[[Strings]]

[back]
comment = Button text (should be short)
tags = android-app
en = Back
af = Terug
ar = رجوع
az = Geri
be = Назад
bg = Назад
bn = পিছনে
ca = Enrere
cs = Zpět
da = Tilbage
de = Zurück
el = Πίσω
es = Atrás
es-MX = Volver
et = Tagasi
eu = Atzera
fa = بازگشت
fi = Takaisin
fr = Retour
gl = Atrás
he = חזור
hi = पीछे
hr = Nazad
hu = Vissza
hy = Հետ
id = Kembali
is = Til baka
it = Indietro
ja = 戻る
ko = 뒤로
lo = ກັບຄືນ
lt = Grįžti
lv = Atpakaļ
mr = मागे
mt = Lura
nb = Tilbake
nl = Terug
pa = ਵਾਪਿਸ
pl = Wróć
pt = Voltar
ro = Înapoi
ru = Назад
sk = Späť
sl = Nazaj
sq = Prapa
sr = Назад
sv = Tillbaka
th = กลับ
tr = Geri
uk = Назад
vi = Quay lại
zh-Hans = 返回
zh-Hant = 返回

[cancel]
comment = Button text (should be short)
tags = android-app,apple-maps
en = Cancel
af = Kanselleer
ar = إلغاء
ast = Cancelar
az = Ləğv et
be = Скасаваць
bg = Отмяна
bn = বাতিল
ca = Cancel·la
cs = Zrušit
da = Annuller
de = Abbrechen
el = Άκυρο
es = Cancelar
et = Katkesta
eu = Utzi
fa = لغو
fi = Peruuta
fr = Annuler
gl = Cancelar
he = בטל
hi = निरस्त करना
hr = Otkaži
hu = Mégse
hy = Չեղարկել
id = Batalkan
is = Hætta við
it = Annulla
ja = キャンセル
ko = 취소하기
lo = ຍົກເລີກ
lt = Atsisakyti
lv = Atcelt
mr = रद्द करा
mt = Ikkanċella
nb = Avbryt
nl = Annuleer
pa = ਰੱਦ ਕਰੋ
pl = Anuluj
pt = Cancelar
ro = Anulare
ru = Отмена
sk = Zrušiť
sl = Prekliči
sq = Anulo
sr = Одустани
sv = Avbryt
th = ยกเลิก
tr = İptal
uk = Скасувати
vi = Huỷ bỏ
zh-Hans = 取消
zh-Hant = 取消

[delete]
comment = Button which deletes downloaded country
tags = android-app,apple-maps
en = Delete
af = Skrap
ar = حذف
ast = Desaniciar
az = Sil
be = Выдаліць
bg = Изтриване
bn = মুছো
ca = Suprimeix
cs = Smazat
da = Slet
de = Löschen
el = Διαγραφή
es = Eliminar
es-MX = Borrar
et = Kustuta
eu = Ezabatu
fa = حذف
fi = Poista
fr = Supprimer
gl = Eliminar
he = מחק
hi = हटाना
hr = Izbriši
hu = Törlés
hy = Ջնջել
id = Hapus
is = Eyða
it = Elimina
ja = 削除
ko = 삭제하기
lo = ລຶບ
lt = Šalinti
lv = Dzēst
mr = हटवा
mt = Ħassar
nb = Slett
nl = Verwijder
pa = ਮਿਟਾਓ
pl = Usuń
pt = Eliminar
pt-BR = Apagar
ro = Șterge
ru = Удалить
sk = Zmazať
sl = Izbriši
sq = Fshi
sr = Обриши
sv = Ta bort
th = ลบ
tr = Sil
uk = Видалити
vi = Xóa
zh-Hans = 删除
zh-Hant = 刪除

[download_maps]
tags = android-app,apple-maps
en = Download Maps
af = Laai kaarte af
ar = تنزيل الخرائط
ast = Baxar mapes
az = Xəritəni yüklə
be = Спампаваць карты
bg = Изтегляне на карти
bn = ডাউনলোডকৃত মানচিত্র
ca = Baixa mapes
cs = Stáhnout mapy
da = Hent kort
de = Karten herunterladen
el = Λήψη χαρτών
es = Descargar mapas
et = Laadi kaarte
eu = Deskargatu mapak
fa = دانلود نقشه‌ها
fi = Lataa karttoja
fr = Télécharger des cartes
gl = Descargar mapas
he = הורד מפות
hi = मानचित्र डाउनलोड करें
hr = Preuzmi karte
hu = Térképek letöltése
hy = Ներբեռնել քարտեզներ
id = Unduh Peta
is = Sækja landakort
it = Scarica mappe
ja = マップをダウンロード
ko = 지도 다운로드받기
lo = ດາວໂຫລດແຜນທີ່
lt = Atsiųsti žemėlapius
lv = Lejupielādēt kartes
mr = नकाशे डाउनलोड करा
mt = Niżżel il-mappa
nb = Last ned kart
nl = Download kaarten
pa = ਨਕਸ਼ੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ
pl = Pobierz mapy
pt = Descarregar mapas
pt-BR = Baixar mapas
ro = Descarcă hărți
ru = Загрузить карты
sk = Stiahnuť mapy
sl = Prenesi zemljevide
sq = Shkarko Harta
sr = Преузми мапе
sv = Ladda ner kartor
th = ดาวน์โหลดแผนที่
tr = Harita İndir
uk = Завантажити мапи
vi = Tải xuống Bản đồ
zh-Hans = 下载地图
zh-Hant = 下載地圖

[download_has_failed]
comment = Settings/Downloader - info for country when download fails
tags = android-app
en = Download has failed. Tap to try again.
af = Aflaai het misluk. Tik om weer te probeer.
ar = فشلت عملية التنزيل، انقر لإعادة المحاولة.
az = Yükləmə uğursuz oldu. Yenidən cəhd etmək üçün toxunun.
be = Не ўдалося спампаваць. Націсніце, каб паспрабаваць зноў.
bg = Изтеглянето се провали. Натиснете, за да опитате отново.
bn = ডাউনলোড ব্যর্থ। আবার চেষ্টা করতে টিপ দাও।
ca = La baixada ha fallat. Toqueu per a tornar-ho a intentar.
cs = Stahování selhalo, zkuste to znovu.
da = Hentning af kort mislykkedes. Tryk for at prøve igen.
de = Herunterladen fehlgeschlagen. Antippen für einen neuen Versuch.
el = Η λήψη απέτυχε. Πατήστε για να προσπαθήσετε ξανά.
es = Error durante la descarga. Toque para intentarlo de nuevo.
es-MX = La descarga ha fallado. Pulse para volver a intentarlo.
et = Allalaadimine ei õnnestunud. Uuesti proovimiseks klõpsi.
eu = Errore bat gertatu da deskargatzean. Klik egin berriz saiatzeko.
fa = دانلود ناموفق بود. برای تلاش مجدد لمس کنید.
fi = Lataus epäonnistui. Napauta yrittääksesi uudelleen.
fr = Échec lors du téléchargement. Appuyer pour réessayer.
gl = Erro durante a descarga. Toque para tentalo de novo.
he = הורדת הקובץ נכשלה. לחץ לניסיון נוסף.
hi = डाउनलोड विफल हो गया है. पुनः प्रयास करने के लिए स्पर्श करें.
hr = Preuzimanje neuspješno. Dotaknite za ponovni pokušaj.
hu = Nem sikerült letölteni. Próbálja meg újra.
hy = Ներբեռնումը ձախողվեց: Հպեք՝ նորից փորձելու համար:
id = Pengunduhan gagal, sentuh untuk mencoba sekali lagi
is = Mistókst að sækja. Ýttu til að reyna aftur.
it = Download fallito. Riprova.
ja = ダウンロードが失敗しました。もう一度試すには画面をタップしてください。
ko = 다운로드에 실패하였습니다. 다시 시도하려면 터치하세요.
lo = ການດາວໂຫລດລົ້ມເຫຼວ. ແຕະເພື່ອລອງໃໝ່.
lt = Atsiuntimas nepavyko. Bakstelėkite, kad būtų pabandyta dar kartą.
lv = Lejupielāde neizdevās. Uzklikšķiniet, lai mēģinātu vēlreiz.
mr = डाउनलोड अयशस्वी झाले. पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी स्पर्श करा.
mt = It-tniżżil falla. Għaffas biex terġa tipprova.
nb = Nedlastingen mislyktes – trykk på nytt for å prøve en gang til
nl = Downloaden is mislukt. Tik om het opnieuw te proberen.
pa = ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਸਫਲ। ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਲਈ ਇੱਥੇ ਦੱਬੋ।
pl = Nie udało się pobrać. Proszę nacisnąć, aby spróbować ponownie.
pt = O descarregamento falhou, toque novamente para tentar de novo.
pt-BR = O download falhou. Toque para tentar de novo.
ro = Descărcarea a eșuat. Atinge pentru a încerca din nou.
ru = Ошибка загрузки. Нажмите, чтобы повторить попытку.
sk = Sťahovanie zlyhalo, skúste to znova.
sl = Prenos ni uspel. Dotaknite se za ponovni poskus.
sq = Shkarkimi dështoi. Prekni për të provuar përsëri.
sr = Преузимање није успело. Додирни за поновни покушај.
sv = Nedladdningen misslyckades, tryck för att försöka igen.
th = การดาวน์โหลดล้มเหลว แตะอีกครั้งเพื่อลองใหม่
tr = İndirme başarısız. Yeniden denemek için dokun.
uk = Помилка завантаження. Натисніть, щоб повторити спробу.
vi = Tải xuống thất bại, hãy chạm lại để thử một lần nữa
zh-Hans = 下载失败，请点击重试。
zh-Hant = 下載失敗，點擊後再試一次。

[downloading]
comment = Settings/Downloader - info for country which started downloading
tags = android-app,apple-maps
en = Downloading…
af = Laai tans af…
ar = جاري التنزيل…
ast = Baxando…
az = Endirilir…
be = Спампоўванне…
bg = Теглене…
bn = ডাউনলোডরত…
ca = S’està baixant…
cs = Stahování…
da = Henter…
de = Wird heruntergeladen…
el = Λήψη…
es = Descargando…
et = Allalaadimisel…
eu = Deskargatzen…
fa = در حال دانلود…
fi = Ladataan…
fr = Téléchargement…
gl = A descargar…
he = מוריד…
hi = डाउनलोड हो रहा है…
hr = Preuzimanje…
hu = Letöltés…
hy = Ներբեռնում…
id = Sedang mengunduh…
is = Sæki…
it = Scaricamento…
ja = ダウンロード中…
ko = 다운로드 중…
lo = ກຳລັງດາວໂຫລດ…
lt = Atsiunčiama…
lv = Lejupielādē…
mr = डाउनलोड करत आहे…
mt = Tniżżil…
nb = Laster ned …
nl = Downloaden…
pa = ਡਾਊਨਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ…
pl = Pobieranie…
pt = A descarregar…
pt-BR = Baixando…
ro = Se descarcă…
ru = Загружается…
sk = Sťahovanie…
sl = Prenašanje…
sq = Duke shkarkuar…
sr = Преузимање…
sv = Laddar ner…
th = กำลังดาวน์โหลด…
tr = İndiriliyor…
uk = Завантажується…
vi = Đang tải xuống…
zh-Hans = 正在下载…
zh-Hant = 下載中…

[kilometres]
comment = Choose measurement on first launch alert - choose metric system button
tags = android-app,apple-maps
en = Kilometers
af = Kilometers
ar = الكيلومترات
ast = Quilómetros
az = Kilometr
be = Кіламетры
bg = Километри
bn = কিলোমিটার
ca = Quilòmetres
cs = Kilometry
da = Kilometer
de = Kilometer
el = Χιλιόμετρα
en-GB = Kilometres
es = Kilómetros
et = Kilomeetrid
eu = Kilometro
fa = کیلومتر
fi = Kilometrit
fr = Kilomètres
gl = Quilómetros
he = ק"מ
hi = किलोमीटर
hr = Kilometri
hu = Kilométer
hy = Կիլոմետրեր
id = Kilometer
is = Kílómetrar
it = Chilometri
ja = キロメートル
ko = 킬로미터
lo = ກິໂລແມັດ
lt = Kilometrai
lv = Kilometri
mr = किलोमीटर
mt = Kilometri
nb = Kilometer
nl = Kilometers
pa = ਕਿਲੋਮੀਟਰ
pl = Kilometry
pt = Quilómetros
pt-BR = Quilômetros
ro = Kilometri
ru = Километры
sk = Kilometre
sl = Kilometri
sq = Kilometra
sr = Километри
sv = Kilometer
th = กิโลเมตร
tr = Kilometre
uk = Кілометри
vi = Kilômét
zh-Hans = 公里
zh-Hant = 公里

[miles]
comment = Choose measurement on first launch alert - choose imperial system button
tags = android-app,apple-maps
en = Miles
af = Myle
ar = الأميال
ast = Milles
az = Mil
be = Мілі
bg = Мили
bn = মাইল
ca = Milles
cs = Míle
da = Mil
de = Meilen
el = Μίλια
es = Millas
et = Miilid
eu = Miliak
fa = مایل
fi = Mailit
fr = Miles
gl = Millas
he = מייל
hi = मील
hr = Milje
hu = Mérföld
hy = Մղոններ
id = Mil
is = Mílur
it = Miglia
ja = マイル
ko = 마일
lo = ໄມລ໌
lt = Mylios
lv = Jūdzes
mr = मैल
mt = Mili
nb = Miles
nl = Mijlen
pa = ਮੀਲ
pl = Mile
pt = Milhas
ro = Mile
ru = Мили
sk = Míle
sl = Milje
sq = Milje
sr = Миље
sv = Mile
th = ไมล์
tr = Mil
uk = Милі
vi = Dặm
zh-Hans = 英里
zh-Hant = 英哩

[later]
comment = Update maps later button text
tags = android-app,apple-maps
en = Later
af = Later
ar = لاحقاً
ast = Más sero
az = Daha sonra
be = Потым
bg = По-късно
bn = পরে
ca = Més tard
cs = Později
da = Senere
de = Später
el = Αργότερα
es = Luego
es-MX = Más tarde
et = Hiljem
eu = Geroago
fa = بعداً
fi = Myöhemmin
fr = Plus tard
gl = Máis tarde
he = מאוחר יותר
hi = बाद में
hr = Kasnije
hu = Később
hy = Ավելի ուշ
id = Nanti
is = Seinna
it = Più tardi
ja = 後で
ko = 나중에
lo = ພາຍຫຼັງ
lt = Vėliau
lv = Vēlāk
mr = नंतर
mt = Aktar tard
nb = Senere
nl = Later
pa = ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ
pl = Później
pt = Mais tarde
pt-BR = Depois
ro = Mai târziu
ru = Не сейчас
sk = Neskôr
sl = Kasneje
sq = Më vonë
sr = Касније
sv = Senare
th = ภายหลัง
tr = Sonra
uk = Не зараз
vi = Để sau
zh-Hans = 以后再说
zh-Hant = 以後再說

[search]
comment = View and button titles for accessibility. Also used in iPhone home screen quick actions.
tags = android-app,apple-infoplist,apple-maps
en = Search
af = Soek
ar = البحث
ast = Guetar
az = Axtar
be = Пошук
bg = Търсене
bn = অনুসন্ধান
ca = Cerca
cs = Hledat
da = Søg
de = Suche
el = Αναζήτηση
es = Buscar
es-MX = Buscar en
et = Otsi
eu = Bilatu
fa = جست‌وجو
fi = Haku
fr = Recherche
gl = Buscar
he = חיפוש
hi = खोज
hr = Pretraživaj
hu = Keresés
hy = Որոնում
id = Cari
is = Leita
it = Cerca
ja = 検索
ko = 검색하기
lo = ຄົ້ນຫາ
lt = Ieškoti
lv = Meklēt
mr = शोधा
mt = Fittex
nb = Søk
nl = Zoek
pa = ਲੱਭੋ
pl = Wyszukaj
pt = Pesquisar
pt-BR = Buscar
ro = Caută
ru = Поиск
sk = Hľadať
sl = Iskanje
sq = Kërko
sr = Претрага
sv = Sök
th = ค้นหา
tr = Ara
uk = Пошук
vi = Tìm kiếm
zh-Hans = 搜索
zh-Hant = 搜尋

[search_map]
comment = Search box placeholder text; Used when searching on the map itself, not when searching for a map
tags = android-app
en = Search Map
af = Soek op die kaart
ar = ابحث في الخريطة
ast = Guetar nel mapa
az = Xəritədə axtar
be = Пошук на карце
bg = Търсене в карта
bn = মানচিত্র অনুসন্ধান
ca = Cerca en el mapa
cs = Prohledat mapu
da = Søg på kort
de = Auf der Karte suchen
el = Αναζήτηση στο χάρτη
es = Buscar en el mapa
es-MX = Mapa de búsqueda
et = Otsi kaardilt
eu = Bilatu mapan
fa = جست‌وجوی نقشه
fi = Hae kartalta
fr = Rechercher sur la carte
gl = Buscar no mapa
he = חפש במפה
hi = मानचित्र पर खोजें
hr = Pretraži kartu
hu = Keresés a térképen
hy = Որոնում քարտեզի վրա
id = Cari Peta
is = Leita á korti
it = Cerca sulla mappa
ja = マップを検索
ko = 지도 검색하기
lo = ຄົ້ນຫາແຜນທີ່
lt = Ieškoti žemėlapyje
lv = Meklēt kartē
mr = नकाश्यात शोधा
mt = Fittex fuq il-mappa
nb = Søk kart
nl = Zoek op de kaart
pa = ਨਕਸ਼ਾ ਲੱਭੋ
pl = Wyszukaj mapy
pt = Pesquisar mapa
pt-BR = Procurar mapa
ro = Caută pe hartă
ru = Поиск на карте
sk = Prehľadať mapu
sl = Išči po zemljevidu
sq = Kërko në Hartë
sr = Тражи на мапи
sv = Sök karta
th = ค้นหาแผนที่
tr = Haritada Ara
uk = Пошук на мапі
vi = Tìm kiếm Bản đồ
zh-Hans = 搜索地图
zh-Hant = 搜尋地圖

[location_is_disabled_long_text]
comment = Location services are disabled by user alert - message
tags = android-app
en = You currently have all Location Services for this device or application disabled. Please enable them in Settings.
af = Alle liggingsdienste vir hierdie toestel of toepassing is tans gedeaktiveer. Aktiveer dit asb. in Instellings.
ar = التطبيق أو جميع خدمات تحديد المواقع معطلة لديك في الوقت الحالي. الرجاء تفعيلها في الإعدادات.
az = Bütün Məkan Xidmətləri hazırda bu cihaz və ya tətbiq üçün deaktiv edilib. Zəhmət olmasa bunu parametrlərdən aktiv edin.
be = Служба геалакацыі адключана для гэтай прылады або праграмы. Калі ласка, уключыце яе ў Наладах.
bg = В момента всички услуги за местоположение за това устройство или приложение са деактивирани. Моля, разрешете ги в Настройки.
ca = Tots els serveis de geolocalització d’aquest aparell o aplicació estan desactivats. Activeu-los a la configuració.
cs = Aktuálně máte všechny možnosti pro určování polohy vypnuté. Prosím, povolte je v Nastavení.
da = Du har deaktiveret alle placeringstjenester for denne enhed eller applikation. Slå dem venligst til i Indstillinger.
de = Standortdienste sind für dieses Gerät oder App deaktiviert. Bitte aktiviere sie in den Einstellungen.
el = Οι υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας είναι προς το παρόν απενεργοποιημένες σε αυτή τη συσκευή ή για αυτή την εφαρμογή. Ενεργοποιήστε τες από τις Ρυθμίσεις.
es = No se puede acceder a los servicios de localización en este dispositivo o aplicación. Actívelos en la configuración.
es-MX = Actualmente tienes desactivados todos los servicios de localización para este dispositivo o aplicación. Actívalos en Ajustes.
et = Nutiseadme või rakenduse kõik asukohateenused on praegu välja lülitatud. Luba need seadistustest.
eu = Ezin da kokapen-zerbitzua atzitu. Mesedez, aktibatu ezarpenetan.
fa = سرویس موقعیت مکانی شما غیر فعال است. لطفا جهت کارکرد صحیح نرم افزار آن را فعال کنید.
fi = Laitteen tai sovelluksen kaikki sijaintipalvelut ovat tällä hetkellä poissa käytöstä. Ota ne käyttöön Asetukset-valikossa.
fr = Tous les services de localisation de cet appareil sont désactivés, ou ils le sont pour cette application. Veuillez les activer dans les paramètres.
gl = Non se pode acceder aos servizos de localización neste dispositivo ou aplicación. Actíveos na configuración.
he = שרותי המיקום של מכשיר או ישום זה זה כבויים. יש להפעילם דרך "הגדרות" (Settings).
hi = वर्तमान में आपके पास इस डिवाइस या एप्लिकेशन के लिए सभी स्थान सेवाएँ अक्षम हैं। कृपया उन्हें सेटिंग्स में सक्षम करें।
hr = Vi trenutno imate sve lokacijske servise za ovaj uređaj ili aplikaciju isključene. Molim vas uključite ih u postavkama.
hu = Jelenleg az eszköz vagy alkalmazás helymeghatározási szolgáltatásai le vannak tiltva. Engedélyezze őket a Beállításokban.
hy = Ձեր սարքում կամ հավելվածում անջատված են տեղորոշման բոլոր ծառայությունները: Խնդրում ենք միացնել դրանք Կարգավորումներում:
id = Saat ini semua Layanan Lokasi untuk perangkat atau aplikasi ini non-aktif. Mohon aktifkan lewat Setelan.
is = Allar staðsetningarþjónustur eru óvirkar fyrir þetta forrit eða tæki. Virkjaðu þær í stillingunum.
it = Servizi di localizzazione del dispositivo o di questa app disattivati. Abilitali dalle impostazioni.
ja = 位置情報サービスが無効になっているか、このアプリからの位置情報利用が制限されています。端末の設定を有効化してください。
ko = 현재 이 기기 또는 애플리케이션에 대한 모든 위치 서비스가 비활성화되어 있습니다. 설정에서 활성화하십시오.
lo = ໃນປັດຈຸບັນທ່ານໄດ້ປິດການບໍລິການຕຳແໜ່ງທີ່ຕັ້ງທັງໝົດສຳລັບອຸປະກອນ ຫຼື ແອັບພລິເຄຊັນນີ້. ກະລຸນາເປີດການໃຊ້ງານໃນການຕັ້ງຄ່າ.
lt = Šiuo metu jūsų įrenginyje arba šiai programėlei visos vietovės tarnybos yra išjungtos. Įjunkite jas nustatymuose.
lv = Šobrīd ierīcē visi atrašanās vietas pakalpojumi vai to nodrošinošās programmas ir izslēgtas. Ieslēdziet tās iestatījumos.
mr = आपल्या उपकरणात किंवा ऍप मध्ये स्थानसेवा सध्या बंद आहेत. कृपया सेटिंग मधून त्यांना चालू करा.
mt = Bħalissa għandek kull Servizzi tal-Lokażżjoni fuq dan l-apparat jew l-applikazzjoni mitfijin. Jekk jogħġbok erġa ixgħelhom ġos-Settings.
nb = Du har for øyeblikket deaktivert alle posisjonstjenester for denne enheten eller applikasjonen. Slå dem på i «Innstillinger».
nl = U heeft momenteel alle locatieservices voor dit apparaat of deze app uitgeschakeld. Schakel ze in bij Instellingen.
pa = ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵੇਲੇ ਇਸ ਡੀਵਾਈਸ ਜਾਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਾਰੀਆਂ ਲੋਕੇਸ਼ਨ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਬਣਾਇਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਯੋਗ ਬਣਾਓ।
pl = Usługi lokalizacji są aktualnie wyłączone dla tego urządzenia lub aplikacji. Proszę włączyć je w ustawieniach.
pt = Atualmente tem todos os serviços de localização para este dispositivo ou aplicação desativados. Por favor ative-os nas definições do sistema.
pt-BR = Atualmente todos os serviços de localização para este dispositivo ou aplicativo estão desativados. Por favor ative-os em configurações.
ro = În prezent, toate serviciile de localizare pentru acest dispozitiv sau aplicație sunt dezactivate. Le poți activa din setări.
ru = Геолокация выключена в настройках устройства. Пожалуйста, включите её для удобного использования программы.
sk = Aktuálne máte všetky možnosti pre určovanie polohy vypnuté. Prosím, povoľte ich v Nastaveniach.
sl = Trenutno imate onemogočene vse lokacijske storitve za to napravo ali aplikacijo. Omogočite jih v nastavitvah.
sq = Aktualisht i keni të çaktivizuara të gjitha Shërbimet e Vendndodhjes për këtë pajisje ose aplikacion. Ju lutemi aktivizoni ato në Cilësimet.
sr = Тренутно су сви локацијски сервиси на овом уређају или апликацији искључени. Потребно је да их укључите у Подешавањима.
sv = Du har inaktiverat alla platstjänster för denna enhet eller app. Vänligen aktivera dem i Inställningar.
th = ในปัจจุบันนี้มีการปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้งสำหรับอุปกรณ์หรือแอปพลิเคชันนี้ โปรดเปิดใช้งานในการตั้งค่า
tr = Şu anda bu aygıt veya uygulama için tüm Konum Hizmetleri devre dışı bırakılmış. Lütfen bunu ayarlardan etkinleştirin.
uk = Геолокація вимкнена в налаштуваннях пристрою. Будь ласка, увімкніть її для зручного використання програми.
vi = Bạn hiện đang tắt tất cả Dịch vụ Định vị cho thiết bị hoặc ứng dụng này. Bạn vui lòng bật lại chúng trong Thiết lập.
zh-Hans = 您当前已禁用此设备或应用程序的所有位置服务，请在设置中启用。
zh-Hant = 您目前已禁用此裝置或應用程式的所有位置權限，請在設定中啟用。

[limited_accuracy]
comment = A dialog title, that warns a user that Precise Location is disabled and suggests to turn it on
tags = android-app
en = Limited Accuracy
af = Beperkte akkuraatheid
ar = دقة محدودة
az = Məhdud dəqiqlik
be = Абмежаваная дакладнасць
bg = Ограничена точност
ca = Precisió limitada
cs = Omezená přesnost
da = Begrænset nøjagtighed
de = Begrenzte Genauigkeit
el = Περιορισμένη ακρίβεια
es = Precisión limitada
et = Piiratud täpsus
eu = Zehaztasun mugatua
fa = دقت محدود
fi = Rajoitettu tarkkuus
fr = Précision limitée
gl = Precisión limitada
he = דיוק מוגבל
hi = सीमित सटीकता
hr = Ograničena preciznost
hu = Korlátozott pontosság
hy = Սահմանափակ ճշգրտություն
id = Akurasi Terbatas
is = Takmörkuð nákvæmni
it = Precisione limitata
ja = 限られた精度
ko = 제한된 정확도
lo = ຄວາມຊັດເຈນຈຳກັດ
lt = Ribotas tikslumas
lv = Ierobežota precizitāte
mr = मर्यादित अचूकता
mt = Preċiżjoni Limitata
nb = Begrenset nøyaktighet
nl = Beperkte nauwkeurigheid
pa = ਸੀਮਤ ਸ਼ੁੱਧਤਾ
pl = Ograniczona dokładność
pt = Precisão limitada
ro = Acuratețe limitată
ru = Точность местоположения ограничена
sk = Obmedzená presnosť
sl = Omejena natančnost
sq = Saktësi e Kufizuar
sr = Ограничена тачност
sv = Begränsad noggrannhet
sw = Usahihi mdogo
th = ความแม่นยำ จำกัด
tr = Sınırlı Doğruluk
uk = Обмежена точність
vi = Độ chính xác hạn chế
zh-Hans = 精度有限
zh-Hant = 精度有限

[precise_location_is_disabled_long_text]
comment = A dialog text, that warns a user that Precise Location is disabled and suggests to turn it on
tags = android-app
en = To ensure accurate navigation enable Precise Location in settings.
af = Om 'n akkurate navigasie te verseker, maak dit 'n presiese ligging in instellings moontlik.
ar = لضمان التنقل الدقيق، قم بتمكين الموقع الدقيق في الإعدادات.
az = Dəqiq naviqasiyanı təmin etmək üçün parametrlərdə dəqiq bir yer təmin edin.
be = Для забеспячэння дакладнай навігацыі ўключыце дакладнае месцазнаходжанне ў наладах.
bg = За да осигурите точна навигация, активирайте функцията "Точно местоположение" в настройките.
ca = Per assegurar la navegació precisa, activeu la ubicació precisa en la configuració.
cs = Chcete-li zajistit přesnou navigaci, povolte v nastavení možnost Přesná poloha.
da = For at sikre nøjagtig navigation skal du aktivere præcis placering i indstillinger.
de = Um eine genaue Navigation zu gewährleisten, aktiviere in den Einstellungen die Option Genauen Standort verwenden.
el = Για να εξασφαλίσετε ακριβή πλοήγηση, ενεργοποιήστε την Ακριβής τοποθεσία στις ρυθμίσεις.
es = Para garantizar una navegación más exacta, active la Precisión de la ubicación en los ajustes.
es-MX = Para garantizar una navegación precisa, activa Localización precisa en los ajustes.
et = Täpse tee juhatamise tagamiseks lülita seadistuses sisse Täpne asukoht.
eu = Nabigazio zehatzagoa ziurtatzeko, gaitu kokapen zehatza ezarpenetan.
fa = برای اطمینان از دقیق ناوبری ، موقعیت مکانی دقیق را در تنظیمات فعال کنید.
fi = Tarkan navigoinnin varmistamiseksi ota Tarkka sijainti käyttöön asetuksissa.
fr = Pour garantir une navigation précise, activez l'option Position Exacte dans les paramètres.
gl = Para garantir unha navegación máis exacta, active a Precisión da localización nos axustes.
he = כדי להבטיח ניווט מדויק לאפשר מיקום מדויק בהגדרות.
hi = सटीक नेविगेशन सुनिश्चित करने के लिए सेटिंग्स में सटीक स्थान सक्षम करें।
hr = Za točnu navigaciju omogućite Preciznu lokaciju u postavkama.
hu = A pontos navigáció érdekében engedélyezze a beállításokban a pontos helymeghatározást.
hy = Ճշգրիտ նավիգացիայի համար միացրեք «Ճշգրիտ տեղորոշումը» կարգավորումներում:
id = Untuk memastikan navigasi yang akurat, aktifkan Lokasi Tepat dalam pengaturan.
is = Til að tryggja nákvæma leiðsögn ættirðu að virkja nákvæma staðsetningu í stillingunum.
it = Per garantire una navigazione accurata, attiva la funzione Posizione precisa nelle impostazioni.
ja = 正確なナビゲーションを実現するには、設定で「正確な位置情報」を有効にしてください。
ko = 정확한 탐색을 위해 설정에서 정확한 위치를 활성화합니다.
lo = ເພື່ອໃຫ້ການນຳທາງຊັດເຈນ, ກະລຸນາເປີດຕຳແໜ່ງທີ່ຕັ້ງຊັດເຈນໃນການຕັ້ງຄ່າ.
lt = Jeigu norite užtikrinti tikslią navigaciją, nustatymuose įjunkite galimybę nustatyti tikslią vietą.
lv = Lai nodrošinātu pareizu navigāciju, ieslēdziet iestatījumos "Precīzo" atrašanās vietas noteikšanu.
mr = अचूक नेव्हिगेशन सुनिश्चित करण्यासाठी सेटिंग्जमध्ये अचूक स्थान सक्षम करा.
mt = Biex tassigura navigazzjoni preċisa ixgħel Precise Location ġewwa is-Settings.
nb = For å sikre nøyaktig navigering aktiverer du Precise Location i innstillingene.
nl = Voor nauwkeurige navigatie schakelt u Precise Location in bij instellingen.
pa = ਸਟੀਕ ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਸਟੀਕ ਲੋਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਬਣਾਓ।
pl = Aby zapewnić dokładną nawigację, proszę włączyć opcję Precyzyjna lokalizacja w ustawieniach.
pt = Para garantir uma navegação precisa, active a opção Localização precisa nas definições.
pt-BR = Para garantir uma navegação precisa, ative a Localização Precisa nas configurações.
ro = Pentru a asigura o navigare precisă, activați Localizare precisă în setări.
ru = Включите в настройках точное определение местоположения.
sk = Ak chcete zabezpečiť presnú navigáciu, v nastaveniach povoľte funkciu Presná poloha.
sl = Za zagotovitev natančne navigacije v nastavitvah omogočite natančno lokacijo.
sq = Për të siguruar lundrim të saktë, aktivizoni Vendndodhjen e Saktë në cilësimet.
sr = Да би се осигурала тачна навигација омогућите прецизну локацију у подешавањима.
sv = För att säkerställa korrekt navigering aktiverar du Precise Location i inställningarna.
sw = Ili kuhakikisha urambazaji sahihi huwezesha eneo sahihi katika mipangilio.
th = เพื่อให้แน่ใจว่าการนำทางที่ถูกต้องเปิดใช้งานตำแหน่งที่แม่นยำในการตั้งค่า
tr = Doğru navigasyon sağlamak için ayarlardan Hassas Konum'u etkinleştirin.
uk = Щоб забезпечити точну навігацію, увімкніть у налаштуваннях функцію Точне місцезнаходження.
vi = Để đảm bảo điều hướng chính xác, bật vị trí chính xác trong cài đặt.
zh-Hans = 为确保导航准确，请在设置中启用 "精确定位"。
zh-Hant = 為了確保准確的導航啟用設置中的精確位置。

[zoom_to_country]
comment = View and button titles for accessibility
tags = android-app,apple-maps
en = Show on the map
af = Toon op die kaart
ar = عرض على الخريطة
ast = Amosar nel mapa
az = Xəritədə göstər
be = Паказаць на карце
bg = Показване на картата
ca = Mostra-ho al mapa
cs = Ukázat na mapě
da = Vis på kortet
de = Auf der Karte anzeigen
el = Εμφάνιση στο χάρτη
es = Mostrar en el mapa
et = Näita kaardil
eu = Erakutsi mapan
fa = بر روی نقشه نمایش بده
fi = Näytä kartalla
fr = Voir sur la carte
gl = Amosar no mapa
he = הצג במפה
hi = मानचित्र पर दिखाएँ
hr = Prikaži na karti
hu = Megjelenítés a térképen
hy = Ցուցադրել քարտեզի վրա
id = Tampilkan di peta
is = Birta á kortinu
it = Mostra sulla mappa
ja = 地図に表示
ko = 지도에 표시
lo = ສະແດງໃນແຜນທີ່
lt = Rodyti žemėlapyje
lv = Rādīt kartē
mr = नकाशावर दाखवा
mt = Uri fuq il-mappa
nb = Vis på kartet
nl = Toon op de kaart
pa = ਨਕਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਦਿਖਾਓ
pl = Wyświetl na mapie
pt = Mostrar no mapa
ro = Arată pe hartă
ru = Показать на карте
sk = Ukázať na mape
sl = Pokaži na zemljevidu
sq = Shfaq në hartë
sr = Прикажи на мапи
sv = Visa på kartan
th = แสดงบนแผนที่
tr = Haritada göster
uk = Показати на мапі
vi = Hiển thị trên bản đồ
zh-Hans = 在地图上显示
zh-Hant = 在地圖上顯示

[country_status_download_failed]
comment = Message to display at the center of the screen when the country download has failed
tags = android-app,apple-maps
en = Download has failed
af = Aflaai het misluk
ar = فشلت عملية تنزيل
az = Yükləmə uğursuz oldu
be = Збой спампоўвання
bg = Изтеглянето се провали
ca = La baixada ha fallat
cs = Stahování selhalo
da = Hentning mislykket
de = Herunterladen fehlgeschlagen
el = Η λήψη απέτυχε
es = Error durante la descarga
es-MX = La descarga ha fallado
et = Allalaadimine ei õnnestunud
eu = Deskargak huts egin du
fa = دانلود با شکست مواجه شد
fi = Lataus epäonnistui
fr = Échec lors du téléchargement
gl = Erro durante a descarga
he = ההורדה נכשלה
hi = डाउनलोड विफल हो गया है
hr = Preuzimanje nije uspjelo
hu = Sikertelen letöltés
hy = Ներբեռնումը ձախողվեց
id = Sedang Mengunduh telah gagal
is = Mistókst að sækja
it = Download fallito
ja = ダウンロードに失敗しました
ko = 다운로드에 실패하였습니다
lo = ການດາວໂຫລດລົ້ມເຫຼວ
lt = Atsiuntimas nepavyko
lv = Lejupielāde neizdevās
mr = डाउनलोड अयशस्वी
mt = It-tniżżil falla
nb = Laster ned mislyktes
nl = Downloaden is mislukt
pa = ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਸਫਲ
pl = Nie udało się pobrać
pt = O descarregamento falhou
pt-BR = O download falhou
ro = Descărcarea a eșuat
ru = Ошибка загрузки
sk = Sťahovanie zlyhalo
sl = Prenos ni uspel
sq = Shkarkimi dështoi
sr = Преузимање није успело
sv = Nedladdningen misslyckades
th = การดาวน์โหลดล้มเหลว
tr = İndirme başarısız oldu
uk = Помилка завантаження
vi = Tải xuống đã thất bại
zh-Hans = 下载失败
zh-Hant = 下載失敗

[try_again]
comment = Button text for the button under the country_status_download_failed message
tags = android-app
en = Try Again
af = Probeer weer
ar = محاولة مرة أخرى
ast = Tentar de nueves
az = Yenidən cəhd et
be = Паспрабаваць зноў
bg = Опитайте отново
ca = Torna-ho a intentar
cs = Zkusit znovu
da = Prøv igen
de = Erneut versuchen
el = Δοκιμάστε ξανά
es = Intentar otra vez
es-MX = Inténtelo de nuevo
et = Proovi uuesti
eu = Saiatu berriro
fa = تلاش مجدد
fi = Yritä uudelleen
fr = Réessayer
gl = Tentar de novo
he = נסה שוב
hi = पुनः प्रयास करें
hr = Pokušaj ponovo
hu = Újrapróbálkozás
hy = Փորձել նորից
id = Coba Lagi
is = Reyndu aftur
it = Riprova
ja = 再実行
ko = 다시 시도
lo = ລອງໃໝ່
lt = Bandyti dar kartą
lv = Mēģināt vēlreiz
mr = पुन्हा प्रयत्न करा
mt = Erġa prova
nb = Prøv på nytt
nl = Probeer opnieuw
pa = ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
pl = Spróbuj ponownie
pt = Tentar novamente
pt-BR = Tente novamente
ro = Mai încearcă
ru = Попробуйте ещё раз
sk = Skúsiť znova
sl = Poskusi znova
sq = Provo Përsëri
sr = Покушај поново
sv = Försök igen
th = ลองอีกครั้ง
tr = Yeniden Dene
uk = Спробуйте ще раз
vi = Thử lại
zh-Hans = 再试一次
zh-Hant = 再試一次

[about_menu_title]
tags = android-app
en = About Organic Maps
af = Oor Organic Maps
ar = حول Organic Maps
ast = Tocante a Organic Maps
az = Organic Maps Haqqında
be = Аб праграме Organic Maps
bg = Относно приложението
ca = Quant a l’Organic Maps
cs = O aplikaci Organic Maps
da = Om Organic Maps
de = Über Organic Maps
el = Σχετικά με το Organic Maps
es = Acerca de Organic Maps
et = Organic Mapsi teave
eu = Organic Maps-i buruz
fa = درباره‌ی Organic Maps
fi = Tietoa Organic Maps:stä
fr = À propos de Organic Maps
gl = Acerca de Organic Maps
he = אודות Organic Maps
hi = Organic Maps के बारे में
hr = O Organic Maps
hu = Az Organic Maps névjegye
hy = Organic Maps-ի մասին
id = Tentang Organic Maps
is = Um Organic Maps
it = Informazioni su Organic Maps
ja = Organic Mapsについて
ko = Organic Maps 정보
lo = ກ່ຽວກັບ Organic Maps
lt = Apie „Organic Maps“
lv = Par „Organic Maps“
mr = Organic Maps बद्दल
mt = Dwar Organic Maps
nb = Om Organic Maps
nl = Over Organic Maps
pa = ਆਰਗੈਨਿਕ ਮੈਪਸ ਬਾਰੇ
pl = O aplikacji Organic Maps
pt = Sobre o Organic Maps
pt-BR = Sobre Organic Maps
ro = Despre Organic Maps
ru = Про Organic Maps
sk = O aplikácii Organic Maps
sl = O Organic Maps
sq = Rreth Organic Maps
sr = О апликацији Organic Maps
sv = Om Organic Maps
th = เกี่ยวกับ Organic Maps
tr = Organic Maps Hakkında
uk = Про Organic Maps
vi = Giới thiệu về Organic Maps
zh-Hans = 关于 Organic Maps
zh-Hant = 關於 Organic Maps

[about_headline]
comment = Text in About screen
tags = android-app,apple-maps
en = Free for everyone, made with love
af = Gratis vir almal, gemaak met liefde
ar = مجاني للجميع ، مصنوع من الحب
az = Hər kəs üçün ödənişsiz və sevgi ilə hazırlanmış xəritə
be = Бясплатная для ўсіх, зробленая з любоўю
bg = Безплатно за всички, направени с любов
ca = Gratuït per a tothom, fet amb amor
cs = Zdarma pro všechny, vyrobené s láskou
da = Gratis for alle, lavet med kærlighed
de = Kostenlos für alle, mit Liebe gemacht
el = Δωρεάν για όλους, φτιαγμένα με αγάπη
es = Gratis para todos, hecho con amor
et = Tasuta ja vaba kõigi jaoks, tehtud armastusega
eu = Denontzat doan, maitasunez egina
fa = رایگان برای همه ، ساخته شده با عشق
fi = Ilmainen kaikille, tehty rakkaudella
fr = Gratuit pour tout le monde, fait avec amour
gl = Gratis para todos, feito con amor
he = חינם לכולם, מיוצרים באהבה
hi = सभी के लिए मुफ़्त, प्यार से बनाया गया
hr = Besplatno za sve, napravljeno sa ljubavi
hu = Mindenki számára ingyenes – szeretettel készült
hy = Անվճար բոլորի համար՝ պատրաստված սիրով
id = Gratis untuk semua orang, dibuat dengan cinta
is = Ókeypis fyrir alla, unnið af alúð
it = Gratuita per tutti, fatta con amore
ja = すべての人のために無料で、愛を込めて作られています
ko = 사랑으로 만든 모든 사람에게 무료
lo = ຟຣີສຳລັບທຸກຄົນ, ສ້າງດ້ວຍຄວາມຮັກ
lt = Nemokama visiems, sukurta su meile
lv = Bezmaksas, pieejama visiem un veidota ar mīlestību
mr = सर्वांसाठी विनामूल्य, आवडीने तयार केलेले
mt = B' xejn għal kulħadd, magħmul bl-imħabba
nb = Gratis for alle, laget med kjærlighet
nl = Gratis voor iedereen, met liefde gemaakt
pa = ਸਭ ਲਈ ਮੁਫ਼ਤ, ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ
pl = Darmowa dla wszystkich, wykonana z miłością
pt = Grátis para todos, feito com amor
pt-BR = Livre para todos, feito com amor
ro = Gratuit pentru toată lumea, făcut cu dragoste
ru = Бесплатно для всех, сделано с любовью
sk = Zadarmo pre každého, vyrobené s láskou
sl = Brezplačno za vse, narejeno z ljubeznijo
sq = Falas për të gjithë, bërë me dashuri
sr = Слободна за све, направљена с љубављу
sv = Gratis för alla, skapad med kärlek
sw = Bure kwa kila mtu, iliyotengenezwa na upendo
th = ฟรีสำหรับทุกคนทำด้วยความรัก
tr = Sevgiyle yapılmış, herkes için ücretsiz harita
uk = Безкоштовно для всіх, зроблене з любов'ю
vi = Miễn phí cho mọi người, được làm bằng tình yêu
zh-Hans = 对每个人都免费，用爱制成
zh-Hant = 對每個人都免費，用愛製成

[about_proposition_1]
comment = Text in About screen
tags = android-app,apple-maps
en = • No ads, no tracking, no data collection
af = • Geen advertensies, geen nasporing, geen dataversameling
ar = • لا إعلانات ، لا تتبع ، لا جمع البيانات
az = • Reklam yoxdur, izləmə yoxdur, məlumatların toplanması yoxdur
be = • Без рэкламы, без трэкінгу, без збірання вашых даных
bg = • Без реклами, без проследяване, без събиране на данни
ca = • Sense publicitat, rastreig ni recopilació de dades
cs = • Žádné reklamy, žádné sledování, žádný sběr dat
da = • Ingen annoncer, ingen sporing, ingen dataindsamling
de = • Keine Werbung, kein Tracking, keine Datenerfassung
el = • Χωρίς διαφημίσεις, χωρίς tracking, χωρίς συλλογή δεδομένων
es = • Sin anuncios, sin rastreo, sin recopilación de datos
es-MX = • Sin anuncios, sin seguimiento, sin recopilación de datos
et = • Pole reklaame, jälitamist ega andmekogumist
eu = • Ez iragarkirik, ez jarraipenik, ez datu-bilketarik
fa = • بدون تبلیغات، ردیابی، جمع‌آوری داده‌ها
fi = • Ei mainoksia, ei seurantaa, ei tiedonkeruuta
fr = • Pas de pub, pas de suivi, pas de collecte de données
gl = • Sen anuncios, sen rastrexo, sen recompilación de datos
he = • ללא מודעות, ללא מעקב, ללא איסוף נתונים
hi = • कोई विज्ञापन नहीं, कोई ट्रैकिंग नहीं, कोई डेटा संग्रह नहीं
hr = • Nema reklama, nema praćenja, nema prikupljanja podataka
hu = • Nincs hirdetés, nyomon követés és adatgyűjtés
hy = • Ոչ մի գովազդ, հետևում կամ տվյալների հավաքագրում
id = • Tidak ada iklan, tidak ada pelacakan, tidak ada pengumpulan data
is = • Engar auglýsingar, engar njósnir, engin gagnasöfnun
it = • Nessun annuncio, nessun tracciamento, nessuna raccolta di dati
ja = • 広告、追跡なし、データ収集なし
ko = • 광고 없음, 추적 없음, 데이터 수집 없음
lo = • ບໍ່ມີໂຄສະນາ, ບໍ່ມີການຕິດຕາມ, ບໍ່ມີການເກັບກຳຂໍ້ມູນ
lt = • Jokių reklamų, sekimo, duomenų rinkimo
lv = • Nesatur reklāmas, izsekošanu un nevāc datus
mr = • जाहिराती नाही, माहितीचा मागोवा नाही, डेटा संग्रहण नाही
mt = • Bla reklami, bla traċċar, bla kollezjoni ta' data
nb = • Ingen annonser, ingen sporing, ingen datainnsamling
nl = • Geen advertenties, geen tracking, geen gegevensverzameling
pa = • ਕੋਈ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ ਨਹੀਂ, ਕੋਈ ਟਰੈਕਿੰਗ ਨਹੀਂ, ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਇਕੱਠਾ ਨਹੀਂ
pl = • Bez reklam, bez śledzenia, bez gromadzenia danych
pt = • Sem anúncios, rastreamento ou coleta de dados
pt-BR = • Sem anúncios, sem rastreamento, sem coleta de dados
ro = • Fără reclame, fără urmărire, fără colectare de date
ru = • Без рекламы, без трекинга, без слежки
sk = • Žiadne reklamy, žiadne sledovanie, žiadny zber údajov
sl = • Brez oglasov, brez sledenja, brez zbiranja podatkov
sq = • Pa reklama, pa gjurmim, pa mbledhje të dhënash
sr = • Без реклама, без праћења, без сакупљања података
sv = • Inga annonser, ingen spårning, ingen datainsamling
sw = • Hakuna matangazo, hakuna ufuatiliaji, hakuna mkusanyiko wa data
th = • ไม่มีโฆษณาไม่มีการติดตามไม่มีการรวบรวมข้อมูล
tr = • Reklam yok, izleyici yok, veri toplama yok
uk = • Без реклами, без трекінгу, без стеження
vi = • Không có quảng cáo, không theo dõi, không thu thập dữ liệu
zh-Hans = • 没有广告，不会跟踪您，更不会收集您的数据
zh-Hant = • 沒有廣告，不會跟蹤您，更不會收集您的數據

[about_proposition_2]
comment = Text in About screen
tags = android-app,apple-maps
en = • No battery drain, works offline
af = • Geen battery dreineer, werk vanlyn
ar = • لا يوجد استنزاف للبطارية، يعمل دون اتصال بالإنترنت
az = • Batareyanın boşalması yoxdur, oflayn işləyir
be = • Без празмернай разрадкі батарэі, працуе ў аўтаномным рэжыме
bg = • Без източване на батерията, работи офлайн
ca = • Consum de bateria mínim, funciona fora de línia
cs = • Žádné vybíjení baterie, funguje offline
da = • Intet batteridræn, fungerer offline
de = • Minimaler Batterieverbrauch, funktioniert offline
el = • Δεν εξαντλεί τη μπαταρία, λειτουργεί εκτός σύνδεσης
es = • Consumo de batería mínimo, funciona sin conexión
es-MX = • No consume batería, funciona sin conexión
et = • Ei tühjenda akut, töötab võrguühenduseta
eu = • Ez da bateria deskargatzen, konexiorik gabe funtzionatzen du
fa = • بدون تخلیه باتری، آفلاین کار می کند
fi = • Ei akun tyhjenemistä, toimii offline-tilassa
fr = • Préserve la batterie, fonctionne hors ligne
gl = • Consumo de batería mínimo, funciona sen conexión
he = • אין ריקון סוללה, עובד במצב לא מקוון
hi = • कोई बैटरी ख़त्म नहीं, ऑफ़लाइन काम करता है
hr = • Nema pražnjenja baterije, radi izvan mreže
hu = • Nem merül le az akkumulátor – offline is működik
hy = • Չի սպառում մարտկոցը, աշխատում է օֆլայն
id = • Tidak menguras baterai, bekerja secara offline
is = • Tæmir ekki rafhlöðuna, virkar án nettengingar
it = • Consuma poca batteria, funziona offline
ja = • バッテリーの消耗がなく、オフラインで動作する
ko = • 배터리 소모 없음, 오프라인에서 작동
lo = • ບໍ່ເປືອງແບັດເຕີຣີ, ໃຊ້ງານໄດ້ແບບອອບລາຍ
lt = • Neiškrauna akumuliatoriaus, nes veikia neprisijungus prie interneto
lv = • Neizlādē bateriju, darbojas bez interneta pieslēguma
mr = • बॅटरी संपत नाही, ऑफलाइन कार्य करते
mt = • Bla ħela ta' batterija, jaħdem offline
nb = • Ingen batterislitasje, fungerer offline
nl = • Geen batterijverlies, werkt offline
pa = • ਬੈਟਰੀ ਦੀ ਕੋਈ ਖਪਤ ਨਹੀਂ, ਔਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ
pl = • Nie zużywa baterii, działa w trybie offline
pt = • Não gasta a bateria, funciona offline
pt-BR = • Sem consumo de bateria, funciona off-line
ro = • Nu consumă baterie, funcționează offline
ru = • Не разряжает батарею, работает в автономном режиме
sk = • Žiadne vybíjanie batérie, funguje v režime offline
sl = • Ne prazni baterije, deluje brez povezave
sq = • Nuk harxhon baterinë, punon jashtë linje
sr = • Без непотребне потрошње батерије, ради и без интернета
sv = • Låg batteriförbrukning, fungerar utan uppkoppling
sw = • Hakuna betri kuisha, inafanya kazi nje ya mtandao
th = • ไม่มีแบตเตอรี่หมด ทำงานแบบออฟไลน์
tr = • Pilinizi tüketmez, çevrim dışı çalışır
uk = • Не розряджає батарею, працює в автономному режимі
vi = • Không hao pin, hoạt động offline
zh-Hans = • 无需耗费太多电量，可离线工作
zh-Hant = • 無需耗費太多電量，可離線工作

[about_proposition_3]
comment = Text in About screen
tags = android-app,apple-maps
en = • Fast, minimalist, developed by the community
af = • Vinnig, minimalisties, ontwikkel deur die gemeenskap
ar = • سريع وبسيط، تم تطويره بواسطة المجتمع
az = • Sürətli, minimalist, icma tərəfindən hazırlanmışdır
be = • Хуткая, мінімалістычная, распрацаваная супольнасцю
bg = • Бърз, прост, разработен от общността
ca = • Ràpid, minimalista, desenvolupat per la comunitat
cs = • Rychlé, minimalistické, vyvinuté komunitou
da = • Hurtig, minimalistisk, udviklet i fællesskab
de = • Schnell, minimalistisch, von der Community entwickelt
el = • Γρήγορο, μινιμαλιστικό, αναπτυγμένο από την κοινότητα
es = • Rápido, minimalista, desarrollado por la comunidad
et = • Kiire, minimalistlik, kogukonna poolt väljatöötatud
eu = • Azkarra, minimalista, komunitateak garatua
fa = • سریع، ساده‌گرایی، توسعه‌یافته توسط اجتماع
fi = • Nopea, minimalistinen, yhteisön kehittämä
fr = • Rapide, minimaliste, développé par la communauté
gl = • Rápido, minimalista, desenvolto pola comunidade
he = • מהיר, מינימליסטי, שפותח על ידי הקהילה
hi = • तेज़, न्यूनतम, समुदाय द्वारा विकसित
hr = • Brzo, minimalističko, razvijeno od zajednice
hu = • Gyors, minimalista – a közösség által fejlesztett
hy = • Արագ, մինիմալիստական, մշակված համայնքի կողմից
id = • Cepat, minimalis, dikembangkan oleh komunitas
is = • Hraðvirkt, mínímalískt, hannað af notendunum
it = • Veloce, minimalista, sviluppato dalla comunità
ja = • 高速、ミニマリスト、コミュニティによる開発
ko = • 빠르고 미니멀한, 커뮤니티가 개발한
lo = • ໄວ, ງ່າຍດາຍ, ພັດທະນາໂດຍຊຸມຊົນ
lt = • Sparti, minimalistinė, vystoma bendruomenės
lv = • Ātra, minimālistiska un kopienas izstrādāta
mr = • जलद, मिनिमलिस्ट, समुदायाद्वारे विकसित
mt = • Malajr, minimalista, żvillupat mill-komunità
nb = • Rask, minimalistisk, utviklet av fellesskapet
nl = • Snel, minimalistisch, ontwikkeld door de gemeenschap
pa = • ਤੇਜ਼, ਨਿਊਨਤਮ, ਭਾਈਚਾਰੇ ਦੁਆਰਾ ਵਿਕਸਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
pl = • Szybki, minimalistyczny, opracowany przez społeczność
pt = • Rápido, minimalista, desenvolvido pela comunidade
ro = • Rapid, minimalist, dezvoltat de comunitate
ru = • Быстрый, минималистичный, разработанный сообществом
sk = • Rýchly, minimalistický, vyvinutý komunitou
sl = • Hitro, minimalistično, razvito s strani skupnosti
sq = • I shpejtë, minimalist, zhvilluar nga komuniteti
sr = • Брза, минималистичка, направљена од стране заједнице
sv = • Snabb, minimalistisk, utvecklad av gemenskapen
sw = • Haraka, minimalist, iliyotengenezwa na jumuiya
th = • รวดเร็ว เรียบง่าย พัฒนาโดยชุมชน
tr = • Hızlı, minimalist, toplulukça geliştirilmiş
uk = • Швидкий, мінімалістичний, розроблений спільнотою
vi = • Nhanh chóng, tối giản, được phát triển bởi cộng đồng
zh-Hans = • 快速且简约，由社区开发
zh-Hant = • 快速且簡約，由社群開發

[about_developed_by_enthusiasts]
comment = Text in About screen
tags = android-app
en = Open-source application created by enthusiasts and volunteers.
af = Oopbrontoepassing geskep deur entoesiaste en vrywilligers.
ar = تطبيق مفتوح المصدر الذي أنشأه المتحمسون والمتطوعون.
az = Həvəskarlar və könüllülər tərəfindən yaradılan açıq mənbə proqramı.
be = Праграма з адкрытым зыходным кодам, створаная энтузіястамі і валанцёрамі.
bg = Приложение с отворен код, създадено от ентусиасти и доброволци.
ca = Aplicació de codi obert creada per entusiastes i voluntaris.
cs = Otevřená aplikace vytvořená nadšenci a dobrovolníky.
da = Open source-applikation skabt af entusiaster og frivillige.
de = Open-Source-Anwendung, entwickelt von Enthusiasten und Freiwilligen.
el = Εφαρμογή ανοιχτού κώδικα που δημιουργήθηκε από θιασώτες και εθελοντές.
es = Aplicación de código abierto creada por entusiastas y voluntarios.
et = Huviliste ja vabatahtlike poolt loodud avatud lähtekoodil põhinev rakendus.
eu = Zale eta bolondresek sortutako kode irekiko aplikazioa.
fa = برنامه منبع باز ایجاد شده توسط علاقه مندان و داوطلبان.
fi = Harrastajien ja vapaaehtoisten luoma avoimen lähdekoodin sovellus.
fr = Application open source créée par des amateurs et des bénévoles.
gl = Aplicación de código aberto creada por entusiastas e voluntarios.
he = אפליקציית קוד פתוח שנוצרה על ידי חובבים ומתנדבים.
hi = उत्साही और स्वयंसेवकों द्वारा बनाया गया ओपन-सोर्स एप्लिकेशन।
hr = Otvorenog koda aplikacija napravljena od entuzijasta i volontera.
hu = A rajongók és az önkéntesek által létrehozott nyílt forráskódú alkalmazás.
hy = Էնտուզիաստների և կամավորների կողմից ստեղծված բաց կոդով հավելված:
id = Aplikasi open-source yang dibuat oleh penggemar dan sukarelawan.
is = Forrit með opinn grunnkóða sem útbúið er af áhugafólki og sjálfboðaliðum.
it = Applicazione open-source creata da appassionati e volontari.
ja = 愛好家とボランティアによって作成されたオープンソースアプリケーション。
ko = 애호가와 자원 봉사자가 만든 오픈 소스 응용 프로그램.
lo = ແອັບພລິເຄຊັນໂອເພັນຊອດທີ່ສ້າງໂດຍຜູ້ມີໃຈຮັກ ແລະ ອາສາສະໝັກ.
lt = Atvirojo kodo programėlė, sukurta entuziastų ir savanorių.
lv = Atvērtā pirmkoda programma, ko veidojuši entuziasti un brīvprātīgie.
mt = Apliażżjoni tas-sors miftuħ magħmula min dilettanti u il-voluntiera
nb = Open source-applikasjon opprettet av entusiaster og frivillige.
nl = Open-source applicatie gemaakt door enthousiastelingen en vrijwilligers.
pa = ਉਤਸ਼ਾਹੀਆਂ ਅਤੇ ਵਲੰਟੀਅਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਈ ਗਈ ਓਪਨ-ਸੋਰਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ।
pl = Aplikacja typu open source stworzona przez entuzjastów i wolontariuszy.
pt = Aplicativo de código aberto criado por entusiastas e voluntários.
ro = Aplicație open-source creată de entuziaști și voluntari.
ru = Приложение с открытым исходным кодом, созданное энтузиастами и волонтёрами.
sk = Aplikácia s otvoreným zdrojovým kódom vytvorená nadšencami a dobrovoľníkmi.
sl = Odprtokodna aplikacija, ki so jo ustvarili navdušenci in prostovoljci.
sq = Aplikacion me burim të hapur i krijuar nga entuziastë dhe vullnetarë.
sr = Апликација отвореног кода, направљена од ентузијаста и волонтера.
sv = Öppen källkod-app skapad av entusiaster och frivilliga.
sw = Maombi ya chanzo-wazi iliyoundwa na wanaovutia na wanaojitolea.
th = แอปพลิเคชันโอเพนซอร์ซที่สร้างขึ้นโดยผู้ที่ชื่นชอบและอาสาสมัคร
tr = Teknoloji tutkunları ve gönüllülerce oluşturulan açık kaynaklı uygulama.
uk = Програма з відкритим кодом, створена ентузіастами та волонтерами.
vi = Ứng dụng nguồn mở được tạo bởi những người đam mê và tình nguyện viên.
zh-Hans = 由爱好者和志愿者开发的开源应用程序。
zh-Hant = 由愛好者和志願者開發的開源應用程式。

[location_settings]
comment = The button that opens system location settings
tags = android-app
en = Location Settings
af = Liggingsinstellings
ar = إعدادات الموقع
az = Məkan parametrləri
be = Налады месцазнаходжання
bg = Настройки на местоположението
ca = Paràmetres d’ubicació
cs = Nastavení polohy
da = Indstillinger for placering
de = Standorteinstellungen
el = Ρυθμίσεις τοποθεσίας
es = Configuración de ubicación
es-MX = Ajustes de ubicación
et = Asukoha seadistused
eu = Kokapen ezarpenak
fa = تنظیمات مکان
fi = Sijaintiasetukset
fr = Paramètres de localisation
gl = Axustes de localización
he = הגדרות מיקום
hi = स्थान सेटिंग्स
hr = Postavke lokacije
hu = Helymeghatározási beállítások
hy = Տեղորոշման կարգավորումներ
id = Pengaturan lokasi
is = Staðsetningarstillingar
it = Impostazioni posizione
ja = ロケーション設定
ko = 위치 설정
lo = ການຕັ້ງຄ່າຕຳແໜ່ງທີ່ຕັ້ງ
lt = Vietos nustatymai
lv = Atrašanās vietas iestatījumi
mr = स्थान सेटिंग्ज
mt = Settings tal-lokażżjoni
nb = Innstillinger for plassering
nl = Locatie-instellingen
pa = ਲੋਕੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗਾਂ
pl = Ustawienia lokalizacji
pt = Definições de localização
pt-BR = Configurações de Localização
ro = Setări de locație
ru = Настройки местоположения
sk = Nastavenia polohy
sl = Nastavitve lokacije
sq = Cilësimet e Vendndodhjes
sr = Подешавања локације
sv = Platsinställningar
sw = Mipangilio ya mahali
th = การตั้งค่าตำแหน่ง
tr = Konum ayarları
uk = Налаштування місцеположення
vi = Cài đặt vị trí
zh-Hans = 位置设置
zh-Hant = 位置設定

[close]
tags = android-app,apple-maps
en = Close
af = Sluit
ar = إغلاق
ast = Zarrar
az = Yaxın
be = Закрыць
bg = Затваряне
ca = Tanca
cs = Zavřít
da = Luk
de = Schließen
el = Κλείσιμο
es = Cerrar
et = Sulge
eu = Itxi
fa = بستن
fi = Sulje
fr = Fermer
gl = Pechar
he = סגור
hi = बंद करना
hr = Zatvori
hu = Bezárás
hy = Փակել
id = Tutup
is = Loka
it = Chiudi
ja = 閉じる
ko = 닫기
lo = ປິດ
lt = Užverti
lv = Aizvērt
mr = बंद
mt = Ġħalaq
nb = Lukk
nl = Sluit
pa = ਬੰਦ ਕਰੋ
pl = Zamknij
pt = Fechar
ro = Închide
ru = Закрыть
sk = Zavrieť
sl = Zapri
sq = Mbyll
sr = Затвори
sv = Stäng
th = ปิด
tr = Kapat
uk = Закрити
vi = Đóng
zh-Hans = 关闭
zh-Hant = 關閉

[unsupported_phone]
tags = android-app
en = The app requires hardware accelerated OpenGL. Unfortunately, your device is not supported.
af = ’n Apparatuurversnelde OpenGL is nodig vir die toep. U toestel word ongelukkig nie gesteun nie.
ar = أنت بحاجة الى OpenGL بأجهزة تسريع. لسوء الحظ جهازك لا يدعم هذه الخاصية.
az = Tətbiq aparatla sürətləndirilmiş OpenGL tələb edir. Təəssüf ki, cihazınız dəstəklənmir.
be = Для працы праграмы патрабуецца апаратнае паскарэнне OpenGL. На жаль, ваша прылада не падтрымліваецца.
bg = Приложението изисква хардуерно ускорение на OpenGL. За съжаление вашето устройство не се поддържа.
ca = L’aplicació requereix acceleració per maquinari OpenGL. Malauradament, el vostre aparell no ho admet.
cs = Je vyžadována hardwarová akcelerace OpenGL. Bohužel, vaše zařízení není podporováno.
da = Appen kræver hardwareaccelereret OpenGL. Din enhed er desværre ikke understøttet.
de = Das Programm benötigt OpenGL, um zu funktionieren. Leider wird dein Gerät nicht unterstützt.
el = Η εφαρμογή απαιτεί OpenGL με επιτάχυνση υλικού. Δυστυχώς, η συσκευή σας δεν το υποστηρίζει.
es = La aplicación requiere OpenGL acelerado por hardware. Lamentablemente, su dispositivo no es compatible.
es-MX = La aplicación requiere OpenGL acelerado por hardware. Lamentablemente, tu dispositivo no es compatible.
et = Rakendus vajab riistvaralist OpenGLi tuge. Kahjuks sinu nutiseade ei ole toetatud.
eu = Aplikazioak hardwarez azeleratutako OpenGL behar du. Zoritxarrez, zure gailuak ez du hau eskaintzen.
fa = این برنامه به OpenGL با شتاب سخت‌افزاری نیاز دارد. متاسفانه دستگاه شما پشتیبانی نمی‌شود.
fi = Laitteistokiihdytetty OpenGL vaaditaan. Valitettavasti laitteesi ei ole tuettu.
fr = L'accélération OpenGL matérielle est exigée. Malheureusement, votre appareil n'est pas pris en charge.
gl = A aplicación require OpenGL acelerado por hardware. Lamentablemente, o seu dispositivo non é compatible.
he = נדרש מאיץ חומרה OpenGL. לצערינו מכשיר זה אינו נתמך.
hi = ऐप को हार्डवेयर त्वरित ओपनजीएल की आवश्यकता है। दुर्भाग्य से, आपका डिवाइस समर्थित नहीं है.
hr = Aplikacija zahtijeva hardverski ubrzani OpenGL. Nažalost, vaš uređaj nije podržan.
hu = Hardveres gyorsítású OpenGL szükséges. Sajnos az Ön eszköze nem támogatott.
hy = Հավելվածը պահանջում է ապարատային արագացմամբ OpenGL: Ցավոք, ձեր սարքը չի աջակցվում:
id = OpenGL yang dipercepat oleh OpenGL diperlukan. Sayangnya, perangkat Anda tidak mendukung.
is = Forritið krefst OpenGL-vélbúnaðarhröðunar. Því miður er tækið þitt ekki stutt.
it = L'app necessita di OpenGL con accelerazione hardware. Purtroppo, il tuo dispositivo non è supportato.
ja = ハードウェアアクセラレーションされたOpenGLが必要です。残念ながらご利用中のデバイスではサポートされていません。
ko = 하드웨어 촉진 OpenGL이 요구됩니다. 애석하게도 귀하의 장치는 지원되지 않습니다.
lo = ແອັບນີ້ຕ້ອງການການເລັ່ງຮາດແວ OpenGL. ໜ້າເສຍດາຍ, ອຸປະກອນຂອງທ່ານບໍ່ຮອງຮັບ.
lt = Šiai programėlei reikia aparatinio „OpenGL“ spartinimo. Deja, jūsų įrenginys nepalaikomas.
lv = Lietotnei nepieciešams „OpenGL“ aparatūras paātrinājums, bet diemžēl Jūsu ierīce to neatbalsta.
mr = ह्या ऍपला हार्डवेअर प्रवेगक OpenGL आवश्यक आहे. दुर्दैवाने, तुमच्या उपकरणाला ह्याचा आधार नाही.
mt = L-applikazzjoni għanda bżonn 'hardware accelerated OpenGL'. Sfortunatament, l-apparat tiegħek ma jappoġġjax dan.
nb = En maskinvareakselerert OpenGL kreves. Dessverre støttes ikke enheten din.
nl = Een hardware geaccellereerde OpenGL is nodig. Jammer genoeg wordt uw apparaat niet ondersteund.
pa = ਐਪ ਨੂੰ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਕਸਲਰੇਟਿਡ OpenGL ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਵਾਈਸ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
pl = Wymagana jest sprzętowa akceleracja OpenGL. Aktualne urządzenie nie jest obsługiwane.
pt = É necessário a acelaração OpenGL por hardware. Infelizmente o seu dispositivo não é compatível.
pt-BR = É necessário OpenGL acelerado por hardware. Infelizmente o seu dispositivo não é compatível.
ro = Această aplicație necesită accelerarea hardware OpenGL. Din păcate, dispozitivul tău nu este compatibil.
ru = Для работы приложения необходим аппаратно ускоренный OpenGL. К сожалению, ваше устройство не поддерживается.
sk = Je vyžadovaná hardwarová akcelerácia OpenGL. Bohužial, vaše zariadenie nie je podporované.
sl = Aplikacija zahteva strojno pospešen OpenGL. Žal vaša naprava ni podprta.
sq = Aplikacioni kërkon OpenGL të përshpejtuar nga hardueri. Fatkeqësisht, pajisja juaj nuk mbështetet.
sr = Ова апликација захтева хардверски-убрзан OpenGL. На жалост, ваш уређај није подржан.
sv = Hårdvaruaccelererad OpenGL krävs. Din enhet stöds tyvärr inte.
th = จำเป็นต้องใช้ฮาร์ดแวร์ที่เพิ่มความเร็ว OpenGL โชคไม่ดีที่อุปกรณ์ของคุณไม่รองรับ
tr = Uygulama, donanım hızlandırmalı OpenGL gerektiriyor. Ne yazık ki aygıtınız desteklenmiyor.
uk = Для роботи програми необхідний апаратно прискорений OpenGL. На жаль, ваш пристрій не підтримується.
vi = Cần có OpenGL được tăng tốc phần cứng. Thật không may, thiết bị của bạn không được hỗ trợ.
zh-Hans = 该应用程序需要硬件加速的 OpenGL。很遗憾，您的设备不受支持。
zh-Hant = 該應用程式需要硬體加速的 OpenGL。很遺憾，您的裝置不受支援。

[download]
tags = android-app,apple-maps
en = Download
af = Laai af
ar = تنزيل
ast = Baxar
az = Yüklə
be = Спампаваць
bg = Изтегляне
ca = Baixa
cs = Stáhnout
da = Hent
de = Herunterladen
el = Λήψη
es = Descargar
et = Laadi alla
eu = Deskargatu
fa = دانلود
fi = Lataa
fr = Télécharger
gl = Descargar
he = הורדה
hi = डाउन लोड करना
hr = Preuzmi
hu = Letöltés
hy = Ներբեռնել
id = Unduh
is = Sækja
it = Scarica
ja = ダウンロード
ko = 다운로드
lo = ດາວໂຫລດ
lt = Atsiųsti
lv = Lejupielādēt
mr = डाउनलोड करा
mt = Niżżel
nb = Last ned
nl = Downloaden
pa = ਡਾਊਨਲੋਡ
pl = Pobierz
pt = Descarregar
pt-BR = Baixar
ro = Descarcă
ru = Загрузить
sk = Stiahnuť
sl = Prenesi
sq = Shkarko
sr = Преузми
sv = Ladda ner
th = ดาวน์โหลด
tr = İndir
uk = Завантажити
vi = Tải xuống
zh-Hans = 下载
zh-Hant = 下載

[disconnect_usb_cable]
comment = Used in DownloadResources startup screen
tags = android-app
en = Please disconnect USB cable or insert memory card to use Organic Maps
af = Ontkoppel die USB-kabel of gebruik ’n geheuekaart om Organic Maps te gebruik
ar = الرجاء فصل كابل الناقل التسلسلي الشامل أو إدخال بطاقة الذاكرة من أجل استخدام Organic Maps
az = Organic Maps'dan istifadə etmək üçün zəhmət olmasa USB kabeli ayırın və ya yaddaş kartı daxil edin
be = Адключыце кабель USB або ўстаўце карту памяці, каб карыстацца Organic Maps
bg = Моля, изключете USB кабела или поставете карта с памет.
ca = Desconnecteu el cable USB o inseriu una targeta de memòria per a usar l’Organic Maps
cs = Prosím, odpojte USB kabel nebo vložte paměťovou kartu pro použití s Organic Maps
da = Frakobl venligst USB-kabel, eller indsæt et hukommelseskort for at bruge Organic Maps
de = Bitte USB-Kabel entfernen oder Speicherkarte einsetzen, um Organic Maps zu verwenden
el = Αποσυνδέστε το καλώδιο USB ή τοποθετήστε την κάρτα μνήμης για να χρησιμοποιήσετε το Organic Maps
es = Desconecte el cable USB o inserte una tarjeta de memoria SD para usar Organic Maps
es-MX = Desconecta el cable USB o inserta la tarjeta de memoria para utilizar Organic Maps.
et = Organic Maps kasutamiseks palun ühenda USB kaabel lahti või sisesta mälukaart
eu = Mesedez, deskonektatu USB kablea edo sartu SD memoria Organic Maps erabiltzeko
fa = لطفا کابل USB را جدا کنید یا کارت حافظه وارد کنید تا بتوانید از Organic Maps استفاده کنید
fi = Irrota USB-kaapeli tai syötä muistikortti käyttääksesi Organic Maps -sovellusta
fr = Veuillez débrancher le câble USB ou insérer la carte SD pour utiliser Organic Maps
gl = por favor, desconecte o cable USB ou insira unha tarxeta de memoria SD para usar Organic Maps
he = אנא נתק כבל USB או הכנס כרטיס זכרון כדי להשתמש ב-Organic Maps.
hi = ऑर्गेनिक मैप्स का उपयोग करने के लिए कृपया यूएसबी केबल को डिस्कनेक्ट करें या मेमोरी कार्ड डालें
hr = Isključite USB kabel ili umetnite memorijsku karticu kako biste koristili Organic Maps
hu = Bontsa az USB-kapcsolatot vagy helyezzen be egy memóriakártyát az Organic Maps használatához
hy = Organic Maps-ից օգտվելու համար խնդրում ենք անջատել USB մալուխը կամ տեղադրել հիշողության քարտը
id = Mohon lepas kabel USB atau masukkan kartu memori untuk menggunakan Organic Maps
is = Aftengdu USB-kapal eða settu inn minniskort til að nota Organic Maps
it = Scollega il cavo USB o inserisci la scheda di memoria per poter utilizzare Organic Maps
ja = Organic Mapsを利用するにはUSBケーブルを抜くかメモリーカードを挿入してください
ko = Organic Maps를 사용하려면 USB 케이블이나 삽입 메모리 카드를 분리하십시오
lo = ກະລຸນາຖອດສາຍ USB ຫຼື ສຽບກາດໜ່ວຍຄວາມຈຳເພື່ອໃຊ້ Organic Maps
lt = Jeigu norite naudotis „Organic Maps“, atjunkite USB kabelį arba įdėkite atminties kortelę
lv = Lai lietotu „Organic Maps“, atvienojiet USB kabeli vai ievietojiet atmiņas karti.
mr = Organic Maps वापरण्यासाठी कृपया USB केबल काढून टाका किंवा मेमरी कार्ड घाला
mt = Jekk jogħġbok neħħi il-USB kejbil jew daħħal karta tal-memorja biex tuża Organic Maps
nb = Koble fra USB-kabelen eller sett inn minnekortet for å bruke Organic Maps
nl = Verwijder de USB-kabel of plaats een geheugenkaart om Organic Maps te gebruiken
pa = ਆਰਗੈਨਿਕ ਮੈਪਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ USB ਕੇਬਲ ਡਿਸਕਨੈਕਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਮੈਮਰੀ ਕਾਰਡ ਪਾਓ
pl = Proszę odłączyć kabel USB albo włożyć kartę pamięci, aby korzystać z Organic Maps
pt = Por favor desligue o cabo USB ou introduza um cartão de memória para utilizar o Organic Maps
pt-BR = Por favor, desconecte o cabo USB ou insira um cartão de memória para utilizar Organic Maps
ro = Deconectează cablul USB sau introdu un card de memorie pentru a utiliza Organic Maps
ru = Отключите USB кабель или вставьте SD-карту
sk = Prosím, odpojte USB kábel alebo vložte pamäťovú kartu pre použitie s Organic Maps
sl = Za uporabo Organic Maps odklopite kabel USB ali vstavite pomnilniško kartico
sq = Ju lutemi shkëputni kabllon USB ose futni kartën e memories për të përdorur Organic Maps
sr = Молим вас откачите USB кабл, или убаците меморијску картицу да бисте користили Organic Maps
sv = Vänligen koppla ifrån USB-kabeln eller sätt in ett minneskort för att använda Organic Maps
th = โปรดยกเลิกการเชื่อมต่อสาย USB หรือใส่การ์ดหน่วยความจำเพื่อใช้ Organic Maps
tr = Organic Maps’i kullanabilmek için lütfen USB kablosunun bağlantısını kesin veya hafıza kartı takın
uk = Вимкніть USB кабель або вставте SD-карту
vi = Bạn vui lòng tháo cáp USB hoặc lắp thẻ nhớ vào để sử dụng Organic Maps
zh-Hans = 请拔除 USB 线或插入 SD 卡以使用 Organic Maps
zh-Hant = 請拔除 USB 線或插入 SD 卡以使用 Organic Maps

[not_enough_free_space_on_sdcard]
comment = Used in DownloadResources startup screen
tags = android-app
en = Please free up some space on the SD card/USB storage first in order to use the app
af = Maak asb. eers spasie op die SD-kaart/USB-berging beskikbaar om die kaart te kan gebruik
ar = الرجاء إخلاء بعض المساحة في تخزين البطاقة الرقمية الآمنةلناقل التسلسلي الشامل أولا من أجل استخدام هذا التطبيق
az = Tətbiqdən istifadə etmək üçün SD kartda/USB yaddaş cihazında bir qədər yer boşaldın.
be = Вызваліце месца на SD-карце/USB-сховішчы, каб карыстацца праграмай
bg = Моля, първо освободете място на SD картата/USB паметта, за да можете да използвате приложението.
ca = Allibereu espai en la targeta SD o emmagatzematge USB per a poder usar l’aplicació
cs = Prosím, uvolněte nejprve místo na SD kartě/USB uložišti
da = Frigør først noget plads på dit SD-kort/USB lager for at bruge denne app
de = Bitte zuerst Speicherplatz auf SD-Karte/USB-Speicher freigeben, um die App zu nutzen
el = Ελευθερώσετε χώρο αποθήκευσης στην SD κάρτα/USB πρώτα προκειμένου να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή
es = Libere espacio en la memoria SD o almacenamiento USB para usar la aplicación
es-MX = Por favor, libera espacio en la tarjeta SD/USB para poder utilizar la aplicación.
et = Rakenduse kasutamiseks palun vabasta kõigepealt piisavalt ruumi mälukaardil/USB salvestusseadmel
eu = Mesedez, egin lekua SD memorian/USB biltegian aplikazioa erabiltzeko
fa = لطفا مقداری از فضای ذخیره‌سازی را آزاد نمایید
fi = Vapauta ensin tilaa SD-kortilta/USB-massamuistilta käyttääksesi sovellusta
fr = Veuillez d'abord libérer de l'espace sur la carte SD/le stockage USB afin d'utiliser l'appli
gl = Libere espazo na memoria SD ou almacenamento USB para usar a aplicación
he = אנא פנה שטח אחסון בכרטיס הזיכרון או בכונן USB כדי להשתמש בישום
hi = ऐप का उपयोग करने के लिए कृपया पहले एसडी कार्ड/यूएसबी स्टोरेज पर कुछ जगह खाली कर लें
hr = Prvo oslobodite prostor na SD kartici/USB memoriji kako biste mogli koristiti aplikaciju
hu = Az alkalmazás használatához először szabadítson fel némi helyet az SD-kártyán/USB-tárolón
hy = Հավելվածից օգտվելու համար խնդրում ենք ազատել տեղ SD քարտի/USB կրիչի վրա
id = Mohon bebaskan sejumlah ruang pada kartu SD/penyimpanan USB terlebih dahulu untuk menggunakan aplikasi
is = Losaðu fyrst um eitthvað pláss á SD-minniskorti/USB-geymslu til að nota forritið
it = Libera prima dello spazio sulla scheda SD/ memoria USB per utilizzare l'app
ja = アプリを起動するにはSDカード/USBストレージの空き容量を確保する必要があります
ko = 앱을 사용하려면 먼저 SD 카드/USB 저장소의 여유 공간을 확보하세요
lo = ກະລຸນາເພີ່ມພື້ນທີ່ວ່າງໃນ SD ກາດ/ບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນ USB ກ່ອນເພື່ອໃຊ້ແອັບ
lt = Jeigu norite naudotis programėle, atlaisvinkite vietos SD kortelėje ar USB atmintinėje
lv = Lietotnes izmantošanai atbrīvojiet vietu ierīces krātuvē
mr = कृपया ऍप वापरण्यासाठी प्रथम SD कार्ड/USB स्टोरेजवरील काही जागा मोकळी करा
mt = Jekk jogħġbok żid ftit spazju fuq il-karta tal-memorja jew il-ħażna tal-USB biex tkun tista tuża l-applikazzjoni
nb = Frigjør plass på SD-kortet/USB-enheten først for å bruke appen
nl = Maak eerst ruimte vrij op de SD-kaart/USB-opslag om de app te gebruiken
pa = ਐਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪਹਿਲਾਂ SD ਕਾਰਡ/USB ਸਟੋਰੇਜ 'ਤੇ ਕੁਝ ਜਗ੍ਹਾ ਖਾਲੀ ਕਰੋ
pl = Proszę zwolnić trochę pamięci na karcie SD/pamięci USB, aby korzystać z aplikacji
pt = Por favor liberte primeiro algum espaço no cartão SD ou armazenamento USB para utilizar a aplicação
pt-BR = Por favor, libere primeiro algum espaço no cartão SD/armazenamento USB para utilizar o aplicativo
ro = Spațiul de stocare de pe cardul SD/memoria USB este insuficient pentru a putea utiliza aplicația
ru = Недостаточно свободного места на SD карте/в памяти устройства для использования программы
sk = Prosím, uvoľnite najprv miesto na SD karte/USB úložisku
sl = Za uporabo aplikacije najprej sprostite nekaj prostora na kartici SD/pomnilniku USB
sq = Ju lutemi lironi pak hapësirë në kartën SD/ruajtjen USB fillimisht për të përdorur aplikacionin
sr = Молим вас, прво ослободите нешто простора на SD картици или на USB меморији да бисте користили апликацију
sv = Vänligen frigör utrymme på SD-kortet/USB-lagringen först för att använda appen
th = โปรดเพิ่มพื้นที่บางส่วนบนการ์ด SD /พื้นที่จัดเก็บ USB ก่อนเพื่อใช้แอป
tr = Uygulamayı kullanabilmek için lütfen SD kart/USB depolama aygıtında biraz alan boşaltın
uk = Недостатньо вільного місця на SD карті / в пам'яті пристрою для використання програми
vi = Bạn vui lòng giải phóng dung lượng trên ổ lưu trữ thẻ SD/USB để có thể sử dụng ứng dụng
zh-Hans = 请先释放一些 SD 卡 / USB 存储空间以使用本应用
zh-Hant = 請先釋放一些 SD 卡 / USB 儲存空間以使用 Organic Maps

[download_resources]
tags = android-app
en = Before you start using the app, please download the world overview map to your device.\nIt will use %@ of storage.
af = Voordat u die toep begin gebruik, moet u asb. die algemene wêreldkaart na u toestel aflaai.\nDit sal %@ se spasie opneem.
ar = قبل البدء في استخدام التطبيق، يرجى تنزيل خريطة نظرة عامة على العالم على جهازك.\nسيستخدم %@ من مساحة التخزين.
az = Başlamazdan əvvəl gəlin ümumi dünya xəritəsini cihazınıza endirək.\n%@ yer tələb olunur.
be = Перш чым пачаць карыстацца праграмай, спампуйце на сваю прыладу аглядную карту свету. \nДля яе спатрэбіцца %@ у сховішчы.
bg = Преди да започнете да използвате приложението, позволете ни да изтеглим основната карта на света на вашето устройство. \nТова ще използва %@ от паметта.
ca = Abans d’usar l’aplicació, cal que baixeu el mapa del món general al vostre aparell. \nUsarà %@ d’emmagatzematge.
cs = Ještě než začnete, bude třeba stáhnout obecnou mapu světa.\nZabere to %@.
da = Før du begynder at bruge appen, skal du hente oversigtskortet over verden til din enhed.\nDet vil bruge %@ lagerplads.
de = Bevor du die App verwendest, lade bitte die weltweite Übersichtskarte herunter.\nEs werden %@ Speicherplatz benötigt.
el = Πριν ξεκινήσετε τη χρήση της εφαρμογής, επιτρέψτε μας να κατεβάσουμε το γενικό παγκόσμιο χάρτη στη συσκευή σας.\nΘα χρησιμοποιήσει %@ αποθηκευτικού χώρου.
es = Antes de comenzar, permita que descarguemos en su dispositivo un mapamundi general.\nSe requieren %@ de almacenamiento.
es-MX = Antes de empezar a utilizar la aplicación, descarga el mapa general del mundo en tu dispositivo. \nUsará %@ de almacenamiento.
et = Enne rakenduse kasutamise alustamist luba meil laadida seadmesse alla maailma üldkaart. \nSee kasutab %@ mälumahtu.
eu = Hasi aurretik deskargatu mesedez mundu-mapa orokorra zure gailura.\nMemorian %@ erabiliko ditu.
fa = قبل از استفاده از برنامه، اجازه دهید تا ما نقشه جهانی را بر روی موبایل شما دانلود کنیم. \nمقدار %@ از حافظه شما اشغال می‌شود.
fi = Ennen aloitusta laitteelle tulee ladata yleinen maailmankartta.\nSe tarvitsee yhteensä %@ tilaa.
fr = Avant d'utiliser l'application, veuillez télécharger la carte du monde sur votre appareil.\nElle utilisera %@ d'espace de stockage.
gl = Antes de comezar, permita que descarguemos no seu dispositivo un mapamundi xeral. \nRequírense %@ de almacenamento.
he = תחילה, נוריד למכשירך מפה כללית של העולם.\nמפה זו דורשת נפח אחסון של %@.
hi = ऐप का उपयोग शुरू करने से पहले, कृपया अपने डिवाइस पर सामान्य विश्व मानचित्र डाउनलोड करें।\nयह %@ स्टोरेज का उपयोग करेगा।
hr = Prije što počnete koristiti aplikaciju, molim vas preuzmite svijetsku preglednu kartu na vaš uređaj.\nIskoristit če %@ od memorije.
hu = Mielőtt elkezdené használni az alkalmazást, töltse le az áttekintő világtérképet az eszközére. \nEz %@ tárhelyet fog igénybe venni.
hy = Նախքան հավելվածից օգտվելը, խնդրում ենք ներբեռնել աշխարհի ընդհանուր քարտեզը.\nԱյն կզբաղեցնի %@ հիշողություն:
id = Sebelum Anda mulai izinkan kami mengunduh peta dunia secara umum ke perangkat Anda.\nHal ini memerlukan data %@.
is = Áður en þú byrjar skaltu sækja heims-yfirlitskortið yfir á tækið þitt.\nÞað mun nota %@ af tiltæku minni.
it = Prima di iniziare è necessario scaricare la mappa generale del mondo sul tuo dispositivo.\nLa dimensione del download è di %@.
ja = 利用を開始する前におおまかな世界地図をダウンロードします。\nこれには%@の空き容量が必要です。
ko = 시작하시기 전에 일반 세계 지도를 귀하의 장치로 다운로드하겠습니다.\n%@ 데이터가 필요합니다。
lo = ກ່ອນຈະເລີ່ມໃຊ້ແອັບ, ກະລຸນາດາວໂຫລດແຜນທີ່ພາບລວມຂອງໂລກລົງໃນອຸປະກອນຂອງທ່ານ.\nມັນຈະໃຊ້ພື້ນທີ່ %@.
lt = Prieš pradėdami naudotis programėle, leiskite atsiųsti bendrąjį pasaulio žemėlapį į jūsų įrenginį. \nJis užims %@ vietos saugykloje.
lv = Pirms sākt izmantot lietotni lejupielādējiet pasaules pārskata karti.\nTā ierīces krātuvē aizņems %@ vietas.
mr = ऍपचा वापर सुरू करण्यापूर्वी, आम्हाला तुमच्या उपकरणावर जगाचा सामान्य नकाशा डाउनलोड करण्याची परवानगी द्या.\nते %@ जागा वापरेल.
mt = Qabel ma tibda tuża l-applikazzjoni, niżżel il-mappa ġenerali tad-dinja fuq l-apparat. \nDan ser juża %@ ta' storage.
nb = Før du begynner, la oss laste ned det generelle verdenskartet til enheten. Det trengs %@ med data.
nl = Voordat u start, laten we de algemene wereldkaart naar uw apparaat downloaden.\nDeze neemt %@ in beslag.
pa = ਐਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਡਿਵਾਈਸ 'ਤੇ ਵਿਸ਼ਵ ਸੰਖੇਪ ਨਕਸ਼ਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ।\nਇਹ %@ ਸਟੋਰੇਜ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇਗਾ।
pl = Przed rozpoczęciem prosimy o pobranie ogólnej mapy świata na urządzenie.\nWymaga to %@ danych.
pt = Antes de começar, é recomendável descarregar a visão geral mundial para o seu dispositivo.\nÉ necessário %@ de espaço disponível.
pt-BR = Antes de começar, vamos baixar a visão geral mundial para o seu dispositivo.\nÉ necessário %@ de armazenamento.
ro = Înainte de a începe, trebuie descărcată harta generală a lumii în dispozitivul tău.\nSe vor descărca %@.
ru = Для начала работы скачайте, пожалуйста, обзорную карту мира на ваше устройство.\nПотребуется %@ данных.
sk = Skôr ako začnete, bude treba stiahnuť základnú mapu sveta.\nZaberie to %@.
sl = Preden začnete uporabljati aplikacijo, prenesite na svojo napravo pregledni zemljevid sveta.\nUporabil bo %@ prostora.
sq = Para se të filloni të përdorni aplikacionin, ju lutemi shkarkoni hartën e përgjithshme të botës në pajisjen tuaj.\nAjo do të përdorë %@ të hapësirës.
sr = Пре него што почнете да користите апликацију, прво преузмите на ваш уређај општу мапу света.\nЗа то ће бити потребно %@ меморије.
sv = Innan du börjar, ladda gärna ner den översiktliga världskartan på din enhet. \nDen behöver %@ lagringsutrymme.
th = ก่อนที่คุณจะเริ่มต้น โปรดให้เราดาวน์โหลดแผนที่โลกลงในอุปกรณ์ของคุณ\nจำเป็นต้องใช้ %@ ของข้อมูล
tr = Uygulamayı kullanmadan önce lütfen aygıtınıza dünya genel görünüm haritasını indirin.\nBu, %@ alan kullanacaktır.
uk = Перш ніж почати користуватися додатком, завантажте оглядову карту світу на свій пристрій.\nВона використовуватиме %@ пам’яті.
vi = Trước khi bạn bắt đầu, hãy để chúng tôi tải bản đồ thế giới vào thiết bị của bạn.\nBản đồ này cần %@ dữ liệu.
zh-Hans = 在您开始使用此应用程序之前，请下载全球地图到您的设备。\n它将使用 %@ 的存储空间。
zh-Hant = 在您開始使用此應用程式之前，請下載全球地圖到您的裝置。\n它將使用 %@ 的儲存空間。

[download_resources_continue]
tags = android-app
en = Go to Map
af = Gaan na kaart
ar = الذهاب الى الخريطة
ast = Dir al mapa
az = Xəritəyə keçin
be = Перайсці да карты
bg = Към картата
ca = Ves al mapa
cs = Přejít na mapu
da = Gå til kortet
de = Zur Karte
el = Μετάβαση στο χάρτη
es = Ir al mapa
et = Ava kaart
eu = Joan mapara
fa = برو به نقشه
fi = Siirry karttaan
fr = Aller sur la carte
gl = Ir ao mapa
he = עבור למפה
hi = मानचित्र पर जाएं
hr = Prikaži kartu
hu = Ugrás a térképre
hy = Անցնել քարտեզին
id = Pergi ke Peta
is = Fara á kort
it = Vai alla mappa
ja = マップを表示
ko = 지도로 이동
lo = ໄປທີ່ແຜນທີ່
lt = Eiti į žemėlapį
lv = Iet uz karti
mr = नकाशावर जा
mt = Mur għal Mappa
nb = Gå til kart
nl = Ga naar de kaart
pa = ਨਕਸ਼ੇ ਤੇ ਜਾਓ
pl = Przejdź do mapy
pt = Ir ao mapa
pt-BR = Ir para o mapa
ro = Mergi la hartă
ru = Перейти на карту
sk = Prejsť na mapu
sl = Pojdi na zemljevid
sq = Shko te Harta
sr = Иди на мапу
sv = Gå till karta
th = ไปยังแผนที่
tr = Haritaya Git
uk = Перейти на мапу
vi = Đến Bản đồ
zh-Hans = 前往地图
zh-Hant = 前往地圖

[downloading_country_can_proceed]
tags = android-app
en = Downloading %@. You can now\nproceed to the map.
af = Laai tans %@ af. U kan nou\nna die kaart gaan.
ar = تنزيل %@. يمكنك الآن\nالمتابعة الى الخريطة.
az = %@ endirilir. İndi xəritəyə gedə bilərsiniz.
be = Спампоўванне %@. Цяпер вы можаце \nперайсці да карты.
bg = Изтегляне на %@. Вече можете да преминете към картата.
ca = S’està baixant %@. Mentrestant, podeu\nanar al mapa.
cs = Stahování oblasti %@. Nyní můžete\npřejít na mapu.
da = Henter %@. Du kan nu\nfortsætte til kortet.
de = %@ wird heruntergeladen. Du kannst jetzt\nzur Karte weitergehen.
el = Λήψη %@. Μπορείτε τώρα να\nμεταβείτε στο χάρτη.
es = Descargando %@. Puedes ahora\nproceder al mapa.
es-MX = Descargando %@. Ahora puede proceder al mapa.
et = Allalaadimisel on %@. Võid nüüd\nkaardiga jätkata.
eu = %@ deskargatzen. Orain mapara\n joan zaitezke.
fa = درحال دانلود %@. شما اکنون می توانید\nبه نقشه بروید.
fi = Ladataan %@. Voit nyt jatkaa \nkartalle.
fr = %@ en téléchargement. Vous pouvez\nmaintenant aller sur la carte.
gl = Descargando %@. Pode agora \nproceder ao mapa.
he = מוריד %@. תוכל עתה\nלהמשיך למפה.
hi = डाउनलोड हो रहा है %@. अब तुम यह कर सकते हो\nमानचित्र पर आगे बढ़ें.
hr = Preuzimanje %@. Sada možete\nnastaviti na kartu.
hu = %@ letöltése. Most már\ntovábbléphet a térképre.
hy = Ներբեռնվում է %@: Այժմ կարող եք\nանցնել քարտեզին:
id = Sedang mengunduh %@. Sekarang Anda dapat melanjutkan ke peta.
is = Sæki %@. Þú getur núna\nfarið yfir á landakortið.
it = Sto scaricando %@. Ora puoi \nprocedere con la mappa.
ja = %@をダウンロードしました\nマップを表示可能です
ko = %@다운로드. 이제지도를 진행할 수 있습니다.
lo = ກຳລັງດາວໂຫລດ %@. ທ່ານສາມາດ\nໄປທີ່ແຜນທີ່ໄດ້ເລີຍ.
lt = Atsiunčiama %@. Dabar galite \neiti į žemėlapį.
lv = Lejupielādē „%@“. Tagad varat\niet uz karti.
mr = %@ डाउनलोड करत आहे.\nतुम्ही आता नकाशावर जाऊ शकता.
mt = Tniżżil %@. Issa tista\ntkompli għal mappa.
nb = Laster ned %@. Du kan nå\nfortsette til kartet.
nl = %@ aan het downloaden. U kunt nu\ndoorgaan naar de kaart.
pa = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ %@। ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ\nਨਕਸ਼ੇ 'ਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
pl = Pobieranie %@. Można teraz\nprzejść do mapy.
pt = A descarregar %@. Agora pode\nver o mapa.
pt-BR = Baixando %@. Você pode\ncontinuar para o mapa agora.
ro = Se descarcă %@. Acum poți\ntrece la hartă.
ru = Пока загружается %@,\nвы можете пользоваться картой.
sk = Sťahovanie %@. Teraz môžete\nprejsť na mapu.
sl = Prenašanje %@. Zdaj lahko\nnadaljujete na zemljevid.
sq = Duke shkarkuar %@. Tani mund të\nvazhdoni te harta.
sr = Преузимање %@. Можете\nотићи на мапу.
sv = Laddar ner %@. Du kan nu\n fortsätta till kartan.
th = กำลังดาวน์โหลด %@ ตอนนี้คุณสามารถ\nดำเนินการต่อไปยังแผนที่
tr = %@ indiriliyor. Şimdi haritaya\ngidebilirsiniz.
uk = Поки завантажується %@\nви можете користуватися програмою.
vi = Đang tải xuống %@. Bây giờ bạn đã có thể\nvào bản đồ.
zh-Hans = 正在下载%@。您现在可以\n继续查看地图。
zh-Hant = 正在下載%@。您現在可以\n繼續查看地圖。

[download_country_ask]
tags = android-app
en = Download %@?
af = Laai %@ af?
ar = هل تريد تنزيل %@؟
ast = ¿Quies baxar %@?
az = %@ endirilir?
be = Спампаваць %@?
bg = Изтегляне на %@?
ca = Voleu baixar %@?
cs = Stáhnout %@?
da = Hent %@?
de = %@ herunterladen?
el = Να γίνει λήψη %@;
es = ¿Descargar %@?
es-MX = Descargar %@?
et = Kas laadime %@ alla?
eu = %@ deskargatu?
fa = دانلود %@?
fi = Ladataanko %@?
fr = Télécharger %@ ?
gl = Descargar %@?
he = להוריד %@?
hi = डाउनलोड करना %@?
hr = Preuzmi %@?
hu = Letölti a következőt: %@?
hy = Ներբեռնե՞լ %@-ը:
id = Unduh %@?
is = Sækja %@?
it = Scaricare %@?
ja = %@をダウンロードしますか？
ko = %@다운로드?
lo = ດາວໂຫລດ %@ ບໍ່?
lt = Atsiųsti %@?
lv = Vai lejupielādēt „%@“?
mr = %@ डाउनलोड करायचे?
mt = Tniżżel %@?
nb = Vil du laste ned %@?
nl = %@ downloaden?
pa = ਡਾਊਨਲੋਡ %@?
pl = Pobrać %@?
pt = Descarregar %@?
pt-BR = Baixar %@?
ro = Descarci %@?
ru = Загрузить %@?
sk = Stiahnuť %@?
sl = Prenesem %@?
sq = Shkarko %@?
sr = Преузети %@?
sv = Ladda ner %@?
th = ดาวน์โหลด %@?
tr = %@ indir?
uk = Завантажити %@?
vi = Tải xuống %@?
zh-Hans = 下载%@的地图吗？
zh-Hant = 下載%@的地圖嗎？

[update_country_ask]
tags = android-app
en = Update %@?
af = Werk %@ by?
ar = هل تريد تحديث %@ ؟
ast = ¿Quies anovar %@?
az = %@ yenilənsin?
be = Абнавіць %@?
bg = Обновяване на %@?
ca = Voleu actualitzar %@?
cs = Aktualizovat %@?
da = Opdater %@?
de = %@ aktualisieren?
el = Να γίνει ενημέρωση %@;
es = ¿Actualizar %@?
et = Kas uuendame %@?
eu = %@ eguneratu?
fa = به‌روزرسانی %@؟
fi = Päivitetäänkö %@?
fr = Mettre %@ à jour ?
gl = Actualizar %@?
he = לעדכן %@?
hi = अद्यतन %@?
hr = Ažurirati %@?
hu = Frissíti a következőt: %@?
hy = Թարմացնե՞լ %@-ը:
id = Perbarui %@?
is = Uppfæra %@?
it = Aggiornare %@?
ja = %@を更新しますか？
ko = %@업데이트?
lo = ອັບເດດ %@ ບໍ່?
lt = Naujinti %@?
lv = Vai atjaunināt „%@“?
mr = %@ अद्ययावत करायचे?
mt = Aġġorna %@?
nb = Vil du oppdatere %@?
nl = %@ updaten?
pa = ਅੱਪਡੇਟ %@?
pl = Uaktualnić %@?
pt = Atualizar %@?
ro = Actualizezi %@?
ru = Обновить %@?
sk = Aktualizovať %@?
sl = Posodobim %@?
sq = Përditëso %@?
sr = Ажурирати %@?
sv = Uppdatera %@?
th = อัปเดต %@?
tr = %@ güncelle?
uk = Oновити %@?
vi = Cập nhật %@?
zh-Hans = 更新%@的地图吗？
zh-Hant = 更新%@的地圖嗎？

[pause]
comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING
tags = android-app
en = Pause
af = Wag
ar = توقيف مؤقت
az = Dayan
be = Прыпыніць
bg = Пауза
ca = Pausa
cs = Pozastavit
da = Pause
de = Pause
el = Παύση
es = Pausar
et = Peata
eu = Pausa
fa = مکث
fi = Pysäytä
fr = Pause
gl = Pausar
he = הפסק
hi = विराम
hr = Pauza
hu = Szüneteltetés
hy = Դադար
id = Jeda
is = Bið
it = Pausa
ja = 一時停止
ko = 중지
lo = ພັກ
lt = Pristabdyti
lv = Apturēt
mr = विराम द्या
mt = Pawsa
nb = Pause
nl = Pauzeer
pa = ਵਿਰਾਮ
pl = Wstrzymaj
pt = Pausar
ro = Pauză
ru = Приостановить
sk = Pauza
sl = Premor
sq = Pauzë
sr = Пауза
sv = Pausa
th = หยุดชั่วคราว
tr = Duraklat
uk = Призупинити
vi = Tạm dừng
zh-Hans = 暂停
zh-Hant = 暫停

[continue_button]
comment = REMOVE THIS STRING AFTER REFACTORING
tags = android-app,apple-maps
en = Continue
af = Gaan voort
ar = استمرار
ast = Siguir
az = Davam et
be = Працягнуць
bg = Възобновяване
ca = Continua
cs = Pokračovat
da = Fortsæt
de = Fortfahren
el = Συνέχεια
es = Continuar
et = Jätka
eu = Jarraitu
fa = ادامه
fi = Jatka
fr = Continuer
gl = Continuar
he = המשך
hi = जारी रखने के लिए
hr = Nastavi
hu = Folytatás
hy = Շարունակել
id = Lanjutkan
is = Halda áfram
it = Continua
ja = 続行
ko = 계속
lo = ຕໍ່ໄປ
lt = Tęsti
lv = Turpināt
mr = चालू ठेवा
mt = Kompli
nb = Fortsett
nl = Ga verder
pa = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
pl = Kontynuuj
pt = Continuar
ro = Continuă
ru = Продолжить
sk = Pokračovať
sl = Nadaljuj
sq = Vazhdo
sr = Настави
sv = Fortsätt
th = ดำเนินการต่อ
tr = Sürdür
uk = Продовжити
vi = Tiếp tục
zh-Hans = 继续
zh-Hant = 繼續

[download_country_failed]
comment = Show popup notification on top of the map when country download has failed.
tags = android-app
en = %@ download has failed
af = Aflaai van %@ het misluk
ar = فشلت عملية تنزيل %@
az = %@ endirmə uğursuz oldu
be = Не ўдалося спампаваць %@
bg = Изтеглянето на %@ се провали
ca = La baixada de %@ ha fallat
cs = Stahování selhalo: %@
da = %@ hentning mislykkedes
de = %@ Download fehlgeschlagen
el = η λήψη %@ απέτυχε
es = No se pudo descargar %@
es-MX = %@ la descarga ha fallado
et = %@ allalaadimine ei õnnestunud
eu = %@ deskargak huts egin du
fa = %@ دانلود با شکست مواجه شد
fi = %@ lataus epäonnistui
fr = %@, échec lors du téléchargement
gl = Non se puido descargar %@
he = הורדה של %@ נכשלה
hi = %@ डाउनलोड विफल हो गया है
hr = %@ neuspješno preuzimanje
hu = Nem sikerült letölteni a következőt: %@
hy = %@: ներբեռնումը ձախողվեց
id = %@ gagal diunduh
is = Mistókst að sækja %@
it = Il download di %@ è fallito
ja = %@のダウンロードが失敗しました
ko = %@다운로드가 실패했습니다
lo = ການດາວໂຫລດ %@ ລົ້ມເຫຼວ
lt = %@: atsiuntimas nepavyko
lv = „%@“ lejupielāde neizdevās
mr = %@ डाउनलोड अयशस्वी
mt = %@ tniżżil falla
nb = Nedlasting av %@ mislyktes
nl = %@ download is mislukt
pa = %@ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ
pl = Nie udało się pobrać %@
pt = O descarregamento de %@ falhou
pt-BR = O download de %@ falhou
ro = Descărcarea %@ a eșuat
ru = Не удалось загрузить %@
sk = Sťahovanie zlyhalo: %@
sl = Prenos %@ ni uspel
sq = %@ shkarkimi dështoi
sr = %@ преузимање није успело
sv = %@ nedladdningen misslyckades
th = การดาวน์โหลด %@ ล้มเหลว
tr = %@ indirme işlemi başarısız oldu
uk = Не вдалося завантажити %@
vi = %@
zh-Hans = %@的地图下载失败
zh-Hant = %@的地圖下載失敗

[add_new_set]
comment = "Add new bookmark list" dialog title
tags = android-app,apple-maps
en = Add a New List
af = Voeg ’n nuwe lys toe
ar = إضافة قائمة جديدة
ast = Amestar llista nueva
az = Yeni Siyahı əlavə edin
be = Дадаць спіс
bg = Добавяне на нова група
ca = Afegeix una llista nova
cs = Přidat novou skupinu záložek
da = Tilføj en ny liste
de = Neue Liste hinzufügen
el = Δημιουργία νέας λίστας
es = Agregar un grupo nuevo
es-MX = Añadir una nueva lista
et = Lisa uus loend
eu = Gehitu zerrenda berri bat
fa = افزودن فهرست جدید
fi = Lisää uusi valikoima
fr = Créer une nouvelle liste
gl = Agregar un grupo novo
he = הוסף רשימה חדשה
hi = एक नई सूची जोड़ें
hr = Dodaj novi popis
hu = Új lista hozzáadása
hy = Ավելացնել նոր ցուցակ
id = Tambahkan Set baru
is = Bæta við nýjum lista
it = Aggiungi nuova lista
ja = 新しいセットを作成
ko = 새로운 목록 추가
lo = ເພີ່ມລາຍການໃໝ່
lt = Naujo sąrašo pridėjimas
lv = Pievienot jaunu sarakstu
mr = नवीन यादी जोडा
mt = Żid lista ġdida
nb = Legg til nytt sett
nl = Voeg nieuwe groep toe
pa = ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਸੂਚੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ
pl = Dodaj nowy zestaw
pt = Adicionar conjunto novo
pt-BR = Adicionar novo conjunto
ro = Adaugă o listă nouă
ru = Добавить список
sk = Pridať novú skupinu záložiek
sl = Dodaj nov seznam
sq = Shto një Listë të Re
sr = Направи нову листу
sv = Lägg till ny samling
th = เพิ่มชุดใหม่
tr = Yeni Liste Ekle
uk = Додати список
vi = Thêm Bộ Mới
zh-Hans = 添加新的书签列表
zh-Hant = 新增新的書籤列表

[bookmark_set_name]
comment = Add Bookmark list dialog - hint when the list name is empty
tags = android-app,apple-maps
en = Bookmark List Name
af = Boekmerklysnaam
ar = اسم قائمة الإشارات المرجعية
az = Əlfəcin siyahı adı
be = Назва спісу закладак
bg = Име на група
ca = Nom de la llista de marcadors
cs = Název záložky
da = Indstil navn for bogmærkeliste
de = Name der Lesezeichenliste
el = Όνομα λίστας αγαπημένων
es = Nombre del grupo de marcadores
es-MX = Nombre de la lista de favoritos
et = Järjehoidjate loendi nimi
eu = Markagailuen zerrendaren izena
fa = نام فهرست نشانک
fi = Kirjanmerkkivalikoiman nimi
fr = Nom du groupe de signets
gl = Nome do grupo de marcadores
he = שם רשימת הסימניות
hi = बुकमार्क सूची का नाम
hr = Ime popisa zabilješki
hu = Könyvjelzőlista neve
hy = Էջանիշների ցուցակի անունը
id = Nama Set Penanda
is = Heiti bókamerkjalista
it = Nome lista
ja = ブックマークセット名称
ko = 집합 이름을 즐겨찾기에 추가
lo = ຊື່ລາຍການບຸກມາກ
lt = Žymių sąrašo pavadinimas
lv = Grāmatzīmju saraksta nosaukums
mr = खूणपत्र यादीचे नाव
mt = Isem tal-lista tal-Bookmark
nb = Bokmerk settnavn
nl = Naam van bladwijzergroep
pa = ਸੂਚੀ ਦਾ ਨਾਮ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ
pl = Nazwa zestawu zakładek
pt = Nome do conjunto de favoritos
pt-BR = Nome da lista de marcadores
ro = Denumirea listei
ru = Название списка меток
sk = Meno záložky
sl = Ime seznama zaznamkov
sq = Emri i Listës së Faqeshënuesve
sr = Назив листе маркера
sv = Bokmärkessamlingens namn
th = ชื่อของชุดบุ๊กมาร์ก
tr = Yer İmi Listesi Adı
uk = Назва списка мiток
vi = Đánh dấu Tên Bộ
zh-Hans = 书签列表名称
zh-Hant = 書籤列表名稱

[bookmarks]
comment = Should be used in the bookmarks-only context, see bookmarks_and_tracks if tracks are also implied.
tags = android-app,apple-maps
en = Bookmarks
af = Boekmerke
ar = الإشارات المرجعية
ast = Marcadores
az = Əlfəcinlər
be = Закладкі
bg = Отметки
ca = Marcadors
cs = Záložky
da = Bogmærker
de = Lesezeichen
el = Αγαπημένα
es = Marcadores
et = Järjehoidjad
eu = Markagailuak
fa = نشانک‌ها
fi = Kirjanmerkit
fr = Signets
gl = Marcadores
he = סימניות
hi = बुकमार्क
hr = Zabilješke
hu = Könyvjelzők
hy = Էջանիշներ
id = Penanda
is = Bókamerki
it = Preferiti
ja = ブックマーク
ko = 북마크
lo = ບຸກມາກ
lt = Žymės
lv = Grāmatzīmes
mr = खूणपत्रे
mt = Werrejja
nb = Bokmerker
nl = Bladwijzers
pa = ਬੁੱਕਮਾਰਕ
pl = Zakładki
pt = Favoritos
pt-BR = Marcadores
ro = Locuri preferate
ru = Метки
sk = Záložky
sl = Zaznamki
sq = Faqeshënuesit
sr = Маркери
sv = Bokmärken
th = บุ๊กมาร์ก
tr = Yer İmleri
uk = Мітки
vi = Đánh dấu
zh-Hans = 书签
zh-Hant = 書籤

[bookmarks_and_tracks]
comment = "Bookmarks and Tracks" dialog title. Also used in iPhone home screen quick actions.
tags = android-app,apple-infoplist,apple-maps
en = Bookmarks and Tracks
af = Boekmerke en paaie
ar = الإشارات المرجعية والمسارات
ast = Marcadores y trayeutos
az = Əlfəcinlər və Qeydlər
be = Закладкі і маршруты
bg = Отметки и пътеки
ca = Marcadors i recorreguts
cs = Záložky a stopy
da = Bogmærker og spor
de = Lesezeichen und Tracks
el = Αγαπημένα και διαδρομές
es = Marcadores y trayectos
es-MX = Marcadores y pistas
et = Järjehoidjad ja rajad
eu = Markagailuak eta arrastoak
fa = نشانک‌ها و مسیرها
fi = Kirjanmerkit ja reitit
fr = Signets et parcours
gl = Marcadores e traxectos
he = סימניות ומסלולים
hi = बुकमार्क और ट्रैक
hr = Zabilješke i putevi
hu = Könyvjelzők és nyomvonalak
hy = Էջանիշներ և հետագծեր
id = Penanda dan jalur
is = Bókamerki og ferlar
it = Preferiti e tracce
ja = ブックマークとトラック
ko = 북마크 및 트랙
lo = ບຸກມາກ ແລະ ເສັ້ນທາງ
lt = Žymės ir trasos
lv = Grāmatzīmes un pēdojumi
mr = खूणपत्रे आणि ट्रॅक
mt = Werrejja u Korsiji
nb = Bokmerker og ruter
nl = Bladwijzers en tracks
pa = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਟਰੈਕ
pl = Zakładki i trasy
pt = Favoritos e trajetos
pt-BR = Favoritos e trilhas
ro = Locuri preferate și trasee
ru = Метки и треки
sk = Záložky a stopy
sl = Zaznamki in sledi
sq = Faqeshënuesit dhe Gjurmët
sr = Маркери и путање
sv = Bokmärken och rutter
th = บุ๊กมาร์กและการติดตาม
tr = Yer İmleri ve İzler
uk = Мітки та маршрути
vi = Đánh dấu và dấu vết
zh-Hans = 书签和轨迹
zh-Hant = 書籤和軌跡

[name]
comment = Add bookmark dialog - bookmark name
tags = android-app
en = Name
af = Adres
ar = الاسم
ast = Nome
az = Ad
be = Назва
bg = Име
ca = Nom
cs = Název
da = Navn
de = Name
el = Όνομα
es = Nombre
et = Nimi
eu = Izena
fa = نام
fi = Nimi
fr = Nom
gl = Nome
he = שם
hi = नाम
hr = Naziv
hu = Név
hy = Անուն
id = Nama
is = Nafn
it = Nome
ja = 名称
ko = 이름
lo = ຊື່
lt = Pavadinimas
lv = Nosaukums
mr = नाव
mt = Isem
nb = Navn
nl = Naam
pa = ਨਾਮ
pl = Nazwa
pt = Nome
ro = Denumire
ru = Название
sk = Názov
sl = Ime
sq = Emri
sr = Назив
sv = Namn
th = ชื่อ
tr = Adı
uk = Iм'я
vi = Tên
zh-Hans = 名字
zh-Hant = 名稱

[address]
comment = Editor title above street and house number, duplicates [type.building.address] in types_strings.txt
tags = android-app,apple-maps
en = Address
af = Adres
ar = العنوان
ast = Señes
az = Ünvan
be = Адрас
bg = Адрес
ca = Adreça
cs = Adresa
da = Adresse
de = Adresse
el = Διεύθυνση
es = Dirección
et = Aadress
eu = Helbidea
fa = نشانی
fi = Osoite
fr = Adresse
gl = Enderezo
he = כתובת
hi = पता
hr = Adresa
hu = Cím
hy = Հասցե
id = Alamat
is = Heimilisfang
it = Indirizzo
ja = 住所
ko = 주소
lo = ທີ່ຢູ່
lt = Adresas
lv = Adrese
mr = पत्ता
mt = Indirizz
nb = Adresse
nl = Adres
pa = ਪਤਾ
pl = Adres
pt = Endereço
ro = Adresă
ru = Адрес
sk = Adresa
sl = Naslov
sq = Adresa
sr = Адреса
sv = Adress
sw = Anwani
th = ที่อยู่
tr = Adres
uk = Адреса
vi = Địa chỉ
zh-Hans = 地址
zh-Hant = 地址

[list]
comment = Add Bookmark dialog/Bookmark list; Bookmarks dialog/Bookmark list cell.
tags = android-app
en = List
af = Lys
ar = قائمة
ast = Llista
az = Siyahı
be = Спіс
bg = Списък
ca = Llista
cs = Seznam
da = Liste
de = Liste
el = Λίστα
es = Lista
et = Loend
eu = Zerrenda
fa = فهرست
fi = Luettelo
fr = Liste
gl = Lista
he = רשימה
hi = सूची
hr = Lista
hu = Lista
hy = Ցուցակ
id = Daftar
is = Listi
it = Lista
ja = 一覧
ko = 목록
lo = ລາຍການ
lt = Sąrašas
lv = Saraksts
mr = यादी
mt = Lista
nb = Liste
nl = Lijst
pa = ਸੂਚੀ
pl = Lista
pt = Lista
ro = Listă
ru = Список
sk = Zoznam
sl = Seznam
sq = Lista
sr = Листа
sv = Lista
th = รายการ
tr = Liste
uk = Список
vi = Danh sách
zh-Hans = 列表
zh-Hant = 清單

[settings]
comment = Settings button in system menu
tags = android-app,apple-maps
en = Settings
af = Instellings
ar = الإعدادات
ast = Configuración
az = Parametrlər
be = Налады
bg = Настройки
ca = Paràmetres
cs = Nastavení
da = Indstillinger
de = Einstellungen
el = Ρυθμίσεις
es = Configuración
es-MX = Ajustes
et = Seadistused
eu = Ezarpenak
fa = تنظیمات
fi = Asetukset
fr = Paramètres
gl = Configuración
he = הגדרות
hi = समायोजन
hr = Postavke
hu = Beállítások
hy = Կարգավորումներ
id = Pengaturan
is = Stillingar
it = Impostazioni
ja = 設定
ko = 설정
lo = ການຕັ້ງຄ່າ
lt = Nustatymai
lv = Iestatījumi
mr = सेटिंग
mt = Settings
nb = Innstillinger
nl = Instellingen
pa = ਸੈਟਿੰਗਾਂ
pl = Ustawienia
pt = Configurações
ro = Setări
ru = Настройки
sk = Nastavenia
sl = Nastavitve
sq = Cilësimet
sr = Подешавања
sv = Inställningar
th = การตั้งค่า
tr = Ayarlar
uk = Налаштування
vi = Thiết lập
zh-Hans = 设置
zh-Hant = 設定

[maps_storage]
comment = Header of settings activity where user defines storage path
tags = android-app
en = Save maps to
af = Bewaar kaarte in
ar = مكان تخزين الخرائط
ast = Guardar mapes en
az = Xəritələri yadda saxlayın
be = Захоўваць карты ў
bg = Запаметяване на карти в
ca = Desa els mapes a
cs = Ukládat mapy do
da = Gem kort på
de = Karten speichern auf
el = Αποθήκευση χαρτών σε
es = Guardar mapas en
et = Salvesta kaardid asukohta
eu = Mapak gordetzeko tokia
fa = ذخیره نقشه‌ها در
fi = Tallenna kartat kohteeseen
fr = Enregistrer les cartes dans
gl = Gardar mapas en
he = שמור מפות אל
hi = इसमें मानचित्र सहेजें
hu = Térképek mentési helye
hy = Պահպանել քարտեզները՝
id = Simpan peta di
is = Vista landakort í
it = Salva mappe in
ja = 地図の保存先
ko = 지도 저장 위치:
lo = ບັນທຶກແຜນທີ່ໄວ້ທີ່
lt = Žemėlapius saugyklos vieta
lv = Kartes saglabāšanas vieta
mr = नकाशे येथे साठवा
mt = Issalvagwardja il-mapep ġo
nb = Lagre kart på
nl = Kaarten opslaan in
pa = ਨਕਸ਼ੇ ਇੱਥੇ ਸੇਵ ਕਰੋ
pl = Zapisz mapy do
pt = Guardar mapas em
pt-BR = Salvar mapas para
ro = Salvează hărțile în
ru = Сохранять карты в
sk = Uložiť mapy do
sl = Shrani zemljevide v
sq = Ruaj hartat në
sr = Место за чување мапа
sv = Spara kartor i
sw = Hifadhi ramani kwenye
th = บันทึกแผนที่ไปยัง
tr = Haritaları şuraya kaydet:
uk = Зберігати мапи до
vi = Lưu bản đồ vào
zh-Hans = 将地图保存到
zh-Hant = 將地圖儲存至

[maps_storage_summary]
comment = Detailed description of Maps Storage settings button
tags = android-app
en = Select the folder to download maps to.
af = Kies die vouer om kaarte na af te laai.
ar = اختر المكان الذي ينبغي تنزيل الخرائط إليه.
ast = Esbilla la carpeta onde tienen de baxase los mapes.
az = Xəritələrin yüklənəcəyi qovluğu seçin
be = Выбар папкі для захоўвання спампаваных карт.
bg = Изберете мястото, където картите трябва да се изтеглят
ca = Indiqueu la carpeta on s’han de baixar els mapes.
cs = Vyberte místo, kam mají být stahovány mapy.
da = Vælg den mappe, der skal downloades kort til.
de = Speicherort für heruntergelandene Karten wählen.
el = Επιλέξτε την τοποθεσία λήψης των χαρτών.
es = Seleccione la carpeta donde deben descargarse los mapas.
es-MX = Seleccione la carpeta en la que desea descargar los mapas.
et = Vali asukoht, kuhu laadime kaardid.
eu = Hautatu mapak non deskargatu behar diren.
fa = پوشه‌ای را برای دانلود نقشه‌ها انتخاب کنید.
fi = Valitse karttojen latauskohde.
fr = Sélectionner l'emplacement où les cartes seront téléchargées.
gl = Seleccione o cartafol onde deben descargarse os mapas.
he = בחר מיקום במחשבך לשמירת המפות שתוריד.
hi = मानचित्र डाउनलोड करने के लिए फ़ोल्डर का चयन करें.
hu = Válassza ki a mappát a térképek letöltéséhez.
hy = Ընտրեք պանակը, որտեղ ներբեռնվելու են քարտեզները:
id = Pilih tempat untuk menyimpan unduhan peta
is = Veldu möppu til að vista kort inn í.
it = Seleziona la cartella in cui scaricare le mappe.
ja = マップのダウンロード先を選択してください
ko = 지도가 다운로드될 곳을 선택합니다
lo = ເລືອກໂຟນເດີເພື່ອດາວໂຫລດແຜນທີ່ໄວ້.
lt = Pasirinkite aplanką atsiųstiems žemėlapiams įrašyti.
lv = Norādiet mapi, kurā lejupielādēt kartes.
mr = नकाशे डाउनलोड करायचे ठिकाण निवडा
mt = Għażel il-post fejn tixtieq tniżżel il-mapep.
nb = Velg hvor du vil at kartene skal lastes ned til
nl = Selecteer de map waar kaarten naar gedownload worden.
pa = ਨਕਸ਼ੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ।
pl = Określa położenie przechowywania pobranych map
pt = Selecione o local onde os mapas devem ser descarregados.
pt-BR = Selecione o local para onde os mapas devem ser baixados.
ro = Alege locul în care vrei să fie descărcate hărțile.
ru = Выберите папку куда загружать карты.
sk = Vyberte miesto, kam sa majú sťahovať mapy
sl = Izberite mapo za prenos zemljevidov.
sq = Zgjidhni dosjen ku të shkarkohen hartat.
sr = Изаберите фолдер у ком се чувају мапе.
sv = Välj en plats för nedladdade kartor.
th = เลือกสถานที่ที่ต้องการดาวน์โหลดใช้แผนที่
tr = Haritaların indirileceği yeri seç.
uk = Виберіть місце, куди повинні бути завантажені мапи.
vi = Chọn vị trí nơi bản đồ sẽ được tải về
zh-Hans = 选择下载地图的文件夹。
zh-Hant = 選擇下載地圖的資料夾。

[maps_storage_downloaded]
comment = E.g. "Downloaded maps: 500Mb" in Maps Storage settings
tags = android-app
en = Downloaded maps
af = Afgelaaide kaarte
ar = الخرائط المنزلة
ast = Mapes baxaos
az = Xəritələr
be = Спампаваныя карты
bg = Карти
ca = Mapes baixats
cs = Mapy
da = Downloadede kort
de = Heruntergeladene Karten
el = Κατεβασμένοι Χάρτες
es = Mapas descargados
et = Allalaaditud kaardid
eu = Deskargatutako mapak
fa = نقشه‌ها
fi = Ladatut kartat
fr = Cartes téléchargées
gl = Mapas descargados
he = מפות שהורדו
hi = मानचित्र डाउनलोड किए गए
hu = Letöltött térképek
hy = Ներբեռնված քարտեզներ
id = Peta
is = Sótt kort
it = Mappe scaricate
ja = マップ
ko = 지도
lo = ແຜນທີ່ທີ່ດາວໂຫລດແລ້ວ
lt = Atsiųsti žemėlapiai
lv = Lejupielādētās kartes
mt = Mapep imniżżla
nb = Kart
nl = Kaarten
pa = ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਨਕਸ਼ੇ
pl = Mapy
pt = Mapas
pt-BR = Mapas baixados
ro = Hărți
ru = Загруженные карты
sk = Mapy
sl = Preneseni zemljevidi
sq = Hartat e shkarkuara
sr = Преузете мапе
sv = Nedladdade kartor
th = แผนที่
tr = Haritalar
uk = Завантаженнi мапи
vi = Bản đồ
zh-Hans = 已下载的地图
zh-Hant = 已下載的地圖

[maps_storage_free_size]
comment = Free space out of total storage size in Maps Storage settings, e.g. "300 MB free of 2 GB"
tags = android-app
en = %1$@ free of %2$@
af = %1$@ van %2$@ beskikbaar
ar = %1$@ فارغ من %2$@
az = %2$@-nin %1$@-i boşdur
be = %1$@ вольна з %2$@
bg = %1$@ свободни от %2$@
ca = %1$@ lliures de %2$@
cs = %1$@ z %2$@ volných
da = %1$@ fri af %2$@
de = %1$@ frei von %2$@
el = %1$@ ελεύθερα από τα %2$@
es = %1$@ libres de %2$@
es-MX = %1$@ libre de %2$@
et = %1$@ vaba ruumist %2$@
eu = %2$@-tik %1$@ libre
fa = %1$@ خالی از %2$@
fi = %1$@/%2$@ vapaana
fr = %1$@ libres sur %2$@
gl = %1$@ libres de %2$@
he = %1$@ פנוי מתוך %2$@
hi = %2$@ में से %1$@ मुफ्त
hu = %1$@ szabad terület ennyiből: %2$@
hy = %1$@ ազատ է %2$@-ից
id = %1$@ bebas dari %2$@
is = %1$@ laust af %2$@
it = %1$@ liberi su %2$@
ja = %2$@ のうち %1$@ の空き容量
ko = %2$@ 중 %1$@ 여유
lo = ວ່າງ %1$@ ຈາກ %2$@
lt = Laisva %1$@ iš %2$@
lv = %1$@ brīva vieta no %2$@
mt = %1$@ b' xejn min %2$@
nb = %1$@ ledig av %2$@
nl = %1$@ beschikbaar van %2$@
pl = %1$@ wolne z %2$@
pt = %1$@ livres de %2$@
pt-BR = %1$@ livre de %2$@
ro = %1$@ liber de %2$@
ru = %1$@ свободно из %2$@
sk = Voľných %1$@ z %2$@
sl = %1$@ prostega od %2$@
sq = %1$@ të lira nga %2$@
sr = слободно %1$@ од %2$@
sv = %1$@ av %2$@ ledigt
tr = %2$@'ın %1$@'ı boş
uk = %1$@ вільно з %2$@
zh-Hans = 剩余 %1$@ / 总计 %2$@
zh-Hant = 剩餘 %1$@ / 總計 %2$@

[move_maps]
comment = Question dialog for transferring maps from one storage to another
tags = android-app
en = Move maps?
af = Skuif kaarte?
ar = هل تريد نقل الخرائط؟
az = Xəritələr köçürülsün?
be = Перамясціць карты?
bg = Преместване на карти?
ca = Voleu moure els mapes?
cs = Přesunout mapy?
da = Flyt kort?
de = Karten verschieben?
el = Να γίνει μετακίνηση των χαρτών;
es = ¿Mover mapas?
et = Kas teisaldame kaardid?
eu = Mapak mugitu?
fa = آیا نقشه‌ها جابه‌جا شود؟
fi = Siirrä karttoja?
fr = Déplacer les cartes ?
gl = Mover mapas?
he = להעביר המפות?
hi = मानचित्र स्थानांतरित करें?
hu = Áthelyezi a térképeket?
hy = Տեղափոխե՞լ քարտեզները:
id = Pindahkan peta?
is = Færa landakort?
it = Spostare le mappe?
ja = マップを移動しますか？
ko = 지도를 이동합니까?
lo = ຍ້າຍແຜນທີ່ບໍ່?
lt = Perkelti žemėlapius?
lv = Pārvietot kartes?
mr = नकाशे हलवायचे?
mt = Iċċaqlaq il-mapep?
nb = Flytt kart?
nl = Kaarten verplaatsen?
pl = Przenieść mapy?
pt = Mover mapas?
ro = Muți hărțile?
ru = Переместить карты?
sk = Presunúť mapy?
sl = Premaknem zemljevide?
sq = Leviz hartat?
sr = Преместити мапу?
sv = Flytta kartor?
th = ลบแผนที่?
tr = Haritalar taşınsın mı?
uk = Перемістити мапи?
vi = Di chuyển bản đồ?
zh-Hans = 移动地图？
zh-Hant = 移動地圖？

[move_maps_error]
comment = Error moving map files from one storage to another
tags = android-app
en = Error moving map files
af = Fout by die skuig van kaartlêers
ar = فشلت عملية نقل ملفات الخرائط
az = Xəritə fayllarının köçürülmə xətası
be = Памылка перамяшчэння файлаў карты
bg = Грешка при преместването на картовите файлове
ca = S'ha produït un error en moure els fitxers de mapes
cs = Chyba při přesouvání souborů mapy
da = Fejl ved flytning af kortfiler
de = Fehler beim Verschieben der Karten
el = Σφάλμα κατά τη μετακίνηση των αρχείων
es = Error al mover los archivos de mapas
es-MX = Error al mover archivos de mapas
et = Kaardipaanide teisaldamine ei õnnestunud
eu = Ezin izan dira mapak mugitu
fa = خطا در جابجایی پرونده‌های نقشه
fi = Karttatiedostojen siirtovirhe
fr = Erreur lors du déplacement des cartes
gl = Erro ao mover os arquivos de mapas
he = שגיאה בהעברת הקבצים
hi = मानचित्र फ़ाइलें ले जाने में त्रुटि
hu = Hiba történt a térképfájlok áthelyezése közben
hy = Քարտեզի ֆայլերի տեղափոխման սխալ
id = Kesalahan memindahkan file peta
is = Villa kom upp við flutning á landakortaskrám
it = Errore durante lo spostamento delle mappe
ja = マップ移動中にエラーが発生
ko = 지도 파일 이동 중 오류 발생
lo = ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນການຍ້າຍໄຟລ໌ແຜນທີ່
lt = Klaida perkeliant žemėlapių failus
lv = Kļūda, pārvietojot kartes datnes
mt = Errur waqt it-tmexxija tal-fajls tal-mapep
nb = Kunne ikke flytte kart
nl = Fout bij het verplaatsen van kaartbestanden
pl = Błąd przenoszenia plików map
pt = Erro ao mover ficheiros de mapa
pt-BR = Erro ao mover arquivos de mapas
ro = Eroare la mutarea fișierelor de hartă
ru = Ошибка перемещения файлов карт
sk = Chyba pri presune mapových súborov
sl = Napaka pri premikanju datotek zemljevidov
sq = Gabim gjatë lëvizjes së skedarëve të hartës
sr = Грешка приликом премештања фајлова са мапама
sv = Fel vid flyttning av kartfiler
tr = Harita dosyalarını taşıma hatası
uk = Помилка переміщення файлів карти
zh-Hans = 移动地图文件时出错
zh-Hant = 移動地圖檔案時出錯

[wait_several_minutes]
comment = Ask user to wait several minutes (some long process in modal dialog).
tags = android-app
en = This can take several minutes.\nPlease wait…
af = Dit kan etlike minute duur.\nWag asb.…
ar = يمكن أن تستغرق هذه العملية عدة دقائق.\nالرجاء الانتظار…
az = Bu proses bir neçə dəqiqə çəkə bilər. \nZəhmət olmasa gözləyin.
be = Гэта можа заняць некалькі хвілін. \nКалі ласка, пачакайце…
bg = Това може да отнеме няколко минути.\nМоля изчакайте…
ca = Això pot trigar uns minuts.\nEspereu…
cs = Tato akce může trvat několik minut.\nProsím čekejte…
da = Dette kan tage flere minutter.\nVent venligst…
de = Dies kann einige Minuten in Anspruch nehmen.\nBitte warten…
el = Αυτό μπορεί να κρατήσει αρκετά λεπτά.\nΠαρακαλώ περιμένετε…
es = Esto podría tardar varios minutos.\nPor favor espera…
es-MX = Esto puede tardar varios minutos. Por favor, espere…
et = See võib võtta mitu minutit.\nPalun oota…
eu = Honek minutu batzuk iraun ditzake.\n Itxaron mesedez…
fa = ممکن است چند دقیقه طول بکشد.\nلطفا صبر کنید…
fi = Tämä voi kestää useita minuutteja.\nOdota hetki…
fr = Ceci peut prendre plusieurs minutes.\nVeuillez patienter…
gl = Isto podería tardar varios minutos. \nAgarde un momento…
he = פעולה זו יכולה להמשך מספר דקות.\nהמתן בבקשה…
hi = इसमें कई मिनट लग सकते हैं.\nकृपया प्रतीक्षा करें…
hu = Ez több percig is eltarthat.\nKis türelmet…
hy = Դա կարող է տևել մի քանի րոպե.\nԽնդրում ենք սպասել…
id = Ini akan memakan waktu beberapa menit.\nMohon tunggu…
is = Þetta gæti tekið nokkrar mínútur.\nHinkraðu við.…
it = Può richiedere diversi minuti.\nAttendere prego…
ja = 数分かかる場合があります。\nしばらくお待ち下さい…
ko = 이 작업은 수 분 소요될 수 있습니다.\n잠시 기다리세요…
lo = ອາດໃຊ້ເວລາຫຼາຍນາທີ.\nກະລຸນາລໍຖ້າ…
lt = Tai gali užtrukti kelias minutes.\nLuktelėkite…
lv = Tas var aizņemt vairākas minūtes.\nUzgaidiet…
mr = यास काही मिनिटे लागू शकतात.\nकृपया प्रतीक्षा करा…
mt = Din tista tieħu diversi minuti.\nJekk jogħġbok stenna…
nb = Dette kan ta flere minutter.\nVent et øyeblikk …
nl = Dit kan enkele minuten duren.\nEven geduld…
pl = To może zająć kilka minut.\nProszę czekać…
pt = Isto pode demorar alguns minutos.\nPor favor aguarde…
pt-BR = Isto pode demorar alguns minutos.\nPor favor, aguarde…
ro = Poate dura câteva minute.\nAșteaptă…
ru = Это может занять несколько минут.\nПожалуйста, подождите…
sk = Táto akcia môže trvať niekoľko minút.\nProsím čakajte…
sl = To lahko traja več minut.\nProsimo, počakajte…
sq = Kjo mund të zgjasë disa minuta.\nJu lutemi prisni…
sr = Ово може да потраје неколико минута.\nМолим вас, сачекајте…
sv = Detta kan ta flera minuter.\nVänligen vänta…
th = นี่อาจจะใช้เวลาสองสามนาที\nโปรดรอ…
tr = Bu işlem birkaç dakika sürebilir.\nLütfen bekleyin…
uk = Це може зайняти кілька хвилин.\nБудь ласка, зачекайте…
vi = Việc này có thể mất vài phút.\nVui lòng đợi…
zh-Hans = 这可能需要几分钟的时间。\n请稍候…
zh-Hant = 這可能需要幾分鐘的時間\n請稍候…

[measurement_units]
comment = Measurement units title in settings activity
tags = android-app,apple-maps
en = Measurement units
af = Afstandseenhede
ar = وحدات القياس
ast = Unidaes de midida
az = Ölçü vahidləri
be = Адзінкі вымярэння
bg = Мерни единици
ca = Unitats de mesura
cs = Měřicí jednotky
da = Måleenheder
de = Maßeinheiten
el = Μονάδες μέτρησης
es = Unidades de medida
et = Mõõtühikud
eu = Neurketa unitateak
fa = واحد اندازه‌گیری
fi = Mittayksiköt
fr = Unités de mesure
gl = Unidades de medida
he = יחידות מדידה
hi = नाप की इकाइयां
hr = Mjerne jedinice
hu = Mértékegységek
hy = Չափման միավորներ
id = Unit Pengukuran
is = Mælieiningar
it = Unità di misura
ja = 距離の単位
ko = 측정 단위
lo = ຫົວໜ່ວຍວັດແທກ
lt = Matavimo vienetai
lv = Mērvienības
mr = मापन एकके
mt = Unitajiet tal-kejl
nb = Måleenheter
nl = Afstandseenheid
pl = Jednostki miary
pt = Unidades de medida
pt-BR = Unidades de medidas
ro = Unități de măsură
ru = Единицы измерения
sk = Meracie jednotky
sl = Merske enote
sq = Njësitë matëse
sr = Јединице мере
sv = Längdenheter
th = หน่วยการวัด
tr = Ölçü birimleri
uk = Одиниці виміру
vi = Đơn vị đo
zh-Hans = 测量单位
zh-Hant = 測量單位

[measurement_units_summary]
comment = Detailed description of Measurement Units settings button
tags = android-app
en = Choose between miles and kilometers
af = Kies tussen myle en kilometers
ar = اختر من بين الأميال و الكيلومترات
az = Mil və ya kilometr seçin
be = Выбар паміж кіламетрамі і мілямі
bg = Изберете между километри или мили
ca = Trieu entre milles i quilòmetres
cs = Vyberte si míle nebo kilometry
da = Vælg mellem mil eller kilometer
de = Wähle zwischen Kilometern und Meilen
el = Επιλέξετε ανάμεσα σε μίλια και χιλιόμετρα
en-GB = Choose between miles and kilometres
es = Elija entre millas y kilómetros
es-MX = Elige entre millas y kilómetros
et = Vali miilide ja kilomeetrite vahel
eu = Aukeratu mila eta kilometroen artean
fa = بین مایل و کیلومتر انتخاب کنید
fi = Valitse mailit tai kilometrit
fr = Choisir entre miles et kilomètres
gl = Elixir entre millas e quilómetros
he = בחר בין מיילים לקילומטרים
hi = मील और किलोमीटर के बीच चुनें
hu = Válasszon kilométer és mérföld között
hy = Ընտրեք մղոնների և կիլոմետրերի միջև
id = Pilihlah antara mil dan kilometer
is = Veldu á milli kílómetra og mílna
it = Scegli tra miglia e chilometri
ja = マイルまたはキロメートルを選択
ko = 마일과 킬로미터 중에서 선택하십시오
lo = ເລືອກລະຫວ່າງໄມລ໌ ແລະ ກິໂລແມັດ
lt = Pasirinkite kilometrus arba mylias
lv = Izvēlieties starp jūdzēm un kilometriem
mr = मैल की किलोमीटर ह्यामध्ये निवडा
mt = Għażel bejn mili u kilometri
nb = Velg mellom miles og kilometer
nl = Kies tussen mijlen en kilometers
pl = Wybiera pomiędzy milami, a kilometrami
pt = Escolha entre milhas e quilómetros
pt-BR = Escolha entre milhas e quilômetros
ro = Alege între mile și kilometri
ru = Использовать километры или мили
sk = Vyberte si míle alebo kilometre
sl = Izberite med miljami in kilometri
sq = Zgjidhni midis miljeve dhe kilometrave
sr = Изаберите између километара и миља
sv = Välj mellan mile och kilometer
th = เลือกระหว่างไมล์และกิโลเมตร
tr = Mil veya kilometre seçimini yap
uk = Використовувати милі чи кілометри
vi = Chọn giữa dặm và kilômét
zh-Hans = 选择公里或英里
zh-Hant = 選擇公里或英哩

[cancel_download]
comment = Button which interrupts country download
tags = apple-maps
en = Cancel Download
af = Kanselleer aflaai
ar = إلغاء التنزيل
ast = Encaboxar baxada
az = Yükləməni ləğv et
be = Скасаваць спампоўку
bg = Отмяна на изтегляне
ca = Cancel·la la baixada
cs = Zrušit stahování
da = Annuller download
de = Herunterladen abbrechen
el = Ακύρωση λήψης
es = Cancelar descarga
et = Tühista allalaadimine
eu = Utzi deskarga
fa = لغو دانلود
fi = Peruuta lataus
fr = Annuler le téléchargement
gl = Cancelar descarga
he = בטל הורדה
hi = डाउनलोड रद्द करें
hr = Otkaži instaliranje
hu = Letöltés megszakítása
hy = Չեղարկել ներբեռնումը
id = Batalkan Pengunduhan
is = Hætta við niðurhal
it = Annulla il download
ja = ダウンロードをキャンセル
ko = 다운로드 취소하기
lo = ຍົກເລີກການດາວໂຫຼດ
lt = Nutraukti atsiuntimą
lv = Atsaukt lejupielādi
mr = डाउनलोड रद्द करा
mt = Ikkanċella it-Tniżżil
nb = Avbryt nedlasting
nl = Annuleer downloaden
pl = Anuluj pobieranie
pt = Cancelar descarregamento
pt-BR = Cancelar download
ro = Anulează descărcarea
ru = Отменить загрузку
sk = Zrušiť sťahovanie
sl = Prekliči prenos
sq = Anulo Shkarkimin
sr = Обустави преузимање
sv = Avbryt nedladdning
th = ยกเลิกการดาวน์โหลด
tr = İndirmeyi İptal Et
uk = Вiдмiнити завантаження
vi = Huỷ bỏ Tải xuống
zh-Hans = 取消下载
zh-Hant = 取消下載

[leave_a_review]
comment = Leave Review dialog - Review button
tags = apple-maps
en = Leave a Review
af = Skryf ’n resensie
ar = اترك تعليقاً
az = Şərh yaz
be = Напісаць водгук
bg = Напишете отзив
ca = Deixa una opinió
cs = Zpětná vazba
da = Lav en bedømmelse
de = Bewertung abgeben
el = Αφήστε μια κριτική
es = Escribir reseña
es-MX = Deja tu opinión
et = Kirjuta arvustus
eu = Idatzi iritzia
fa = نظر خود را بیان کنید
fi = Jätä arviointi
fr = Laisser un commentaire
gl = Escribir apunta
he = השאר ביקורת
hi = समीक्षा लिखें
hr = Ostavi recenziju
hu = Ajánlás írása
hy = Թողնել կարծիք
id = Tulis Ulasan
is = Skildu eftir umsögn
it = Lascia una recensione
ja = 評価する
ko = 리뷰 남기기
lo = ຂຽນຄຳວິຈານ
lt = Palikite atsiliepimą
lv = Atstājiet atsauksmi
mr = अभिप्राय द्या
mt = Ħalli l-analiżi tiegħek
nb = Legg inn en vurdering
nl = Laat een review achter
pl = Napisz recenzję
pt = Faça uma avaliação
pt-BR = Deixe uma avaliação
ro = Lasă un comentariu
ru = Написать отзыв
sk = Spätná väzba
sl = Pustite mnenje
sq = Lini një Recension
sr = Оставите рецензију
sv = Skriv en recension
th = ให้คำวิจารณ์
tr = Yorum Bırak
uk = Написати відгук
vi = Để lại Đánh giá
zh-Hans = 发表评论
zh-Hant = 撰寫評論

[use_cellular_data]
comment = Settings/Downloader - 3G download warning dialog confirm button
tags = apple-maps
en = Yes
af = Ja
ar = نعم
ast = Sí
az = Bəli
be = Так
bg = Да
ca = Sí
cs = Ano
da = Ja
de = Ja
el = Ναι
es = Sí
et = Jah
eu = Bai
fa = بله
fi = Kyllä
fr = Oui
gl = Si
he = כן
hi = हाँ
hr = Da
hu = Igen
hy = Այո
id = Ya
is = Já
it = Sì
ja = はい
ko = 네
lo = ແມ່ນ
lt = Taip
lv = Jā
mr = होय
mt = Iva
nb = Ja
nl = Ja
pl = Tak
pt = Sim
ro = Da
ru = Да
sk = Áno
sl = Da
sq = Po
sr = Да
sv = Ja
th = ใช่
tr = Evet
uk = Так
vi = Có
zh-Hans = 是
zh-Hant = 是

[country_status_download_without_size]
comment = Button text for the button at the center of the screen when the country is not downloaded and the size should not be shown
tags = apple-maps
en = Download Map
af = Laai die kaart af
ar = تنزيل الخريطة
ast = Baxar mapa
az = Xəritəni yükləyin
be = Спампаваць карту
bg = Изтегляне на карта
ca = Baixa el mapa
cs = Stáhnout mapu
da = Download kort
de = Karte herunterladen
el = Λήψη χάρτη
es = Descargar mapa
et = Laadi kaart alla
eu = Deskargatu mapa
fa = دانلود نقشه
fi = Lataa kartta
fr = Téléchargez la carte
gl = Descargar mapa
he = הורד מפה
hi = मानचित्र डाउनलोड करें
hr = Preuzmi kartu
hu = Térkép letöltése
hy = Ներբեռնել քարտեզը
id = Unduh Peta
is = Sækja kort
it = Scarica mappa
ja = 地図をダウンロード
ko = 지도 다운로드
lo = ດາວໂຫຼດແຜນທີ່
lt = Atsiųsti žemėlapį
lv = Lejupielādēt karti
mr = नकाशा डाउनलोड करा
mt = Niżżel il-mappa
nb = Last ned kart
nl = Download kaart
pl = Pobierz mapę
pt = Descarregar mapa
pt-BR = Baixar mapa
ro = Descarcă harta
ru = Загрузить карту
sk = Stiahnite si mapu
sl = Prenesi zemljevid
sq = Shkarko Hartën
sr = Преузми мапу
sv = Ladda ner karta
th = ดาวน์โหลดแผนที่
tr = Haritayı İndir
uk = Завантажити мапу
vi = Tải xuống Bản đồ
zh-Hans = 下载地图
zh-Hant = 下載地圖

[bookmark_sets]
comment = "Bookmark Lists" dialog title
tags = apple-maps
en = Bookmark Lists
af = Boekmerklyste
ar = قائمة الإشارات المرجعية
ast = Llistes de marcadores
az = Əlfəcin siyahıları
be = Спісы закладак
bg = Списъци с отметки
ca = Llistes de marcadors
cs = Skupiny záložek
da = Bogmærkelister
de = Lesezeichenliste
el = Λίστα αγαπημένων
es = Grupos de marcadores
es-MX = Listas de favoritos
et = Järjehoidjate loetelud
eu = Markagailuen zerrenda
fa = فهرست‌های نشانک‌ها
fi = Kirjanmerkkivalikoimat
fr = Groupes de signets
gl = Grupos de marcadores
he = רשימות סימניות
hi = बुकमार्क सूचियाँ
hr = Popisi zabilješki
hu = Könyvjelzőlisták
hy = Էջանիշների ցուցակներ
id = Set Penanda
is = Bókamerkjalisti
it = Elenchi di luoghi preferiti
ja = ブックマークセット
ko = 세트를 즐겨찾기에 추가
lo = ລາຍການບຸກມາກ
lt = Žymių sąrašai
lv = Grāmatzīmju saraksti
mr = खूणपत्र याद्या
mt = Listi tal-Bookmark
nb = Bokmerk sett
nl = Bladwijzergroepen
pl = Zestawy zakładek
pt = Conjuntos de favoritos
pt-BR = Listas de favoritos
ro = Liste cu locuri preferate
ru = Списки меток
sk = Skupiny záložiek
sl = Seznami
sq = Listat e Faqeshënuesve
sr = Листе маркера
sv = Bokmärkessamlingar
th = ชุดของบุ๊กมาร์ก
tr = Yer İmi Listeleri
uk = Списки мiток
vi = Đánh dấu Bộ
zh-Hans = 书签列表
zh-Hant = 書籤列表

[[Search categories]]

[category_eat]
comment = Search category for cafes, bars, restaurants; any changes should be duplicated in categories.txt @category_eat!
tags = android-app,apple-maps
en = Where to eat
af = Waar om te eet
ar = أمكان لتناول الطعام
az = Harada yemək
be = Дзе паесці
bg = Места за хапване
ca = On menjar
cs = Kde se najíst
da = Spisesteder
de = Essmöglichkeiten
el = Μέρη για φαγητό
es = Dónde comer
et = Söögikohad
eu = Non jan
fa = کجا غذا بخوریم
fi = Missä syödä
fr = Un endroit pour manger
gl = Onde comer
he = איפה לאכול
hi = कहाँ खाना है
hu = Hol lehet enni valamit
hy = Որտեղ սնվել
id = Tempat makan
is = Út að borða
it = Dove mangiare
ja = 食事場所
ko = 어디서 먹을까
lt = Kur pavalgyti
lv = Kur paēst
mr = जेवायचे ठिकाण
mt = Għażel fejn tiekol
nb = Spisesteder
nl = Waar iets gaan eten
pl = Gdzie zjeść
pt = Onde comer
ro = Unde să mănânci
ru = Где поесть
sk = Kde sa najesť
sl = Kje jesti
sq = Ku të hani
sr = Где јести
sv = Matmöjligheter
sw = Sehemu ya kula
th = กินร้านไหนดี
tr = Nerede yenir
uk = Де поїсти
vi = Ăn ở đâu
zh-Hans = 在哪儿吃
zh-Hant = 在哪裡吃

[category_food]
comment = Search category for grocery stores; any changes should be duplicated in categories.txt @category_food!
tags = android-app,apple-maps
en = Groceries
af = Kruideniersware
ar = بقالية
az = Ərzaq mağazası
be = Прадукты
bg = Продукти
ca = Queviures
cs = Potraviny
da = Dagligvarer
de = Lebensmittel
el = Παντοπωλεία
es = Provisiones
es-MX = Comestibles
et = Toidukaubad
eu = Janari-denda
fa = عطاری
fi = Elintarvikkeet
fr = Epiceries
gl = Tendas de comestibles
he = מצרכים
hi = किराने का सामान
hu = Élelmiszerek
hy = Մթերային
id = Toserba
is = Matvörur
it = Alimentari
ja = 食料雑貨
ko = 식료품들
lt = Maisto prekės
lv = Pārtikas preces
mr = किराणा
mt = Tal-Merċa
nb = Dagligvarer
nl = Boodschappen
pl = Produkty
pt = Mercearias
pt-BR = Mercados
ro = Alimentare
ru = Продукты
sk = Potraviny
sl = Živila
sq = Ushqimore
sr = Намирнице
sv = Matvaror
sw = Migahawani
th = ซื้อของกินของใช้
tr = Market
uk = Продукти
vi = Cửa hàng tạp hóa
zh-Hans = 食品
zh-Hant = 食品

[category_transport]
comment = Search category for public transport; any changes should be duplicated in categories.txt @category_transport!
tags = android-app,apple-maps
en = Transport
af = Vervoer
ar = مواصلات
ast = Tresporte
az = Nəqliyyat
be = Транспарт
bg = Транспорт
ca = Transport
cs = Doprava
da = Transport
de = Verkehr
el = Συγκοινωνία
es = Transporte
et = Transport
eu = Garraioa
fa = حمل و نقل
fi = Liikenne
fr = Transport
gl = Transporte
he = תחבורה
hi = सार्वजनिक परिवहन
hu = Tömegközlekedés
hy = Տրանսպորտ
id = Transportasi
is = Samgöngur
it = Trasporto
ja = 交通機関
ko = 수송
lt = Viešasis transportas
lv = Transports
mr = वाहतूक
mt = Trasport
nb = Transport
nl = Transport
pl = Transport
pt = Transporte
ro = Transport
ru = Транспорт
sk = Doprava
sl = Prevoz
sq = Transporti
sr = Транспорт
sv = Transport
th = การขนส่ง
tr = Ulaşım
uk = Транспорт
vi = Giao thông
zh-Hans = 交通
zh-Hant = 交通

[category_fuel]
comment = Search category for fuel stations; any changes should be duplicated in categories.txt @category_fuel!
tags = android-app,apple-maps
en = Gas
af = Brandstof
ar = وقود الحافلات
az = Yanacaq doldurma məntəqəsi
be = АЗС
bg = Гориво
ca = Benzinera
cs = Čerpací stanice
da = Benzin
de = Tankstelle
el = Βενζινάδικο
en-GB = Petrol
es = Gasolinera
et = Tanklad
eu = Gasolindegia
fa = سوخت
fi = Huoltoasema
fr = Stations-service
gl = Gasolineira
he = דלק
hi = गैस स्टेशन
hu = Benzinkút
hy = Վառելիք
id = Bahan bakar
is = Gas
it = Benzinaio
ja = ガソリンスタンド
ko = 연료
lt = Degalinė
lv = Degvielas uzpildes stacija
mr = इंधन
mt = Gass
nb = Drivstoff
nl = Benzine
pl = Stacja paliw
pt = Combustível
pt-BR = Gás
ro = Benzinărie
ru = Заправка
sk = Čerpacia stanica
sl = Bencin
sq = Karburant
sr = Гориво
sv = Bensin
th = ก๊าซ
tr = Benzinlik
uk = Заправка
vi = Khí đốt
zh-Hans = 加油站
zh-Hant = 加油站

[category_parking]
comment = Search category for parking lots; any changes should be duplicated in categories.txt @category_parking!
tags = android-app,apple-maps
en = Parking
af = Parkering
ar = مرافق ركن السيارات
ast = Aparcaderu
az = Avtomobil dayanacağı
be = Паркоўка
bg = Паркинг
ca = Aparcament
cs = Parkoviště
da = Parkering
de = Parkplatz
el = Χώρος στάθμευσης
es = Aparcamiento
et = Parkimine
eu = Aparkalekua
fa = پارکینگ
fi = Parkkipaikka
fr = Stationnement
gl = Aparcamento
he = חניה
hi = पार्किंग
hu = Parkoló
hy = Կայանատեղի
id = Parkir
is = Bílastæði
it = Parcheggio
ja = 駐車場
ko = 주차
lt = Parkavimas
lv = Autostāvvieta
mr = वाहनतळ
mt = Parkeġġ
nb = Parkering
nl = Parkeerplaats
pl = Parking
pt = Estacionamento
ro = Parcare
ru = Парковка
sk = Parkovisko
sl = Parkirišče
sq = Parkim
sr = Паркинг
sv = Parkering
th = ที่จอดรถ
tr = Otopark
uk = Парковка
vi = đỗ xe
zh-Hans = 停车场
zh-Hant = 停車場

[category_shopping]
comment = Search category for malls/clothes/shoes/gifts/jewellery/sport shops; any changes should be duplicated in categories.txt @category_shopping!
tags = android-app,apple-maps
en = Shopping
af = Inkopies
ar = تسوق
az = Alış-veriş
be = Шопінг
bg = Шопинг
ca = Compres
cs = Nákupy
da = Indkøb
de = Einkaufen
el = Ψώνια
es = Compras
et = Poed
eu = Erosketak
fa = خرید کردن
fi = Ostokset
fr = Achats
gl = Compras
he = קניות
hi = खरीदारी
hu = Bevásárlás
hy = Գնումներ
id = Berbelanja
is = Verslun
it = Negozi
ja = ショッピング
ko = 쇼핑
lt = Apsipirkimas
lv = Iepirkšanās
mr = खरेदी
mt = Xiri
nb = Shopping
nl = Winkelen
pl = Zakupy
pt = Compras
ro = Cumpărături
ru = Шоппинг
sk = Nakupovanie
sl = Nakupovanje
sq = Pazari
sr = Куповина
sv = Handel
sw = Manunuzi
th = ช็อปปิง
tr = Alışveriş
uk = Шопінг
vi = Đi mua sắm
zh-Hans = 购物
zh-Hant = 購物

[category_secondhand]
comment = Search category for second_hand/charity/antique/auction shops; any changes should be duplicated in categories.txt @category_secondhand!
tags = android-app,apple-maps
en = Second Hand
ar = اليد الثانية
az = İkinci əl
be = Сэканд-хэнд
bg = Втора употреба
ca = Segona mà
cs = Second-hand
da = Genbrugsbutikker
de = Second-hand
el = Μεταχειρισμένα
es = Segunda mano
et = Taaskasutuspoed
eu = Bigarren eskuko
fa = دست دوم
fi = Käytetyt tavarat
fr = D'occasion
gl = Segunda man
he = יד שניה
hi = सेकंड हैंड
hu = Használt cikk
hy = Սեքենդ Հենդ
id = Tangan kedua
is = Notaðar vörur
it = Di seconda mano
ja = 中古品
ko = 중고
lt = Naudotos prekės
lv = Lietotas preces
mr = वापरलेले
mt = Użati
nb = Brukt
nl = Tweedehands
pl = Z drugiej ręki
pt = Em segunda mão
pt-BR = De segunda mão
ro = La mâna a doua
ru = Секонд-хенд
sk = Second-hand
sl = Rabljeno
sq = Të përdorura
sr = Секонд-хенд
sv = Begagnat
sw = Mtumba
th = มือสอง
tr = İkinci el
uk = Секонд-хенд
vi = Đồ cũ
zh-Hans = 二手货
zh-Hant = 二手商店

[category_hotel]
comment = Search category for places to stay; any changes should be duplicated in categories.txt @category_hotel!
tags = android-app,apple-maps
en = Hotel
af = Hotel
ar = فندق
ast = Hotel
az = Otel
be = Гатэль
bg = Хотел
ca = Hotel
cs = Hotel
da = Hotel
de = Hotel
el = Ξενοδοχείο
es = Hotel
et = Hotell
eu = Hotela
fa = هتل
fi = Hotelli
fr = Hôtel
gl = Hotel
he = בית מלון
hi = होटल
hu = Szálloda
hy = Հյուրանոց
id = Hotel
is = Hótel
it = Albergo
ja = ホテル
ko = 호텔
lt = Viešbutis
lv = Viesnīca
mr = मुक्कामगृह
mt = Lukanda
nb = Hotell
nl = Hotel
pl = Hotel
pt = Hotel
ro = Hotel
ru = Гостиница
sk = Hotel
sl = Hotel
sq = Hotel
sr = Хотел
sv = Hotell
th = โรงแรม
tr = Otel
uk = Готель
vi = Khách sạn
zh-Hans = 酒店
zh-Hant = 旅館

[category_tourism]
comment = Search category sight seeings and touristic attractions; any changes should be duplicated in categories.txt @category_tourism!
tags = android-app,apple-maps
en = Sights
af = Besienswaardighede
ar = سياحة
az = Görməli yerlər
be = Славутасці
bg = Забележителности
ca = Turisme
cs = Památky
da = Seværdigheder
de = Sehenswürdigkeit
el = Αξιοθέατα
es = Turismo
es-MX = Visores
et = Vaatamisväärsused
eu = Turismoa
fa = منظره
fi = Nähtävyydet
fr = Sites touristiques
gl = Atraccións turísticas
he = נקודות עיניין
hi = जगहें
hu = Látnivalók
hy = Տեսարժան վայրեր
id = Pemandangan
is = Skoðunarverðir staðir
it = Luoghi turistici
ja = 観光
ko = 관광
lt = Lankytina vieta
lv = Apskates objekti
mr = पर्यटन
mt = Siti
nb = Severdigheter
nl = Bezienswaardigheden
pl = Atrakcje turystyczne
pt = Atrações turísticas
pt-BR = Atrações
ro = Obiective turistice
ru = Достопримечательности
sk = Pamätihodnosť
sl = Znamenitosti
sq = Vende turistike
sr = Туристичка атракција
sv = Sevärdheter
th = สถานที่ท่องเที่ยว
tr = Görülecek yerler
uk = Пам’ятні місця
vi = Diểm tham quan
zh-Hans = 旅游景点
zh-Hant = 旅遊景點

[category_entertainment]
comment = Search category for entertainment; any changes should be duplicated in categories.txt @category_entertainment!
tags = android-app,apple-maps
en = Entertainment
af = Vermaak
ar = تسلية
ast = Arruelu
az = Əyləncə
be = Забавы
bg = Развлечения
ca = Entreteniment
cs = Zábava
da = Underholdning
de = Unterhaltung
el = Ψυχαγωγία
es = Entretenimiento
et = Meelelahutus
eu = Entretenimendua
fa = سرگرمی
fi = Viihde
fr = Divertissement
gl = Entretemento
he = בידור
hi = मनोरंजन
hu = Szórakozás
hy = Ժամանց
id = Hiburan
is = Skemmtun
it = Intrattenimento
ja = エンターテイメント
ko = 엔터테인먼트
lt = Pramogos
lv = Izklaide
mr = मनोरंजन
mt = Divertiment
nb = Underholdning
nl = Amusement
pl = Rozrywka
pt = Entretenimento
ro = Divertisment
ru = Развлечения
sk = Zábava
sl = Zabava
sq = Argëtim
sr = Забава
sv = Underhållning
th = แหล่งบันเทิง
tr = Eğlence
uk = Розваги
vi = Giải trí
zh-Hans = 娱乐
zh-Hant = 娛樂

[category_atm]
comment = Search category for ATMs; any changes should be duplicated in categories.txt @category_atm!
tags = android-app,apple-maps
en = ATM
af = OTM
ar = صراف آلي
ast = Caxeru automáticu
az = Bankomat
be = Банкамат
bg = Банкомат
ca = Caixer automàtic
cs = Bankomat
da = Hæveautomat
de = Geldautomat
el = ΑΤΜ
es = Cajero automático
et = Pangaautomaat
eu = Kutxazain automatikoa
fa = خود‌پرداز
fi = Pankkiautomaatti
fr = DAB
gl = Caixeiro automático
he = כספומט
hi = एटीएम
hu = Pénzautomata
hy = Բանկոմատ
id = ATM
is = Hraðbanki
it = Bancomat
ja = ATM
ko = ATM
lt = Bankomatas
lv = Bankomāts
mr = ATM
mt = ATM
nb = Minibank
nl = Geldautomaat
pl = Bankomat
pt = Multibanco
pt-BR = Caixa eletrônico
ro = Bancomat
ru = Банкомат
sk = Bankomat
sl = Bankomat
sq = Bankomat
sr = Банкомат
sv = Bankomat
th = เอทีเอ็ม
tr = Bankamatik
uk = Банкомат
vi = ATM
zh-Hans = 自动取款机
zh-Hant = 自動提款機

[category_nightlife]
comment = Search category for nightclubs/bars; any changes should be duplicated in categories.txt @category_nightlife!
tags = android-app,apple-maps
en = Nightlife
af = Naglewe
ar = أنشطة ترفيه ليلية
az = Gecə həyatı
be = Начное жыццё
bg = Нощен живот
ca = Vida nocturna
cs = Noční život
da = Natteliv
de = Nachtleben
el = Νυχτερινή ζωή
es = Vida nocturna
et = Ööelu
eu = Gaueko giroa
fa = تفریحات شبانه
fi = Yöelämä
fr = Vie nocturne
gl = Vida nocturna
he = חיי לילה
hi = रात्रि जीवन
hu = Éjszakai élet
hy = Գիշերային կյանք
id = Kehidupan Malam
is = Næturlíf
it = Vita notturna
ja = ナイトライフ
ko = 유흥
lt = Naktinis gyvenimas
lv = Naktsdzīve
mr = रात्रीजीवन
mt = Ħajja tal-lejl
nb = Nattliv
nl = Nachtleven
pl = Życie nocne
pt = Vida noturna
ro = Viață nocturnă
ru = Ночная жизнь
sk = Nočný život
sl = Nočno življenje
sq = Jeta e natës
sr = Ноћни живот
sv = Nöjesliv
sw = Shughuli za usiku
th = ไนท์ไลฟ์
tr = Gece hayatı
uk = Нічне життя
vi = Cuộc sống về đêm
zh-Hans = 夜生活
zh-Hant = 夜生活

[category_children]
comment = Search category for water park/disneyland/playground/toys store; any changes should be duplicated in categories.txt @category_children!
tags = android-app,apple-maps
en = Family holiday
af = Gesinsvakansie
ar = عطلة عائلية
az = Ailə tətili
be = Сямейны адпачынак
bg = Семейна почивка
ca = Oci familiar
cs = Dovolená s dětmi
da = Familieferie
de = Freizeit mit Kindern
el = Οικογενειακές διακοπές
es = Ocio en familia
es-MX = Vacaciones en familia
et = Perepuhkus
eu = Familiako jarduerak
fa = تعطیلات خانوادگی
fi = Vapaa-aikaa lasten kanssa
fr = Vacances en famille
gl = Lecer en familia
he = שעשועים
hi = पारिवारिक अवकाश
hu = Családi kiruccanás
hy = Ընտանեկան հանգիստ
id = Liburan keluarga
is = Fjölskylduafþreying
it = Divertimento in famiglia
ja = 家族の休日
ko = 가족 기념일
lt = Šeimos atostogos
lv = Atpūta ģimenei
mr = कौटुंबिक सुट्टी
mt = Vaganza tal-Familja
nb = Familieferie
nl = Gezinsvakantie
pl = Wypoczynek z dziećmi
pt = Passeios com crianças
pt-BR = Feriados em família
ro = Divertisment cu copiii
ru = Отдых с детьми
sk = Rodinná dovolenka
sl = Družinske počitnice
sq = Pushime familjare
sr = Све за децу
sv = Familjesemester
sw = Mapumziko ya familia
th = วันหยุดสำหรับครอบครัว
tr = Aile tatili
uk = Відпочинок з дітьми
vi = Kỳ nghỉ gia đình
zh-Hans = 亲子休闲
zh-Hant = 親子休閒

[category_bank]
comment = Search category for banks; any changes should be duplicated in categories.txt @category_bank!
tags = android-app,apple-maps
en = Bank
af = Bank
ar = بنك
ast = Bancu
az = Bank
be = Банк
bg = Банка
ca = Banc
cs = Banka
da = Bank
de = Bank
el = Τράπεζα
es = Banco
et = Pank
eu = Bankua
fa = بانک
fi = Pankki
fr = Banque
gl = Banco
he = בנק
hi = बैंक
hu = Bank
hy = Բանկ
id = Bank
is = Banki
it = Banca
ja = 銀行
ko = 은행
lt = Bankas
lv = Banka
mr = बँक
mt = Bank
nb = Bank
nl = Bank
pl = Bank
pt = Banco
ro = Bancă
ru = Банк
sk = Banka
sl = Banka
sq = Banka
sr = Банка
sv = Bank
th = ธนาคาร
tr = Banka
uk = Банк
vi = Ngân hàng
zh-Hans = 银行
zh-Hant = 銀行

[category_pharmacy]
comment = Search category for pharmacies; any changes should be duplicated in categories.txt @category_pharmacy!
tags = android-app,apple-maps
en = Pharmacy
af = Apteek
ar = صيدلية
ast = Farmacia
az = Aptek
be = Аптэка
bg = Аптека
ca = Farmàcia
cs = Lékárna
da = Apotek
de = Apotheke
el = Φαρμακείο
es = Farmacia
et = Apteek
eu = Farmazia
fa = داروخانه
fi = Apteekki
fr = Pharmacie
gl = Farmacia
he = בית מרקחת
hi = दवाखाना
hu = Gyógyszertár
hy = Դեղատուն
id = Apotek
is = Lyfjabúð
it = Farmacia
ja = 薬局
ko = 약국
lt = Vaistinė
lv = Aptieka
mr = औषधालय
mt = Spiżerija
nb = Apotek
nl = Apotheek
pl = Apteka
pt = Farmácia
ro = Farmacie
ru = Аптека
sk = Lekáreň
sl = Lekarna
sq = Farmacia
sr = Апотека
sv = Apotek
th = ร้านขายยา
tr = Eczane
uk = Аптека
vi = Hiệu thuốc
zh-Hans = 药店
zh-Hant = 藥局

[category_hospital]
comment = Search category for hospitals; any changes should be duplicated in categories.txt @category_hospital!
tags = android-app,apple-maps
en = Hospital
af = Hospitaal
ar = مستشفى
ast = Hospital
az = Xəstəxana
be = Бальніца
bg = Болница
ca = Hospital
cs = Nemocnice
da = Hospital
de = Krankenhaus
el = Νοσοκομείο
es = Hospital
et = Haigla
eu = Ospitalea
fa = بیمارستان
fi = Sairaala
fr = Hôpital
gl = Hospital
he = בית חולים
hi = चिकित्सालय
hu = Kórház
hy = Հիվանդանոց
id = Rumah sakit
is = Sjúkrahús
it = Ospedale
ja = 病院
ko = 병원
lt = Ligoninė
lv = Slimnīca
mr = रुग्णालय
mt = Sptar
nb = Sykehus
nl = Ziekenhuis
pl = Szpital
pt = Hospital
ro = Spital
ru = Больница
sk = Nemocnica
sl = Bolnišnica
sq = Spitali
sr = Болница
sv = Sjukhus
sw = Hospitali
th = คลินิก
tr = Hastane
uk = Лікарня
vi = Bệnh viện
zh-Hans = 医院
zh-Hant = 醫院

[category_toilet]
comment = Search category for toilets; any changes should be duplicated in categories.txt @category_toilet!
tags = android-app,apple-maps
en = Toilet
af = Toilet
ar = مرحاض
az = Ayaqyolu
be = Прыбіральня
bg = Тоалетна
ca = Lavabos
cs = Záchody
da = Toilet
de = Toilette
el = Τουαλέτα
es = Baño
es-MX = Aseo
et = Tualett
eu = Komuna
fa = توالت
fi = WC
fr = Toilettes
gl = Baño
he = שירותים
hi = शौचालय
hu = WC
hy = Զուգարան
id = Toilet
is = Salerni
it = Toilette
ja = トイレ
ko = 화장실
lt = Tualetas
lv = Tualete
mr = शौचालय
mt = Loki
nb = Toalett
nl = Toilet
pl = Toaleta
pt = Casa de banho
pt-BR = Banheiro
ro = Toaletă
ru = Туалет
sk = Záchody
sl = Stranišče
sq = Tualet
sr = Тоалет
sv = Toalett
th = ห้องน้ำ
tr = WC
uk = Туалет
vi = Nhà vệ sinh
zh-Hans = 厕所
zh-Hant = 廁所

[category_post]
comment = Search category for post offices; any changes should be duplicated in categories.txt @category_post!
tags = android-app,apple-maps
en = Post
af = Pos
ar = بريد
az = Poçt
be = Пошта
bg = Поща
ca = Oficina postal
cs = Pošta
da = Post
de = Post
el = Ταχυδρομείο
es = Oficina de correos
et = Post
eu = Posta bulegoa
fa = پست
fi = Posti
fr = Poste
gl = Oficina de correos
he = דואר
hi = डाकघर
hu = Posta
hy = Փոստ
id = Pos
is = Póstur
it = Posta
ja = 郵便局
ko = 우편
lt = Paštas
lv = Pasts
mr = टपाल
mt = Uffiċċju postali
nb = Post
nl = Post
pl = Poczta
pt = Correios
ro = Poștă
ru = Почта
sk = Pošta
sl = Pošta
sq = Posta
sr = Пошта
sv = Post
sw = Posta
th = ไปรษณีย์
tr = Posta
uk = Пошта
vi = Bưu điện
zh-Hans = 邮局
zh-Hant = 郵局

[category_police]
comment = Search category for police; any changes should be duplicated in categories.txt @category_police!
tags = android-app,apple-maps
en = Police
af = Polisie
ar = شرطة
ast = Policía
az = Polis
be = Паліцыя
bg = Полиция
ca = Policia
cs = Policie
da = Politi
de = Polizeistation
el = Αστυνομία
es = Policía
et = Politsei
eu = Polizia
fa = پلیس
fi = Poliisi
fr = Police
gl = Policía
he = משטרה
hi = थाना
hu = Rendőrség
hy = Ոստիկանություն
id = Polisi
is = Lögreglustöð
it = Polizia
ja = 警察
ko = 치안대
lt = Policija
lv = Policija
mr = पोलीस
mt = Puliżija
nb = Politi
nl = Politie
pl = Policja
pt = Polícia
ro = Poliția
ru = Полиция
sk = Polícia
sl = Policija
sq = Policia
sr = Полиција
sv = Polis
sw = Polisi
th = ตำรวจ
tr = Polis
uk = Поліція
vi = Cảnh sát
zh-Hans = 警察局
zh-Hant = 警察局

[category_recycling]
comment = Search category for recycling; any changes should be duplicated in categories.txt @category_recycling!
tags = android-app,apple-maps
en = Recycling
af = Herwinning
ar = إعادة تدوير
ast = Reciclaxe
az = Təkrar emal
be = Перапрацоўка адходаў
bg = Рециклиране
ca = Reciclatge
cs = Recyklace
da = Recirkulering
de = Recycling
el = Ανακύκλωση
es = Reciclaje
es-MX = Reciclado
et = Jäätmekäitlus
eu = Birziklapena
fa = بازیافت
fi = Jätteiden kierrätys
fr = Recyclage
gl = Reciclaxe
he = מיחזור
hi = पुनर्चक्रण
hu = Újrahasznosítás
hy = Վերամշակում
id = Mendaur ulang
is = Endurvinnsla
it = Riciclo
ja = リサイクル
ko = 재활용
lt = Antrinės žaliavos
lv = Pārstrāde
mr = भंगारवाला
mt = Riċiklaġġ
nb = Resirkulering
nl = Recycling
pl = Recykling
pt = Reciclagem
ro = Reciclare
ru = Переработка
sk = Recyklácia
sl = Recikliranje
sq = Riciklimi
sr = Рециклажа
sv = Återvinning
th = การรีไซเคิล
tr = Geri dönüşüm
uk = Переробка відходів
vi = Tái chế rác thải
zh-Hans = 回收
zh-Hant = 回收

[category_water]
comment = Search category for water; any changes should be duplicated in categories.txt @category_water! also used to sort bookmarks by type
tags = android-app,apple-maps
en = Water
af = Water
ar = ماء
az = Su
be = Вада
bg = Вода
ca = Aigua
cs = Voda
da = Vand
de = Wasser
el = Νερό
es = Agua
et = Vesi
eu = Ura
fa = آب
fi = Vesi
fr = Eau
gl = Auga
he = מים
hi = जल
hu = Víz
hy = Ջուր
id = Air
is = Vatn
it = Acqua
ja = 水
ko = 물
lt = Vanduo
lv = Ūdens
mr = पाणी
mt = Ilma
nb = Vann
nl = Water
pl = Woda
pt = Água
ro = Apă
ru = Вода
sk = Voda
sl = Voda
sq = Ujë
sr = Вода
sv = Vatten
sw = Maji
th = น้ำ
tr = Su
uk = Вода
vi = Nước
zh-Hans = 水
zh-Hant = 水

[category_rv]
comment = Search category for RV facilities; any changes should be duplicated in categories.txt @category_rv!
tags = android-app,apple-maps
en = RV Facilities
af = Karavaanfasiliteite
ar = منشآت للمنازل المتنقلة
az = Karvan qurğuları
be = Для аўтадамоў
bg = За RV
ca = Caravanes
cs = Pro RV
da = Til RV
de = Einrichtungen für Wohnmobile
el = Για RV
es = Caravanas
es-MX = Instalaciones para autocaravanas
et = Haagiselamud
eu = Karabanak
fa = امکانات ماشین کاروان
fi = Karavaanaritilat
fr = Aménagements pour camping-car
gl = Instalacións para autocaravanas
he = עבור קרוואנים
hi = आरवी सुविधाएं
hu = Lakókocsis létesítmények
hy = Քեմփինգներ
id = Untuk RV
is = Aðstaða fyrir húsbíla
it = Per camper
ja = RV用
ko = RV용
lt = Kemperių aptarnavimas
lv = Treileru laukumi
mr = कँपिंग वाहन सोयी
mt = Faċilitajiet tal-RV
nb = Bobilanlegg
nl = Caravan Faciliteiten
pl = Kamper
pt = Para trailers
pt-BR = Instalações para trailers
ro = Pentru rulote
ru = Для автодомов
sk = Pre RV
sl = Oprema za avtodome
sq = Objekte për RV
sr = За кампер возила
sv = För husbil
sw = Kwa RV
th = สำหรับ RV
tr = Karavan tesisleri
uk = Для автобудинків
vi = Đối với RV
zh-Hans = 房车设施
zh-Hant = 露營車設施

[[Other translations]]

[description]
comment = Notes field in Bookmarks view
tags = android-app
en = Notes
af = Notas
ar = ملاحظات
ast = Notes
az = Qeydlər
be = Нататкі
bg = Бележки
ca = Notes
cs = Poznámky
da = Noter
de = Notizen
el = Σημειώσεις
es = Notas
et = Märkmed
eu = Oharrak
fa = یادداشت‌ها
fi = Muistiinpanot
fr = Notes
gl = Notas
he = הערות
hi = टिप्पणियाँ
hr = Bilješke
hu = Jegyzetek
hy = Նշումներ
id = Catatan
is = Minnispunktar
it = Informazioni
ja = メモ
ko = 메모
lo = ບັນທຶກ
lt = Pastabos
lv = Piezīmes
mr = चिठ्ठया
mt = Noti
nb = Merknader
nl = Notities
pl = Notatki
pt = Notas
pt-BR = Anotações
ro = Detalii
ru = Примечание
sk = Poznámky
sl = Opombe
sq = Shënime
sr = Напомене
sv = Anteckningar
th = บันทึก
tr = Notlar
uk = Примітка
vi = Ghi chú
zh-Hans = 注释
zh-Hant = 註釋

[share_bookmarks_email_subject]
comment = Email Subject when sharing bookmark list
tags = android-app
en = Organic Maps bookmarks were shared with you
af = Organic Maps-boekmerke is met u gedeel
ar = تم مشاركة إشارات Organic Maps المرجعية معك
az = Organic Maps əlfəcinləri sizinlə paylaşıldı
be = З вамі падзяліліся закладкамі Ogranic Maps
bg = Споделени са с вас отметки за Organic Maps
ca = S’han compartit amb vós marcadors de l’Organic Maps
cs = Sdílené záložky Organic Maps
da = Organic Maps bogmærker er blevet delt med dig
de = Organic Maps Lesezeichen wurden mit dir geteilt
el = Κοινοποιήθηκαν τα αγαπημένα από το Organic Maps σε εσάς
es = Marcadores de Organic Maps compartidos con usted
es-MX = Los favoritos de Organic Maps se han compartido contigo
et = Organic Maps järjehoidjaid jagati Sinuga
eu = Organic Maps-eko markagailuak zurekin partekatu dira
fa = نشانک‌های Organic Maps با شما هم‌رسانی شده‌اند
fi = Jaetut Organic Maps-kirjanmerkit
fr = Signets Organic Maps partagés
gl = Marcadores de Organic Maps compartidos con vostede
he = סימניות של Organic Maps שותפו איתך
hr = Organic Maps zabilješke su s tobom dijeljene
hu = Egy Organic Maps könyvjelzőt osztottak meg Önnel
hy = Ձեզ հետ կիսվել են Organic Maps-ի էջանիշներով
id = Bagikan penanda Organic Maps
is = Organic Maps bókamerkjum var deilt með þér
it = Questi sono i miei luoghi preferiti su Organic Maps
ja = Organic Mapsのお気に入りリストが共有されました
ko = 귀하와 공유된 Organic Maps 즐겨찾기
lo = ມີການແບ່ງປັນບຸກມາກ Organic Maps ໃຫ້ທ່ານ
lt = Su jumis bendrinamas „Organic Maps“ žymių sąrašas
lv = Ar jums kopīgoja „Oranic Maps“ grāmatzīmes
mr = Organic Maps द्वारे तुम्हाला खूणपत्रे सामायिक केले
mt = Organic Maps bookmarks maqsuma miegħek
nb = Delte Organic Maps-bokmerker
nl = Bladwijzers van Organic Maps zijn met u gedeeld
pl = Udostępnione zakładki z Organic Maps
pt = Os favoritos do Organic Maps foram partilhados consigo
pt-BR = Favoritos do Organic Maps foram compartilhados com você
ro = Îți trimit locurile mele preferate din Organic Maps
ru = С вами поделились метками Organic Maps
sk = Zdielané záložky Organic Maps
sl = Z vami so bili deljeni zaznamki Organic Maps
sq = Faqeshënuesit e Organic Maps u ndanë me ju
sr = Organic Maps маркери су подељени са вама
sv = Organic Maps bokmärken har delats med dig
th = แชร์บุ๊กมาร์กของ Organic Maps แล้ว
tr = Seninle paylaşılan Organic Maps yer imleri
uk = З вами поділилися мiтками Organic Maps
vi = Điểm đánh dấu Organic Maps được chia sẻ
zh-Hans = 已与您分享 Organic Maps 书签
zh-Hant = 已與您分享 Organic Maps 書籤

[share_bookmarks_email_body]
tags = android-app,apple-maps
en = Hello!\n\nAttached are my bookmarks; please open them in Organic Maps. If you don't have it installed you can download it here: https://omaps.app/get?kmz\n\nEnjoy travelling with Organic Maps!
af = Hallo!\n\nMy boekmerke is aangeheg; open dit asb. in Organic Maps. Indien dit nie geïnstalleer is nie, kan u dit hier aflaai: https://omaps.app/get?kmz\n\nGeniet dit om met Organic Maps te reis!
ar = مرحباً! ْ\n\n تم إرفاق إشاراتي المرجعية من تطبيق Organic Maps. الرجاء فتحهم إذا لديك تطبيق Organic Maps مثبتاً. أو، إذا لم يكن مثبتاً، قم بتنزيل التطبيق لنظام iOS أو أندرويد من خلال الضغط على هذا الرابط: https://omaps.app/get?kmz \n\nاستمتع بالسفر مع Organic Maps!
ast = ¡Hola!\n\nLos mios marcadores tán axuntos; ábrilos n’Organic Maps. Si nun lu tienes instaláu, te lu puedes baxar equí: https://omaps.app/get?kmz\n\n¡Gocia viaxar con Organic Maps!
az = Salam!\n\nOrganic Maps əlfəcinlərim əlavə olunub. Zəhmət olmasa Organic Maps-da onları açın. Əgər onu quraşdırmamısınızsa, bu linkə daxil olub cihazınıza yükləyə bilərsiniz: https://omaps.app/get?kmz\n\nOrganic Maps ilə səyahətdən həzz alın!
be = Вітаю!\n\nУ далучаным файле мае закладкі, яны адкрываюцца праграмай Organic Maps. Калі такая праграма ў вас не ўсталявана, яе можна спампаваць тут: https://omaps.app/get?kmz\n\nПрыемных падарожжаў з Organic Maps!
bg = Здравейте!\n\nПриложени са моите отметки; моля, отворете ги в Organic Maps. Ако нямате инсталирана програма, можете да я изтеглите оттук: https://omaps.app/get?kmz\n\nНаслаждавайте се на пътуванията с Organic Maps!
ca = Hola!\n\nAdjunto els meus marcadors de l’Organic Maps. Obriu-los si teniu l’Organic Maps instal·lat. O, si no teniu l’aplicació, baixeu-la per al vostre aparell iOS o Android seguint aquest enllaç: https://omaps.app/get?kmz\n\nGaudiu viatjant amb l’Organic Maps!
cs = Ahoj!\n\nV příloze najdeš mé záložky; otevři je v aplikaci Organic Maps. Pokud ji nemáš nainstalovanou, můžeš si ji stáhnout zde: https://omaps.app/get?kmz \n\nUžij si cestování s Organic Maps!
da = Hej!\n\nVedhæftet er mine bogmærker; åbn dem venligst i Organic Maps. Hvis du ikke har den installeret, kan du downloade den her: https://omaps.app/get?kmz\n \nGod rejse med Organic Maps!
de = Hallo!\n\nIm Anhang sind meine Lesezeichen der Organic Maps App. Du kannst sie mit Organic Maps öffnen. Wenn du die App nicht installiert hast, kannst du sie von https://omaps.app/get?kmz herunterladen.\n\nViel Spaß beim Reisen mit Organic Maps!
el = Γειa!\n\nΣου επισυνάπτω τα αγαπημένα μου. Παρακαλώ άνοιξέ τα με το Organic Maps. Αν δεν το έχεις εγκαταστήσει, μπορείς να το κατεβάσεις από εδώ: https://omaps.app/get?kmz\n\nΚαλή διασκέδαση ταξιδεύοντας με το Organic Maps!
es = ¡Hola!\n\nAdjunto mis marcadores; ábralos en Organic Maps. Si no lo ha instalado, puede descargarlo aquí: https://omaps.app/get?kmz\n\n¡Disfrute viajando con Organic Maps!
es-MX = Hola!\n\Adjunto mis marcadores de la aplicación Organic Maps. Por favor, ábralos si tiene instalado Organic Maps. O, si no lo tiene, descargue la aplicación para su dispositivo iOS o Android siguiendo este enlace: https://omaps.app/get?kmz\n¡Disfrute viajando con Organic Maps!
et = Tere!\n\nManuses on minu järjehoidjad rakendusest Organic Maps. Palun ava need kui Sul on Organic Maps paigaldatud. Või kui ei ole, laadi rakendus alla oma iOSi või Androidi seadmesse, järgides seda linki: https:omaps.appget?kmz\n\nNaudi reisimist Organic Mapsiga!
eu = Kaixo!\nNire markagailuak Organic Maps aplikazioan erantsi ditut. Mesedez, ireki itzazu Organic Maps instalatuta baduzu. Edo, ez baduzu, deskargatu aplikazioa zure iOS edo Android gailurako esteka hau jarraituz: https://omaps.app/get?kmz\n\nGozatu bidaiatzen Organic Maps-ekin!
fa = سلام!\n\nنشانک‌های من ضمیمه شده‌اند؛ لطفا آن‌ها را در Organic Maps باز کنید. اگر برنامه نصب نشده است، می‌توانید آن را از اینجا دانلود کنید: https://omaps.app/get?kmz \n\nاز سفر با Organic Maps لذت ببرید!
fi = Hei! \n\nLiitteenä ovat kirjamerkkini; Avaa ne Organic Maps -sovelluksessa. Mikäli sinulla ei ole vielä sovellusta asennettuna, voit ladata sen osoitteesta: https://omaps.app/get?kmz \n\nNauti matkustamisesta Organic Maps:n kanssa!
fr = Bonjour !\n\nVous trouverez ci-joint mes signets de l'appli Organic Maps. Veuillez les ouvrir si vous avez installé Organic Maps. Si vous ne l'avez pas, téléchargez l'application pour votre appareil iOS ou Android en suivant ce lien : https://omaps.app/get?kmz\n\nBon voyage avec Organic Maps !
gl = Ola!\n\nAdxunto os meus marcadores. Por favor, ábraos en Organic Maps. Se non o tes instalado podes descargalo aquí:: https://omaps.app/get?kmz\n\nGozar viaxando con Organic Maps!
he = שלום!\n\nמצורפות הסימניות שלי, אפשר לפתוח אותן ב-Organic Maps. אם צריך, ניתן להוריד את האפליקצייה מכאן: https://omaps.app/get?kmz\n\nתהנו לנווט עם Organic Maps!
hi = नमस्ते!\n\nमेरे बुकमार्क संलग्न हैं; कृपया उन्हें ऑर्गेनिक मानचित्र में खोलें। यदि आपने इसे इंस्टॉल नहीं किया है तो आप इसे यहां से डाउनलोड कर सकते हैं: https://omaps.app/get?kmz\n\nऑर्गेनिक मैप्स के साथ यात्रा का आनंद लें!
hr = Zdravo! \n \nU privitku su moje zabilješke; otvori ih u aplikaciji Organic Maps. Ako nije instalirana, možeš je preuzeti ovdje: https://omaps.app/get?kmz \n \nUživaj u putovanju s Organic Maps!
hu = Üdvözlöm!\n\nMellékeltem a könyvjelzőimet; nyissa meg őket az Organic Maps alkalmazásban. Ha még nem telepítette, akkor innen tudja letölteni: https://omaps.app/get?kmz\n\nJó utat kívánok az Organic Maps alkalmazással!
hy = Ողջույն!\nԿից ներկայացված են իմ էջանիշները: Խնդրում եմ բացել դրանք Organic Maps-ում: Եթե այն տեղադրված չէ, կարող եք ներբեռնել այստեղ՝ https://omaps.app/get?kmz\nՎայելեք ճանապարհորդությունը Organic Maps-ի հետ:
id = Halo!\n\nTerlampir adalah bookmark saya; silakan buka di Organic Maps. Jika Anda belum memasangnya, Anda dapat mengunduhnya di sini: https://omaps.app/get?kmz\n\nNikmati perjalanan Anda dengan Organic Maps!
is = Halló!\n\nMeðfylgjandi eru bókamerkin mín; endilega opnaðu þau í Organic Maps forritinu. Ef þú ert ekki með það uppsett geturðu sótt það hér: https://omaps.app/get?kmz \n\nNjóttu ferðarinnar með Organic Maps!
it = Ciao!\n\nIn allegato ci sono i miei luoghi preferiti. Aprili se hai installato Organic Maps. Oppure, se non ce l'hai, scarica l'app per iOS o Android seguendo questo link: https://omaps.app/\n\nDivertiti a viaggiare con Organic Maps!
ja = こんにちは！\n\n添付ファイルOrganic Mapsのお気に入りリストです。もしインストールされていない場合はここからダウンロードができます： https://omaps.app/get?kmz\n\n旅行を楽しむときはOrganic Mapsを使用してください!
ko = 안녕하세요!\n\n북마크가 첨부되어 있으니 오가닉 맵에서 열어주세요. 아직 설치하지 않았다면 여기에서 다운로드하세요: https://omaps.app/get?kmz\n\n오가닉 맵으로 여행을 즐겨보세요!
lo = ສະບາຍດີ!\n\nນີ້ແມ່ນບຸກມາກຂອງຂ້ອຍ; ກະລຸນາເປີດໃນ Organic Maps. ຫາກທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ຕິດຕັ້ງ, ສາມາດດາວໂຫລດໄດ້ທີ່ນີ້: https://omaps.app/get?kmz\n\nຂໍໃຫ້ມ່ວນກັບການເດີນທາງດ້ວຍ Organic Maps!
lt = Labas! \n \nČia prisegtas mano žymių sąrašas iš „Organic Maps“ programėlės. Jei jos neturi, gali ją parsisiųsti iš https://omaps.app/get?kmz \n \nSmagių kelionių su „Organic Maps“!
lv = Sveiki!\n\nPielikumā ir grāmatzīmes. Lūdzu, atveriet tās „Organic Maps“ lietotnē. Ja Jums tā nav instalēta, instalējiet to te: https://omaps.app/get?kmz\n\nBaudiet ceļošanu ar „Oranic Maps“!
mr = नमस्कार!\n\nOrganic Maps ऍप मधील माझे खूणपत्रे संलग्न केले आहेत. तुम्ही Organic Maps इन्स्टॉल केले असल्यास हे खूणपत्रे उघडा. इन्स्टॉल केले नसल्यास, पुढील दुव्यावर जाऊन तुमच्या iOS किंवा अँड्रॉइड उपकरणावर हे डाउनलोड करा: https://omaps.app/get?kmz\n\nOrganic Maps सह प्रवासाचा आनंद घ्या!
mt = Helow!\n\nMehmuża huma il-bookmarks; iftaħhom ġo Organic Maps. Jekk mhuwiex installat tista tniżżlu min hawn: https://omaps.app/get?kmz\n\nĦu pjaċir ivvjaġġa ġo Organic Maps!
nb = Hei!\n\nVedlagt er mine bokmerker fra Organic Maps-appen. Åpne de dersom du har Organic Maps installert. Har du ikke har det, last ned appen til iOS eller Android ved å trykke på denne linken: https://omaps.app/get?kmz\n\nNyt reisen med Organic Maps!
nl = Hallo!\n\nBijgesloten zijn mijn bladwijzers uit de Organic Maps app. Open ze als je Organic Maps geïnstalleerd hebt. Of, als je dat niet hebt, download de app voor je iOS- of Android-apparaat door deze link te volgen: https://omaps.app/get?kmz\n\nGeniet van het reizen met Organic Maps!
pl = Cześć!\n\nZałączam moje zakładki z aplikacji Organic Maps. Proszę otwórz je jeżeli masz zaintalowane Organic Maps. Lub, jeżeli nie masz, pobierz aplikację na swoje urządzenie iOS/Android za pomocą tego linka: https://omaps.app/get?kmz\n\nMiłego podróżowania z Organic Maps!
pt = Olá!\n\nSegue em anexo os meus favoritos da aplicação Organic Maps. Por favor abra-os se tiver o Organic Maps instalado. Caso não tenha, descarregue a aplicação para o seu dispositivo iOS ou Android com a hiperligação https://omaps.app/get?kmz\n\nDivirta-se a viajar com o Organic Maps!
pt-BR = Olá!\n\nSegue em anexo meus favoritos do app Organic Maps. Se tiver instalado o Organic Maps, pode abri-los agora. Caso não tenha, baixe o app para o seu dispositivo iOS ou Android via o link https://omaps.app/get?kmz\n\nDisfrute viajar com o Organic Maps!
ro = Bună!\n\nȚi-am atașat locurile mele preferate din aplicația Organic Maps. Deschide-le dacă ai instalată Organic Maps. Dacă nu, o poți descărca pentru iOS sau Android de aici: https://organicmaps.app/
ru = Здравствуйте!\n\nВ прикреплённом файле мои метки из офлайновых карт Organic Maps. Для того чтобы открыть этот файл, вам потребуется приложение Organic Maps, которое можно установить по ссылке: https://omaps.app/get?kmz\n\nСпасибо!
sk = Ahoj!\n\nV prílohe sú moje záložky z aplikácie Organic Maps. Ak ju nemáš nainštalovanú, môžeš si ju stiahnuť tu: https://omaps.app/get?kmz\n\nPrajem šťastnú cestu s Organic Maps!
sl = Živjo!\n\nV priponki so moji zaznamki; odprite jih v Organic Maps. Če aplikacije nimate nameščene, jo lahko prenesete tukaj: https://omaps.app/get?kmz\n\nUživajte v potovanju z Organic Maps!
sq = Përshëndetje!\n\nBashkëngjitur janë faqeshënuesit e mi; ju lutemi hapini ato në Organic Maps. Nëse nuk e keni të instaluar, mund ta shkarkoni këtu: https://omaps.app/get?kmz\n\nShijoni udhëtimin me Organic Maps!
sr = Здраво!\n\nУ прилогу су моји маркери; молим те да их отвориш у Organic Maps-у. Ако га немаш већ инсталираног, можеш да га преузмеш одавде: https://omaps.app/get?kmz\n\nУживај у путовању са Organic Maps-ом!
sv = Hej! \n \nJag bifogar mina bokmärken, öppna gärna dem med Organic Maps. Om du inte redan har appen installerad, kan du ladda ner den här: https://omaps.app/get?kmz \n \nTrevlig resa med Organic Maps!
tr = Merhaba! \n \nEktekiler yer imlerim, lütfen bunları Organic Maps'te açın. Eğer uygulama kurulu değilse, şu bağlantıyla iOS ve Android aygıtınıza kurabilirsiniz: https://omaps.app/get?kmz \n \nOrganic Maps ile gezmenin tadını çıkarın!
uk = Привіт!\n\nДодаю мої мiтки; відкрийте їх у Organic Maps. Якщо застосунок не встановлено, ви можете завантажити його тут: https://omaps.app/get?kmz\n\nНасолоджуйтесь подорожами з Organic Maps!
zh-Hans = 您好！\n\n附件是我的书签，请在 Organic Maps 中打开。如果您没有安装 Organic Maps，可以在这里下载: https://omaps.app/get?kmz\n\n祝您使用 Organic Maps 旅行愉快！
zh-Hant = 您好！\n\n附件是我的書籤，請在 Organic Maps 中打開。如果您沒有安裝 Organic Maps，可以在這裡下載: https://omaps.app/get?kmz\n\n祝您使用 Organic Maps 旅行愉快！

[load_kmz_title]
comment = message title of loading file
tags = android-app,apple-maps
en = Loading Bookmarks
af = Laai tans boekmerke
ar = يتم تحميل الإشارات المرجعية
az = Əlfəcinlər yüklənir
be = Загрузка закладак
bg = Зареждане на отметки
ca = S’estan carregant els marcadors
cs = Nahrávání záložek
da = Indlæser bogmærker
de = Lesezeichen werden geladen
el = Φορτώνονται τα αγαπημένα
es = Cargando marcadores
es-MX = Cargando favoritos
et = Järjehoidjate laadimine
eu = Markagailuak kargatzen
fa = در حال بارگیری نشانک‌ها
fi = Ladataan kirjanmerkkejä
fr = Chargement des signets
gl = Cargando marcadores
he = טוען סימניות
hi = बुकमार्क लोड हो रहे हैं
hr = Učitavanje zabilješki
hu = Könyvjelzők betöltése
hy = Էջանիշների բեռնում
id = Memuat Penanda
is = Hleð inn bókamerkjum
it = Caricamento luoghi preferiti
ja = お気に入りをロード中
ko = 즐겨찾기 로드
lo = ກຳລັງໂຫລດບຸກມາກ
lt = Žymių sąrašas įkeliamas
lv = Ielādē grāmatzīmes
mr = खूणपत्रे वाचत आहे
mt = Tgħobijja tal-bookmarks
nb = Laster inn bokmerker
nl = Bladwijzers worden geladen
pl = Wczytywanie zakładek
pt = A carregar favoritos
pt-BR = Carregando favoritos
ro = Se încarcă locurile preferate
ru = Загрузка меток
sk = Načítavanie záložiek
sl = Nalaganje zaznamkov
sq = Duke ngarkuar Faqeshënuesit
sr = Учитавање маркера
sv = Läser in bokmärken
th = กำลังโหลดบุ๊กมาร์ก
tr = Yer İmleri Yükleniyor
uk = Завантаження мiток
vi = Tải Điểm đánh dấu
zh-Hans = 正在加载书签
zh-Hant = 正在載入書籤

[load_kmz_successful]
comment = Kmz file successful loading
tags = android-app,apple-maps
en = Bookmarks loaded successfully! You can find them on the map or on the Bookmarks Manager screen.
af = Boekmerke is suksesvol gelaai! U kan dit op die kaart of op die boekmerkbestuurderskerm vind.
ar = تم تحميل الإشارات المرجعية بنجاح! يمكنك العثور عليها على الخريطة أو على شاشة إدارة الإشارات المرجعية.
az = Əlfəcinlər uğurla yükləndi! Siz onları Xəritədə və ya Əlfəcin Menecer ekranında tapa bilərsiniz.
be = Закладкі паспяхова загружаны! Вы можаце іх убачыць на карце або ў захаваных закладках.
bg = Отметките са заредени успешно! Можете да ги откриете на картата или при секцията с отметки.
ca = Els marcadors s’han carregat correctament. Els trobareu al mapa i a la pantalla de gestió de marcadors.
cs = Záložky byly úspěšně nahrány! Naleznete je na mapě nebo ve správci záložek.
da = Bogmærker er indlæst! Du kan finde dem på kortet eller på skærmen for bogmærkehåndtering.
de = Lesezeichen erfolgreich geladen! Du kannst diese nun auf deiner Karte oder im Lesezeichen-Manager anzeigen.
el = Τα αγαπημένα φορτώθηκαν με επιτυχία! Μπορείτε να τα βρείτε στο χάρτη ή στην οθόνη Διαχείρισης αγαπημένων.
es = ¡Los marcadores se han cargado con éxito! Puede encontrarlos en el mapa o en la pantalla de Gestión de marcadores.
es-MX = ¡Marcadores cargados correctamente! Puedes encontrarlos en el mapa o en la pantalla del Gestor de favoritos.
et = Järjehoidjad edukalt laaditud! Leiad need kaardil või järjehoidjate halduri vaates.
eu = Markagailuak behar bezala kargatu dira! Mapan edo markagailuak kudeatzeko pantailan aurki ditzakezu.
fa = نشانک‌ها با موفقیت بارگیری شدند! می‌توانید آن‌ها را روی نقشه یا در صفحه مدیریت نشانک‌ها پیدا کنید.
fi = Kirjanmerkkien lataaminen onnistui! Löydät ne joko kartalta tai kirjanmerkkien hallinnasta.
fr = Les signets ont été chargés avec succès ! Vous pouvez les trouver sur la carte ou sur l'écran du Gestionnaire de signets.
gl = Os marcadores cargáronse con éxito! Pode atopalos no mapa ou na pantalla de Xestión de marcadores.
he = הסימניות נטענו בהצלחה! ניתן למצוא אותם על המפה או במסך ניהול הסימניות.
hi = बुकमार्क सफलतापूर्वक लोड हो गए! आप उन्हें मानचित्र पर या बुकमार्क प्रबंधक स्क्रीन पर पा सकते हैं।
hr = Zabilješke su uspješno učitane! Možeš ih pronaći na karti ili na ekranu „Upravljač zabilješki”.
hu = A könyvjelzők sikeresen betöltődtek! Megtalálhatja őket a térképen vagy a Könyvjelzők kezelése képernyőn.
hy = Էջանիշները հաջողությամբ բեռնվեցին: Դուք կարող եք գտնել դրանք քարտեզի վրա կամ «Էջանիշների կառավարիչ» էկրանին:
id = Penanda berhasil dimuat! Anda dapat menemukannya pada peta atau pada layar Pengelola Penanda Lokasi.
is = Tókst að hlaða inn bókamerkjum! Þú getur skoðað þau á landakortinu eða í bókamerkjasafninu.
it = Luoghi preferiti caricati con successo! Puoi trovarli sulla mappa o nella schermata Gestione Luoghi preferiti.
ja = お気に入りをロードできました。 お気に入りはマップ上、またはお気に入り管理画面に表示されます。
ko = 즐겨찾기가 성공적으로 로드되었습니다! 지도 또는 즐겨찾기 관리자 화면에서 찾으실 수 있습니다.
lo = ໂຫລດບຸກມາກສຳເລັດແລ້ວ! ທ່ານສາມາດຊອກຫາພວກມັນໄດ້ໃນແຜນທີ່ ຫຼື ໃນໜ້າຈໍຈັດການບຸກມາກ.
lt = Žymių sąrašas įkeltas! Galite rasti jį žemėlapyje arba žymių tvarkytuvės ekrane.
lv = Grāmatzīmes ir ielādētas! Tās varat atrast kartē un grāmatzīmju pārvaldīšanas ekrānā.
mr = खूणपत्रे वाचून झाले! ते तुम्ही नकाशावर किंवा खूणपत्र व्यवस्थापक पटलावर पाहू शकता.
mt = Bookmarks mgħobbija b'suċċess!Tista issibhom ġol-mappa jew fuq l-iskrin tal-Maniġer tal-Bookmarks.
nb = Bokmerkene ble lastet inn! Du finner dem på kartet eller på skjermen «Bokmerkeadministrasjon».
nl = Bladwijzers succesvol geüpload! U vindt ze op de kaart of op het scherm van de Bladwijzerbeheerder.
pl = Wczytano zakładki! Można odnaleźć je na mapie lub na ekranie menedżera zakładek.
pt = Os favoritos foram carregados com sucesso! Pode encontrá-los no mapa ou no ecrã de gestão dos favoritos.
pt-BR = Favoritos carregados com sucesso! Você pode encontrá-los no mapa ou na tela de gestão dos favoritos.
ro = Locuri preferate încărcate cu succes! Le poți găsi pe hartă sau în „Gestionare Locuri preferate”.
ru = Метки успешно загружены! Вы можете увидеть их на карте или в ваших сохранённых метках.
sk = Záložky boli úspešne načítané! Môžete ich nájsť na mape alebo na obrazovke Správca záložiek.
sl = Zaznamki so bili uspešno naloženi! Najdete jih na zemljevidu ali na zaslonu Upravitelja zaznamkov.
sq = Faqeshënuesit u ngarkuan me sukses! Mund t'i gjeni në hartë ose në ekranin e Menaxherit të Faqeshënuesve.
sr = Маркери су успешно учитани! Можете их проначи на мапи помоћу Менаџера маркера.
sv = Bokmärkena lästes in! Du kan hitta dem på kartan eller i Bokmärkeshanteraren.
th = โหลดบุ๊กมาร์กสำเร็จแล้ว! คุณสามารถหาพวกมันได้บนแผนที่หรือบนหน้าจอโปรแกรมจัดการบุ๊กมาร์ก
tr = Yer İmleri başarılıyla yüklendi! Bunları haritada ya da Yer İmleri Yöneticisi ekranında bulabilirsiniz.
uk = Мiтки успішно завантаженi! Ви можете знайти їх на мапі або у ваших збережених мітках.
vi = Đã tải điểm đánh dấu thành công! Bạn có thể tìm chúng trên bản đồ hoặc màn hình Trình quản lý Điểm đánh dấu.
zh-Hans = 书签载入成功！您可以在地图或书签管理页面中找到它们。
zh-Hant = 書籤載入成功！ 您可以在地圖或書籤管理畫面中找到它們。

[load_kmz_failed]
comment = Kml file loading failed
tags = android-app,apple-maps
en = Failed to load bookmarks. The file may be corrupted or defective.
af = Kon nie boekmerke laai nie. Die lêer is dalk gekorrupteer of defektief.
ar = فشلت عملية تحميل الإشارات المرجعية. قد يكون الملف تالف أو غير صالح.
az = Əlfəcinlərin quraşdırılması uğursuz oldu. Fayl zədələnmiş və ya qüsurlu ola bilər.
be = Не ўдалося загрузіць закладкі. Файл можа быць пашкоджаны або няспраўны.
bg = Качването на отметките се провали. Файлът може да бъде повреден или дефектен.
ca = No s'ha pogut carregar els marcadors. El fitxer pot ser malmès o defectuós.
cs = Nahrávání záložek se nezdařilo. Soubor může být poškozený nebo vadný.
da = Bogmærkerne kunne ikke indlæses. Filen kan være skadet eller defekt.
de = Laden der Lesezeichen fehlgeschlagen. Die Datei könnte beschädigt oder defekt sein.
el = Η φόρτωση των αγαπημένων απέτυχε. Το αρχείο μπορεί να είναι κατεστραμμένο ή ελαττωματικό.
es = No se pudieron cargar los marcadores. El archivo podría tener daños o defectos.
es-MX = La carga de marcadores ha fallado. El archivo puede estar corrupto o ser defectuoso.
et = Järjehoidjate laadimine ei õnnestunud. Fail võib olla vigane.
eu = Ezin izan dira markagailuak kargatu. Fitxategia akastuna izan daiteke.
fa = بارگیری نشانک‌ها ناموفق بود. ممکن است پرونده خراب یا ناقص باشد.
fi = Kirjanmerkkien lataus epäonnistui. Tiedosto saattaa olla vioittunut.
fr = Échec lors du chargement des signets. Le fichier peut être corrompu ou défectueux.
gl = Non se puideron cargar os marcadores. O arquivo podería ter danos ou defectos.
he = טעינת הסימניות נכשלה. יתכן שהקובץ פגום.
hi = बुकमार्क लोड करने में विफल. फ़ाइल दूषित या दोषपूर्ण हो सकती है.
hr = Neuspjelo učitavanje zabilješki. Datoteka je možda oštećena ili neispravna.
hu = Nem sikerült betölteni a könyvjelzőket. A fájl sérült vagy hibás lehet.
hy = Չհաջողվեց բեռնել էջանիշները: Ֆայլը կարող է վնասված կամ անսարք լինել:
id = Gagal mengunggah penanda lokasi. Berkas mungkin rusak.
is = Mistókst að hlaða inn bókamerkjum. Skráin gæti verið skemmd eða gölluð.
it = Caricamento dei luoghi preferiti fallito. Il file potrebbe essere corrotto o difettoso.
ja = お気に入りのロードに失敗しました。ファイルが破損していた、または問題があった可能性があります。
ko = 즐겨찾기 업로드가 실패했습니다. 파일이 훼손되었거나 결함이 있을지도 모릅니다.
lo = ໂຫລດບຸກມາກບໍ່ສຳເລັດ. ໄຟລ໌ອາດເສຍຫາຍ ຫຼື ບົກພ່ອງ.
lt = Žymių sąrašo nepavyko įkelti. Gali būti, kad failas sugadintas.
lv = Grāmatzīmes ielādēt neizdevās. Iespējams, datne ir bojāta.
mr = खूणपत्रे वाचण्यात अपयश. फाइल दूषित किंवा बिघडलेली असू शकते.
mt = It-tgħobbija tal-bookmarks falliet. Il-fajl jista jkun korrott jew difettuż.
nb = Opplasting av bokmerker mislyktes. Filen kan være skadet eller defekt.
nl = Bladwijzers uploaden is mislukt. Het bestand is mogelijk beschadigd of defect.
pl = Nieudane wczytywanie zakładek. Plik może być uszkodzony lub posiadać defekty.
pt = Surgiu uma falha ao enviar os favoritos. O ficheiro pode estar corrompido ou com defeito.
pt-BR = Falha no envio dos favoritos. O arquivo pode estar corrompido ou com defeito.
ro = Încărcarea locurilor preferate a eșuat. Fișierul poate fi defect.
ru = Файл с метками не был загружен. Возможно, файл повреждён или неисправен.
sk = Načítavanie záložiek sa nepodarilo. Súbor môže byť poškodený alebo chybný.
sl = Nalaganje zaznamkov ni uspelo. Datoteka je morda poškodovana ali okvarjena.
sq = Dështoi ngarkimi i faqeshënuesve. Skedari mund të jetë i dëmtuar ose me defekt.
sr = Неуспешно учитавање маркера. Могуће је да је фајл оштећен или неисправан.
sv = Inläsningen av bokmärkena misslyckades. Filen kan vara skadad eller defekt.
th = การอัปโหลดล้มเหลว ไฟล์อาจเสียหายหรือมีข้อบกพร่อง
tr = Yer İmlerini yükleme işlemi başarısız oldu. Dosya bozuk ya da hatalı olabilir.
uk = Не вдалося завантажити мітки. Файл може бути пошкодженим або несправним.
vi = Không tải lên được điểm đánh dấu. Tập tin có thể bị hỏng hoặc lỗi.
zh-Hans = 书签载入失败，文件可能已损坏或不完整。
zh-Hant = 書籤載入失敗，檔案可能已損壞或不完整。

[unknown_file_type]
comment = Failed to recognize the format of a bookmarks or tracks file.
tags = android-app
en = The file type is not recognized by the app:\n%1$@
af = Die lêertipe word nie deur die toepassing herken nie:\n%1$@
ar = لم يتعرف التطبيق على نوع الملف:\n%1$@
az = Fayl növü tətbiq tərəfindən tanınmır:\n%1$@
be = Праграма не распазнае тып файла: \n%1$@
bg = Типът на файла не се разпознава от приложението:\n%1$@
ca = L'aplicació no reconeix el tipus de fitxer:\n%1$@
cs = Typ souboru není aplikací rozpoznán:\n%1$@
da = Filtypen genkendes ikke af appen:\n%1$@
de = Der Dateityp wird von der App nicht erkannt:\n%1$@
el = Ο τύπος αρχείου δεν αναγνωρίζεται από την εφαρμογή:\n%1$@
es = La aplicación no reconoce el tipo de archivo:\n%1$@
et = Rakendus ei tunnista failitüüpi:\n%1$@
eu = Aplikazioak ez du fitxategi mota ezagutzen:\n%1$@
fa = نوع فایل توسط برنامه تشخیص داده نمی شود:\n%1$@
fi = Sovellus ei tunnista tiedostotyyppiä:\n%1$@
fr = Le type de fichier n'est pas reconnu par l'appli :\n%1$@
gl = A aplicación non recoñece o tipo de arquivo:\n%1$@
he = סוג הקובץ אינו מזוהה על ידי האפליקציה:\n%1$@
hi = फ़ाइल प्रकार ऐप द्वारा पहचाना नहीं गया है:\n%1$@
hr = Aplikacija ne prepoznaje vrstu datoteke:\n%1$@
hu = Az alkalmazás nem ismeri fel a következő fájltípust:\n%1$@
hy = Ֆայլի տեսակը չի ճանաչվել հավելվածի կողմից՝\n%1$@
id = Jenis file tidak dikenali oleh aplikasi:\n%1$@
is = Forritið þekkti ekki skráategundina:\n%1$@
it = Questo formato di file non è riconosciuto dall'app: \n%1$@
ja = ファイルタイプがアプリに認識されない：\n%1$@
ko = 파일 형식이 앱에서 인식되지 않습니다:\n%1$@
lo = ແອັບບໍ່ຮູ້ຈັກປະເພດໄຟລ໌ນີ້:\n%1$@
lt = Programėlė neatpažįsta failo tipo: \n%1$@
lv = Lietotne neatpazīst datnes tipu:\n%1$@
mr = फाइल प्रकार ॲपद्वारे ओळखला जात नाही:\n%1$@
mt = It-tip tal-fajl mhuwiex rikonoxxut mill-applikazzjoni:\n%1$@
nb = Filtypen gjenkjennes ikke av appen:\n%1$@
nl = Het bestandstype wordt niet herkend door de app:\n%1$@
pl = Typ pliku nie jest rozpoznawany przez aplikację:\n%1$@
pt = O tipo de ficheiro não é reconhecido pela aplicação:\n%1$@
pt-BR = O tipo de arquivo não é reconhecido pelo aplicativo:\n%1$@
ro = Tipul de fișier nu este recunoscut de aplicație:\n%1$@
ru = Тип файла не поддерживается приложением:\n%1$@
sk = Aplikácia nerozpoznáva typ súboru:\n%1$@
sl = Aplikacija ne prepozna vrste datoteke:\n%1$@
sq = Lloji i skedarit nuk njihet nga aplikacioni:\n%1$@
sr = Апликација не препознаје ову врсту фајла:\n%1$@
sv = Filtypen känns inte igen av appen:\n%1$@
sw = Aina ya faili haitambuliwi na programu:\n%1$@
th = แอปไม่รู้จักประเภทไฟล์:\n%1$@
tr = Dosya türü uygulamaca tanınmıyor:\n%1$@
uk = Тип файлу не розпізнається програмою:\n%1$@
vi = Loại tệp không được ứng dụng nhận dạng:\n%1$@
zh-Hans = 应用程序无法识别该文件类型：\n%1$@
zh-Hant = 應用程式無法識別該文件類型：\n%1$@

[failed_to_open_file]
comment = Failed to open a bookmarks or tracks file in Organic Maps.
tags = android-app
en = Failed to open file %1$@\n\n%2$@
af = Kon nie lêer oopmaak nie %1$@\n\n%2$@
ar = فشل فتح ملف %1$@\n\n%2$@
az = Faylı açmaq alınmadı %1$@\n\n%2$@
be = Не ўдалося адкрыць файл %1$@\n\n%2$@
bg = Неуспешно отваряне на файл %1$@\n\n%2$@
ca = No s'ha pogut obrir el fitxer %1$@\n\n%2$@
cs = Nepodařilo se otevřít soubor %1$@\n\n%2$@
da = Kunne ikke åbne filen %1$@\n\n%2$@
de = Datei konnte nicht geöffnet werden %1$@\n\n%2$@
el = Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου %1$@\n\n%2$@
es = No se ha podido abrir el archivo %1$@\n\n%2$@
es-MX = Fallo al abrir el archivo %1$@\n\n%2$@
et = „%1$@“ faili avamine ei õnnestunud\n \n%2$@
eu = Ezin izan da fitxategia ireki %1$@\n\n%2$@
fa = فایل باز نشد %1$@\n\n%2$@
fi = Tiedostoa ei onnistuttu avaamaan %1$@\n\n%2$@
fr = Échec de l'ouverture du fichier %1$@\n\n%2$@
gl = Non se puido abrir o arquivo %1$@ \n \n%2$@
he = נכשל בפתיחת הקובץ %1$@\n\n%2$@
hi = फ़ाइल खोलने में असफल %1$@\n\n%2$@
hr = Neuspjelo otvaranje datoteke %1$@\n\n%2$@
hu = Nem sikerült megnyitni a(z) %1$@ fájlt\n\n%2$@
hy = Չհաջողվեց բացել %1$@ ֆայլը\n\n%2$@
id = Gagal membuka file %1$@\n\n%2$@
is = Mistókst að opna skrána %1$@ \n \n%2$@
it = Impossibile aprire il file %1$@\n\n%2$@
ja = ファイルを開けなかった %1$@\n\n%2$@
ko = 파일을 열지 못했습니다 %1$@\n\n%2$@
lo = ເປີດໄຟລ໌ບໍ່ສຳເລັດ %1$@\n\n%2$@
lt = Nepavyko atverti failo %1$@ \n \n%2$@
lv = Neizdevās atvērt datni %1$@\n\n%2$@
mr = फाइल उघडण्यात अयशस्वी%1$@\n\n%2$@
mt = Il-fajl falla biex jiftaħ %1$@\n\n%2$@
nb = Kunne ikke åpne filen %1$@\n\n%2$@
nl = Bestand openen mislukt %1$@\n\n%2$@
pl = Nie udało się otworzyć pliku %1$@\n\n%2$@
pt = Falha ao abrir o ficheiro %1$@\n\n%2$@
pt-BR = Falha ao abrir o arquivo %1$@\n\n%2$@
ro = Nu a reușit să deschidă fișierul %1$@\n\n%2$@
ru = Не удалось открыть файл %1$@\n\n%2$@
sk = Nepodarilo sa otvoriť súbor %1$@\n\n%2$@
sl = Odpiranje datoteke %1$@ ni uspelo\n\n%2$@
sq = Dështoi hapja e skedarit %1$@\n\n%2$@
sr = Отварање фајла %1$@ није успело\n\n%2$@
sv = Det gick inte att öppna filen %1$@\n\n%2$@
sw = Imeshindwa kufungua faili %1$@\n\n%2$@
th = ไม่สามารถเปิดไฟล์ได้ %1$@\n\n%2$@
tr = Dosya açılamadı %1$@\n\n%2$@
uk = Не вдалося відкрити файл %1$@\n\n%2$@
vi = Không thể mở tập tin %1$@\n\n%2$@
zh-Hans = 无法打开文件 %1$@\n\n%2$@
zh-Hant = 無法打開檔案 %1$@\n\n%2$@

[edit]
comment = resource for context menu
tags = android-app,apple-maps
en = Edit
af = Wysig
ar = تعديل
ast = Editar
az = Redaktə et
be = Рэдагаваць
bg = Редакция
ca = Edita
cs = Upravit
da = Rediger
de = Bearbeiten
el = Επεξεργασία
es = Editar
et = Muuda
eu = Editatu
fa = ویرایش
fi = Muokkaa
fr = Modifier
gl = Editar
he = ערוך
hi = संपादन करना
hr = Uredi
hu = Szerkesztés
hy = Խմբագրել
id = Sunting
is = Breyta
it = Modifica
ja = 編集
ko = 편집
lo = ແກ້ໄຂ
lt = Taisyti
lv = Labot
mr = संपादन
mt = Editja
nb = Rediger
nl = Wijzig
pl = Edytuj
pt = Editar
ro = Modifică
ru = Редактировать
sk = Upraviť
sl = Uredi
sq = Ndrysho
sr = Измени
sv = Redigera
th = แก้ไข
tr = Düzenle
uk = Редагувати
vi = Sửa
zh-Hans = 编辑
zh-Hant = 編輯

[unknown_current_position]
comment = Warning message when doing search around current position
tags = android-app,apple-maps
en = Your location hasn't been determined yet
af = U ligging is nog nie vasgestel nie
ar = لم يتم تحديد موقعك بعد
az = Məkanınız hələ müəyyən edilməyib
be = Ваша месцазнаходжанне яшчэ не вызначана
bg = Местоположението ви още не е определено
ca = Encara no s’ha determinat la vostra ubicació
cs = Vaše poloha zatím nebyla určena
da = Din placering er ikke blevet bestemt endnu
de = Dein Standort konnte noch nicht ermittelt werden
el = Η τοποθεσία σας δεν έχει προσδιοριστεί ακόμη
es = Aún no se ha determinado su ubicación
es-MX = Su ubicación aún no ha sido determinada
et = Sinu asukoht ei ole veel tuvastatud
eu = Zure kokapena ez da oraindik zehaztu
fa = مکان شما هنوز مشخص نشده است
fi = Sijaintiasi ei ole vielä määritetty
fr = Votre position n'a pas encore été déterminée
gl = Aínda non se determinou a súa localización
he = מיקומך לא אותר עדיין
hi = आपका स्थान अभी तक निर्धारित नहीं किया गया है
hu = Az Ön tartózkodási helye még nincs meghatározva
hy = Ձեր տեղորոշումը դեռ չի որոշվել
id = Lokasi Anda belum ditentukan
is = Ekki er enn búið að ákvarða staðsetninguna þína
it = La tua posizione non è stata ancora determinata
ja = 現在の座標が未確定です
ko = 귀하의 위치를 아직 알아내지 못 했습니다
lo = ຍັງບໍ່ທັນສາມາດລະບຸຕຳແໜ່ງຂອງທ່ານໄດ້
lt = Jūsų vieta dar nenustatyta
lv = Jūsu atrašanās vieta vēl nav noteikta
mr = तुमचे स्थान अद्याप निश्चित केलेले नाही
mt = Il-lokażżjoni tiegħek mhuwiex determinat s'issa
nb = Posisjonen din har ikke blitt fastslått enda
nl = Je locatie is nog niet vastgesteld
pl = Nie określono jeszcze aktualnego położenia
pt = A sua localização ainda não foi determinada
pt-BR = Sua localização ainda não foi determinada
ro = Poziția ta nu a fost stabilită încă
ru = Ваше местоположение ещё не определено
sk = Vaša poloha zatiaľ nebola určená
sl = Vaša lokacija še ni bila določena
sq = Vendndodhja juaj nuk është përcaktuar ende
sr = Ваша локација још није одређена
sv = Din position har inte fastslagits ännu
th = ตำแหน่งที่ตั้งของคุณยังไม่ได้รับการกำหนด
tr = Konumunuz henüz belirlenmedi
uk = Ваше місце розташування не визначено
vi = Chưa xác định được vị trí của bạn
zh-Hans = 您的位置尚未确定
zh-Hant = 您的位置尚未確定

[cant_change_this_setting]
comment = Alert message that we can't run Map Storage settings due to some reasons.
tags = android-app
en = Sorry, Map Storage settings are currently disabled.
af = Jammer, Kaartbergingsinstellings is tans gedeaktiveer.
ar = نأسف، اعدادات تخزين الخرائط معطلة حالياً.
az = Üzr istəyirik, Xəritə Yaddaşı parametrləri hazırda deaktivdir.
be = На жаль, налады сховішча карты зараз адключаны.
bg = Съжаляваме, но настройките за съхранение на карти в момента са деактивирани.
ca = La configuració de l'emmagatzematge del mapes està desactivada.
cs = Omlouváme se, nastavení uložení map je dočasně nedostupné.
da = Beklager, indstillingerne for kortlagring er i øjeblikket deaktiveret.
de = Leider sind die Einstellungen für die Kartenspeicherung deaktiviert.
el = Λυπούμαστε, οι ρυθμίσεις αποθήκευσης χαρτών είναι προς το παρόν απενεργοποιημένες.
es = Lo sentimos, la configuración del almacenamiento de mapas está desactivada.
es-MX = Lo sentimos, los ajustes de Almacenamiento de Mapas están actualmente desactivados.
et = Vabandust, kaardi salvestuse seadistused on hetkel keelatud.
eu = Barkatu, mapa biltegiratzeko ezarpena desgaituta dago.
fa = متأسفیم، تنظیمات ذخیره‌سازی نقشه در حال حاضر غیرفعال است.
fi = Valitettavasti karttatallennusasetukset ovat pois päältä.
fr = Désolé, les paramètres de stockage des cartes sont présentement désactivés.
gl = Sentímolo, a configuración do almacenamento de mapas está desactivada.
he = מצטערים, הגדרות שמירת מפה אינן זמינות כרגע.
hi = क्षमा करें, मानचित्र संग्रहण सेटिंग वर्तमान में अक्षम हैं।
hu = A térképek tárolása jelenleg ki van kapcsolva.
hy = Ներեցեք, քարտեզների պահպանման կարգավորումները ներկայումս անջատված են:
id = Maaf, pengaturan Penyimpanan Peta saat ini sedang non-aktif.
is = Því miður, stillingar á geymslu korta eru óvirkar.
it = Le impostazioni di archiviazione delle mappe sono disabilitate al momento.
ja = 恐れ入りますが、マップストレージ設定が無効になっています。
ko = 죄송합니다, 지도 스토리지 설정이 비활성화되어 있습니다.
lo = ຂໍອະໄພ, ການຕັ້ງຄ່າບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນແຜນທີ່ຖືກປິດການໃຊ້ງານໃນຂະນະນີ້.
lt = Deja, šiuo metu žemėlapio saugyklos nustatymai negalimi.
lv = Atvainojamies, bet kartes saglabāšanas iestatījumi šobrīd ir izslēgti.
mr = क्षमस्व, नकाशा साठवायचे सेटिंग सध्या बंद आहेत.
mt = Jiddispjaċini, is-settings tal-Ħażna tal-Mappa huma mitfija bħalissa.
nb = Beklager, innstillingene for kartlagring er for øyeblikket deaktivert.
nl = Sorry, instellingen voor kaartopslag zijn momenteel uitgeschakeld.
pl = Przepraszamy, ustawienia pamięci mapy są aktualnie wyłączone.
pt = Lamentamos, as definições do armazenamento do mapa estão atualmente desativadas.
pt-BR = Lamentamos, as configurações do armazenamento do mapa estão desativadas.
ro = Opțiunile pentru stocarea hărților sunt dezactivate în acest moment.
ru = Извините, настройки места хранения карт сейчас недоступны.
sk = Prepáčte, nastavenie uloženia máp je dočasne nedostupné.
sl = Žal so nastavitve shrambe zemljevidov trenutno onemogočene.
sq = Na vjen keq, cilësimet e Ruajtjes së Hartës janë aktualisht të çaktivizuara.
sr = Извините, подешавање локације за чување мапа је тренутно онемогућено.
sv = Tyvärr, kartlagring är inaktiverat i inställningar.
th = ขออภัย ไม่มีการเปิดใช้งานการตั้งค่าพื้นที่จัดเก็บแผนที่ในปัจจุบัน
tr = Üzgünüz, Harita Depolama ayarları şu anda devre dışı.
uk = Вибачте, налаштування папки з мапами зараз недоступні.
vi = Rất tiếc, cài đặt Lưu trữ Bản đồ hiện đã bị tắt.
zh-Hans = 很抱歉，地图存储设置目前已停用。
zh-Hant = 很抱歉，地圖儲存設定目前已停用。

[downloading_is_active]
comment = Alert message that downloading is in progress.
tags = android-app
en = Map download is in progress now.
af = Die kaart word tans afgelaai.
ar = جاري الآن تنزيل الخريطة.
az = Xəritənin endirilməsi hazırda davam edir.
be = Ідзе спампоўванне карты.
bg = Изтеглянето на картата вече е в ход.
ca = La baixada del mapa és en curs.
cs = Právě probíhá stahování země.
da = Download af kort er i gang nu.
de = Die Karte wird heruntergeladen.
el = Λήψη χάρτη βρίσκεται σε εξέλιξη.
es = La descarga del mapa está en curso.
et = Kaardi allalaadimine on hetkel käimas.
eu = Mapak deskargatzen ari dira.
fa = دانلود نقشه در حال انجام است.
fi = Karttaa ladataan parhaillaan.
fr = Le téléchargement de la carte est en cours.
gl = A descarga do mapa está en curso.
he = הורדת מפת המדינה מתבצעת כעת.
hi = मानचित्र डाउनलोड अभी प्रगति पर है.
hu = A térkép letöltése folyamatban van.
hy = Քարտեզի ներբեռնումն ընթացքի մեջ է:
id = Pengunduhan negara sedang berjalan.
is = Verið er að sækja landakort.
it = Il download della mappa è in corso.
ja = ダウンロード中です
ko = 국가 다운로드가 지금 진행 중입니다.
lo = ພວມຢູ່ໃນຂະນະດາວໂຫລດແຜນທີ່.
lt = Vyksta žemėlapio atsiuntimas.
lv = Notiek kartes lejupielāde.
mr = नकाशा डाउनलोड होत आहे
mt = It-tniżżil tal-mappa għaddej bħalissa.
nb = Nedlasting av land pågår nå.
nl = De kaart wordt nu gedownload.
pl = Trwa pobieranie mapy kraju.
pt = O descarregamento do país está a ser feito neste momento.
pt-BR = O download do país está atualmente em progresso.
ro = Harta este în curs de descărcare.
ru = Идет процесс загрузки карт.
sk = Práve prebieha sťahovanie krajiny.
sl = Prenos zemljevida je v teku.
sq = Shkarkimi i hartës është në progres tani.
sr = Преузимање мапа је у току.
sv = Kartan har börjat laddas ner.
th = กำลังดำเนินการดาวน์โหลดประเทศในตอนนี้
tr = Harita indirme işlemi şu anda sürüyor.
uk = Зараз відбувається завантаження країни.
vi = Hiện đang tải xuống quốc gia.
zh-Hans = 地图下载进行中。
zh-Hant = 地圖下載進行中。

[my_position_share_sms]
comment = Share my position using SMS, %1$@ contains om:// and %2$@ https://omaps.app link WITHOUT NAME. @NOTE non-ascii symbols in the link will result in max 70 characters SMS instead of 140.
tags = android-app
en = Check out my current location in Organic Maps! %1$@ or %2$@ Don't have offline maps? Download here: https://omaps.app/get
af = Kyk my huidige posisie in Organic Maps! %1$@ of %2$@ Het u nie vanlyn kaarte nie? Laai hier af: https://omaps.app/get
ar = مرحباً، تفقد الموقع الخاص بي على Organic Maps! %1$@ أو %2$@. ليس لديك أي خرائط تعمل بدون الاتصال مع الانترنت مثبتة على جهازك؟ قم بتحميلها من هنا: https://omaps.app/get
az = Salam, Organic Maps'da mənim hal-hazırda olduğum ünvanı yoxla! %1$@ və ya %2$@ Oflayn xəritələriniz yoxdur? Buradan endirin: https://omaps.app/get
be = Гэй, глядзі дзе я зараз на карце Organic Maps! %1$@ або %2$@ Няма афлайн-карт? Спампуй тут: https://omaps.app/get
bg = Хей, виж текущото ми местоположение в Organic Maps! %1$@ или %2$@
ca = Mira la meva ubicació en l'Organic Maps! %1$@ o %2$@ No teniu mapes sense connexió? Baixeu-los aquí: https://omaps.app/get
cs = Podívej se na mojí polohu v Organic Maps! %1$@ nebo %2$@ Nemáš offline mapy? Stáhni si je zde: https://omaps.app/get
da = Hey, tjek min nuværende placering på Organic Maps! %1$@ eller %2$@. Har du ikke offline kort? Download her: https://omaps.app/get
de = Hey, sieh dir meinen aktuellen Standort auf Organic Maps an! %1$@ oder %2$@ Keine Offline-Karten installiert? Hier herunterladen: https://omaps.app/get
el = Δες την τρέχουσα τοποθεσία μου στο Organic Maps! %1$@ ή %2$@ Αν δεν έχεις τους χάρτες εκτός σύνδεσης, μπορείς να τους κατεβάσεις εδώ: https://omaps.app/get
es = ¡Mire mi ubicación actual en Organic Maps! %1$@ o %2$@ ¿No tiene mapas offline? Descárguelos aquí: https://omaps.app/get
es-MX = Consulta mi ubicación actual en Organic Maps %1$@ o %2$@ ¿No tienes mapas offline? Descárguelos aquí: https://omaps.app/get
et = Hei, vaata minu praegust asukohta Organic Mapsi kaardil! %1$@ või %2$@ Võrguühenduseta kaardid puuduvad? Laadi siit: https://omaps.app/get
eu = Ikusi nire uneko kokapena Organic Maps-en! %1$@ edo %2$@ Ez al duzu lineaz kanpoko maparik? Deskargatu hemendik: https://omaps.app/get
fa = مکان فعلی من را در Organic Maps بررسی کنید! %1$@ یا %2$@ نقشه‌های آفلاین ندارید؟ از اینجا دانلود کنید: https://omaps.app/get
fi = Hei, katso sijaintini Organic Maps-sovelluksessa! %1$@ tai %2$@ Eikö sinulla ole vielä offline-karttoja? Lataa ne täältä: https://omaps.app/get
fr = Hé, regardez ma position actuelle sur Organic Maps ! %1$@ ou %2$@. Les cartes hors ligne ne sont pas installées ? Les télécharger ici : https://omaps.app/get
gl = Olla a miña localización actual en Organic Maps! %1$@ ou %2$@ Non ten mapas offline? Descárgueos aquí: https://omaps.app/get
he = קבלו את המיקום שלי ב-Organic Maps!\n%1$@ או %2$@\nאין לך מפות בלי אינטרנט? להוריד כאן: https://omaps.app/get
hi = ऑर्गेनिक मानचित्र में मेरा वर्तमान स्थान देखें! %1$@ या %2$@ के पास ऑफ़लाइन मानचित्र नहीं हैं? यहां डाउनलोड करें: https://omaps.app/get
hu = Tekintse meg a tartózkodási helyemet az Organic Maps alkalmazásban! %1$@ vagy %2$@. Nincs offline térképe? Töltse le innen: https://omaps.app/get
hy = Տես իմ ընթացիկ դիրքը Organic Maps-ում: %1$@ կամ %2$@ Չունե՞ք օֆլայն քարտեզներ: Ներբեռնեք այստեղ՝ https://omaps.app/get
id = Hei, lihat lokasiku saat ini di Organic Maps! %1$@ atau %2$@ belum memiliki peta offline? Unduh di sini: https://omaps.app/get
is = Skoðaðu núverandi staðsetninguna mína á Organic Maps landakortinu! %1$@ eða %2$@ Ertu ekki með ónettengd kort? Sæktu þau hér: https://omaps.app/get
it = Guarda la mia posizione in Organic Maps! %1$@ o %2$@ Non hai scaricato l'app? La puoi scaricare da qui: https://omaps.app/get
ja = Organic Maps で私の現在地が見れます！%1$@ または %2$@ オフラインマップはまだインストールしていないですか？ここからダウンロード： https://omaps.app/get
ko = 현재 위치를 알아 보십시오. %1$@ 또는 %2$@ 열기
lo = ເບິ່ງຕຳແໜ່ງປັດຈຸບັນຂອງຂ້ອຍໃນ Organic Maps! %1$@ ຫຼື %2$@ ຫາກບໍ່ມີແຜນທີ່ອອບລາຍ? ດາວໂຫລດໄດ້ທີ່ນີ້: https://omaps.app/get
lt = Pažiūrėk, kur dabar esu „Organic Maps“ autonominių žemėlapių programėlėje! %1$@ arba %2$@ . Neturi jos? Atsisiųsk čia: https://omaps.app/get
lv = Apskatiet manu atrašanās vietu „Organic Maps“ lietotnē! %1$@ vai %2$@ Vai Jums nav nesaistes kartes? Lejupielādējiet to: https://omaps.app/get
mr = मी आता इथे आहे %1$@ किंवा %2$@ Organic Maps डाउनलोड करा: https://omaps.app/get
mt = Ara il-lokażżjoni kurrenti tiegħi ġo Organic Maps! %1$@ or %2$@ M'għandekx mapep offlajn? Niżżel hawn: https://omaps.app/get
nb = Hei, se posisjonen min på Organic Maps! %1$@ eller %2$@ Har du ikke offline-kart? Last dem ned her: https://omaps.app/get
nl = Hey, kijk naar mijn huidige locatie op Organic Maps! %1$@ of %2$@ Heeft u geen offline-kaarten? Download ze hier: https://omaps.app/get
pl = Hej, spójrz na moją aktualną lokalizację w Organic Maps! %1$@ lub %2$@ Nie masz map offline? Pobierz tutaj: https://omaps.app/get
pt = Veja onde estou agora. Abra a hiperligação: %1$@ ou %2$@ Não tem um mapa offline instalado? Descarregue em https://omaps.app/get
pt-BR = Veja onde estou agora. Abra o link: %1$@ ou %2$@ Não tem mapas offline instalados? Baixe aqui: https://omaps.app/get
ro = Poți vedea poziția mea pe harta Organic Maps! %1$@ sau %2$@ Nu ai descărcat aplicația? O poți descărca de aici: https://omaps.app/get
ru = Смотри где я сейчас. Жми %1$@ или %2$@
sk = Pozri kde som. Otvor odkaz: %1$@ alebo %2$@
sl = Oglejte si mojo trenutno lokacijo v Organic Maps! %1$@ ali %2$@ Nimate zemljevidov brez povezave? Prenesite jih tukaj: https://omaps.app/get
sq = Shikoni vendndodhjen time aktuale në Organic Maps! %1$@ ose %2$@ Nuk keni harta offline? Shkarkoni këtu: https://omaps.app/get
sr = Види моју тренутну локацију у Organic Maps-у! %1$@ или %2$@ Још не користиш offline мапе? Преузми их овде: https://omaps.app/get
sv = Hej, kolla på min nuvarande position på Organic Maps! %1$@ eller %2$@ Har du inte offline-kartor? Ladda ner här: https://omaps.app/get
th = เฮ้อ ตรวจสอบตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของฉันที่ Organic Maps! %1$@ หรือ %2$@ ไม่มีการติดตั้งแผนที่แบบออฟไลน์? ดาวน์โหลดที่นี่: https://omaps.app/get
tr = Hey, Organic Maps’te geçerli konumumu incele! %1$@ veya %2$@ Çevrimdışı haritalar sende yok mu? Buradan indir: https://omaps.app/get
uk = Глянь де я зараз. Іди %1$@ або %2$@
vi = Này, hãy xem vị trí hiện tại của tôi tại Organic Maps! %1$@ hoặc %2$@ Bạn không có bản đồ ngoại tuyến? Tải xuống tại đây: https://omaps.app/get
zh-Hans = 嘿，在 Organic Maps 上查看我目前的位置吧！请打开 %1$@ 或 %2$@ 链接，还没安装离线地图？在此下载: https://omaps.app/get
zh-Hant = 嘿，在 Organic Maps 查看我的目前的位置吧！請打開 %1$@ 或 %2$@ 鏈接，還沒安裝離線地圖？在此下載: https://omaps.app/get

[bookmark_share_email_subject]
comment = Subject for emailed bookmark
tags = android-app,apple-maps
en = Hey, check out my pin in Organic Maps!
af = Hallo, kyk my liggingmerker in Organic Maps!
ar = مرحباً، تفقد الدبوس الخاص بي على خريطة Organic Maps!
az = Salam, Organic Maps xəritəsində mənim pin kodumu yoxlayın!
be = Гэй, глядзі маю метку на Organic Maps!
bg = Хей, виж какво съм отбелязал в Organic Maps!
ca = Ep, mireu el meu marcador a l'Organic Maps!
cs = Koukni na mojí značku na mapě v Organic Maps!
da = Hey, tjek min knappenål på Organic Maps!
de = Hey, sieh dir meine Stecknadel auf der Organic Maps-Karte an!
el = Γεια, δες τις τοποθεσίες που έχω καρφιτσώσει στο Organic Maps!
es = ¡Mira mi marcador en el mapa de Organic Maps!
es-MX = ¡Eh, mira mi pin en Organic Maps!
et = Hei, vaata minu asukoha märget Organic Mapsi kaardil!
eu = Begiratu nire markagailua Organic Maps-en!
fa = سلام، مکان من را در Organic Maps بررسی کن!
fi = Hei, katso merkintäni Organic Maps-kartalla!
fr = Hé, regardez mon signet sur la carte Organic Maps !
gl = Mira o meu marcador no mapa de Organic Maps!
he = היי, בדוק את הסיכה שלי במפה של Organic Maps!
hi = अरे, ऑर्गेनिक मैप्स में मेरा पिन देखें!
hr = Hej, pogledaj moj marker u Organic Maps!
hu = Tekintse meg a térképjelzőmet az Organic Maps alkalmazásban!
hy = Հեյ, տես իմ նշումը Organic Maps-ում:
id = Hei, lihat pinku di peta Organic Maps
is = Hæ, skoðaðu staðsetninguna mína á Organic Maps!
it = Dai un'occhiata a questo posto su Organic Maps!
ja = Organic Mapsでピン情報を確認
ko = Organic Maps 지도에서 내 핀 보기
lo = ເຮີ້ຍ, ເບິ່ງປັກໝຸດຂອງຂ້ອຍໃນ Organic Maps ແມ້!
lt = Labas, pažvelk, ką aš pasižymėjau „Organic Maps“ žemėlapyje!
lv = Hei, apskatiet manu grāmatzīmi Organic Maps kartē!
mr = Organic Maps द्वारे एक खूणपत्र पाठवत आहे!
mt = Merħba, ara il-pin tiegħi fuq Organic Maps!
nb = Hei, se merket mitt på Organic Maps-kartet
nl = Hey, bekijk mijn pin op Organic Maps!
pl = Hej, spójrz na mój znacznik w Organic Maps!
pt = Veja o meu marcador no mapa do Organic Maps!
pt-BR = Ei, dê uma olhada no meu pin no Organic Maps!
ro = Poți vedea locul meu preferat pe harta Organic Maps!
ru = Проверь мою метку на карте Organic Maps!
sk = Pozri na moju značku na mape Organic Maps
sl = Hej, poglej moj žebljiček v Organic Maps!
sq = Hej, shiko vendosjen time në Organic Maps!
sr = Хеј, види мој маркер у Organic Maps-у!
sv = Hej, kolla min kartnål på Organic Maps!
th = เฮ้ ตรวจสอบหมุดของฉันที่ แผนที่ Organic Maps!
tr = Hey, Organic Maps'teki imimi incele!
uk = Поглянь на мою мiтку на мапі Organic Maps!
vi = Này, hãy xem ghim của tôi tại Organic Maps map
zh-Hans = 嘿，看看我在 Organic Maps 上标记的图钉吧！
zh-Hant = 嘿，看看我在 Organic Maps 上標記的圖釘吧！

[my_position_share_email_subject]
comment = Subject for emailed position
tags = android-app,apple-maps
en = Hey, check out my current location on the Organic Maps map!
af = Hallo, sien my huidige ligging op die Organic Maps-toep!
ar = مرحباً، تحقق من موقعي الحالي على خريطة Organic Maps!
az = Hey, Organic Maps'da mənim hal-hazırda olduğum ünvana baxın!
be = Гэй, глядзі дзе я зараз на карце Organic Maps!
bg = Хей, виж текущото ми местоположение на картата в Organic Maps!
ca = Ep, mireu la meva ubicació actual en el mapa de l'Organic Maps!
cs = Podívej se na mou aktuální polohu na mapě v Organic Maps!
da = Hey, tjek min nuværende placering på Organic Maps-kortet!
de = Hey, sieh dir meinen aktuellen Standort auf der Organic Maps-Karte an!
el = Γεια, δες την τρέχουσα τοποθεσία μου στο χάρτη του Organic Maps!
es = ¡Mira mi ubicación actual en el mapa en Organic Maps!
es-MX = Oye, ¡mira mi ubicación actual en el mapa de Organic Maps!
et = Hei, vaata minu praegust asukohta Organic Mapsi kaardil!
eu = Ikusi nire uneko kokapena Organic Maps mapan!
fa = سلام، مکان فعلی من را روی نقشه Organic Maps بررسی کن!
fi = Hei, kurkkaa tämänhetkinen sijaintini Organic Maps:n kartalla!
fr = Hé, regardez ma position actuelle sur la carte Organic Maps !
gl = Mira a miña localización actual no mapa en Organic Maps!
he = היי, בדקו את המיקום הנוכחי שלי במפה של Organic Maps!
hi = अरे, ऑर्गेनिक मैप मानचित्र पर मेरा वर्तमान स्थान देखें!
hu = Tekintse meg a tartózkodási helyemet az Organic Maps alkalmazásban!
hy = Հեյ, տես իմ ընթացիկ դիրքը Organic Maps քարտեզի վրա:
id = Hei, lihat lokasiku saat ini di peta Organic Maps!
is = Hæ, skoðaðu núverandi staðsetninguna mína á Organic Maps landakortinu!
it = Guarda dove mi trovo ora su Organic Maps!
ja = Organic Mapsで現在地を確認
ko = Organic Maps 지도에서 제 현재 위치를 살펴 보시기 바랍니다
lo = ເຮີ້ຍ, ເບິ່ງຕຳແໜ່ງປັດຈຸບັນຂອງຂ້ອຍໃນແຜນທີ່ Organic Maps ແມ້!
lt = Žvilgtelk, kur dabar esu, „Organic Maps“ žemėlapyje!
lv = Hei, apskati manu atrašanās vietu „Oganic Maps“ kartē!
mr = Organic Maps द्वारे माझे वर्तमान स्थान पाठवत आहे!
mt = Merħba, ara il-lokażżjoni kurrenti tiegħi fuq il-mappa ta'Organic Maps!
nb = Hei, se posisjonen min på Organic Maps-kartet!
nl = Hey, bekijk mijn huidige locatie op Organic Maps!
pl = Zobacz moją aktualną lokalizację na mapie przy użyciu Organic Maps
pt = Veja a minha localização atual no mapa Organic Maps!
pt-BR = Veja no mapa a minha localização atual via Organic Maps!
ro = Poți vedea poziția mea pe harta Organic Maps!
ru = Проверь моё текущее местоположение на карте Organic Maps!
sk = Pozrite si moju aktuálnu polohu na mape Organic Maps
sl = Hej, poglej mojo trenutno lokacijo na zemljevidu Organic Maps!
sq = Hej, shiko vendndodhjen time aktuale në hartën e Organic Maps!
sr = Хеј, види моју тренутну локацију на Organic Maps мапи!
sv = Hej, kolla på min nuvarande position på Organic Maps kartan!
th = นี่ มาดูตำแหน่งปัจจุบันของฉันที่แผนที่ Organic Maps สิ!
tr = Hey, Organic Maps’te geçerli konumumu incele!
uk = Поглянь на моє поточне розташування на мапі Organic Maps!
vi = Này, hãy xem vị trí hiện tại của tôi tại Organic Maps map!
zh-Hans = 嗨，到 Organic Maps 查看我当前的位置！
zh-Hant = 嗨，到 Organic Maps 查看我目前的位置！

[my_position_share_email]
comment = Share my position using EMail, %1$@ is om:// and %2$@ is https://omaps.app link WITHOUT NAME
tags = android-app
en = Hi,\n\nI'm here now: %1$@. Click this link %2$@ or this one %3$@ to see the place on the map.\n\nThanks.
af = Dagsê,\n\nEk is nou hier: %1$@. Klik op die skakel %2$@ of hierdie een %3$@ om die plek op die kaart te sien.\n\nDankie.
ar = ًمرحبا،\n\nأنا هنا الآن: %1$@. انقر على هذا الرابط %2$@ أو ذلك الرابط %3$@ لمشاهدة المكان على الخريطة.\n\nشكراً.
az = Salam,\n\nMən hazırda bu ünvandayam: %1$@. Xəritədə yeri görmək üçün %2$@ və ya %3$@ üzərinə klikləyin.\n\nTəşəkkür edirik.
be = Прывітанне, \n \nЯ зараз тут: %1$@. Перайдзі па гэтай %2$@ або гэтай %3$@ спасылцы, каб убачыць месца на карце. \n \nДзякуй.
bg = Здравей,\n\nСега съм тук: %1$@. Натисни върху тази връзка %2$@ или тази %3$@, за да видиш мястото на картата.\n\nБлагодаря.
ca = Hola,\n\nSoc aquí: %1$@. Feu clic en aquest enllaç %2$@ o en aquest altre %3$@ per a veure el lloc en el mapa.\n\nGràcies.
cs = Ahoj,\n\nPrávě jsem tady: %1$@. Klepni na jeden z těchto odkazů %2$@, %3$@ a uvidíš toto místo na mapě.\n\nDíky.
da = Hej,\n\nJeg er her nu: %1$@. Tryk på dette link %2$@ eller dette %3$@ for at se stedet på kortet. \n\nTak.
de = Hi,\n\nich bin gerade hier: %1$@. Klicke den Link %2$@ oder %3$@, um den Ort auf der Karte anzuzeigen.\n\nVielen Dank.
el = Γεια,\n\nΑυτή τη στιγμή είμαι εδώ: %1$@. Κάνε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο %2$@ ή σε αυτόν %3$@ για να δεις την τοποθεσία στο χάρτη.\n\nΕυχαριστώ.
es = Hola:\n\nAhora estoy aquí: %1$@. Haz clic en este enlace %2$@ o esta %3$@ para verlo en el mapa.\n\nGracias.
es-MX = Hola, estoy aquí ahora: %1$@. Haz clic en este enlace %2$@ o en este otro %3$@ para ver el lugar en el mapa.\n\nGracias.
et = Tere,\n\nOlen praegu siin: %1$@. Ava see link %2$@ või see %3$@, et näha seda kohta kaardil.\n\nAitäh.
eu = Kaixo:\n\nOrain hemen nago: %1$@. Egin klik esteka honetan %2$@ edo %3$@ honetan mapan ikusteko.\n\nEskerrik asko.
fa = سلام، \n \nمن الان اینجا هستم: %1$@. این پیوند را کلیک کنید %2$@ یا این یکی %3$@ تا مکان را روی نقشه ببینید. \n \nسپاسگزارم.
fi = Hei,\n\nOlen nyt täällä: %1$@. Klikkaa linkkiä %2$@ tai %3$@ nähdäksesi paikan kartalla.\n\nKiitos.
fr = Bonjour,\n\nJe suis actuellement ici : %1$@. Cliquez sur ce lien %2$@ ou sur celui-ci %3$@ pour voir l'endroit sur la carte.\n\nMerci.
gl = Ola: \n\nAgora estou aquí: %1$@. Fai clic nesta ligazón %2$@ ou esta %3$@ para velo no mapa. \n\nGrazas.
he = היי,\n\nאני כאן: %1$@. הקש על הלינק %2$@ או על %3$@ כדי לראות את המקום על המפה.\n\nתודה.
hi = नमस्ते,\n\nमैं अब यहाँ हूँ: %1$@. इस लिंक पर क्लिक करें %2$@ या यह लिंक %3$@ मानचित्र पर स्थान देखने के लिए\n\nधन्यवाद.
hu = Üdvözlöm!\n\nJelenleg itt tartózkodom: %1$@. Kattintson a következő hivatkozásra: %2$@, vagy ide: %3$@, hogy megtekintse a tartózkodási helyemet a térképen.\n\nKöszönöm!
hy = Ողջույն,\n\nԵս հիմա այստեղ եմ՝ %1$@: Սեղմեք այս հղմանը՝ %2$@ կամ սրան՝ %3$@, տեղանքը քարտեզի վրա տեսնելու համար.\n\nՇնորհակալություն.
id = Hai,\n\nSekarang saya ada di sini: %1$@. Klik tautan ini %2$@ atau yang ini %3$@ untuk melihat tempatnya di peta.\n\nTerima kasih.
is = Hæ, \n \nÉg er núna hérna: %1$@. Smelltu á þennan tengil %2$@ eða þennan %3$@ til að sjá staðinn á kortinu. \n \nBestu þakkir.
it = Ciao,\n\nSono qui adesso: %1$@. Clicca su questo link %2$@ oppure su questo %3$@ per vedere il posto sulla mappa.\n\nGrazie.
ja = 私の現在地はここ: %1$@\n\nリンクをクリックすると詳細がマップに表示されます。\n\n%2$@\n\n%3$@
ko = 안녕하세요.\n\n지금 다음 위치에 있습니다: %1$@. %2$@ 또는 %3$@ 링크를 클릭하여 지도상에서 해당 장소를 살펴보시기 바랍니다.\n\n감사합니다.
lo = ສະບາຍດີ,\n\nຕອນນີ້ຂ້ອຍຢູ່ທີ່ນີ້: %1$@. ຄລິກລິ້ງນີ້ %2$@ ຫຼື ອັນນີ້ %3$@ ເພື່ອເບິ່ງສະຖານທີ່ໃນແຜນທີ່.\n\nຂອບໃຈ.
lt = Labas, \n\nŠiuo metu esu čia: %1$@. Spustelėk čia: %2$@, arba čia: %3$@, kad pamatytum šią vietą žemėlapyje. \n \nAčiū.
lv = Hei, \n \nŠobrīd atrodos te: %1$@. Spied uz šīs %2$@ vai šīs %3$@ saites, lai kartē redzētu manu atrašanās vietu. \n \nPaldies.
mr = नमस्कार,\n\nमी आता इथे आहे: %1$@. नकाशावर ठिकाण पाहण्यासाठी या %2$@ किंवा या %3$@ वर क्लिक करा.\n\nआभारी.
mt = Merħba, \n\nJien qiegħed hawn: %1$@. Għaffas din il-link %2$@ jew fuq din %3$@ biex tara il-post fuq il-mappa.\n\nGrazzi.
nb = Hei,Jeg er her nå: %1$@. Klikk på denne koblingen %2$@ eller denne %3$@ for å se stedet på kartet.\n\nTakk.
nl = Hoi,\n\nMomenteel ben ik hier: %1$@. Klik op deze %2$@ link of deze %3$@ link om de plaats op de kaart te zien.\n\nBedankt.
pl = Cześć,\n\nJestem teraz tutaj: %1$@. Naciśnij na ten link %2$@ lub ten %3$@, aby zobaczyć to miejsce na mapie.\n\nDziękuję.
pt = Olá,\n\nEstou neste momento aqui: %1$@. Clique nesta ligação %2$@ ou nesta %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado.
pt-BR = Olá,\n\nEstou aqui agora: %1$@. Clique neste link %2$@ ou neste %3$@ para ver o local no mapa.\n\nObrigado.
ro = Bună,\n\nAcum sunt aici: %1$@. Apasă pe adresa %2$@ sau pe %3$@ pentru a vedea locul pe hartă.\n\nMulțumesc.
ru = Привет!\n\nЯ сейчас здесь: %1$@. Чтобы увидеть это место на карте Organic Maps, открой эту ссылку %2$@ или эту %3$@\n\nСпасибо.
sk = Ahoj,\n\nPráve som tu: %1$@. Stlačte jeden z týchto odkazov %2$@, %3$@ a uvidíte toto miesto na mape.\n\nVďaka
sl = Živjo,\n\nZdaj sem tukaj: %1$@. Kliknite to povezavo %2$@ ali to %3$@, da vidite kraj na zemljevidu.\n\nHvala.
sq = Përshëndetje,\n\nUnë jam këtu tani: %1$@. Klikoni këtë lidhje %2$@ ose këtë tjetrën %3$@ për të parë vendin në hartë.\n\nFaleminderit.
sr = Здраво,\n\nЈа сам овде: %1$@. Кликни на овај %2$@ или овај линк %3$@ да би видео то место на мапи.\n\nХвала.
sv = Hej,\n\nJag är här nu: %1$@. Klicka på länken %2$@ eller här %3$@ för att se platsen på kartan.\n\nTack.
th = หวัดดี\n\nฉันอยู่ที่นี่ตอนนี้: %1$@. คลิกลิงก์นี้ %2$@ หรือลิงก์นี้ %3$@ เพื่อดูสถานที่บนแผนที่\n\nขอบคุณ
tr = Merhaba,\n\nŞu anda bulunduğum yer: %1$@. Yeri haritada görmek için %2$@ veya %3$@ bağlantısına tıkla.\n\nTeşekkürler.
uk = Привіт,\n\nЯ зараз тут: %1$@. Натисни на це посилання %2$@ або на це посилання %3$@ щоб побачити місце на мапі.\n\nДякую.
vi = Chào,\n\nTôi hiện đang ở đây: %1$@. Hãy nhấn vào liên kết này %2$@ hoặc liên kết này %3$@ để xem địa điểm trên bản đồ.\n\nCám ơn.
zh-Hans = 嗨，\n\n我现在在这：%1$@。点击此链接 %2$@ 或此链接 %3$@ 来查看在地图上的位置。\n\n谢谢。
zh-Hant = 嗨，\n\n我現在在這：%1$@。點擊此連結 %2$@ 或此連結 %3$@ 來查看在地圖上的位置。\n\n謝謝。

[share]
comment = Share button text which opens menu with more buttons, like Message, EMail, Facebook etc.
tags = android-app
en = Share
af = Deel
ar = مشاركة
az = Paylaşın
be = Абагуліць
bg = Споделяне
ca = Comparteix
cs = Sdílet
da = Del
de = Teilen
el = Κοινοποίηση
es = Compartir
et = Jaga
eu = Partekatu
fa = هم‌رسانی
fi = Jaa
fr = Partager
gl = Compartir
he = שיתוף
hi = साझा करें
hr = Dijeli
hu = Megosztás
hy = Կիսվել
id = Bagikan
is = Deila
it = Condividi
ja = 共有
ko = 공유
lo = ແບ່ງປັນ
lt = Bendrinti
lv = Kopīgot
mr = सामायिक
mt = Aqsam
nb = Del
nl = Deel
pl = Udostępnij
pt = Partilhar
pt-BR = Compartilhar
ro = Trimite
ru = Поделиться
sk = Zdieľať
sl = Deli
sq = Ndaj
sr = Подели
sv = Dela
th = แชร์
tr = Paylaş
uk = Подiлитись
vi = Chia sẻ
zh-Hans = 分享
zh-Hant = 分享

[email]
comment = Share by email button text, also used in editor and About.
tags = android-app,apple-maps
en = Email
af = E-pos
ar = البريد الالكتروني
az = E-poçt
be = Электронная пошта
bg = Имейл
ca = Correu-e
cs = E-mail
da = E-mail
de = E-Mail
el = Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
es = Correo
es-MX = Correo electrónico
et = E-post
eu = Posta elektronikoa
fa = ایمیل
fi = Sähköposti
fr = Courriel
gl = Correo electrónico
he = דוא"ל
hi = ईमेल
hr = E-mail adresa
hu = E-mail-cím
hy = Էլ․ փոստ
id = Surel
is = Tölvupóstur
it = Email
ja = Eメール
ko = 이메일
lo = ອີເມລ
lt = El. paštas
lv = E-pasts
mr = ई-मेल
mt = E-mejl
nb = E-post
nl = E-mail
pl = E-mail
pt = Correio eletrónico
pt-BR = E-mail
ro = E-mail
ru = Электронная почта
sk = E-mail
sl = E-pošta
sq = Email
sr = Email
sv = E-post
th = อีเมล
tr = E-posta
uk = Ел. пошта
vi = Email
zh-Hans = 电子邮件
zh-Hant = 電子郵件

[copied_to_clipboard]
comment = Text for message when used successfully copied something
tags = android-app,apple-maps
en = Copied to clipboard: %@
af = Na knipbord gekopieer: %@
ar = تم النسخ الى الحافظة: %@
ast = Copióse nel cartafueyu: %@
az = Buferə kopyalandı: %@
be = Скапіявана ў буфер абмену: %@
bg = Копирано в клипборда: %@
ca = S’ha copiat al porta-retalls: %@
cs = Zkopírováno do schránky: %@
da = Kopieret til udklipsholderen: %@
de = In die Zwischenablage kopiert: %@
el = Αντιγράφηκε στο Πρόχειρο: %@
es = Copiado en el portapapeles: %@
es-MX = Copiado al portapapeles: %@
et = Kopeeritud lõikelauale: %@
eu = Arbelean kopiatu da: %@
fa = کپی در کلیپ‌برد: %@
fi = Kopioitu leikepöydälle: %@
fr = Copié dans le presse-papiers : %@
gl = Copiado ao portapapeles: %@
he = הועתק: %@
hi = क्लिपबोर्ड पर नकल: %@
hr = Kopirano u međuspremnik: %@
hu = A vágólapra másolva: %@
hy = Պատճենված է սեղմատախտակին՝ %@
id = Telah Disalin ke Papan Klip: %@
is = Afritað á klippispjald: %@
it = Copiato negli appunti: %@
ja = クリップボードにコピーしました: %@
ko = 클립보드에 복사됨: %@
lo = ຄັດລອກໄປທີ່ຄລິບບອດແລ້ວ: %@
lt = Nukopijuota į iškarpinę: %@
lv = Nokopēts starpliktuvē: %@
mr = क्लिपबोर्डावर कॉपी केले: %@
mt = Ikkupjat fil-klibbord: %@
nb = Kopiert til utklippstavlen: %@
nl = Naar het klembord gekopieerd: %@
pl = Skopiowano do schowka: %@
pt = Copiado para a área de transferência: %@
ro = Copiat în notițe: %@
ru = Скопировано в буфер обмена: %@
sk = Skopírované do schránky: %@
sl = Kopirano v odložišče: %@
sq = U kopjua në kujtesën e fragmenteve: %@
sr = Копирано у клипборд: %@
sv = Kopierat till urklipp: %@
th = คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด: %@
tr = Panoya kopyalandı: %@
uk = Скопійовано в буфер обміну: %@
vi = Đã sao chép vào Bảng tạm: %@
zh-Hans = 已复制到剪贴板：%@
zh-Hant = 已複製到剪貼簿：%@

[done]
comment = Used for bookmark editing
tags = android-app,apple-maps
en = Done
af = Gereed
ar = تم
ast = Fecho
az = Bitdi
be = Гатова
bg = Готово
ca = Fet
cs = Hotovo
da = Færdig
de = Fertig
el = Ολοκλήρωση
es = Hecho
et = Valmis
eu = Eginda
fa = انجام شد
fi = Valmis
fr = Terminé
gl = Feito
he = בוצע
hi = हो गया
hr = Gotovo
hu = Kész
hy = Պատրաստ է
id = Selesai
is = Lokið
it = Fatto
ja = 完了
ko = 완료
lo = ສຳເລັດ
lt = Baigta
lv = Pabeigts
mr = झाले
mt = Lest
nb = Ferdig
nl = Klaar
pl = Gotowe
pt = Feito
ro = Gata
ru = Готово
sk = Hotovo
sl = Končano
sq = U krye
sr = Готово
sv = Klar
th = เสร็จแล้ว
tr = Bitti
uk = Готово
vi = Xong
zh-Hans = 完成
zh-Hant = 完成

[data_version]
comment = Data version in «About» screen, %@ is replaced by a local, human readable date.
tags = android-app
en = OpenStreetMap data: %@
af = OpenStreetMap-data: %@
ar = بيانات خريطة الشارع المفتوحة: %@
az = OpenStreetMap datası: %@
be = Даныя OpenStreetMap: %@
bg = Данни на OpenStreetMap: %@
ca = Dades de l'OpenStreetMap: %@
cs = Data OpenStreetMap: %@
da = OpenStreetMap-data: %@
de = OpenStreetMap-Daten: %@
el = Δεδομένα OpenStreetMap: %@
es = Datos de OpenStreetMap: %@
et = OpenStreetMapi andmed: %@
eu = OpenStreetMap datuak: %@
fa = داده‌های OpenStreetMap: %@
fi = OpenStreetMap-tiedot: %@
fr = Données OpenStreetMap : %@
gl = Datos de OpenStreetMap: %@
he = נתוני OpenStreetMap: %@
hi = OpenStreetMap डेटा: %@
hr = OpenStreetMap podaci: %@
hu = OpenStreetMap adatok: %@
hy = OpenStreetMap տվյալներ՝ %@
id = Data OpenStreetMap: %@
is = OpenStreetMap-gögn: %@
it = Dati OpenStreetMap: %@
ja = OpenStreetMapデータ：%@
ko = OpenStreetMap 데이터: %@
lo = ຂໍ້ມູນ OpenStreetMap: %@
lt = „OpenStreetMap“ duomenys: %@
lv = „OpenStreetMap“ dati: %@
mr = OpenStreetMap डेटा: %@
mt = Dejta tal-OpenStreetMap: %@
nb = OpenStreetMap-data: %@
nl = OpenStreetMap-gegevens: %@
pl = Dane OpenStreetMap: %@
pt = Dados do OpenStreetMap: %@
ro = Date OpenStreetMap: %@
ru = Данные OpenStreetMap: %@
sk = Údaje OpenStreetMap: %@
sl = Podatki OpenStreetMap: %@
sq = Të dhënat OpenStreetMap: %@
sr = OpenStreetMap подаци: %@
sv = OpenStreetMap-data: %@
sw = Data ya OpenStreetMap: %@
th = ข้อมูล OpenStreetMap: %@
tr = OpenStreetMap verileri: %@
uk = Дані OpenStreetMap: %@
vi = Dữ liệu OpenStreetMap: %@
zh-Hans = OpenStreetMap 数据：%@
zh-Hant = OpenStreetMap 數據：%@

[osm_log_out_confirmation]
comment = Confirmation for OpenStreetMap log out.
tags = android-app
en = Are you sure you want to log out of your OpenStreetMap account?
af = Is jy seker jy wil by jou OpenStreetMap-rekening afmeld?
ar = هل أنت متأكد أنك تريد تسجيل الخروج من حساب OpenStreetMap الخاص بك؟
az = OpenStreetMap hesabınızdan çıxmaq istədiyinizə əminsiniz?
be = Вы ўпэўнены, што хочаце выйсці са свайго ўліковага запісу OpenStreetMap?
bg = Сигурни ли сте, че искате да излезете от профила си в OpenStreetMap?
ca = Esteu segur que voleu tancar la sessió del vostre compte d'OpenStreetMap?
cs = Opravdu se chcete odhlásit ze svého účtu OpenStreetMap?
da = Er du sikker på, at du vil logge ud af din OpenStreetMap-konto?
de = Bist du sicher, dass du dich von deinem OpenStreetMap-Konto abmelden möchtest?
el = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποσυνδεθείτε από το λογαριασμό σας στο OpenStreetMap;
es = ¿Quiere salir de su cuenta de OpenStreetMap?
es-MX = ¿Estás seguro de que quieres cerrar sesión en tu cuenta de OpenStreetMap?
et = Kas oled kindel, et soovid oma OpenStreetMapi kontost välja logida?
eu = Ziur zure OpenStreetMap kontutik saioa amaitu nahi duzula?
fa = آیا مطمئن هستید که می خواهید از حساب OpenStreetMap خود خارج شوید؟
fi = Haluatko varmasti kirjautua ulos OpenStreetMap-tililtäsi?
fr = Êtes-vous sûr de vouloir vous déconnecter de votre compte OpenStreetMap ?
gl = Quere saír da súa conta de OpenStreetMap?
he = האם אתה בטוח שברצונך להתנתק מחשבון OpenStreetMap שלך?
hi = क्या आप वाकई अपने OpenStreetMap खाते से लॉग आउट करना चाहते हैं?
hr = Stvarno se želiš odjaviti sa svog OpenStreetMap računa?
hu = Biztosan ki akar jelentkezni az OpenStreetMap fiókjából?
hy = Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք դուրս գալ ձեր OpenStreetMap հաշվից:
id = Apakah Anda yakin ingin keluar dari akun OpenStreetMap Anda?
is = Ertu viss um að þú viljir skrá þig út af OpenStreetMap-aðgangnum þínum?
it = Sei sicuro di voler uscire dal tuo account OpenStreetMap?
ja = 本当にOpenStreetMapアカウントからログアウトしますか？
ko = 오픈스트리트맵 계정에서 로그아웃하시겠습니까?
lo = ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການອອກຈາກລະບົບ OpenStreetMap?
lt = Ar tikrai norite atsijungti nuo „OpenStreetMap“ paskyros?
lv = Vai tiešām vēlaties izrakstīties no „OpenStreetMap“ konta?
mr = तुमची खात्री आहे की तुम्ही तुमच्या OpenStreetMap खात्यातून लॉग आउट करू इच्छिता?
mt = Ċert li trid toħroġ mill-akkount tal-OpenStreetMap?
nb = Er du sikker på at du vil logge ut av OpenStreetMap-kontoen din?
nl = Weet u zeker dat u wilt uitloggen uit uw OpenStreetMap account?
pl = Czy na pewno chcesz się wylogować ze swojego konta OpenStreetMap?
pt = Tem certeza de que deseja sair da sua conta do OpenStreetMap?
pt-BR = Você tem certeza de que deseja sair da sua conta do OpenStreetMap?
ro = Sigur doriți să vă deconectați din contul OpenStreetMap?
ru = Вы уверены, что хотите выйти из своей учетной записи OpenStreetMap?
sk = Ste si istí, že sa chcete odhlásiť zo svojho účtu OpenStreetMap?
sl = Ste prepričani, da se želite odjaviti iz svojega računa OpenStreetMap?
sq = Jeni i sigurt që dëshironi të dilni nga llogaria juaj OpenStreetMap?
sr = Да ли сте сигурни да желите да се одјавите са OpenStreetMap налога?
sv = Är du säker på att du vill logga ut från ditt OpenStreetMap-konto?
sw = Je, una uhakika unataka kuondoka kwenye akaunti yako ya OpenStreetMap?
th = คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการออกจากระบบบัญชี OpenStreetMap ของคุณ?
tr = OpenStreetMap hesabınızdan çıkış yapmak istediğinizden emin misiniz?
uk = Ви впевнені, що хочете вийти зі свого облікового запису OpenStreetMap?
vi = Bạn có chắc chắn muốn đăng xuất khỏi tài khoản OpenStreetMap của mình không?
zh-Hans = 是否确定要登出您的 OpenStreetMap 账号？
zh-Hant = 您確定要登出您的 OpenStreetMap 帳戶嗎？

[tracks_title]
comment = Title for tracks category in bookmarks manager
tags = android-app,apple-maps
en = Tracks
af = Paaie
ar = المسارات
ast = Trayeutos
az = Marşrutlari
be = Маршруты
bg = Пътеки
ca = Recorreguts
cs = Stopy
da = Spor
de = Tracks
el = Διαδρομές
es = Trayectos
es-MX = Rutas
et = Rajad
eu = Arrastoak
fa = مسیرها
fi = Reitit
fr = Parcours
gl = Traxectos
he = מסלולים
hi = पटरियों
hr = Putevi
hu = Nyomvonalak
hy = Հետագծեր
id = Jalur
is = Ferlar
it = Tracce
ja = トラック
ko = 트랙
lo = ເສັ້ນທາງ
lt = Trasos
lv = Pēdojumi
mr = ट्रॅक
mt = Korsa
nb = Ruter
nl = Tracks
pl = Trasy
pt = Trajetos
pt-BR = Trilhas
ro = Trasee
ru = Треки
sk = Stopy
sl = Sledi
sq = Gjurmët
sr = Путање
sv = Rutter
th = การติดตาม
tr = İzler
uk = Маршрути
vi = Dấu vết
zh-Hans = 轨迹
zh-Hant = 軌跡

[length]
comment = Length of track in cell that describes route
tags = android-app,apple-maps
en = Length
af = Lengte
ar = الطول
ast = Llonxitú
az = Uzunluq
be = Даўжыня
bg = Дължина
ca = Longitud
cs = Délka
da = Længde
de = Länge
el = Μήκος
es = Longitud
et = Pikkus
eu = Luzera
fa = طول
fi = Pituus
fr = Longueur
gl = Lonxitude
he = אורך
hi = लंबाई
hr = Dužina
hu = Hossz
hy = Երկարություն
id = Panjang
is = Lengd
it = Lunghezza
ja = 距離
ko = 길이
lo = ຄວາມຍາວ
lt = Ilgis
lv = Garums
mr = लांबी
mt = Tul
nb = Lengde
nl = Lengte
pl = Długość
pt = Comprimento
ro = Lungime
ru = Длина
sk = Dĺžka
sl = Dolžina
sq = Gjatësia
sr = Дужина
sv = Längd
th = ระยะเวลา
tr = Uzunluk
uk = Довжина
vi = Độ dài
zh-Hans = 长度
zh-Hant = 長度

[share_my_location]
tags = android-app,apple-maps
en = Share My Location
af = Deel my ligging
ar = مشاركة موقعي
ast = Compartir el mio allugamientu
az = Məkanımı Paylaşın
be = Абагуліць маё месцазнаходжанне
bg = Споделяне на местоположение
ca = Comparteix la meva ubicació
cs = Sdílet mé umístění
da = Del min placering
de = Meinen Standort teilen
el = Κοινοποίηση της τοποθεσίας μου
es = Compartir mi ubicación
et = Jaga minu asukohta
eu = Partekatu nire kokapena
fa = هم‌رسانی موقعیت مکانی من
fi = Jaa sijaintini
fr = Partager ma position
gl = Compartir a miña localización
he = שיתוף מיקום שלי
hi = मेरा स्थान साझा करें
hr = Dijeli moju lokaciju
hu = Saját tartózkodási hely megosztása
hy = Կիսվել իմ տեղադիրքով
id = Bagikan Lokasi Saya
is = Deila staðsetningu minni
it = Condividi la mia posizione
ja = 現在地を共有する
ko = 내 위치 공유
lo = ແບ່ງປັນຕຳແໜ່ງຂອງຂ້ອຍ
lt = Bendrinti mano vietą
lv = Kopīgot manu atrašanās vietu
mr = माझे स्थान सामायिक करा
mt = Ixxerja l-post tiegħi
nb = Del posisjonen min
nl = Deel mijn locatie
pl = Udostępnij aktualne położenie
pt = Partilhar a minha localização
pt-BR = Compartilhar a minha localização
ro = Trimite poziția mea
ru = Поделиться местоположением
sk = Zdieľať moje umiestnenie
sl = Deli mojo lokacijo
sq = Ndaj Vendndodhjen Time
sr = Подели моју локацију
sv = Dela min plats
th = แชร์ตำแหน่งที่ตั้งของฉัน
tr = Konumumu Paylaş
uk = Поділитися моїм місцезнаходженням
vi = Chia sẻ Vị trí của tôi
zh-Hans = 分享我的位置
zh-Hant = 分享我的位置

[prefs_group_general]
comment = Settings general group in settings screen
tags = android-app
en = General settings
af = Algemene instellings
ar = الإعدادات العامة
az = Ümumi Parametrlər
be = Агульныя налады
bg = Общи настройки
ca = Configuració general
cs = Obecná nastavení
da = Generelle indstillinger
de = Allgemeine Einstellungen
el = Γενικές Ρυθμίσεις
es = Configuración general
et = Üldseadistused
eu = Ezarpen orokorrak
fa = تنظیمات عمومی
fi = Yleiset asetukset
fr = Paramètres généraux
gl = Axustes xerais
he = הגדרות כלליות
hi = सामान्य सेटिंग्स
hr = Opće postavke
hu = Általános beállítások
hy = Ընդհանուր կարգավորումներ
id = Pengaturan umum
is = Almennar stillingar
it = Impostazioni generali
ja = 一般
ko = 일반 설정
lo = ການຕັ້ງຄ່າທົ່ວໄປ
lt = Bendrieji nustatymai
lv = Vispārējie iestatījumi
mr = सर्वसामान्य सेटिंग
mt = Settings ġenerali
nb = Generelle instillinger
nl = Algemene instellingen
pl = Ustawienia ogólne
pt = Configurações gerais
ro = Opțiuni generale
ru = Общие настройки
sk = Všeobecné nastavenia
sl = Splošne nastavitve
sq = Cilësimet e përgjithshme
sr = Општа подешавања
sv = Allmänna inställningar
tr = Genel ayarlar
uk = Загальні налаштування
zh-Hans = 常规设置
zh-Hant = 一般設定

[prefs_group_information]
comment = Settings information group in settings screen
tags = android-app
en = Information
af = Inligting
ar = معلومات
ast = Información
az = Məlumat
be = Інфармацыя
bg = Информация
ca = Informació
cs = Informace
da = Information
de = Information
el = Πληροφορίες
es = Información
et = Teave
eu = Informazioa
fa = اطلاعات
fi = Tietoja
fr = Information
gl = Información
he = מידע
hi = जानकारी
hr = Informacije
hu = Információk
hy = Տեղեկություն
id = Informasi
is = Upplýsingar
it = Informazioni
ja = 情報
ko = 정보
lo = ຂໍ້ມູນ
lt = Informacija
lv = Informācija
mr = माहिती
mt = Informazzjoni
nb = Informasjon
nl = Informatie
pl = Informacje
pt = Informação
pt-BR = Informações
ro = Informații
ru = Информация
sk = Informácie
sl = Informacije
sq = Informacion
sr = Информације
sv = Information
tr = Bilgi
uk = Інформація
zh-Hans = 信息
zh-Hant = 資訊

[prefs_group_route]
tags = android-app,apple-maps
en = Navigation
af = Navigasie
ar = الملاحة
az = Naviqasiya
be = Навігацыя
bg = Навигация
ca = Navegació
cs = Navigace
da = Navigation
de = Navigation
el = Πλοήγηση
es = Navegación
et = Tee juhatamine
eu = Nabigazioa
fa = مسیریابی
fi = Navigointi
fr = Navigation
gl = Navegación
he = ניווט
hi = मार्गदर्शन
hr = Navigacija
hu = Navigáció
hy = Նավիգացիա
id = Navigasi
is = Leiðsögn
it = Navigazione
ja = ナビゲーション
ko = 내비게이션
lo = ການນຳທາງ
lt = Navigacija
lv = Navigācija
mr = मार्गनिर्देशन
mt = Navigazzjoni
nb = Navigasjon
nl = Navigatie
pl = Nawigacja
pt = Navegação
ro = Navigare
ru = Навигация
sk = Navigácia
sl = Navigacija
sq = Lundrimi
sr = Навигација
sv = Navigering
th = การนำทาง
tr = Navigasyon
uk = Навігація
vi = Điều hướng
zh-Hans = 导航
zh-Hant = 導航

[pref_zoom_title]
comment = Setting name which enables or disables zoom buttons on the map screen.
tags = android-app,apple-maps
en = “+” and “-” buttons on the map
af = Knoppies + en - op die kaart
ar = أزرار + و- على الخريطة
az = + və - düymələri xəritədə
be = Кнопкі «+» і «-» на мапе
bg = Бутони „+“ и „-“ на картата
ca = Botons «+» i «-» al mapa
cs = Tlačítka „+“ a „-“ na mapě
da = Knapperne + og - på kortet
de = „+“ und „-“ Knöpfe auf der Karte
el = Πλήκτρα «+» και «-» στον χάρτη
es = Botones «+» y «-» en el mapa
et = Nupud „+” ja „-” kaardil
eu = Mapako “+” eta “-” botoiak
fa = دکمه‌های + و - روی نقشه
fi = Painikkeet ”+” ja ”-” kartalla
fr = Boutons « + » et « - » sur la carte
gl = Botóns «+» e «-» no mapa
he = כפתורי + ו- על המפה
hi = मानचित्र पर + और - बटन
hr = Gumbi „+“ i „-“ na karti
hu = „+” és „-” gombok a térképen
hy = «+» և «-» կոճակները քարտեզի վրա
id = Tombol + dan - pada peta
is = Hnapparnir „+“ og „-“ á kortinu
it = Pulsanti «+» e «-» sulla mappa
ja = 地図上の「+」と「-」ボタン
ko = 지도에서 + 및 - 버튼
lo = ປຸ່ມ “+” ແລະ “-” ໃນແຜນທີ່
lt = Mygtukai „+“ ir „-“ žemėlapyje
lv = Pogas "+" un "-" kartē
mr = नकाशावर + आणि - बटणे
mt = Il-buttuni + u - fuq il-mappa
nb = Knappene + og - på kartet
nl = ‘+’ en ‘-’ knoppen op de kaart
pl = Przyciski „+” i „-” na mapie
pt = Botões «+» e «-» no mapa
pt-BR = Botões "+" e "-" no mapa
ro = Butoanele „+” și „-” pe hartă
ru = Кнопки «+» и «-» на карте
sk = Tlačidlá „+“ a „-“ na mape
sl = Gumbi „+“ in „-“ na zemljevidu
sq = Butonat “+” dhe “-” në hartë
sr = Дугмад „+” и „-” на мапи
sv = Knapparna + och - på kartan
th = ปุ่ม + และ - บนแผนที่
tr = Haritadaki + ve - düğmeleri
uk = Кнопки «+» і «-» на мапі
vi = Nút + và - trên bản đồ
zh-Hans = 地图上的“+”和“-”按钮
zh-Hant = 地圖上的「+」和「-」按鈕

[pref_zoom_summary]
tags = android-app
en = Display on the map
af = Vertoon op die kaart
ar = عرض على الشاشة
az = Xəritədə göstər
be = Адлюстраванне на карце
bg = Показване на картата
ca = Mostra'ls al mapa
cs = Zobrazit na obrazovce
da = Vis på skærmen
de = Auf der Karte anzeigen
el = Εμφάνιση στο χάρτη
es = Visualización en la pantalla
es-MX = Visualización en el mapa
et = Kuva kaardil
eu = Erakutsi mapan
fa = نمایش بر روی نقشه
fi = Näytä kartalla
fr = Afficher à l'écran
gl = Mostrar no mapa
he = הצג על המסך
hi = मानचित्र पर बटन प्रदर्शित करें
hr = Prikaži na karti
hu = Megjelenítés a térképen
hy = Ցուցադրել քարտեզի վրա
id = Tampilkan pada layar
is = Birta á kortinu
it = Mostra sulla mappa
ja = 画面上に表示
ko = 화면에 표시
lo = ສະແດງໃນແຜນທີ່
lt = Rodyti žemėlapyje
lv = Rādīt kartē
mr = नकाशावर दाखवा
mt = Uri fuq il-mappa
nb = Vis på skjermen
nl = Toon op de kaart
pl = Wyświetla na ekranie
pt = Mostrar no ecrã
pt-BR = Mostrar na tela
ro = Arată pe hartă
ru = Показать на карте
sk = Zobraziť na obrazovke
sl = Prikaži na zemljevidu
sq = Shfaq në hartë
sr = Прикажи на мапи
sv = Visa på kartan
th = แสดงบนหน้าจอ
tr = Haritada göster
uk = Відображення на екрані
vi = Hiển thị trên màn hình
zh-Hans = 在屏幕上显示
zh-Hant = 在螢幕上顯示

[pref_auto_night_in_navigation_title]
tags = android-app
en = Night style when navigating in the dark
af = Nagstyl wanneer in die donker genavigeer word
ar = النمط الليلي عند التنقل في الظلام
az = Qaranlıqda naviqasiya edərkən gecə üslubu
be = Начны стыль пры навігацыі ў цемры
bg = Нощен стил при навигация на тъмно
bn = অন্ধকারে নেভিগেট করার সময় নাইট স্টাইল
ca = Estil nocturn quan es navega en la foscor
cs = Noční styl při navigaci ve tmě
da = Nat-stil, når du navigerer i mørke
de = Nacht-Stil beim Navigieren im Dunkeln
el = Νυχτερινό στυλ κατά την πλοήγηση στο σκοτάδι
es = Estilo nocturno al navegar en la oscuridad
es-MX = Estilo nocturno cuando se navega en la oscuridad
et = Öine stiil pimedas navigeerimisel
eu = Gau estiloa ilunpean nabigatzean
fa = سبک شب هنگام ناوبری در تاریکی
fi = Yötyyli, kun navigoidaan pimeässä
fr = Style nocturne lorsque vous naviguez dans l'obscurité
gl = Estilo nocturno ao navegar en escuro
he = סגנון לילה בעת ניווט בחושך
hi = अंधेरे में नेविगेट करते समय नाइट स्टाइल
hr = Noćni stil pri navigaciji u mraku
hu = Éjszakai stílus a sötétben történő navigáláshoz
hy = Գիշերային ոճ մթության մեջ վարելիս
id = Gaya malam saat menavigasi dalam gelap
is = Næturstíll þegar siglt er í myrkri
it = Stile notturno quando naviga al buio
ja = 暗闇でナビゲートする際のナイトスタイル
ko = 어두운 곳에서 내비게이션할 때의 야간 스타일
lo = ຮູບແບບກາງຄືນເມື່ອນຳທາງໃນບ່ອນມືດ
lt = Naktinis stilius, kai navigacija vykdoma tamsoje
lv = Nakts stils, ja navigācija notiek tumsā
mr = अंधारात नेव्हिगेट करताना रात्रीची शैली
mt = Stil bil-lejl meta tkun qed tinnaviga fid-dlam
nb = Nattstil når du navigerer i mørket
nl = Nachtstijl bij navigeren in het donker
pa = ਅੰਧੇਰੇ ਵਿੱਚ ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ ਕਰਦਿਆਂ ਰਾਤ ਦੀ ਸ਼ੈਲੀ
pl = Styl nocny podczas nawigacji w ciemności
pt = Estilo noturno quando navega no escuro
pt-BR = Estilo noturno ao navegar no escuro
ro = Stil de noapte atunci când navigați în întuneric
ru = Ночной стиль при навигации в темноте
sk = Nočný štýl pri navigácii v tme
sl = Nočni slog pri navigaciji v temi
sq = Stili nate kur navigoni në errësirë
sr = Ноћни стил приликом навигације у мраку
sv = Nattstil när du navigerar i mörkret
sw = Mtindo wa usiku unapovinjari gizani
th = สไตล์กลางคืนเมื่อนำทางในที่มืด
tr = Karanlıkta navigasyon yaparken gece stili
uk = Нічний стиль під час навігації в темряві
vi = Chế độ ban đêm khi điều hướng trong điều kiện thiếu sáng
zh-Hans = 黑暗中导航时的夜间风格
zh-Hant = 在黑暗中導航時的夜間風格

[pref_map_style_title]
comment = Settings «Map» category: «Night style» title
tags = android-app
en = Night Mode
af = Nagmodus
ar = الوضع الليلي
az = Gecə rejimi
be = Начны рэжым
bg = Нощен режим
ca = Mode nocturn
cs = Noční režim
da = Nattilstand
de = Nachtmodus
el = Νυχτερινή λειτουργία
es = Modo nocturno
et = Öörežiim
eu = Gaueko modua
fa = حالت شب
fi = Yötila
fr = Mode nuit
gl = Modo nocturno
he = מצב לילה
hi = रात का मोड
hr = Noćni modus
hu = Éjszakai mód
hy = Գիշերային ռեժիմ
id = Mode Malam
is = Næturhamur
it = Modalità notte
ja = 夜間モード
ko = 나이트 모드
lo = ໂໝດກາງຄືນ
lt = Nakties veiksena
lv = Tumšais motīvs
mr = रात्र मोड
mt = Il-mod ta’ bil-lejl
nb = Nattmodus
nl = Nachtmodus
pl = Tryb nocny
pt = Modo noturno
pt-BR = Modo Noturno
ro = Mod nocturn
ru = Ночной режим
sk = Nočný režim
sl = Nočni način
sq = Modaliteti i Natës
sr = Ноћни режим
sv = Nattläge
th = โหมดกลางคืน
tr = Gece Modu
uk = Нічний режим
vi = Chế độ ban đêm
zh-Hans = 夜间模式
zh-Hant = 夜間模式

[off]
comment = Generic «Off» string
tags = android-app,apple-maps
en = Off
ar = تعطيل
az = Bağlı
be = Выключаны
bg = Изключен
ca = Desactivat
cs = Vypnuto
da = Fra
de = Aus
el = Απενεργ.
es = Desactivado
et = Väljas
eu = Desgaituta
fa = خاموش
fi = Pois päältä
fr = Désactivé
gl = Desactivado
he = כבוי
hi = बंद
hr = Isključeno
hu = Ki
hy = Անջատված
id = Tidak Aktif
is = Slökkt
it = Spento
ja = オフ
ko = 끄기
lo = ປິດ
lt = Išjungti
lv = Izslēgts
mr = बंद
mt = Itfi
nb = Av
nl = Uit
pl = Wyłączony
pt = Desligado
pt-BR = Desligar
ro = Oprit
ru = Выключен
sk = Vypnúť
sl = Izklopljeno
sq = Jo
sr = Искључено
sv = Av
th = ปิด
tr = Kapalı
uk = Вимкнуто
vi = Tắt
zh-Hans = 关闭
zh-Hant = 關閉

[on]
comment = Generic «On» string
tags = android-app,apple-maps
en = On
af = Aan
ar = تشغيل
az = Açıq
be = Уключаны
bg = Включен
ca = Activat
cs = Zapnuto
da = Til
de = An
el = Ενεργ.
es = Activado
et = Sees
eu = Aktibatuta
fa = روشن
fi = Päällä
fr = Activé
gl = Activado
he = מופעל
hi = चालू
hr = Uključeno
hu = Be
hy = Միացված
id = Aktif
is = Kveikt
it = Su
ja = オン
ko = 켜기
lo = ເປີດ
lt = Įjungti
lv = Ieslēgts
mr = चालू
mt = Ixgħel
nb = På
nl = Aan
pl = Włączony
pt = Ligado
pt-BR = Em
ro = Pornit
ru = Включен
sk = Zapnúť
sl = Vklopljeno
sq = Po
sr = Укључено
sv = På
th = เปิด
tr = Açık
uk = Увімкнуто
vi = Bật
zh-Hans = 开启
zh-Hant = 開啟

[auto]
comment = Generic «Auto» string
tags = android-app,apple-maps
en = Auto
af = Outomaties
ar = تلقائي
az = Avtomatik
be = Аўтаматычна
bg = Автоматично
ca = Automàtic
cs = Automaticky
da = Auto
de = Auto
el = Αυτόματα
es = Automático
et = Automaatne
eu = Automatikoa
fa = خودکار
fi = Automaattinen
fr = Automatique
gl = Automático
he = אוטומטי
hi = स्वचालित
hr = Automatski
hu = Automatikus
hy = Ավտոմատ
id = Otomatis
is = Sjálfvirkt
it = Automatico
ja = 自動
ko = 자동
lo = ອັດຕະໂນມັດ
lt = Automatinė
lv = Automātisks
mr = स्वयं
mt = Auto
nb = Auto
nl = Automatisch
pl = Automatycznie
pt = Automático
pt-BR = Automotivo
ro = Automat
ru = Автоматически
sk = Automaticky
sl = Samodejno
sq = Automatike
sr = Аутоматски
sv = Auto
sw = Auto
th = อัตโนมัติ
tr = Kendiliğinden
uk = Автоматично
vi = Tự động
zh-Hans = 自动
zh-Hant = 自動

[pref_map_3d_title]
comment = Settings «Map» category: «Perspective view» title
tags = android-app,apple-maps
en = Perspective view
af = Perspektiefaansig
ar = العرض المنظوري
az = Perspektiv baxış
be = Перспектыва
bg = Перспективен изглед
ca = Vista en perspectiva
cs = Zobrazení perspektivy
da = Perspektivvisning
de = Perspektivische Ansicht
el = Οπτική γωνία
es = Vista en perspectiva
et = Perspektiivi vaade
eu = Perspektiba ikuspegia
fa = نمای چشم انداز
fi = Perspektiivinäkymä
fr = Vue en perspective
gl = Vista en perspectiva
he = פרספקטיבה
hi = परिप्रेक्ष्य दृश्य
hr = Prikaz perspektive
hu = Perspektivikus nézet
hy = Հեռանկարային տեսք
id = Pandangan perspektif
is = Fjarvíddarsýn
it = Vista in prospettiva
ja = パースペクティブ表示
ko = 원근 보기
lo = ມຸມມອງເປີສະເປັກທິບ
lt = Perspektyvos rodinys
lv = Perspektīvas skats
mr = यथार्थ दृश्य
mt = Dehra tal-perspettiva
nb = Perspektivvisning
nl = Perspectiefbeeld
pl = Widok z perspektywy
pt = Visão em perspetiva
pt-BR = Visão em perspectiva
ro = Vedere în perspectivă
ru = Перспективный вид
sk = Perspektívne zobrazenie
sl = Perspektivni pogled
sq = Pamja perspektive
sr = Приказ перспективе
sv = Perspektivvy
th = มุมมองเพอร์สเปกทีฟ
tr = Perspektif görünümü
uk = Перспективний вид
vi = Góc nhìn phối cảnh
zh-Hans = 透视图
zh-Hant = 透視圖

[pref_map_3d_buildings_title]
comment = Settings «Map» category: «3D buildings» title
tags = android-app,apple-maps
en = 3D buildings
af = 3D-geboue
ar = مباني ثلاثية الأبعاد
ast = Edificaciones 3D
az = 3D strukturları
be = 3D-будынкі
bg = 3D сгради
ca = Edificis en 3D
cs = 3D budovy
da = 3D-bygninger
de = 3D-Gebäude
el = Τρισδιάστατα κτίρια
es = Edificios en 3D
es-MX = Edificios 3D
et = 3D-vaated
eu = 3D eraikinak
fa = ساختمان‌های سه بعدی
fi = 3D-rakennukset
fr = Bâtiments en 3D
gl = Edificios en 3D
he = מבנים בתלת-מימד
hi = 3डी इमारतें
hr = 3D zgrade
hu = 3D épületek
hy = 3D շենքեր
id = Bangunan 3D
is = 3D-byggingar
it = Edifici 3D
ja = 3Dビル
ko = 주변 건물 3D
lo = ອາຄານ 3D
lt = Trimačiai pastatai
lv = 3D ēkas
mr = त्रिमिती (3D) इमारती
mt = Bini 3D
nb = Bygninger i 3D
nl = 3D-gebouwen
pl = Budynki w 3D
pt = Edifícios em 3D
pt-BR = Prédios em 3D
ro = Clădiri 3D
ru = 3D здания
sk = 3D budovy
sl = 3D zgradbe
sq = Ndërtesat 3D
sr = 3D зграде
sv = 3D-byggnader
th = ตึก 3D
tr = 3B yapılar
uk = Будівлі у 3D
vi = Nhà cửa 3D
zh-Hans = 3D 建筑
zh-Hant = 3D 建築

[pref_map_3d_buildings_disabled_summary]
comment = A message in Settings/Preferences explaining why is it not possible to enable 3D buildings when max power saving mode is enabled
tags = android-app,apple-maps
en = 3D buildings are disabled in power saving mode
af = 3D-geboue is gedeaktiveer in batterybesparingsmodus
ar = يتم إيقاف تشغيل المباني ثلاثية الأبعاد في وضع توفير الطاقة
az = 3D binalar enerjiyə qənaət rejimində söndürülür
be = У рэжыме энергазберажэння 3D-будынкі адключаны
bg = 3D сградите са изключени в режим на пестене на енергия
ca = Els edificis en 3D es desactiven en mode d’estalvi d’energia
cs = 3D budovy jsou vypnuty v úsporném režimu
da = 3D-bygninger er deaktiveret i strømbesparende tilstand
de = 3D-Gebäude werden im Energiesparmodus ausgeschaltet
el = Τα τρισδιάστατα κτίρια είναι απενεργοποιημένα σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας
es = Los edificios 3D se desactivan en el modo de ahorro de energía
es-MX = Los edificios 3D se apagan en el modo de ahorro de energía
et = 3D-vaated lülitatakse energiasäästurežiimis välja
eu = 3D eraikinak desgaituta daude energia aurrezteko moduan
fa = ساختمان های سه بعدی در حالت صرفه جویی در مصرف برق خاموش می شوند
fi = 3D-rakennukset ovat poissa päältä virransäästötilassa
fr = Les bâtiments 3D sont désactivés en mode d'économie d'énergie
gl = Os edificios 3D desactívanse no modo de aforro de enerxía
he = הגדרת מבנים בתלת מימד מבוטלת במצב חיסכון בחשמל
hi = 3डी इमारतें बिजली बचत मोड में अक्षम हैं
hr = 3D zgrade su deaktivirane u modusu štednje energije
hu = A 3D épületek energiatakarékos módban ki vannak kapcsolva
hy = 3D շենքերն անջատված են էներգախնայողության ռեժիմում
id = Bangunan 3D dimatikan dalam mode hemat daya
is = 3D-byggingar eru óvirkar í orkusparnaðarham
it = Gli edifici 3D sono disattivati in modalità risparmio energetico
ja = 省電力モードで建物の 3D 表示がオフになっている
ko = 3D 빌딩은 절전 모드에서 꺼집니다.
lo = ອາຄານ 3D ຖືກປິດໃຊ້ງານໃນໂໝດປະຢັດພະລັງງານ
lt = Trimačiai pastatai yra išjungti energijos taupymo veiksenoje
lv = Energotaupības režīmā 3D ēkas ir izslēgtas
mr = 3D इमारती वीज बचत मोडमध्ये बंद केल्या आहेत
mt = Il-binjiet 3D huma mitfigħin fil-mod tal-iffrankar tal-enerġija
nb = 3D-bygninger er slått av i strømsparingsmodus
nl = 3D-gebouwen worden uitgeschakeld in de energiebesparende modus
pl = Budynki 3D są wyłączone w trybie oszczędzania energii
pt = Os edifícios 3D são desativados no modo de poupança de energia
pt-BR = Os edifícios 3D são desativados no modo de economia de energia
ro = Clădirile 3D sunt oprite în modul de economisire a energiei
ru = 3D-здания отключаются в режиме энергосбережения
sk = 3D budovy sú vypnuté v režime úspory energie
sl = 3D zgradbe so onemogočene v načinu varčevanja z energijo
sq = Ndërtesat 3D janë të çaktivizuara në modalitetin e kursimit të energjisë
sr = 3D зграде се не приказују у режиму чувања батерије
sv = 3D-byggnader är avstängda i energisparläge
sw = Majengo ya 3D yamezimwa katika hali ya kuokoa nishati
th = สิ่งปลูกสร้าง 3 มิติจะปิดในโหมดประหยัดพลังงาน
tr = 3B yapılar güç tutum kipindeyken kapatılır
uk = 3D будівлі вимкнені в режимі енергозбереження
vi = Tòa nhà 3D bị tắt ở chế độ tiết kiệm năng lượng
zh-Hans = 3D 建筑在省电模式下处于关闭状态
zh-Hant = 3D 建築在省電模式下將會關閉

[pref_tts_enable_title]
comment = Settings «Route» category: «Tts enabled» title
tags = android-app,apple-maps
en = Voice Instructions
af = Steminstruksies
ar = تعليمات صوتية
az = Səsli təlimatlar
be = Галасавыя інструкцыі
bg = Гласови инструкции
ca = Instruccions de veu
cs = Hlasové instrukce
da = Stemmeinstruktioner
de = Sprachanweisungen
el = Φωνητικές οδηγίες
es = Instrucciones de voz
et = Hääljuhised
eu = Ahots argibideak
fa = دستور العمل صوتی
fi = Ääniohjeistukset
fr = Instructions vocales
gl = Instrucións de voz
he = הנחיות קוליות
hi = ध्वनि निर्देश
hr = Glasovne upute
hu = Hangutasítások
hy = Ձայնային հրահանգներ
id = Petunjuk Suara
is = Talaðar leiðbeiningar
it = Istruzioni vocali
ja = 音声指示
ko = 음성 지침
lo = ຄຳແນະນຳດ້ວຍສຽງ
lt = Balso instrukcijos
lv = Balss instrukcijas
mr = ध्वनी सूचना
mt = Istruzzjonijiet tal-vuċi
nb = Taleinstrukser
nl = Gesproken instructies
pl = Komunikaty głosowe
pt = Instruções de voz
pt-BR = Orientação por voz
ro = Instrucțiuni vocale
ru = Голосовые инструкции
sk = Hlasové povely
sl = Glasovna navodila
sq = Udhëzimet Zanore
sr = Гласовне инструкције
sv = Röstinstruktioner
sw = Tangaza Majina ya Mitaa
th = คำแนะนำด้วยเสียง
tr = Sesli Yönlendirme
uk = Голосові інструкції
vi = Hướng dẫn bằng Giọng nói
zh-Hans = 语音指导
zh-Hant = 語音提示

[pref_tts_street_names_title]
comment = Settings «Route» category: «Tts announce street names» title
tags = android-app,apple-maps
en = Announce Street Names
ar = أعلن أسماء الشوارع
ast = Anunciar nomes de cais
az = Küçə adlarını elan edin
be = Абвяшчаць назвы вуліц
bg = Обявете имена на улици
ca = Anuncia els noms dels carrers
cs = Oznamovat názvy ulic
da = Annoncer gadenavne
de = Straßennamen ankündigen
el = Ανακοινώστε ονόματα οδών
es = Anunciar nombres de calles
es-MX = Anunciar los nombres de las calles
et = Teata tänavanimesid
eu = Kaleen izenak iragarri
fa = نام خیابان ها را اعلام کنید
fi = Ilmoita kadunnimet
fr = Annoncer les noms de rue
gl = Anunciar nomes de rúas
he = הכריזו על שמות רחובות
hi = सड़कों के नाम की घोषणा करें
hr = Najavi imena cesta
hu = Utcanevek felolvasása
hy = Հայտարարել փողոցների անունները
id = Umumkan Nama Jalan
is = Tilkynna götuheiti
it = Annuncia i nomi delle strade
ja = 通りの名前をアナウンスする
ko = 거리 이름 말하기
lo = ປະກາດຊື່ຖະໜົນ
lt = Sakyti gatvių pavadinimus
lv = Izrunāt ielu nosaukumus
mr = मार्गांची नावे घोषित करा
mt = Ħabbar l-ismijiet tat-toroq
nb = Kunngjør gatenavn
nl = Straatnamen aankondigen
pl = Wymawiaj nazwy ulic
pt = Anunciar nomes de ruas
pt-BR = Anunciar Nomes de Ruas
ro = Anunțați numele străzilor
ru = Проговаривать названия улиц
sk = Oznámte názvy ulíc
sl = Izgovori imena ulic
sq = Shpall Emrat e Rrugëve
sr = Најави име улице
sv = Läs upp gatunamn
sw = Tangaza Majina ya Mitaa
th = ประกาศชื่อถนน
tr = Sokak Adlarını Söyle
uk = Проговорювати назви вулиць
vi = Thông báo tên đường
zh-Hans = 播报街道名称
zh-Hant = 播報街道名稱

[pref_tts_street_names_description]
comment = Settings «Route» category: «Tts announce street names» description
tags = android-app,apple-maps
en = When enabled, the name of the street or exit to turn onto will be spoken aloud.
ar = عند التمكين ، سيتم نطق اسم الشارع أو المخرج الذي سيتم تشغيله بصوت عالٍ.
az = Aktiv edildikdə, dönmək üçün küçənin və ya çıxışın adı ucadan səsləndiriləcək.
be = Калі ўключана, назва вуліцы або выезду, на які трэба павярнуць, будзе прамаўляцца ўслых.
bg = Когато е активирано, името на улицата или изхода, по който да завиете, ще бъде произнесено на глас.
ca = Quan s'activa, el nom del carrer o la sortida per girar es pronunciarà en veu alta.
cs = Je-li povoleno, bude nahlas vyslovován název ulice nebo výjezdu, na který máte odbočit.
da = Når det er aktiveret, bliver navnet på den gade eller frakørsel, man skal dreje ind på, sagt højt.
de = Wenn aktiviert, wird der Name der Straße oder Ausfahrt, in die abgebogen werden soll, laut angekündigt.
el = Όταν είναι ενεργοποιημένο, το όνομα της οδού ή της εξόδου στην οποία θα μεταβείτε θα εκφωνείται δυνατά.
es = Cuando se activa, el nombre de la calle o la salida para girar se pronunciará en voz alta.
es-MX = Cuando está activada, el nombre de la calle o de la salida a la que hay que girar se pronuncia en voz alta.
et = Kui see on lubatud, öeldakse valjusti tänava või ärapöörde nimi, kuhu peaksid keerama.
eu = Gaituta dagoenean, biratzeko kalearen edo irteeraren izena ozen esango da.
fa = وقتی فعال باشد، نام خیابان یا خروجی که باید به آن بپیچید با صدای بلند گفته می شود.
fi = Kun tämä on käytössä, sen kadun tai liittymän nimi, jolle käännytään, puhutaan ääneen.
fr = Lorsqu'il est activé, le nom de la rue ou de la sortie vers laquelle tourner sera prononcé à haute voix.
gl = Cando se activa, o nome da rúa ou a saída para virar pronunciarase en voz alta.
he = כאשר מופעל, שם הרחוב או היציאה שאליו יש לפנות יוקרא בקול.
hi = सक्षम होने पर, सड़क का नाम या मुड़ने के लिए निकास का नाम ज़ोर से बोला जाएगा।
hu = Ha engedélyezve van, a rendszer hangosan kimondja annak az utcának vagy kijáratnak a nevét, amelyre be kell kanyarodni.
hy = Միացված լինելու դեպքում, փողոցի անունը կամ շրջադարձի ելքը կհնչեցվի բարձրաձայն:
id = Saat diaktifkan, nama jalan atau jalan keluar untuk berbelok akan diucapkan dengan keras.
is = Þegar þetta er virkt verður nafn götu eða útafkeyrsla sem á að beygja inn á lesið upphátt.
it = Se abilitato, il nome della via o dell'uscita in cui svoltare verrà pronunciato ad alta voce.
ja = 有効にすると、右折する通りまたは出口の名前が読み上げられます。
ko = 사용하도록 설정하면 회전할 거리 또는 출구의 이름을 소리 내어 말합니다.
lo = ເມື່ອເປີດໃຊ້, ຊື່ຖະໜົນ ຫຼື ທາງອອກທີ່ຈະລ້ຽວເຂົ້າຈະຖືກອ່ານອອກສຽງ.
lt = Įjungus šią parinktį, bus įvardijamos gatvės ir išvažiavimai, į kuriuos siūloma sukti.
lv = Kad ieslēgts, ielas vai ceļa nobrauktuves nosaukumu skaļi izrunās.
mr = चालू केल्यास, वळण घेण्यापूर्वी रस्त्याचे किंवा वळणाचे नाव बोलून सांगितले जाईल.
mt = Meta jkun attivat, l-isem tat-triq jew tal-ħruġ biex iddur fuqu se jiġi mitkellem b’ leħen għoli.
nb = Når aktivert, vil navnet på gaten eller avkjørselen du skal svinge inn på, bli lest opp.
nl = Indien ingeschakeld, wordt de naam van de straat of afrit waar u afslaat hardop uitgesproken.
pl = Po włączeniu nazwa ulicy lub zjazdu, w który należy skręcić, zostanie wymówiona na głos.
pt = Quando ativado, o nome da rua ou saída para virar será falado em voz alta.
pt-BR = Quando ativado, o nome da rua ou da saída para a qual se deve virar será falado em voz alta.
ro = Când este activată, numele străzii sau al ieșirii pe care să o pornim va fi rostit cu voce tare.
ru = При включении название улицы или съезда, на который нужно повернуть, будет произноситься вслух.
sk = Keď je táto možnosť povolená, nahlas sa vysloví názov ulice alebo výjazdu, na ktorý sa má odbočiť.
sl = Ko je omogočeno, bo ime ulice ali izvoza, na katerega je treba zaviti, izgovorjeno na glas.
sq = Kur aktivizohet, emri i rrugës ose daljes për t'u kthyer do të thuhet me zë të lartë.
sr = Када је укључено, име улице или излаз на који треба скренути ће бити изговорен.
sv = När det är aktiverat kommer namnet på gatan eller avfarten att svänga in på att läsas upp.
sw = Ikiwashwa, jina la barabara au la kutoka ili kuwasha litasemwa kwa sauti.
th = เมื่อเปิดใช้งาน ชื่อของถนนหรือทางออกที่จะเลี้ยวจะถูกพูดออกมาดัง ๆ
tr = Etkinleştirildiğinde, dönülecek sokağın veya çıkışın adı sesli olarak söylenecektir.
uk = Якщо ввімкнено, назва вулиці або виїзду, на яку потрібно повернути, буде вимовлена вголос.
vi = Nếu bật, sẽ đọc to tên đường hoặc lối ra để rẽ vào.
zh-Hans = 启用后，将大声播报即将进入的街道或出口的名称。
zh-Hant = 啟用後，將大聲播報即將進入的街道或出口的名稱。

[pref_tts_language_title]
comment = Settings «Route» category: «Tts language» title
tags = android-app,apple-maps
en = Voice Language
af = Stemtaal
ar = لغة الصوت
az = Audio Dil
be = Мова агучвання
bg = Език на инструкциите
ca = Llengua de la veu
cs = Jazyk hlasu
da = Stemmesprog
de = Sprache für Sprachanweisungen
el = Γλώσσα φωνής
es = Idioma de voz
es-MX = Lenguaje de voz
et = Hääljuhiste keel
eu = Ahots hizkuntza
fa = زبان صوت
fi = Äänen kieli
fr = Langue vocale
gl = Idioma de voz
he = שפת קול
hi = आवाज की भाषा
hr = Jezik glasa
hu = A hangutasítások nyelve
hy = Ձայնի լեզուն
id = Bahasa Suara
is = Tungumál raddar
it = Lingua per la voce
ja = 音声言語
ko = 음성 언어
lo = ພາສາຂອງສຽງ
lt = Balso instrukcijų kalba
lv = Balss valoda
mr = ध्वनी भाषा
mt = Lingwa tal-vuċi
nb = Talespråk
nl = Gesproken taal
pl = Język komunikatów
pt = Idioma da voz
pt-BR = Idioma de voz
ro = Limba ghidului vocal
ru = Язык подсказок
sk = Nastavenia jazyka povelov
sl = Jezik glasu
sq = Gjuha e Zërit
sr = Језик гласа
sv = Röstspråk
th = ภาษาสำหรับเสียง
tr = Ses Dili
uk = Мова підказок
vi = Ngôn ngữ Giọng nói
zh-Hans = 语音语言
zh-Hant = 語音語言

[pref_tts_test_voice_title]
comment = Settings «Route» category: «Test Voice Directions» title
tags = android-app,apple-maps
en = Test Voice Directions (TTS, Text-To-Speech)
ar = اختبار الاتجاهات الصوتية (TTS، تحويل النص إلى كلام)
ast = Probar indicaciones de voz (TTS, Text-To-Speech)
az = Test səsli göstərişlər (TTS, Text-to-Speech)
be = Тэставыя галасавыя ўказанні (TTS, Text-To-Speech)
bg = Тестване на гласови указания (TTS, Text-To-Speech)
ca = Prova les indicacions de veu (TTS, Text-To-Speech)
cs = Otestovat hlasové pokyny (TTS, Text-To-Speech)
da = Test stemmeanvisninger (TTS, Text-To-Speech)
de = Sprachanweisungen testen (TTS, Text-To-Speech)
el = Δοκιμή φωνητικών οδηγιών (TTS, Text-To-Speech)
es = Probar indicaciones de voz (TTS, Text-To-Speech)
es-MX = Prueba de instrucciones de voz (TTS, Text-To-Speech)
et = Testi hääljuhised (Kõnesüntees, TTS, Text-To-Speech)
eu = Probatu ahots bidezko jarraibideak (TTS, Text-To-Speech)
fa = تست مسیرهای صوتی (TTS، تبدیل متن به گفتار)
fi = Testaa puheohjeita (TTS, Text-To-Speech)
fr = Teste les instructions vocales (TTS, Text-To-Speech)
gl = Probar indicacións de voz (TTS, Text-To-Speech)
he = בדיקת הנחיות קוליות (TTS, טקסט לדיבור)
hi = ध्वनि निर्देशों का परीक्षण करें (टीटीएस, टेक्स्ट-टू-स्पीच)
hr = Testiraj glasovne upute (TTS, pretvaranje teksta u govor)
hu = Hangutasítások tesztelése (TTS)
hy = Փորձարկել ձայնային ուղղորդումը (TTS)
id = Menguji petunjuk suara (TTS, Text-To-Speech)
is = Prófa raddleiðsögn (TTS, texti-í-tal)
it = Prova le indicazioni vocali (TTS, Text-To-Speech)
ja = 音声案内をテストする（TTS、Text-To-Speech）
ko = 음성 길 안내 테스트(TTS, 텍스트 음성 변환)
lo = ທົດສອບຄຳແນະນຳດ້ວຍສຽງ (TTS)
lt = Išbandyti balso instrukcijas (kalbos sintezę)
lv = Pārbaudīt balss norādes (TTS, teksta pārvēršana runā)
mr = चाचणी आवाज दिशानिर्देश (TTS, टेक्स्ट-टू-स्पीच)
mt = Ittestja id-Direzzjonijiet tal-vuċi (TTS, Test għad-diskors)
nb = Test taleanvisninger (TTS, tekst-til-tale)
nl = Test gesproken aanwijzingen (TTS, Text-To-Speech)
pl = Testuj wskazówki głosowe (TTS, Text-To-Speech)
pt = Testa as direcções de voz (TTS, Text-To-Speech)
pt-BR = Testar Instruções de Voz (TTS, Text-To-Speech)
ro = Testarea indicațiilor vocale (TTS, Text-To-Speech)
ru = Протестировать голосовые подсказки (TTS, Text-To-Speech)
sk = Testovanie hlasových pokynov (TTS, Text-To-Speech)
sl = Preizkusi glasovna navodila (TTS, pretvorba besedila v govor)
sq = Testoni Udhëzimet me Zë (TTS, Tekst-në-Fjalë)
sr = Тестирај гласовне инструкције (Текст-у-говор)
sv = Testa röstinstruktioner (TTS, Text-To-Speech)
sw = Jaribu maelekezo ya sauti (TTS, maandishi-kwa-hotuba)
th = ทดสอบเส้นทางด้วยเสียง (TTS, การอ่านออกเสียงข้อความ)
tr = Sesli Yönlendirmeleri Sına (TTS, Text-To-Speech)
uk = Тестування голосових підказок (TTS, Text-To-Speech)
vi = Kiểm tra chỉ đường bằng giọng nói (TTS, chuyển văn bản thành giọng nói)
zh-Hans = 测试语音指令（TTS，文本转语音系统）
zh-Hant = 測試語音指令（TTS，文字轉語音系統）

[pref_tts_playing_test_voice]
comment = Settings «Route» category: Pop-up message when clicking «Test Voice Directions»
tags = android-app
en = Check the volume or system Text-To-Speech settings if you don't hear the voice now.
ar = تحقق من مستوى الصوت أو إعدادات تحويل النص إلى كلام في النظام إذا كنت لا تسمع الصوت الآن.
az = İndi səs eşitmirsinizsə, səs səviyyəsini və ya sistemin mətndən nitqə çevirmə parametrlərini yoxlayın.
be = Калі вы зараз не чуеце голас, праверце гучнасць або налады сістэмнага сінтэзатара маўлення.
bg = Проверете силата на звука или системните настройки за преобразуване на текст в реч, ако сега не чувате гласа.
ca = Comproveu el volum o la configuració de text a veu del sistema si ara no escolteu la veu.
cs = Pokud nyní hlas neslyšíte, zkontrolujte nastavení hlasitosti nebo převodu textu na řeč v systému.
da = Tjek lydstyrken eller systemets tekst-til-tale-indstillinger, hvis du ikke kan høre stemmen nu.
de = Überprüfe die Lautstärke oder die Text-To-Speech-Einstellungen des Systems, wenn du die Stimme jetzt nicht hörst.
el = Ελέγξτε την ένταση ήχου ή τις ρυθμίσεις του συστήματος text-to-speech αν δεν ακούτε τη φωνή τώρα.
es = Compruebe el volumen o la configuración de texto a voz del sistema si ahora no oye la voz.
es-MX = Verifique el volumen o la configuración de texto a voz del sistema si no escucha la voz ahora.
et = Kui sa ei kuule nüüd häält, siis kontrolli helivaljust või süsteemi kõnesünteesi seadistusi.
eu = Egiaztatu bolumena edo sistemaren testu-ahotsaren ezarpenak ahotsa entzuten ez baduzu.
fa = اگر اکنون صدا را نمی شنوید، میزان صدا یا تنظیمات تبدیل متن به گفتار سیستم را بررسی کنید.
fi = Tarkista äänenvoimakkuus tai järjestelmän tekstistä puheeksi -asetukset, jos ääni ei kuulu nyt.
fr = Vérifie le volume ou les paramètres de synthèse vocale du système si tu n'entends pas la voix maintenant.
gl = Comprobe o volume ou a configuración de texto a voz do sistema se agora non oe a voz.
he = אם אינך שומע את הקול כעת, בדוק את עוצמת הקול או את הגדרות הטקסט לדיבור של המערכת.
hi = यदि आपको अभी आवाज नहीं सुनाई देती है तो वॉल्यूम या सिस्टम टेक्स्ट-टू-स्पीच सेटिंग्स की जांच करें।
hr = Provjeri glasnoću ili postavke sustava za pretvaranje teksta u govor ako sada ne čuješ glas.
hu = Ellenőrizze a hangerőt vagy a rendszer TTS-beállításait, ha most nem hallja a hangot.
hy = Ստուգեք ձայնի ուժգնությունը կամ համակարգի Text-To-Speech կարգավորումները, եթե հիմա ձայն չեք լսում:
id = Periksa pengaturan volume atau pengaturan teks-ke-ucapan sistem jika anda tidak mendengar suara sekarang.
is = Athugaðu hljóðstyrk eða stillingar á texti-í-tal ef þú heyrir ekkert núna.
it = Controlla il volume o le impostazioni del sistema di sintesi vocale se ora non senti la voce.
ja = 音声が聞こえない場合は、音量またはシステムの音声合成設定を確認する。
ko = 지금 음성이 들리지 않으면 볼륨 또는 시스템 텍스트 음성 변환 설정을 확인하세요.
lo = ກະລຸນາກວດເບິ່ງລະດັບສຽງ ຫຼື ການຕັ້ງຄ່າ Text-To-Speech ຂອງລະບົບ ຫາກທ່ານບໍ່ໄດ້ຍິນສຽງໃນຕອນນີ້.
lt = Patikrinkite sistemos kalbos sintezės garsumo nustatymus, jeigu dabar negirdite balso.
lv = Ja nedzirdat balsi, pārbaudiet skaļumu vai teksta pārvēršanas runā iestatījumus.
mr = तुम्हाला आता आवाज ऐकू येत नसल्यास व्हॉल्यूम किंवा सिस्टम टेक्स्ट-टू-स्पीच सेटिंग्ज तपासा.
mt = Iċċekkja l-volum jew is-settings tal-Vuċi għad-diskors tas-sistema jekk ma tismax il-vuċi issa.
nb = Kontroller volumet eller systeminnstillingene for tekst-til-tale hvis du ikke hører stemmen nå.
nl = Controleer het volume of de tekst-naar-spraak instellingen van het systeem als je de stem nu niet hoort.
pl = Jeśli nie słyszysz głosu, sprawdź głośność lub systemowe ustawienia zamiany tekstu na mowę.
pt = Verifica o volume ou as definições de conversão de texto em voz do sistema se não ouvires a voz agora.
pt-BR = Verifique o volume ou as configurações de conversão de texto em fala do sistema se você não estiver ouvindo a voz agora.
ro = Dacă nu auziți vocea acum, verificați volumul sau setările sistemului text-to-speech.
ru = Проверьте громкость или системные настройки преобразования текста в речь, если сейчас ничего не слышно.
sk = Ak teraz nepočujete hlas, skontrolujte hlasitosť alebo systémové nastavenia prevodu textu na reč.
sl = Preverite glasnost ali sistemske nastavitve pretvorbe besedila v govor, če zdaj ne slišite glasu.
sq = Kontrolloni volumin ose cilësimet e sistemit Tekst-në-Fjalë nëse nuk e dëgjoni zërin tani.
sr = Проверите гласноћу или системска подешавања Текста-у-говор ако сада не чујете глас.
sv = Kontrollera volymen eller systemets text-till-tal-inställningar om du inte hör rösten nu.
sw = Angalia mipangilio ya sauti au ya mfumo ya kubadilisha maandishi-hadi-hotuba ikiwa husikii sauti sasa.
th = ตรวจสอบระดับเสียงหรือการตั้งค่าการอ่านออกเสียงข้อความของระบบหากคุณไม่ได้ยินเสียงในตอนนี้
tr = Sesi şimdi duymuyorsanız ses düzeyini veya sistem metin okuma ayarlarını denetleyin.
uk = Якщо ви не чуєте голос, перевірте гучність або налаштування системи перетворення тексту на мовлення.
vi = Kiểm tra cài đặt âm lượng hoặc chuyển văn bản sang giọng nói của hệ thống nếu bây giờ bạn không nghe thấy giọng nói.
zh-Hans = 如果您现在听不到声音，请检查音量或系统文本到语音系统的设置。
zh-Hant = 如果您現在聽不到聲音，請檢查音量或系統文字轉語音系統的設定。

[pref_tts_unavailable]
comment = Settings «Route» category: «Tts unavailable» subtitle
tags = android-app
en = Not Available
af = Nie beskikbaar
ar = غير متاح
ast = Non disponible
az = Mövcud deyil
be = Недаступны
bg = Не е налично
ca = No disponible
cs = Není dostupná
da = Ikke til rådighed
de = Nicht verfügbar
el = Δεν είναι διαθέσιμη
es = No disponible
et = Ei ole saadaval
eu = Ez dago erabilgarri
fa = موجود نیست
fi = Ei saatavilla
fr = Non disponible
gl = Non dispoñible
he = לא זמין
hi = उपलब्ध नहीं है
hr = Nedostupno
hu = Nem érhető el
hy = Անհասանելի է
id = Tidak Tersedia
is = Ekki tiltækt
it = Non disponibile
ja = 利用不可
ko = 사용할 수 없음
lo = ບໍ່ສາມາດໃຊ້ງານໄດ້
lt = Nepasiekiama
lv = Nav pieejama
mr = उपलब्ध नाही
mt = Mhux disponibbli
nb = Ikke tilgjengelig
nl = Niet beschikbaar
pl = Niedostępne
pt = Não disponível
ro = Nu există
ru = Не доступны
sk = Nie je k dispozícii
sl = Ni na voljo
sq = Nuk Disponohet
sr = Није доступно
sv = Inte tillgängligt
th = ไม่สามารถใช้ได้
tr = Yok
uk = Не доступнi
vi = Không có sẵn
zh-Hans = 不可用
zh-Hant = 無法使用

[pref_map_auto_zoom]
tags = android-app,apple-maps
en = Auto zoom
af = Outomatiese zoem
ar = تكبير تلقائي
az = Avtomatik böyütmə
be = Аўтаматычны маштаб
bg = Автоматично мащабиране
ca = Zoom automàtic
cs = Automatické zvětšení
da = Auto-zoom
de = Auto-Zoom
el = Αυτόματη μεγέθυνση
es = Zoom automático
et = Automaatne suum
eu = Zoom automatikoa
fa = بزرگنمایی خودکار
fi = Automaattinen zoomaus
fr = Zoom automatique
gl = Zum automático
he = זום אוטומטי
hi = ऑटो ज़ूम
hr = Automatsko zumiranje
hu = Automatikus nagyítás
hy = Ավտոմատ խոշորացում
id = Perbesar otomatis
is = Sjálfvirkur aðdráttur
it = Zoom automatico
ja = 自動ズーム
ko = 자동 줌
lo = ຊູມອັດຕະໂນມັດ
lt = Automatinis mastelis
lv = Automātisks mērogs
mr = स्वयं झूम
mt = Iżżumja awtomatikament
nb = Automatisk zooming
nl = Automatisch zoomen
pl = Automatyczne powiększanie
pt = Ampliação automática
pt-BR = Zoom automático
ro = Zoom automat
ru = Автозум
sk = Automatický zoom
sl = Samodejna povečava
sq = Zmadhim automatik
sr = Аутоматско увећавање
sv = Automatisk zoom
th = ซูมอัตโนมัติ
tr = Kendiliğinden yaklaştır
uk = Автозум
vi = Ống dòm tự động
zh-Hans = 自动缩放
zh-Hant = 自動縮放

[placepage_distance]
tags = android-app,apple-chart,apple-maps
en = Distance
af = Afstand
ar = المسافة
ast = Distancia
az = Məsafə
be = Адлегласць
bg = Разстояние
ca = Distància
cs = Vzdálenost
da = Afstand
de = Entfernung
el = Απόσταση
es = Distancia
et = Kaugus
eu = Distantzia
fa = مسافت
fi = Etäisyys
fr = Distance
gl = Distancia
he = מרחק
hi = दूरी
hr = Udaljenost
hu = Távolság
hy = Հեռավորություն
id = Jarak
is = Vegalengd
it = Distanza
ja = 距離
ko = 거리
lo = ໄລຍະທາງ
lt = Atstumas
lv = Attālums
mr = अंतर
mt = Distanza
nb = Avstand
nl = Afstand
pl = Dystans
pt = Distância
ro = Distanță
ru = Расстояние
sk = Vzdialenosť
sl = Razdalja
sq = Distanca
sr = Раздаљина
sv = Avstånd
th = ระยะห่าง
tr = Mesafe
uk = Відстань
vi = Khoảng cách
zh-Hans = 距离
zh-Hant = 距離

[search_show_on_map]
tags = android-app,apple-maps
en = View on map
af = Bekyk op kaart
ar = مشاهدة على الخريطة
ast = Ver nel mapa
az = Xəritədə baxın
be = Паглядзець на карце
bg = Преглед на картата
ca = Visualitza al mapa
cs = Zobrazit na mapě
da = Vis på kort
de = Auf der Karte ansehen
el = Προβολή στο χάρτη
es = Ver en el mapa
et = Vaata kaardil
eu = Ikusi mapan
fa = مشاهده بر روی نقشه
fi = Näytä kartalla
fr = Voir sur la carte
gl = Ver no mapa
he = הראה במפה
hi = मानचित्र पर देखें
hr = Prikaži na karti
hu = Megtekintés a térképen
hy = Դիտել քարտեզի վրա
id = Tampilkan pada peta
is = Skoða á korti
it = Visualizza sulla mappa
ja = 地図に表示
ko = 지도 보기
lo = ເບິ່ງໃນແຜນທີ່
lt = Rodyti žemėlapyje
lv = Rādīt kartē
mr = नकाशावर पहा
mt = Uri fuq il-mappa
nb = Vis på kartet
nl = Bekijk op de kaart
pl = Wyświetl na mapie
pt = Ver no mapa
ro = Vezi pe hartă
ru = Посмотреть на карте
sk = Zobraziť na mape
sl = Prikaži na zemljevidu
sq = Shiko në hartë
sr = Прикажи на мапи
sv = Visa på kartan
th = ดูบนแผนที่
tr = Haritada görüntüle
uk = Подивитись на мапі
vi = Xem trên bản đồ
zh-Hans = 在地图上查看
zh-Hant = 在地圖上查看

[menu]
comment = Menu button
tags = android-app
en = Menu
af = Kieslys
ar = القائمة
ast = Menú
be = Меню
bg = Меню
ca = Menú
cs = Nabídka
da = Menu
de = Menü
el = Μενού
es = Menú
et = Menüü
eu = Menua
fa = منو
fi = Menu
fr = Menu
gl = Menú
he = תפריט
hi = मेन्यू
hr = Izbornik
hu = Menü
hy = Մենյու
is = Valmynd
it = Menu
ja = メニュー
ko = 메뉴
lo = ເມນູ
lt = Meniu
lv = Izvēlne
mr = मेनू
nb = Meny
nl = Menu
pl = Menu
pt = Menu
ro = Meniu
ru = Меню
sk = Ponuka
sl = Meni
sq = Menuja
sr = Мени
sv = Meny
tr = Menü
uk = Меню
zh-Hans = 菜单
zh-Hant = 菜單

[website]
comment = Text in menu
tags = android-app,apple-maps
en = Website
af = Webwerf
ar = الموقع الإلكتروني
ast = Sitiu web
az = Veb sayt
be = Вэб-сайт
bg = Уебсайт
ca = Lloc web
cs = Webové stránky
da = Hjemmeside
de = Webseite
el = Ιστότοπος
es = Sitio web
es-MX = Página web
et = Veebisait
eu = Webgunea
fa = وبگاه
fi = Kotisivut
fr = Site internet
gl = Sitio web
he = אתר
hi = वेबसाइट
hr = Web stranica
hu = Honlap
hy = Կայք
id = Situs Web
is = Vefsvæði
it = Sito web
ja = ウェブサイト
ko = 웹사이트
lo = ເວັບໄຊ
lt = Svetainė
lv = Tīmekļa vietne
mr = संकेतस्थळ
mt = Websajt
nb = Nettside
nl = Website
pl = Strona internetowa
pt = Site
ro = Site web
ru = Вебсайт
sk = Webové stránky
sl = Spletna stran
sq = Faqja e internetit
sr = Веб-сајт
sv = Webbplats
th = เว็บไซต์
tr = Web Sitesi
uk = Вебсайт
vi = Trang web
zh-Hans = 网站
zh-Hant = 網站

[news]
comment = Text in About menu, opens Organic Maps news website
tags = android-app,apple-maps
en = News
af = Nuus
ar = أخبار
ast = Noticies
az = Xəbərlər
be = Навіны
bg = Новини
ca = Notícies
cs = Novinky
da = Nyheder
de = Neuigkeiten
el = Νέα
es = Noticias
et = Uudised
eu = Albisteak
fa = اخبار
fi = Uutiset
fr = Nouvelles
gl = Noticias
he = חדשות
hi = समाचार
hr = Novosti
hu = Hírek
hy = Նորություններ
id = Berita
is = Fréttir
it = Notizie
ja = ニュース
ko = 소식
lo = ຂ່າວສານ
lt = Naujienos
lv = Jaunumi
mr = बातम्या
mt = Aħbarijiet
nb = Nyheter
nl = Nieuws
pl = Wiadomości
pt = Notícias
ro = Știri
ru = Новости
sk = Správy
sl = Novice
sq = Lajme
sr = Новости
sv = Nyheter
sw = Habari
th = ข่าว
tr = Haberler
uk = Новини
vi = Tin tức
zh-Hans = 新闻
zh-Hant = 新聞

[feedback]
comment = Settings: Send feedback button and dialog title
tags = android-app
en = Feedback
af = Terugvoer
ar = إرسال التعليقات
az = Rəy
be = Водгук
bg = Обратна връзка
ca = Comentaris
cs = Zpětná vazba
da = Feedback
de = Rückmeldung
el = Σχόλια
es = Comentarios
et = Tagasiside
eu = Iruzkinak
fa = بازخورد
fi = Palaute
fr = Retour d'information
gl = Comentarios
he = משוב
hi = प्रतिक्रिया
hr = Povratne informacije
hu = Visszajelzés
hy = Հետադարձ կապ
id = Umpan balik
is = Umsagnir
it = Feedback
ja = フィードバック
ko = 피드백
lo = ຄຳຕິຊົມ
lt = Atsiliepimas
lv = Atsauksmes
mr = अभिप्राय
mt = Feedback
nb = Tilbakemelding
nl = Feedback
pl = Opinia
pt = Comentários
pt-BR = Opinião
ro = Părere
ru = Связаться с нами
sk = Spätná väzba
sl = Povratne informacije
sq = Reagime
sr = Повратне информације
sv = Återkoppling
th = ข้อเสนอแนะ
tr = Geri Bildirim
uk = Відгук
vi = Phản hồi
zh-Hans = 反馈
zh-Hant = 回饋

[rate_the_app]
comment = Text in menu
tags = android-app,apple-maps
en = Rate the app
af = Gradeer die toep
ar = قيّم التطبيق
az = Proqramı qiymətləndirin
be = Ацаніць праграму
bg = Оцени приложение
ca = Puntua l'aplicació
cs = Ohodnotit aplikaci
da = Bedøm appen
de = Bewerte die App
el = Βαθμολογήστε την εφαρμογή
es = Valore la aplicación
es-MX = Valora la aplicación
et = Hinda rakendust
eu = Baloratu aplikazioa
fa = به برنامه امتیاز دهید
fi = Arvioi sovellus
fr = Évaluer l'appli
gl = Valore a aplicación
he = דרגו את האפליקציה
hi = एप्लिकेशन की श्रेणी बताओ
hr = Ocijeni aplikaciju
hu = Értékelje az alkalmazást
hy = Գնահատել հավելվածը
id = Beri nilai aplikasi
is = Gefðu forritinu einkunn
it = Vota l'app
ja = アプリを評価
ko = 앱 평가
lo = ໃຫ້ຄະແນນແອັບ
lt = Įvertinti šią programėlę
lv = Novērtējiet lietotni
mr = ऍप मानांकित करा
mt = Għati rata lill-app
nb = Ranger appen
nl = Beoordeel de app
pl = Oceń aplikację
pt = Avaliar a aplicação
pt-BR = Avaliar o aplicativo
ro = Evaluează aplicația
ru = Оценить приложение
sk = Ohodnotiť aplikáciu
sl = Oceni aplikacijo
sq = Vlerësoni aplikacionin
sr = Оцена апликације
sv = Betygsätt appen
th = ให้คะแนนแอป
tr = Uygulamayı değerlendir
uk = Оцінити застосунок
vi = Cho điểm ứng dụng
zh-Hans = 为我们评分
zh-Hant = 為我們評分

[help]
comment = Text in menu
tags = android-app,apple-maps
en = Help
af = Help
ar = مساعدة
ast = Ayuda
az = Yardım
be = Даведка
bg = Помощ
ca = Ajuda
cs = Nápověda
da = Hjælp
de = Hilfe
el = Βοήθεια
es = Ayuda
et = Abiteave
eu = Laguntza
fa = کمک
fi = Ohje
fr = Aide
gl = Axuda
he = עזרה
hi = सहायता
hr = Pomoć
hu = Súgó
hy = Օգնություն
id = Bantuan
is = Hjálp
it = Aiuto
ja = ヘルプ
ko = 도움말
lo = ຊ່ວຍເຫຼືອ
lt = Žinynas
lv = Palīdzība
mr = मदत
mt = Għajnuna
nb = Hjelp
nl = Hulp
pl = Pomoc
pt = Ajuda
ro = Ajutor
ru = Справка
sk = Nápoveda
sl = Pomoč
sq = Ndihmë
sr = Помоћ
sv = Hjälp
th = ความช่วยเหลือ
tr = Yardım
uk = Допомога
vi = Trợ giúp
zh-Hans = 帮助
zh-Hant = 幫助

[faq]
comment = Button in the main Help dialog
tags = android-app,apple-maps
en = Frequently Asked Questions
af = Gereelde vrae
ar = اسئلة مكررة
ast = Entrugues frecuentes
az = Tez-tez soruşulan suallar
be = Пытанні і адказы
bg = Въпроси и отговори
ca = Preguntes més freqüents
cs = Otázky a odpovědi
da = Spørgsmål og svar
de = Häufige Fragen und Antworten
el = Συχνές ερωτήσεις
es = Preguntas frecuentes
et = Korduma kippuvad küsimused
eu = Ohiko galderak
fa = سوالات متداول
fi = Usein kysytyt kysymykset
fr = Foire aux questions
gl = Preguntas frecuentes
he = שאלות ותשובות
hi = अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्नों
hr = Često postavljena pitanja
hu = GYIK
hy = Հաճախ տրվող հարցեր
id = Pertanyaan dan jawaban
is = Algengar spurningar (FAQ)
it = Domande frequenti
ja = よくある質問
ko = 질문과 답변
lo = ຄຳຖາມທີ່ພົບເລື້ອຍ
lt = Dažnai užduodami klausimai
lv = Biežāk uzdotie jautājumi
mr = वारंवार विचारलेले प्रश्न
mt = Mistoqsijiet Frekwenti
nb = Spørsmål og svar
nl = Vragen en antwoorden
pl = Pytania i odpowiedzi
pt = Perguntas frequentes
pt-BR = Perguntas Frequentes
ro = Întrebări frecvente
ru = Вопросы и ответы
sk = Otázky a odpovede
sl = Pogosto zastavljena vprašanja
sq = Pyetjet e Bëra Shpesh
sr = Често постављена питања
sv = Frågor och svar
sw = Maswali na majibu
th = คำถามและคำตอบ
tr = Sıkça Sorulan Sorular
uk = Питання та відповіді
vi = Câu hỏi và trả lời
zh-Hans = 问题和解答
zh-Hant = 問題和解答

[donate]
comment = Button in the main menu
tags = android-app,apple-maps
en = Donate
af = Skenk
ar = تبرع
az = Bağışlamaq
be = Падтрымаць грашыма
bg = Дарете
ca = Donatiu
cs = Darovat
da = Doner
de = Spenden
el = Δωρεά
es = Donar
et = Anneta
eu = Dohaintza eman
fa = حمایت مالی
fi = Lahjoita
fr = Faire un don
gl = Doar
he = לתרום
hi = दान देना
hr = Doniraj
hu = Adományozás
hy = Նվիրաբերել
id = Menyumbangkan
is = Styrkja
it = Dona
ja = 寄付
ko = 기부
lo = ບໍລິຈາກ
lt = Paaukoti
lv = Ziedot
mr = दान करा
mt = Donazzjoni
nb = Donere
nl = Doneer
pl = Wspomóż
pt = Doar
pt-BR = Doação
ro = Donează
ru = Поддержать деньгами
sk = Darovať
sl = Doniraj
sq = Dhuroni
sr = Донација
sv = Donera
sw = Changia
th = บริจาค
tr = Bağış yap
uk = Підтримати грошима
vi = Quyên tặng
zh-Hans = 捐助我们
zh-Hant = 捐助我們

[already_donated]
tags = android-app,apple-maps
en = Already donated
af = Reeds geskenk
ar = تم التبرع
az = Artıq ianə edildi
be = Ужо ахвяравана
bg = Вече дарено
ca = Ja he donat
cs = Již darováno
da = Allerede doneret
de = Bereits gespendet
el = Ήδη δωρεά
es = Ya he donado
es-MX = Ya donado
et = Juba annetasin
eu = Dohaintza jada emana
fa = قبلاً اهدا شده
fi = Jo lahjoitettu
fr = Déjà donné
gl = Xa doei
he = כבר נתרם
hi = पहले से दान
hr = Već si donirao/la
hu = Már adományozott
hy = Արդեն նվիրաբերել եմ
id = Sudah disumbang
is = Hef þegar styrkt verkefnið
it = Già donato
ja = 寄付済み
ko = 기부완료
lo = ບໍລິຈາກແລ້ວ
lt = Jau paaukojau
lv = Jau esmu ziedojis/usi
mr = आधीच दान केले
mt = Ġa mogħtija id-donazzjoni
nb = Allerede donert
nl = Reeds gedoneerd
pl = Już przekazano
pt = Já doei
pt-BR = Já doou
ro = Deja donat
ru = Уже пожертвовано
sk = Už darované
sl = Že donirano
sq = Tashmë keni dhuruar
sr = Већ је донирано
sv = Redan donerat
sw = Tayari kutoa
th = บริจาคแล้ว
tr = Zaten bağış yaptım
uk = Вже пожертвувано
vi = Đã quyên góp
zh-Hans = 已捐赠
zh-Hant = 已捐贈

[remind_me_later]
tags = android-app,apple-maps
en = Remind later
af = Herinner later
ar = ذكر لاحقاً
az = Daha sonra xatırlat
be = Нагадаць пазней
bg = Напомни по-късно
ca = Recorda’m més tard
cs = Připomeň později
da = Påmind mig senere
de = Später erinnern
el = Υπενθύμισε αργότερα
es = Recordar más tarde
et = Meenuta hiljem
eu = Gogoratu geroago
fa = بعداً یادآوری کن
fi = Muistuta myöhemmin
fr = Rappeler plus tard
gl = Lembrar máis tarde
he = הזכר מאוחר יותר
hi = बाद में याद दिलाना
hr = Podsjeti me kasnije
hu = Emlékeztessen később
hy = Հիշեցնել ավելի ուշ
id = Ingatkan nanti
is = Áminna mig síðar
it = Ricorda più tardi
ja = 後でリマインド
ko = 나중에 알림
lo = ເຕືອນພາຍຫຼັງ
lt = Priminti vėliau
lv = Atgādināt vēlāk
mr = नंतर आठवण करून द्या
mt = Fakkar aktar tard
nb = Påminn senere
nl = Herinner later
pl = Przypomnij później
pt = Lembre-me mais tarde
pt-BR = Lembrar mais tarde
ro = Amintește mai târziu
ru = Напомнить позже
sk = Pripomeň neskôr
sl = Opomni me kasneje
sq = Kujto më vonë
sr = Подсећати касније
sv = Påminn senare
sw = Kumbusha baadaye
th = เตือนภายหลัง
tr = Sonra hatırlat
uk = Нагадати пізніше
vi = Nhắc sau
zh-Hans = 稍后提醒
zh-Hant = 稍後提醒

[support_organic_maps]
tags = android-app,apple-maps
en = Support Organic Maps
af = Ondersteun Organic Maps
ar = ادعموا Organic Maps
az = Organic Maps-i dəstəkləmək
be = Падтрымаць Organic Maps
bg = Подкрепи Organic Maps
ca = Doneu suport a l’Organic Maps
cs = Podpořit Organic Maps
da = Støt Organic Maps
de = Unterstütze Organic Maps
el = Υποστήριξε το Organic Maps
es = Apoyar Organic Maps
et = Toeta Organic Mapsi
eu = Sustatu Organic Maps
fa = پشتیبانی از Organic Maps
fi = Tue Organic Maps
fr = Soutenir Organic Maps
gl = Apoiar Organic Maps
he = לתמוך ב-Organic Maps
hi = Organic Maps का समर्थन करें
hr = Podrži Organic Maps
hu = Támogassa az Organic Maps-et
hy = Աջակցել Organic Maps-ին
id = Mendukung Organic Maps
is = Styddu við Organic Maps
it = Supporta Organic Maps
ja = Organic Maps を応援してください
ko = Organic Maps를 지원해주세요
lo = ສະໜັບສະໜູນ Organic Maps
lt = Paremti „Organic Maps“
lv = Atbalstīt Organic Maps
mr = Organic Maps ला समर्थन द्या
mt = Appoġġja lill-Organic Maps
nb = Støtt Organic Maps
nl = Ondersteun Organic Maps
pl = Wesprzyj Organic Maps
pt = Apoie o Organic Maps
pt-BR = Apoiar o Organic Maps
ro = Susține Organic Maps
ru = Поддержать Organic Maps
sk = Podporiť Organic Maps
sl = Podprite Organic Maps
sq = Mbështet Organic Maps
sr = Подржава Organic Maps
sv = Stöd Organic Maps
sw = Usaidizi Organic Maps
th = สนับสนุน Organic Maps
tr = Organic Maps’i Destekleyin
uk = Підтримати Organic Maps
vi = Hỗ trợ Organic Maps
zh-Hans = 支持 Organic Maps
zh-Hant = 支援 Organic Maps

[how_to_support_us]
comment = Button in the main Help dialog
tags = android-app
en = Support the project
af = Ondersteun die projek
ar = دعم المشروع
az = Bu layihəni dəstəkləyin
be = Падтрымаць праект
bg = Подкрепете проекта
ca = Doneu suport al projecte
cs = Podpořte projekt
da = Støt projektet
de = Unterstütze das Projekt
el = Στηρίξτε αυτό το πρότζεκτ
es = Apoye el proyecto
es-MX = Apoyar el proyecto
et = Toeta meie projekti
eu = Proiektuari laguntza eman
fa = از پروژه حمایت کنید
fi = Tue projektia
fr = Soutenir le projet
gl = Apoie o proxecto
he = תמכו בפרויקט
hi = परियोजना का समर्थन करें
hr = Podrži projekt
hu = Támogatás
hy = Աջակցել նախագծին
id = Mendukung proyek
is = Styddu við verkefnið
it = Sostieni il progetto
ja = プロジェクトを支援する
ko = 프로젝트 지원
lo = ສະໜັບສະໜູນໂຄງການ
lt = Paremti projektą
lv = Atbalstiet projektu
mr = प्रकल्पाला पाठठिंबा द्या
mt = Appoġġja lill-proġett
nb = Støtt prosjektet
nl = Steun het project
pl = Wesprzyj projekt
pt = Apoie o projeto
pt-BR = Apoiar o projeto
ro = Susține proiectul
ru = Помочь проекту
sk = Podporte projekt
sl = Podprite projekt
sq = Mbështet projektin
sr = Подржи пројекат
sv = Stöd projektet
sw = Saidia mradi
th = สนับสนุนโครงการ
tr = Bu projeyi destekleyin
uk = Підтримайте проект
vi = Hỗ trợ dự án
zh-Hans = 支持本项目
zh-Hant = 支持本項目

[copyright]
comment = Button in the main Help dialog
tags = android-app,apple-maps
en = Copyright
af = Kopiereg
ar = حقوق النشر
az = Müəllif hüququ
be = Аўтарскія правы
bg = Авторски права
ca = Drets d’autor
cs = Autorská práva
da = Ophavsret
de = Urheberrecht
el = Πνευματικά δικαιώματα
es = Derechos de autor
et = Autoriõigused
eu = Egile eskubideak
fa = حق نشر و کپی رایت
fi = Tekijänoikeudet
fr = Tous droits réservés
gl = Dereitos de autor
he = זכויות יוצרים
hi = कॉपीराइट
hr = Autorska prava
hu = Szerzői jogok
hy = Հեղինակային իրավունք
id = Hak cipta
is = Höfundarréttur
it = Copyright
ja = 著作権
ko = 저작권
lo = ລິຂະສິດ
lt = Autorių teisės
lv = Autortiesības
mr = प्रकाशन अधिकार (कॉपीराईट)
mt = Drittijiet tal-awtur
nb = Opphavsrett
nl = Auteursrechten
pl = Prawa autorskie
pt = Direitos de autor
pt-BR = Direitos autorais
ro = Drepturi de autor
ru = Копирайт
sk = Autorské práva
sl = Avtorske pravice
sq = E drejta e autorit
sr = Copyright
sv = Upphovsrätt
th = ลิขสิทธิ์
tr = Telif hakkı
uk = Копірайт
vi = Bản quyền
zh-Hans = 版权
zh-Hant = 版權

[report_a_bug]
comment = Text in menu + Button in the main Help dialog. Used in home screen quick actions.
tags = android-app,apple-infoplist,apple-maps
en = Report a bug
af = Rapporteer ’n fout
ar = الإبلاغ عن خطأ
az = Problemi bildirin
be = Паведаміць аб памылцы
bg = Докладване на проблем
ca = Informa d’un error
cs = Nahlásit chybu
da = Rapportér fejl
de = App-Fehler melden
el = Αναφορά σφάλματος
es = Informar de un fallo
es-MX = Informar de un error
et = Teata veast
eu = Errore baten berri eman
fa = گزارش خطا
fi = Ilmoita virheestä
fr = Signaler un bug
gl = Informar dun fallo
he = דווח על באג
hi = एक बग रिपोर्ट करो
hr = Prijavi grešku
hu = Hibajelentés
hy = Հայտնել սխալի մասին
id = Laporkan gangguan
is = Tilkynna um villu
it = Segnala un bug
ja = バグを報告
ko = 오류 신고
lo = ລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດ
lt = Pranešti apie klaidą
lv = Ziņot par kļūdu
mr = त्रुटी कळवा
mt = Irrapporta problemi bl-app
nb = Rapporter en feil
nl = Meld een fout
pl = Zgłoś błąd
pt = Reportar um problema
pt-BR = Relatar um problema
ro = Raportează o eroare
ru = Сообщить о проблеме
sk = Nahlásiť chybu
sl = Prijavi napako
sq = Raporto një problem
sr = Пријавите проблем
sv = Rapportera en bugg
th = แจ้งข้อผิดพลาด
tr = Hata bildir
uk = Сповістити про помилку
vi = Báo cáo lỗi
zh-Hans = 报告问题
zh-Hant = 報告問題

[compass_calibration_recommended]
comment = Toast text when compass calibration may improve the correctness of the current position arrow
tags = android-app
en = Improve arrow direction by moving the phone in a figure-eight motion to calibrate the compass.
af = Verbeter die pylrigting deur die selfoon in ’n agtbeweging te beweeg om die kompas te kalibreer.
ar = قم بتحسين اتجاه السهم عن طريق تحريك الهاتف في حركة على شكل ثمانية لمعايرة البوصلة.
ast = Ameyora la direición de la flecha moviendo’l teléfonu en forma d’ocho pa calibrar la brúxula.
az = Kompası kalibrləmək və ox istiqamətini yaxşılaşdırmaq üçün telefonu səkkiz rəqəmi şəklinə çevirin.
be = Палепшыце кірунак стрэлкі, перамяшчаючы тэлефон у выглядзе васьмёркі, каб адкалібраваць компас.
bg = Подобрете посоката на стрелката, като движите телефона с движение тип "осмица", за да калибрирате компаса.
ca = Milloreu la direcció de la fletxa movent el telèfon amb un moviment de vuit per a calibrar la brúixola.
cs = Zlepšete směr šipky pohybem telefonu do osmičky a zkalibrujte kompas.
da = Forbedre pilens retning ved at bevæge telefonen i en ottetalsbevægelse for at kalibrere kompasset.
de = Bewege das Telefon in Form einer Acht, um den Kompass zu kalibrieren und die Pfeilrichtung zu verbessern.
el = Βελτιώστε την κατεύθυνση των βελών μετακινώντας το τηλέφωνο με μια κίνηση σχήματος οκτώ για να καλιμπράρετε την πυξίδα.
es = Mejore la dirección de la flecha moviendo el teléfono en forma de ocho para calibrar la brújula.
es-MX = Mejora la dirección de la flecha moviendo el teléfono en forma de ocho para calibrar la brújula.
et = Kompassi kalibreerimiseks paranda noole suunda liigutades telefoni kaheksa-kujulise liigutusega.
eu = Hobetu geziaren norabidea telefonoa zortzi irudiko mugimenduan mugituz iparrorratza kalibratzeko.
fa = برای کالیبره کردن قطب نما، جهت پیکان را با حرکت دادن تلفن در یک حرکت شکل هشت بهبود دهید.
fi = Paranna nuolien suuntaa liikuttamalla puhelinta kahdeksikon suuntaisesti kompassin kalibroimiseksi.
fr = Améliorez la direction de la flèche en déplaçant le téléphone en huit pour calibrer la boussole.
gl = Mellore a dirección da frecha movendo o teléfono en forma de oito para calibrar o compás.
he = שפר את כיוון החץ על ידי הזזת הטלפון בתנועה של שמונה כדי לכייל את המצפן.
hu = Javítsa a nyíl irányát az eszköz nyolcas mozgatásával az iránytű kalibrálásához.
hy = Նետի ուղղությունը բարելավելու համար հեռախոսը շարժեք ութաձև՝ կողմնացույցը կարգաբերելու նպատակով:
id = Perbaiki arah panah dengan menggerakkan ponsel dalam gerakan angka delapan untuk mengkalibrasi kompas.
is = Bættu nákvæmni örvarinnar með því að hreyfa símann í áttu-hreyfingu til að kvarða áttavitann.
it = Migliora la direzione della freccia muovendo il telefono con un movimento a otto per calibrare la bussola.
ja = 携帯電話を8の字に動かしてコンパスを較正することで、矢印の方向を改善します。
ko = 나침반을 보정하기 위해 휴대폰을 8자 모양으로 움직여 화살표 방향을 개선하세요.
lo = ປັບປຸງທິດທາງຂອງລູກສອນໂດຍການເຄື່ອນຍ້າຍໂທລະສັບເປັນຮູບເລກແປດເພື່ອຄາລິເບຣດເຂັມທິດ.
lt = Sukalibruokite telefono kompasą ir pagerinkite navigaciją, judindami telefoną aštuoniukės judesiu.
lv = Uzlabojiet bultiņas virzienu, pārvietojot tālruni astoņniekā, kas kalibrēs kompasu.
mr = कंपास कॅलिब्रेट करण्यासाठी फोनला आकृती-आठ मोशनमध्ये हलवून बाणाची दिशा सुधारा.
mt = Tejjeb id-direzzjoni tal-vleġġa billi tmexxi l-mowbajl f’ moviment figure-eight biex tikkalibra l-boxxla.
nb = Forbedre pilretningen ved å bevege telefonen i en åttetallsbevegelse for å kalibrere kompasset.
nl = Verbeter de richting van de pijl door de telefoon in een achtvormige beweging te bewegen om het kompas te kalibreren.
pl = Popraw kierunek strzałki, poruszając telefonem w ruchu w kształcie ósemki, aby skalibrować kompas.
pt = Melhore a direcção das setas movendo o telemóvel num movimento em forma de oito para calibrar a bússola.
pt-BR = Melhore a direção da seta movendo o telefone em um movimento em forma de oito para calibrar a bússola.
ro = Îmbunătățiți direcția săgeții prin mișcarea telefonului într-o mișcare în opt pentru a calibra busola.
ru = Улучшите направление стрелки, перемещая телефон восьмёркой, чтобы откалибровать компас.
sk = Zlepšite smer šípok pohybom telefónu v tvare osmičky, aby ste kalibrovali kompas.
sl = Izboljšajte smer puščice tako, da telefon premikate v obliki osmice, da umerite kompas.
sq = Përmirësoni drejtimin e shigjetës duke lëvizur telefonin në formë teti për të kalibruar busullën.
sr = Побољшајте смер стрелице тако што ћете померати телефон у путањи осмице као бисте калибрисали компас.
sv = Förbättra pilens riktning genom att röra telefonen i en åttarörelse för att kalibrera kompassen.
th = ปรับปรุงทิศทางลูกศรโดยขยับโทรศัพท์เป็นเลขแปดเพื่อปรับเทียบเข็มทิศ
tr = Pusulayı kalibre etmek için telefonu sekiz biçiminde oynatarak ok yönünü iyileştirin.
uk = Покращіть напрямок стрілки, повернувши телефон вісімкою, щоб відкалібрувати компас.
vi = Cải thiện hướng mũi tên bằng cách di chuyển điện thoại theo chuyển động hình số tám để hiệu chỉnh la bàn.
zh-Hans = 通过以 8 字形移动手机来改善箭头方向，以校准罗盘。
zh-Hant = 以 8 字形移動手機來改善箭頭方向，以校準羅盤。

[compass_calibration_required]
comment = Toast text when compass calibration may improve the correctness of the current position arrow
tags = android-app
en = Move the phone in a figure-eight motion to calibrate the compass and fix the arrow direction on the map.
af = Beweeg die selfoon in ’n agtvormige beweging om die kompas te kalibreer en die rigting van die pyl op die kaart vas te maak.
ar = حرك الهاتف في حركة على شكل ثمانية لمعايرة البوصلة وإصلاح اتجاه السهم على الخريطة.
ast = Mueve’l teléfonu en forma d’ocho para calibrar la brúxula y afitar la direición de la flecha nel mapa.
az = Kompası kalibrləmək və xəritədə oxun istiqamətini düzəltmək üçün telefonu səkkiz rəqəmlə hərəkət etdirin.
be = Перамяшчайце тэлефон у выглядзе васьмёркі, каб адкалібраваць компас і зафіксаваць кірунак стрэлкі на карце.
bg = Преместете телефона с движение тип "осмица", за да калибрирате компаса и да фиксирате посоката на стрелката върху картата.
ca = Moveu el telèfon amb un moviment de vuit per a calibrar la brúixola i corregir la direcció de la fletxa al mapa.
cs = Pohybem telefonu do osmičky zkalibrujte kompas a zafixujte směr šipky na mapě.
da = Bevæg telefonen i en ottetalsbevægelse for at kalibrere kompasset og rette pilens retning på kortet.
de = Bewege das Telefon in Form einer Acht, um den Kompass zu kalibrieren und die Pfeilrichtung auf der Karte zu fixieren.
el = Μετακινήστε το τηλέφωνο με μια κίνηση σχήματος οκτώ για να καλιμπράρετε την πυξίδα και να καθορίσετε την κατεύθυνση του βέλους στο χάρτη.
es = Mueva el teléfono en forma de ocho para calibrar la brújula y fijar la dirección de la flecha en el mapa.
es-MX = Mueve el teléfono en forma de ocho para calibrar la brújula y fijar la dirección de la flecha en el mapa.
et = Kompassi kalibreerimiseks ja noole suuna parandamisekskaardil liiguta telefoni kaheksa-kujulise liigutusega.
eu = Mugitu telefonoa zortzi irudiko mugimenduan iparrorratza kalibratzeko eta geziaren norabidea mapan finkatzeko.
fa = تلفن را به شکل هشت حرکت دهید تا قطب نما را کالیبره کنید و جهت پیکان را روی نقشه ثابت کنید.
fi = Liikuta puhelinta kahdeksikon suuntaisella liikkeellä kompassin kalibroimiseksi ja nuolen suunnan määrittämiseksi kartalla.
fr = Déplacez le téléphone en huit pour calibrer la boussole et fixer la direction de la flèche sur la carte.
gl = Mova o teléfono en forma de oito para calibrar o compás e fixar a dirección da frecha no mapa.
he = הזז את הטלפון בתנועה של דמות שמונה כדי לכייל את המצפן ולתקן את כיוון החץ במפה.
hu = Mozgassa az eszközt egy nyolcas mozdulattal az iránytű kalibrálásához és a nyíl irányának rögzítéséhez a térképen.
hy = Հեռախոսը շարժեք ութաձև՝ կողմնացույցը կարգաբերելու և քարտեզի վրա նետի ուղղությունը ուղղելու համար:
id = Gerakkan ponsel dengan gerakan angka delapan untuk mengkalibrasi kompas dan memperbaiki arah panah pada peta.
is = Hreyfðu símann í áttu-hreyfingu til að kvarða áttavitann og laga þannig stefnu örvarinnar á kortinu.
it = Muovi il telefono con un movimento a otto per calibrare la bussola e fissare la direzione della freccia sulla mappa.
ja = 携帯電話を8の字に動かしてコンパスを校正し、地図上の矢印の方向を固定します。
ko = 휴대폰을 8자 모양으로 움직여 나침반을 보정하고 지도에서 화살표 방향을 수정합니다.
lo = ເຄື່ອນຍ້າຍໂທລະສັບເປັນຮູບເລກແປດເພື່ອຄາລິເບຣດເຂັມທິດ ແລະ ແກ້ໄຂທິດທາງລູກສອນໃນແຜນທີ່.
lt = Sukalibruokite telefono kompasą ir pagerinkite navigaciją, judindami telefoną aštuoniukės judesiu.
lv = Pārvietojot tālruni astoņniekā, lai kalibrētu kompasu un labotu bultas virzienu kartē.
mr = होकायंत्र कॅलिब्रेट करण्यासाठी आणि नकाशावर बाणाची दिशा निश्चित करण्यासाठी फोनला आकृती-आठ मोशनमध्ये हलवा.
mt = Mexxi l-mowbajl f' moviment figura-tmienja biex tikkalibra l-boxxla u tiffissa d-direzzjoni vleġġa fuq il-mappa.
nb = Beveg telefonen i en åttetallsbevegelse for å kalibrere kompasset og fikse pilretningen på kartet.
nl = Beweeg de telefoon in een achtvormige beweging om het kompas te kalibreren en de pijl op de kaart in de juiste richting te doen wijzen.
pl = Przesuń telefon ruchem w kształcie ósemki, aby skalibrować kompas i ustalić kierunek strzałki na mapie.
pt = Mova o telemóvel num movimento em forma de oito para calibrar a bússola e fixar a direcção da seta no mapa.
pt-BR = Mova o telefone em um movimento em forma de oito para calibrar a bússola e fixar a direção da seta no mapa.
ro = Mișcați telefonul într-o mișcare în formă de opt pentru a calibra busola și a fixa direcția săgeții pe hartă.
ru = Двигайте телефон восьмёркой, чтобы откалибровать компас и зафиксировать направление стрелки на карте.
sk = Pohybom telefónu v tvare osmičky kalibrujte kompas a zafixujte smer šípky na mape.
sl = Premaknite telefon v obliki osmice, da umerite kompas in popravite smer puščice na zemljevidu.
sq = Lëvizni telefonin në formë teti për të kalibruar busullën dhe për të rregulluar drejtimin e shigjetës në hartë.
sr = Померајте телефон у путањи осмице како бисте калибрисали компас и поправили смер стрелице на мапи.
sv = Rör telefonen i en åttarörelse för att kalibrera kompassen och fastställa pilens riktning på kartan.
th = ขยับโทรศัพท์เป็นเลขแปดเพื่อปรับเทียบเข็มทิศและกำหนดทิศทางลูกศรบนแผนที่
tr = Pusulayı kalibre etmek ve haritadaki ok yönünü düzeltmek için telefonu sekiz biçiminde oynatın.
uk = Рухайте телефон вісімкою, щоб відкалібрувати компас і зафіксувати напрямок стрілки на карті.
vi = Di chuyển điện thoại theo chuyển động hình số tám để hiệu chỉnh la bàn và cố định hướng mũi tên trên bản đồ.
zh-Hans = 通过以 8 字形移动手机以校准罗盘，并在地图上固定箭头方向。
zh-Hant = 以 8 字形移動手機以校準指北針，並在地圖上固定箭頭方向。

[long_tap_toast]
comment = Toast text when user hides UI with a long tap anywhere on the map
tags = android-app,apple-maps
en = Long-tap on the map again to see the interface
af = Langtik weer op die kaart om die koppelvlak te sien
ar = اضغط مطولاً على الخريطة مرة أخرى لرؤية الواجهة
az = İnterfeysi görmək üçün yenidən xəritəyə uzun müddət toxunun
be = Паўторнае працяглае націсканне верне бачнасць інтэрфейсу
bg = Докоснете отново картата, за да видите интерфейса
ca = Toqueu llargament el mapa de nou per a veure la interfície
cs = Dlouhým klepnutím na mapu znovu zobrazíte rozhraní
da = Tryk længe på kortet igen for at se grænsefladen
de = Tippe erneut lange auf die Karte, um das Interface zu sehen
el = Πατήστε ξανά παρατεταμένα στο χάρτη για να δείτε το περιβάλλον εργασίας
es = Vuelva a pulsar prolongadamente sobre el mapa para ver la interfaz
es-MX = Vuelve a pulsar prolongadamente sobre el mapa para ver la interfaz
et = Kasutajaliidese nägemiseks vajuta kaarti pikalt
eu = Sakatu luze berriro mapan interfazea ikusteko
fa = دوباره روی نقشه ضربه طولانی بزنید تا رابط کاربری را ببینید
fi = Paina karttaa pitkään uudelleen nähdäksesi käyttöliittymän
fr = Appuyer à nouveau longuement sur la carte pour afficher l'interface
gl = Volva pulsar prolongadamente sobre o mapa para ver a interface
he = לחץ לחיצה ארוכה במפה כדי להציג את הממשק
hi = इंटरफ़ेस देखने के लिए मानचित्र पर फिर से देर तक टैप करें
hu = Érintse meg újra hosszan a térképet a kezelőfelület megjelenítéséhez
hy = Կրկին երկար սեղմեք քարտեզին՝ ինտերֆեյսը տեսնելու համար
id = Ketuk lama pada peta sekali lagi untuk melihat antarmuka
is = Ýttu á kortið og haltu til að sjá viðmótið
it = Tap lungo di nuovo sulla mappa per visualizzare l'interfaccia
ja = インターフェイスを見るには、もう一度地図をロングタップする。
ko = 지도를 다시 길게 탭하면 인터페이스가 표시됩니다.
lo = ແຕະຄ້າງໃນແຜນທີ່ອີກຄັ້ງເພື່ອເບິ່ງອິນເຕີເຟດ
lt = Bakstelėkite ir palaikykite žemėlapį vėl, kad pamatytumėte sąsają
lv = Vēlreiz piespiediet un paturiet uz kartes, lai redzētu saskarni
mr = इंटरफेस पाहण्यासाठी पुन्हा नकाशावर दीर्घ टॅप करा
mt = Taptap fit-tul fuq il-mappa għal darb’ oħra biex tara l-interface
nb = Trykk lenge på kartet igjen for å se grensesnittet
nl = Tik nogmaals lang op de kaart om de interface te zien
pl = Ponownie dotknij długo mapy, aby wyświetlić interfejs
pt = Dê um toque longo no mapa novamente para ver a interface
pt-BR = Toque longamente no mapa novamente para ver a interface
ro = Atingeți lung pe hartă din nou pentru a vedea interfața
ru = Долгое нажатие на карту вернёт интерфейс обратно
sk = Opätovným dlhým ťuknutím na mapu zobrazíte rozhranie
sl = Ponovno se dolgo dotaknite zemljevida, da vidite vmesnik
sq = Prekni gjatë në hartë përsëri për të parë ndërfaqen
sr = Додирните дуго мапу да бисте поново видели интерфејс
sv = Tryck länge på kartan för att se gränssnittet
sw = Gusa kwa muda mrefu kwenye ramani tena ili kuona kiolesura
th = แตะยาวบนแผนที่อีกครั้งเพื่อดูอินเทอร์เฟซ
tr = Arayüzü görmek için haritaya uzun basın
uk = Ще раз потримайте палець на карті, щоб побачити інтерфейс
vi = Nhấn và giữ lại vào bản đồ để xem giao diện
zh-Hans = 再次长按地图即可查看界面
zh-Hant = 再次長按地圖即可查看介面

[downloader_update_all_button]
comment = Update all button text
tags = android-app,apple-maps
en = Update All
af = Werk alles by
ar = تحديث الكل
az = Hamısını yeniləyin
be = Абнавіць усе
bg = Обновяване на всичко
ca = Actualitza-ho tot
cs = Aktualizovat vše
da = Opdatér alle
de = Alle aktualisieren
el = Ενημέρωση όλων
es = Actualizar todos
es-MX = Actualizar todo
et = Uuenda kõik
eu = Eguneratu guztiak
fa = به‌روزرسانی همه
fi = Päivitä kaikki
fr = Tout mettre à jour
gl = Actualizar todos
he = עדכן הכל
hr = Aktualiziraj sve
hu = Összes frissítése
hy = Թարմացնել բոլորը
id = Perbarui semua
is = Uppfæra allt
it = Aggiorna tutte
ja = 全てをアップデート
ko = 모두 업데이트
lo = ອັບເດດທັງໝົດ
lt = Naujinti viską
lv = Atjaunināt visus
mr = सर्व अद्ययावत
mt = Aġġorna kollox
nb = Oppdater alle
nl = Update alles
pl = Aktualizuj wszystkie
pt = Atualizar tudo
ro = Actualizează tot
ru = Обновить все
sk = Aktualizovať všetko
sl = Posodobi vse
sq = Përditëso të Gjitha
sr = Ажурирај све
sv = Uppdatera alla
th = อัปเดตทั้งหมด
tr = Tümünü Güncelle
uk = Оновити всі
vi = Cập nhật tất cả
zh-Hans = 更新全部
zh-Hant = 更新全部

[downloader_cancel_all]
comment = Cancel all button text
tags = android-app
en = Cancel All
af = Kanselleer aflaai
ar = إلغاء الكل
az = Hamısını ləğv et
be = Скасаваць усе
bg = Отмяна на всичко
ca = Cancel·la-ho tot
cs = Zrušit vše
da = Annuller alt
de = Alle abbrechen
el = Ακύρωση όλων
es = Cancelar todo
et = Katkesta kõik
eu = Utzi guztiak
fa = لغو همه
fi = Peruuta kaikki
fr = Tout annuler
gl = Cancelar todo
he = בטל הכול
hi = सब रद्द करो
hr = Prekini sve
hu = Összes visszavonása
hy = Չեղարկել բոլորը
id = Batalkan Semuanya
is = Hætta við allt
it = Annulla tutto
ja = すべてキャンセル
ko = 모두 취소
lo = ຍົກເລີກທັງໝົດ
lt = Atsisakyti visko
lv = Atcelt visus
mr = सर्व रद्द
mt = Ikkanċella kollox
nb = Avbryt alle
nl = Annuleer alles
pl = Anuluj wszystko
pt = Cancelar tudo
ro = Anulează tot
ru = Отменить все
sk = Zrušiť všetko
sl = Prekliči vse
sq = Anulo të Gjitha
sr = Одустани од свих
sv = Avbryt alla
th = ยกเลิกทั้งหมด
tr = Tümünü İptal Et
uk = Скасувати всі
vi = Hủy tất cả
zh-Hans = 取消全部
zh-Hant = 取消全部

[downloader_downloaded_subtitle]
comment = Downloaded maps list header
tags = android-app,apple-maps
en = Downloaded
af = Afgelaai
ar = التي تم تنزيلها
ast = Baxaos
az = Yükləmələr
be = Спампаваныя
bg = Изтеглено
ca = Baixats
cs = Staženo
da = Downloadet
de = Heruntergeladen
el = Κατεβασμένα
es = Descargado
et = Allalaaditud
eu = Deskargatuta
fa = دانلود شده
fi = Ladatut
fr = Téléchargé
gl = Descargado
he = מפות שהורדת
hi = डाउनलोड
hr = Preuzeto
hu = Letöltve
hy = Ներբեռնված են
id = Diunduh
is = Niðurhalað
it = Scaricate
ja = ダウンロード済み
ko = 다운로드
lo = ດາວໂຫລດແລ້ວ
lt = Atsiųsta
lv = Lejupielādētās
mr = डाउनलोड केले
mt = Imniżżla
nb = Lastet ned
nl = Gedownload
pl = Pobrane
pt = Descarregado
pt-BR = Baixado
ro = Descărcate
ru = Загруженные
sk = Stiahnuté
sl = Preneseno
sq = Shkarkuar
sr = Преузето
sv = Nedladdade
th = ดาวน์โหลดแล้ว
tr = İndirilenler
uk = Завантажено
vi = Đã tải xuống
zh-Hans = 已下载
zh-Hant = 已下載

[downloader_queued]
comment = Country queued for download
tags = android-app,apple-maps
en = Queued
af = In wagry
ar = مَصْفوف
az = Növbədə
be = У чарзе
bg = На опашка
ca = En cua
cs = Ve frontě
da = I kø
de = In der Warteschlange
el = Στην ουρά
es = En cola
et = Järjekorras
eu = Ilaran
fa = صف
fi = Jonossa
fr = En file d'attente
gl = En cola
he = נוסף/ו לתור
hr = U redu čekanja
hu = Várólistához adva
hy = Հերթագրված է
id = Telah diantrekan
is = Í biðröð
it = In coda
ja = キューに追加済み
ko = 대기
lo = ຢູ່ໃນຄິວ
lt = Eilėje
lv = Rindota
mr = रांगेत
mt = Fil-kju
nb = Lagt i kø
nl = In de wachtrij
pl = W kolejce
pt = Na fila
pt-BR = Em fila
ro = În așteptare
ru = В очереди
sk = V rade
sl = V čakalni vrsti
sq = Në radhë
sr = На чекању
sv = Köade
th = ต่อแถว
tr = Sırada
uk = В черзі
vi = Đã xếp hàng chờ
zh-Hans = 已加入到下载队列
zh-Hant = 已加入到下載清單

[downloader_near_me_subtitle]
tags = android-app,apple-maps
en = Near me
af = Naby my
ar = قريب مني
az = Mənə yaxın
be = Каля мяне
bg = Близо до мен
ca = A prop meu
cs = Poblíž mě
da = I nærheden
de = In meiner Nähe
el = Κοντά μου
es = Cerca de mí
et = Minu lähedal
eu = Nigandik gertu
fa = نزدیک من
fi = Lähelläni
fr = Près de moi
gl = Preto de min
he = קרוב אלי
hr = U mojoj blizini
hu = A közelben
hy = Իմ մոտակայքում
id = Dekat saya
is = Nálægt mér
it = Vicino a me
ja = 現在地付近
ko = 내 근처
lo = ໃກ້ຂ້ອຍ
lt = Netoliese
lv = Man tuvumā
mr = माझ्या जवळ
mt = Ħdejja
nb = I nærheten
nl = Bij mij in de buurt
pl = Blisko mnie
pt = Perto de mim
ro = Lângă mine
ru = Возле меня
sk = Neďaleko mňa
sl = V bližini
sq = Pranë meje
sr = Близу мене
sv = Nära mig
th = ใกล้ฉัน
tr = Yakınlarımda
uk = Поблизу
vi = Gần tôi
zh-Hans = 在我附近
zh-Hant = 在我附近

[downloader_status_maps]
comment = In maps downloader and country place page shows how many maps are downloaded / to download, e.g. "Maps: 3 of 10"
tags = android-app,apple-maps
en = Maps
af = Kaarte
ar = الخرائط
ast = Mapes
az = Xəritələr
be = Карты
bg = Карти
ca = Mapes
cs = Mapy
da = Kort
de = Karten
el = Χάρτες
es = Mapas
et = Kaardid
eu = Mapak
fa = نقشه‌ها
fi = Kartat
fr = Cartes
gl = Mapas
he = מפות
hr = Karte
hu = Térképek
hy = Քարտեզներ
id = Peta
is = Landakort
it = Mappe
ja = 地図
ko = 지도
lo = ແຜນທີ່
lt = Žemėlapiai
lv = Kartes
mr = नकाशे
mt = Mappep
nb = Kart
nl = Kaarten
pl = Mapy
pt = Mapas
ro = Hărți
ru = Карт
sk = Mapy
sl = Zemljevidi
sq = Hartat
sr = Мапе
sv = Kartor
th = แผนที่
tr = Haritalar
uk = Мапи
vi = Bản đồ
zh-Hans = 地图
zh-Hant = 地圖

[downloader_download_all_button]
tags = android-app,apple-maps
en = Download All
af = Laai alles af
ar = تنزيل الكل
az = Hamısını Yükləyin
be = Спампаваць усе
bg = Изтегляне на всичко
ca = Baixa-ho tot
cs = Stáhnout vše
da = Download alle
de = Alle herunterladen
el = Λήψη όλων
es = Descargar todos
es-MX = Descargar todo
et = Laadi kõik alla
eu = Deskargatu guztiak
fa = دانلود همه
fi = Lataa kaikki
fr = Tout télécharger
gl = Descargar todos
he = הורד הכל
hi = सभी डाउनलोड
hr = Preuzmi sve
hu = Összes letöltése
hy = Ներբեռնել բոլորը
id = Unduh semua
is = Sækja allt
it = Scarica tutte
ja = 全てをダウンロード
ko = 모두 다운로드
lo = ດາວໂຫລດທັງໝົດ
lt = Atsiųsti viską
lv = Lejupielādēt visus
mr = सर्व डाउनलोड
mt = Niżżel kollox
nb = Last ned alle
nl = Download alles
pl = Pobierz wszystkie
pt = Descarregar tudo
pt-BR = Baixar tudo
ro = Descarcă tot
ru = Загрузить все
sk = Stiahnuť všetko
sl = Prenesi vse
sq = Shkarko të Gjitha
sr = Преузми све
sv = Ladda ned alla
th = ดาวน์โหลดทั้งหมด
tr = Tümünü İndir
uk = Завантажити всі
vi = Tải xuống tất cả
zh-Hans = 下载全部
zh-Hant = 下載全部

[downloader_downloading]
tags = android-app,apple-maps
en = Downloading:
af = Laai tans af:
ar = يتم التنزيل:
ast = Baxando:
az = Endirilir:
be = Спампоўванне:
bg = Теглене:
ca = Baixant:
cs = Probíhá stahování:
da = Downloader:
de = Wird heruntergeladen:
el = Γίνεται λήψη:
es = Descargando:
es-MX = Descargar:
et = Allalaadimisel:
eu = Deskargatzen:
fa = درحال دانلود:
fi = Ladataan:
fr = Téléchargement en cours :
gl = Descargando:
he = מוריד:
hi = डाउनलोड हो रहा है:
hr = Preuzimanje:
hu = Letöltés:
hy = Ներբեռնվում է՝
id = Mengunduh:
is = Sæki:
it = Sto scaricando:
ja = ダウンロード中：
ko = 다운로드 중:
lo = ກຳລັງດາວໂຫລດ:
lt = Atsiunčiama:
lv = Lejupielādē:
mr = डाउनलोड करत आहे:
mt = Tniżżil:
nb = Laster ned:
nl = Aan het downloaden:
pl = Pobieranie:
pt = A descarregar:
pt-BR = Baixando:
ro = Se descarcă:
ru = Загружается:
sk = Sťahovanie:
sl = Prenašanje:
sq = Duke shkarkuar:
sr = Преузимање:
sv = Ladda ner:
th = กำลังดาวน์โหลด:
tr = İndiriliyor:
uk = Завантажується:
vi = Đang tải về:
zh-Hans = 正在下载：
zh-Hant = 正在下載：

[downloader_delete_map_while_routing_dialog]
comment = Displayed in a dialog that appears when a user tries to delete a map while the app is in the follow route mode
tags = android-app,apple-maps
en = To delete map, please stop navigation.
af = Stop die navigasie om die kaart te skrap.
ar = لحذف الخريطة يرجى إيقاف الملاحة.
az = Xəritəni təmizləmək üçün naviqasiyanı dayandırın.
be = Каб выдаліць карту, спыніце навігацыю.
bg = За да изтриете карта, моля спрете навигирането.
ca = Per a suprimir el mapa, atureu la navegació.
cs = Chcete-li odstranit mapu, pak prosím zastavte navigaci.
da = For at slette kortet skal du stoppe navigeringen.
de = Zum Löschen der Karte bitte die Navigation unterbrechen.
el = Για να διαγράψετε το χάρτη, σταματήστε την πλοήγηση.
es = Para eliminar el mapa, detenga la navegación.
es-MX = Para eliminar el mapa, por favor, detenga la navegación.
et = Kaardi kustutamiseks palun lõpeta tee juhatamine.
eu = Mapa ezabatzeko, gelditu nabigazioa.
fa = برای حذف نقشه، لطفا مسیریابی را متوقف کنید.
fi = Pysäytä navigointi poistaaksesi kartan.
fr = Veuillez arrêter la navigation pour supprimer la carte.
gl = Para eliminar o mapa, deteña a navegación.
he = למחיקת המפה, יש לעצור את הניווט.
hu = Állítsa le a navigációt a térkép törléséhez.
hy = Քարտեզը ջնջելու համար խնդրում ենք դադարեցնել նավիգացիան:
id = Untuk menghapus peta, silakan hentikan navigasi.
is = Til að eyða korti skaltu stöðva leiðsögn.
it = Per eliminare una mappa interrompi la navigazione.
ja = 地図を削除するにはナビゲーションを停止してください。
ko = 지도를 삭제하시려면 길 찾기를 멈추세요.
lo = ເພື່ອລຶບແຜນທີ່, ກະລຸນາຢຸດການນຳທາງ.
lt = Jeigu norite pašalinti žemėlapį, sustabdykite navigaciją.
lv = Lai dzēstu karti, apturiet navigāciju.
mr = नकाशा पुसून टाकण्यासाठी, मार्गनिर्देशन थांबवा.
mt = Biex tħassar il-mappa, waqqaf in-navigazzjoni.
nb = Stans navigeringen for å slette kartet.
nl = Stop de navigatie om de kaart te verwijderen.
pl = Aby usunąć mapę, zatrzymaj nawigację.
pt = Para eliminar o mapa, por favor pare a navegação.
pt-BR = Favor parar a navegação para apagar o mapa.
ro = Pentru a șterge harta, oprește navigarea.
ru = Чтобы удалить карту, пожалуйста, остановите навигацию.
sk = Ak chcete odstrániť mapy, prosím, zastavte navigáciu.
sl = Za brisanje zemljevida ustavite navigacijo.
sq = Për të fshirë hartën, ju lutemi ndaloni lundrimin.
sr = Да бисте обрисали мапу, зауставите навигацију.
sv = Avsluta navigering för att radera kartan.
th = เพื่อลบแผนที่ โปรดหยุดใช้การนำทาง
tr = Haritayı silmek için lütfen navigasyonu durdurun.
uk = Щоб видалити мапу, будь ласка, зупините навiгацiю.
vi = Để xóa bản đồ, vui lòng dừng điều hướng.
zh-Hans = 要删除地图，请停止导航。
zh-Hant = 要刪除地圖，請停止導航。

[routing_failed_cross_mwm_building]
comment = PointsInDifferentMWM
tags = android-app,apple-maps
en = Routes can only be created that are fully contained within a map of a single region.
af = Slegs die roetes wat in hul geheel in ’n kaart is van ’n enkele streek is, kan geskep word.
ar = يمكن فقط إنشاء المسارات التي توجد بشكل كامل ضمن خريطة دولة واحدة.
az = Marşrutlar yalnız bir bölgənin xəritəsində tamamilə yaradıla bilər.
be = Маршруты можна пракладваць толькі ў межах карты аднаго рэгіёна.
bg = Могат да се създават само маршрути, които са изцяло в рамките на картата на един регион.
ca = Només es poden crear rutes que pertanyin totalment al mapa d'una sola regió.
cs = Lze vytvářet jen takové trasy, které se nachází na území jediné mapy.
da = Der kan kun oprettes ruter, der er fuldt ud indeholdt i et kort over en enkelt region.
de = Es können nur Routen erstellt werden, die vollständig in einer einzigen Karte enthalten sind.
el = Μπορούν να δημιουργηθούν μόνο διαδρομές που περιέχονται πλήρως μέσα σε ένα χάρτη σε μια ενιαία περιοχή.
es = Sólo se pueden crear rutas que estén totalmente contenidas en un mapa de una sola región.
es-MX = Sólo se pueden crear rutas que estén totalmente contenidas en el mapa de una única región.
et = Koostada saad ainult täielikult ühe regiooni kaardi piiridesse jäävaid teekondi.
eu = Eskualde bakarreko mapa batean guztiz bilduta dauden arrastoak soilik sor daitezke.
fa = تنها مسیر‌هایی می توانند ایجاد شوند که به طور کامل در یک نقشه از یک منطقه واحد قرار داشته باشند.
fi = Vain kokonaisuudessaan yhdelle kartalle mahtuvia reittejä voidaan luoda.
fr = Les itinéraires ne peuvent être créés que s'ils sont entièrement contenus dans la carte d'une seule région.
gl = Só se poden crear rutas que estean totalmente contidas nun mapa dunha soa rexión.
he = ניתן ליצור רק מסלולים שמוכלים במלואם בתוך מפה אחת.
hu = Útvonalakat csak akkor lehet készíteni, ha teljesen rajta vannak egy térképen.
hy = Երթուղիները կարող են ստեղծվել միայն մեկ տարածաշրջանի քարտեզի սահմաններում:
id = Rute hanya dapat dibuat dengan yang seluruhnya ada di dalam peta tunggal.
is = Leiðir er aðeins hægt að útbúa þar sem þær eru að fullu innan landakorts af stöku héraði.
it = Si possono creare solo percorsi che siano completamente contenuti nella mappa di una singola regione.
ja = 一つの地図に完全に収まるルートのみ作成可能です。
ko = 경로는 하나의 지도에 완전히 포함되도록만 생성할 수 있습니다.
lo = ເສັ້ນທາງສາມາດສ້າງໄດ້ສະເພາະພາຍໃນແຜນທີ່ຂອງພາກພື້ນດຽວກັນເທົ່ານັ້ນ.
lt = Maršrutai gali būti sukurti tik tuomet, kai jie yra vieno regiono žemėlapio ribose.
lv = Maršrutus var izveidot, ja atrodas vienas reģiona kartes robežās.
mr = केवळ एका प्रदेशाच्या नकाशामध्ये पूर्णपणे समाविष्ट असलेले मार्ग तयार केले जाऊ शकतात.
mt = Jistgħu jinħolqu rotot biss li jinsabu kompletament f’ mappa ta’ reġjun wieħed.
nb = Det kan bare opprettes ruter som passer fullstendig innenfor ett enkelt kart.
nl = Enkel routes die volledig in één kaart passen, kunnen gecreëerd worden.
pl = Trasy można tworzyć tylko pod warunkiem, że zawarte będą w ramach pojedynczej mapy.
pt = Só podem ser criados trajetos que estejam completamente contidos num único mapa.
pt-BR = Só podem ser criadas rotas que estejam totalmente contidas em um mapa de uma única região.
ro = Pot fi create numai trasee cuprinse de harta unei singure regiuni.
ru = Маршрут может быть проложен только внутри карты одного региона.
sk = Cesty môžu byť vytvorené len tak, že sú plne obsiahnuté v jednej mape.
sl = Poti je mogoče ustvariti le, če so v celoti znotraj zemljevida ene regije.
sq = Rrugët mund të krijohen vetëm nëse përfshihen plotësisht brenda hartës së një rajoni të vetëm.
sr = Могу се креирати само руте које се комплетно налазе у оквиру мапе једног региона.
sv = Rutter kan endast skapas om de finns inom en enda kart-region.
th = สามารถสร้างเส้นทางแบบสมบูรณ์ได้เฉพาะที่มีอยู่ในแผนที่เดียวเท่านั้น
tr = Rotalar yalnızca tümüyle tek bir bölgenin haritası içinde oluşturulabilir.
uk = Маршрут бути прокладений всередині мапи тільки одного регіону.
vi = Tuyến đường chỉ có thể được tạo hoàn toàn được chứa trong một bản đồ.
zh-Hans = 路线只能完全处在同一地图里时才能被规划。
zh-Hant = 路線只能完全處在同一地圖裡時才能被規劃。

[downloader_download_map]
comment = Context menu item for downloader.
tags = android-app,apple-maps
en = Download map
af = Laai kaart af
ar = تنزيل الخريطة
ast = Baxar mapa
az = Xəritəni yükləyin
be = Спампаваць карту
bg = Изтегляне на карта
ca = Baixeu el mapa
cs = Stáhnout mapu
da = Download kortet
de = Karte herunterladen
el = Λήψη χάρτη
es = Descargar mapa
es-MX = Descargar el mapa
et = Laadi kaart alla
eu = Deskargatu mapa
fa = دانلود نقشه
fi = Lataa kartta
fr = Télécharger la carte
gl = Descargar mapa
he = הורידו את המפה
hr = Preuzmi kartu
hu = Térkép letöltése
hy = Ներբեռնել քարտեզը
id = Unduh peta
is = Sækja kort
it = Scarica mappa
ja = 地図をダウンロード
ko = 지도 다운로드
lo = ດາວໂຫລດແຜນທີ່
lt = Atsiųsti žemėlapį
lv = Lejupielādēt karti
mr = नकाशा डाउनलोड करा
mt = Niżżel il-mappa
nb = Last ned kartet
nl = Download de kaart
pl = Pobierz mapę
pt = Descarregar mapa
pt-BR = Baixar o mapa
ro = Descarcă harta
ru = Загрузить карту
sk = Stiahnuť mapu
sl = Prenesi zemljevid
sq = Shkarko hartën
sr = Преузми мапу
sv = Ladda ner kartan
th = ดาวน์โหลดแผนที่
tr = Haritayı indir
uk = Завантажити мапу
vi = Tải về bản đồ
zh-Hans = 下载地图
zh-Hant = 下載地圖

[downloader_retry]
comment = Item status in downloader.
tags = android-app,apple-maps
en = Retry
af = Probeer weer
ar = المحاولة مجدداً
az = Yenidən cəhd et
be = Паспрабаваць зноў
bg = Повторно
ca = Torna-hi
cs = Opakovat
da = Prøv igen
de = Wiederholen
el = Επανάληψη
es = Reintentar
et = Proovi uuesti
eu = Saiatu berriro
fa = تلاش مجدد
fi = Yritä uudelleen
fr = Réessayer
gl = Reintentar
he = נסה שוב
hr = Pokušaj ponovo
hu = Újra
hy = Կրկնել
id = Ulangi
is = Reyna aftur
it = Riprova
ja = 再試行
ko = 반복
lo = ລອງໃໝ່
lt = Bandyti dar kartą
lv = Mēģināt vēlreiz
mr = पुनर्प्रयत्न
mt = Erġa ’pprova
nb = Gjenta
nl = Probeer opnieuw
pl = Powtórz
pt = Repetir
pt-BR = Tentar novamente
ro = Mai încearcă
ru = Повторить
sk = Zopakovať
sl = Poskusi znova
sq = Riprovo
sr = Покушај поново
sv = Försök igen
th = ทำซ้ำ
tr = Yeniden Dene
uk = Повторити
vi = Lặp lại
zh-Hans = 重新下载
zh-Hant = 重新下載

[downloader_delete_map]
comment = Item in context menu.
tags = android-app,apple-maps
en = Delete Map
af = Skrap kaart
ar = حذف الخريطة
ast = Desaniciar mapa
az = Xəritəni silin
be = Выдаліць карту
bg = Изтриване на карта
ca = Suprimeix el mapa
cs = Smazat mapu
da = Slet kort
de = Karte löschen
el = Διαγραφή χάρτη
es = Eliminar mapa
es-MX = Borrar mapa
et = Kustuta kaart
eu = Ezabatu mapa
fa = حذف نقشه
fi = Poista kartta
fr = Supprimer carte
gl = Eliminar mapa
he = מחק מפה
hr = Izbriši kartu
hu = Térkép törlése
hy = Ջնջել քարտեզը
id = Hapus Peta
is = Eyða landakorti
it = Elimina mappa
ja = 地図を削除
ko = 지도 삭제
lo = ລຶບແຜນທີ່
lt = Šalinti žemėlapį
lv = Dzēst karti
mr = नकाशा काढून टाका
mt = Ħassar il-Mappa
nb = Slett kart
nl = Verwijder kaart
pl = Usuń mapę
pt = Eliminar mapa
pt-BR = Apagar mapa
ro = Șterge harta
ru = Удалить карту
sk = Zmazať mapu
sl = Izbriši zemljevid
sq = Fshi Hartën
sr = Обриши мапу
sv = Radera karta
th = ลบแผนที่
tr = Haritayı Sil
uk = Видалити мапу
vi = Xóa Bản đồ
zh-Hans = 删除地图
zh-Hant = 刪除地圖

[downloader_update_map]
comment = Item in context menu.
tags = android-app
en = Update Map
af = Werk kaart by
ar = تحديث الخريطة
ast = Anovar mapa
az = Xəritəni yeniləyin
be = Абнавіць карту
bg = Обнояване на карта
ca = Actualitza el mapa
cs = Aktualizovat mapu
da = Opdater kort
de = Karte aktualisieren
el = Ενημέρωση χάρτη
es = Actualizar mapa
es-MX = Mapa de actualización
et = Uuenda kaarti
eu = Eguneratu mapa
fa = به‌روزرسانی نقشه
fi = Päivitä kartta
fr = Mise à jour carte
gl = Actualizar mapa
he = עדכן מפה
hr = Aktualiziraj kartu
hu = Térkép frissítése
hy = Թարմացնել քարտեզը
id = Perbarui Peta
is = Uppfæra kort
it = Aggiorna mappa
ja = 地図を更新
ko = 지도 업데이트
lo = ອັບເດດແຜນທີ່
lt = Naujinti žemėlapį
lv = Atjaunināt karti
mr = नकाशा अद्ययावत करा
mt = Aġġorna l-Mappa
nb = Oppdater kart
nl = Update kaart
pl = Aktualizuj mapę
pt = Atualizar mapa
pt-BR = Mapa de atualização
ro = Actualizează harta
ru = Обновить карту
sk = Aktualizovať mapu
sl = Posodobi zemljevid
sq = Përditëso Hartën
sr = Ажурирај мапу
sv = Uppdatera karta
th = อัปเดตแผนที่
tr = Haritayı Güncelle
uk = Оновити мапу
vi = Cập nhật Bản đồ
zh-Hans = 更新地图
zh-Hant = 更新地圖

[google_play_services]
comment = Preference title
tags = android-app
en = Google Play Location Services
af = Google Play Liggingdienste
ar = خدمات الموقع في جوجل بلاي
az = Google Play Məkan Xidmətləri
be = Службы месцазнаходжання Google Play
bg = Услуги за местоположение в Google Play
ca = Serveis d’ubicació de Google Play
cs = Služby určování polohy Google Play
da = Google Play Placeringstjenester
de = Google Play Standortdienste
el = Υπηρεσίες τοποθεσίας Google Play
es = Servicios de localización de Google Play
es-MX = Servicios de ubicación de Google Play
et = Google Play asukohateenused
eu = Google Play Kokapen Zerbitzuak
fa = خدمات مکان Google Play
fi = Google Play Sijaintipalvelut
fr = Services de localisation de Google Play
gl = Servizos de localización de Google Play
he = שירותי מיקום של Google Play
hi = Google Play स्थान सेवाएँ
hr = Google Play usluge lokacija
hu = Google Play helymeghatározási szolgáltatások
hy = Google Play Տեղորոշման ծառայություններ
id = Layanan Lokasi Google Play
is = Google Play staðsetningarþjónustur
it = Servizi di localizzazione di Google Play
ja = Google Play位置情報サービス
ko = Google Play 위치 서비스
lo = ບໍລິການຕຳແໜ່ງທີ່ຕັ້ງຂອງ Google Play
lt = „Google Play“ vietos nustatymo paslaugos
lv = „Google Play“ vietas noteikšanas pakalpojumi
mr = Google Play स्थान सेवा
nb = Google Play Stedstjenester
nl = Google Play-locatieservices
pl = Usługi lokalizacyjne Google Play
pt = Serviços de localização do Google Play
ro = Servicii de localizare Google Play
ru = Службы определения местоположения в Google Play
sk = Lokalizačné služby Google Play
sl = Lokacijske storitve Google Play
sq = Shërbimet e Vendndodhjes Google Play
sr = Google Play прецизност локације
sv = Google Play platstjänster
sw = Huduma za Mahali za Google Play
th = บริการตำแหน่งของ Google Play
tr = Google Play Konum Hizmetleri
uk = Служби визначення місцезнаходження Google Play
vi = Dịch vụ vị trí của Google Play
zh-Hans = Google Play 定位服务
zh-Hant = Google Play 定位服務

[pref_use_google_play]
comment = Preference text
tags = android-app
en = Quickly determine your approximate location using Bluetooth, WiFi, or mobile network
af = Bepaal vinnig jou benaderde ligging met behulp van Bluetooth, WiFi of mobiele netwerk
ar = حدد موقعك التقريبي بسرعة باستخدام Bluetooth أو WiFi أو شبكة الهاتف المحمول
az = Bluetooth, WiFi və ya mobil şəbəkə vasitəsilə təxmini yerinizi tez müəyyənləşdirin
be = Хуткае вызначэнне прыблізнага месцазнаходжання з дапамогай Bluetooth, WiFi або мабільнай сеткі
bg = Бързо определяне на приблизителното ви местоположение чрез Bluetooth, WiFi или мобилна мрежа
ca = Determineu ràpidament la vostra ubicació aproximada mitjançant Bluetooth, WiFi o xarxa mòbil
cs = Rychlé určení přibližné polohy pomocí sítě Bluetooth, Wi-Fi nebo mobilní sítě
da = Find hurtigt din omtrentlige position via Bluetooth, WiFi eller mobilnetværk
de = Ermittel schnell deinen ungefähren Standort über Bluetooth, WLAN oder das Mobilfunknetz
el = Προσδιορίστε γρήγορα την κατά προσέγγιση τοποθεσία σας μέσω Bluetooth, WiFi ή δικτύου κινητής τηλεφωνίας
es = Determina rápidamente su ubicación aproximada mediante Bluetooth, WiFi o red móvil
es-MX = Determine rápidamente su ubicación aproximada mediante Bluetooth, WiFi o red móvil
et = Määra kiiresti oma ligikaudne asukoht Bluetoothi, WiFi või mobiilivõrgu kaudu
eu = Zehaztu azkar zure gutxi gorabeherako kokapena Bluetooth, WiFi edo sare mugikorra erabiliz
fa = به سرعت مکان تقریبی خود را با استفاده از بلوتوث، WiFi یا شبکه تلفن همراه تعیین کنید
fi = Määritä nopeasti likimääräinen sijaintisi Bluetoothin, WiFin tai matkapuhelinverkon kautta
fr = Détermine rapidement ta position approximative via Bluetooth, WiFi ou le réseau mobile
gl = Determine rapidamente a súa localización aproximada mediante Bluetooth, Wifi ou rede móbil
he = קבע במהירות את המיקום המשוער שלך באמצעות Bluetooth, WiFi או רשת סלולרית
hi = ब्लूटूथ, वाईफाई या मोबाइल नेटवर्क का उपयोग करके तुरंत अपना अनुमानित स्थान निर्धारित करें
hu = Bluetooth, Wi-Fi vagy mobil-adatforgalom segítségével gyorsan meghatározhatja hozzávetőleges tartózkodási helyét
hy = Արագ որոշեք ձեր մոտավոր տեղորոշումը Bluetooth-ի, WiFi-ի կամ բջջային ցանցի միջոցով
id = Dengan cepat menentukan perkiraan lokasi Anda melalui Bluetooth, WiFi, atau jaringan seluler
is = Ákvarðaðu í skyndi staðsetninguna þína með Bluetooth, WiFi eða farsímaneti
it = Determina rapidamente la tua posizione approssimativa tramite Bluetooth, WiFi o rete mobile
ja = Bluetooth、WiFi、またはモバイルネットワーク経由で、おおよその位置を素早く特定する
ko = 블루투스, WiFi 또는 모바일 네트워크를 통해 대략적인 위치를 빠르게 파악할 수 있습니다
lo = ລະບຸຕຳແໜ່ງໂດຍປະມານຂອງທ່ານຢ່າງວ່ອງໄວໂດຍໃຊ້ Bluetooth, WiFi, ຫຼື ເຄືອຂ່າຍມືຖື
lt = Greitai nustatyti apytikslę jūsų buvimo vietą remiantis pasiekiamais „Bluetooth“ įrenginiais, belaidžiais tinklais ir mobiliojo ryšio siųstuvais
lv = Ātri nosakiet atrašanās vietu, izmantojot „Bluetooth“, „WiFi“ vai mobilo tīklu
mr = ब्लूटूथ, वायफाय किंवा मोबाइल नेटवर्क वापरून तुमचे अंदाजे स्थान द्रुतपणे निर्धारित करा
mt = Iddetermina malajr il-post approssimattiv tiegħek billi tuża Bluetooth, WiFi, jew netwerk mobbli
nb = Finn raskt ut din omtrentlige posisjon via Bluetooth, WiFi eller mobilnettverk
nl = Bepaal snel je locatie bij benadering via Bluetooth, WiFi of een mobiel netwerk
pl = Szybko określ swoją przybliżoną lokalizację przez Bluetooth, WiFi lub sieć komórkową
pt = Determina rapidamente a tua localização aproximada através de Bluetooth, WiFi ou rede móvel
pt-BR = Determine rapidamente sua localização aproximada via Bluetooth, WiFi ou rede móvel
ro = Determinați rapid locația dvs. aproximativă prin Bluetooth, WiFi sau rețea mobilă
ru = Быстрое определение приблизительного местоположения с помощью Bluetooth, WiFi или мобильной сети
sk = Rýchle určenie približnej polohy cez Bluetooth, WiFi alebo mobilnú sieť
sl = Hitro določite svojo približno lokacijo z uporabo Bluetooth, WiFi ali mobilnega omrežja
sq = Përcaktoni shpejt vendndodhjen tuaj të përafërt duke përdorur Bluetooth, WiFi, ose rrjetin celular
sr = Брзо одређивање ваше локације коришћењем Bluetooth-а, WiFi-а, или мобилне мреже
sv = Fastställ snabbt din ungefärliga position via Bluetooth, WiFi eller mobilnät
sw = Tambua kwa haraka kadirio la eneo lako kwa kutumia Bluetooth, WiFi au mtandao wa simu
th = ระบุตำแหน่งโดยประมาณของคุณอย่างรวดเร็วโดยใช้บลูทูธ WiFi หรือเครือข่ายมือถือ
tr = Bluetooth, WiFi veya mobil ağ üzerinden yaklaşık konumunuzu hızlıca belirleyin
uk = Швидке визначення приблизного місця розташування за допомогою Bluetooth, WiFi або мобільної мережі
vi = Nhanh chóng xác định vị trí gần đúng của bạn bằng Bluetooth, WiFi hoặc mạng di động
zh-Hans = 通过蓝牙、WiFi 或移动网络快速确定您的大致位置
zh-Hant = 使用藍牙、WiFi 或行動數據快速確定您的大致位置

[routing_download_maps_along]
comment = Text for routing error dialog
tags = android-app,apple-maps
en = Download all of the maps along your route
af = Laai al die kaarte langs u roete af
ar = تنزيل الخرائط على طول طريقك
az = Marşrut boyunca bütün xəritələri endirin
be = Спампаваць усе карты на вашым маршруце
bg = Изтегляне на всички карти по вашия маршрут
ca = Baixeu tots els mapes de la ruta
cs = Stahovat mapy podél cesty
da = Download alle kort langs din rute
de = Karten entlang der Route herunterladen
el = Κατέβασμα όλων των χαρτών για ολόκληρο το μήκος της διαδρομής σας
es = Descargue todos los mapas de su ruta
es-MX = Descarga todos los mapas de tu ruta
et = Laadi alla kõik kaardid oma teekonnal
eu = Deskargatu zure arrastoaren mapa guztiak
fa = دانلود تمامی نقشه‌ها در طول مسیر‌تان
fi = Lataa karttoja matkalla
fr = Téléchargez toutes les cartes le long de votre itinéraire
gl = Descargue todos os mapas do seu roteiro
he = הורד את כל המפות במסלול שלך
hi = अपने मार्ग के सभी मानचित्र डाउनलोड करें
hu = Összes térkép letöltése az útvonal mentén
hy = Ներբեռնել ձեր երթուղու երկայնքով բոլոր քարտեզները
id = Unduh peta bersama rute
is = Sækja öll landakort meðfram leiðinni þinni
it = Scarica le mappe lungo il percorso
ja = ルート上の地図をダウンロード
ko = 경로를 따라 지도 다운로드
lo = ດາວໂຫລດແຜນທີ່ທັງໝົດຕາມເສັ້ນທາງຂອງທ່ານ
lt = Atsiųsti visus žemėlapius, į kuriuos patenka jūsų maršrutas
lv = Lejupielādēt visas maršruta kartes
mr = तुमच्या मार्गावरील सर्व नकाशे डाउनलोड करा
mt = Niżżel il-mapep kollha tul ir-rotta tiegħek
nb = Last ned kart langs ruten
nl = Download kaarten op de route
pl = Pobierz mapy wzdłuż trasy
pt = Descarregar todos os mapas ao longo do trajeto
pt-BR = Baixar todos os mapas ao longo do trajeto
ro = Descarcă hărțile de pe traseu
ru = Загрузите все карты по пути следования
sk = Stiahnite si mapy pozdĺž trasy
sl = Prenesi vse zemljevide vzdolž poti
sq = Shkarkoni të gjitha hartat përgjatë rrugës suaj
sr = Преузми све мапе које се налазе на рути
sv = Ladda ned kartor längs vägen
th = ดาวน์โหลดแผนที่ตามเส้นทาง
tr = Rota üzerindeki tüm haritaları indir
uk = Завантажити мапи вздовж маршруту
vi = Tải xuống bản đồ theo tuyến đường
zh-Hans = 下载路线上的所有地图
zh-Hant = 下載路線上的所有地圖

[routing_requires_all_map]
comment = Text for routing error dialog
tags = android-app,apple-maps
en = In order to create a route, we need to download and update all the maps from your location to your destination.
af = Om ’n roete te skep moet ons al die kaarte van u ligging na u bestemming aflaai en bywerk.
ar = من أجل تعيين الطريق، نحتاج إلى تنزيل أو تحديث جميع الخرائط التي تغطي المنطقة من موقعك إلى وجهتك.
az = Marşrut yaratmaq üçün yerinizdən təyinat yerinə qədər bütün xəritələri endirməli və güncəlləşdirməliyik.
be = Каб пракласці маршрут, трэба спампаваць і абнавіць усе карты на шляху руху.
bg = За да създадем маршрут, трябва да изтеглим и актуализираме всички карти от местоположението ви до вашата дестинация.
ca = Per a crear una ruta, ens cal baixar i actualitzar tots els mapes des de la vostra ubicació a la destinació.
cs = Naplánování trasy vyžaduje stažení a aktualizaci všech map z vašeho umístění do cílového umístění.
da = For at kunne oprette en rute skal vi downloade og opdatere alle kort fra din placering til din destination.
de = Zum Erstellen einer Route müssen alle Karten von deinem Standort bis zum Ziel heruntergeladen und aktualisiert worden sein.
el = Για να φτιάξετε μια διαδρομή, πρέπει πρώτα να γίνει λήψη και ενημέρωση όλων των χαρτών από τη θέση σας μέχρι τον προορισμό σας.
es = Para crear una ruta es necesario descargar y actualizar todos los mapas desde su ubicación a su destino.
es-MX = Para crear una ruta, necesitamos descargar y actualizar todos los mapas desde tu ubicación hasta tu destino.
et = Teekonna koostamiseks on meil vaja alla laadida ja värskendada kõiki sinu lähte- ja sihtkoha vahele jäävaid kaarte.
eu = Arrasto bat sortzeko beharrezkoa da helmugako kokapenaren mapa guztiak deskargatzea eta eguneratzea.
fa = به منظور ایجاد مسیر ما نیاز داریم تا تمامی نقشه‌های شما از مبدا تا مقصد را به‌روزرسانی کنیم.
fi = Reitin luominen vaatii karttojen lataamisen ja päivityksen oman sijaintisi ja kohteeen väliltä.
fr = La création d'un itinéraire nécessite que toutes les cartes de votre localisation vers votre destination soient téléchargées et actualisées.
gl = Para crear unha ruta é necesario descargar e actualizar todos os mapas desde a súa localización ao seu destino.
he = כדי ליצור מסלול, יש להוריד ולעדכן את כל המפות מהמיקום שלך ועד ליעד.
hi = मार्ग बनाने के लिए, हमें आपके स्थान से आपके गंतव्य तक के सभी मानचित्रों को डाउनलोड और अपडेट करना होगा।
hu = Az útvonal létrehozásához le kell töltenie és frissítenie kell az összes térképet az Ön tartózkodási helyétől az úti céljáig.
hy = Երթուղի ստեղծելու համար մենք պետք է ներբեռնենք և թարմացնենք բոլոր քարտեզները՝ ձեր գտնվելու վայրից մինչև նպատակակետ:
id = Membuat rute memerlukan semua peta dari lokasi Anda ke tujuan yang diunduh dan diperbarui.
is = Til þess að geta útbúið leiðina, þá þarf að sækja og uppfæra öll landakortin frá staðsetningunni þinni og að ákvörðunarstað.
it = Per creare un percorso è necessario scaricare e aggiornare tutte le mappe dalla tua posizione alla tua destinazione.
ja = ルートの作成には現在位置から目的地までのすべての地図をダウンロードし、最新のものにする必要があります。
ko = 경로를 만드는 것은 사용자의 위치에서의 모든 지도를 다운로드되고 업데이트된 대상으로 필요합니다.
lo = ເພື່ອສ້າງເສັ້ນທາງ, ພວກເຮົາຕ້ອງດາວໂຫລດ ແລະ ອັບເດດແຜນທີ່ທັງໝົດຕັ້ງແຕ່ຕຳແໜ່ງຂອງທ່ານໄປຈົນຮອດປາຍທາງ.
lt = Kad galėtume pasiūlyti maršrutą, turime atsiųsti ir atnaujinti visus žemėlapius nuo jūsų dabartinės vietos iki paskirties taško.
lv = Lai izveidotu maršrutu, lejupielādējiet un atjauniniet visas kartes no jūsu atrašanās vietas līdz galamērķim.
mr = मार्ग तयार करण्यासाठी आम्हाला तुमच्या स्थानापासून तुमच्या गंतव्यस्थानापर्यंताचे सर्व नकाशे डाउनलोड करून अद्ययावत करावे लागतील.
mt = Niżżel il-mapep kollha tul ir-rotta tiegħek.
nb = Når du skal opprette en rute må du ha oppdatert alle kartene fra ditt ståsted til din destinasjon.
nl = Voor het creëren van een route is het nodig dat alle kaarten van uw locatie naar uw bestemming gedownload en bijgewerkt zijn.
pl = Tworzenie tras wymaga pobrania i zaktualizowania wszystkich map od Twojej lokalizacji do celu podróży.
pt = É necessário descarregar e atualizar todos os mapas entre a sua localização e o destino para criar um trajeto.
pt-BR = Para criar uma rota é necessário baixar e atualizar todos os mapas desde sua localização atual até o destino.
ro = Pentru a crea un traseu, este necesar ca toate hărțile de la poziția ta până la destinație să fie descărcate și actualizate.
ru = Для создания маршрута необходимо загрузить и обновить все карты на пути следования.
sk = Aby bolo možné naplánovať cestu, je potrebné stiahnuť všetky mapy od vašej pozície po cieľové miesto.
sl = Za ustvarjanje poti je treba prenesti in posodobiti vse zemljevide od vaše lokacije do cilja.
sq = Për të krijuar një rrugë, duhet të shkarkojmë dhe përditësojmë të gjitha hartat nga vendndodhja juaj deri në destinacion.
sr = Да би рута могла да се креира, потребно је да преузимање и ажурирање свих мапа између ваше локације и вашег одредишта.
sv = Navigering kräver att alla kartor från din position till destinationen är nerladdade och uppdaterade.
th = การสร้างเส้นทางจำเป็นต้องใช้แผนที่จากสถานที่ตั้งของคุณไปยังปลายทางที่มีการดาวน์โหลดและอัปเดต
tr = Rota oluşturabilmemiz için bulunduğunuz yerden hedefinize dek tüm haritaları indirmemiz ve güncellememiz gerekiyor.
uk = Для створення маршруту необхідно щоб всі мапи, починаючи від вашого місцезнаходження і до пункту призначення, були завантажені та оновлені.
vi = Tạo một tuyến đường đòi hỏi tất cả các bản đồ từ vị trí của bạn đến điểm đến phải được tải xuống và cập nhật.
zh-Hans = 规划路线需要下载并更新好所有从您的位置到目的地的地图。
zh-Hant = 規劃路線需要下載並更新好所有從您的位置到目的地的地圖。

[routing_not_enough_space]
comment = Text for routing error dialog
tags = android-app
en = Not enough space
af = Nie genoeg spasie nie
ar = لا يوجد مساحة كافية
ast = Nun hai espaciu bastante
az = Kifayət qədər yer yoxdur
be = Не хапае месца
bg = Недостатъчно място
ca = No hi ha prou espai
cs = Nedostatek místa
da = Ikke nok plads
de = Nicht genügend Speicherplatz
el = Δεν υπάρχει αρκετός χώρος
es = No hay suficiente espacio
es-MX = Espacio insuficiente
et = Ei ole piisavalt ruumi
eu = Leku nahikorik ez
fa = فضای کافی موجود نیست
fi = Ei tarpeeksi tilaa
fr = Pas assez d'espace
gl = Non hai suficiente espazo
he = אין מספיק מקום
hr = Nema dovoljno memorije
hu = Nincs elegendő tárhely
hy = Բավարար տեղ չկա
id = Ruang simpan tidak cukup
is = Ekki nægilegt pláss
it = Spazio insufficiente
ja = 空き容量が足りません
ko = 여유 공간 부족
lo = ພື້ນທີ່ບໍ່ພໍ
lt = Nepakanka laisvos vietos
lv = Trūkst vietas
mr = पुरेशी जागा नाही
mt = Mhux biżżejjed spazju
nb = Ikke nok ledig minne
nl = Niet genoeg ruimte
pl = Brak wolnego miejsca
pt = Espaço insuficiente
pt-BR = Não há espaço suficiente
ro = Spațiu insuficient
ru = Недостаточно места
sk = Nedostatok miesta
sl = Ni dovolj prostora
sq = Nuk ka hapësirë të mjaftueshme
sr = Нема довољно простора
sv = För lite utrymme kvar
th = มีพื้นที่ไม่เพียงพอ
tr = Yeterli alan yok
uk = Недостатньо місця
vi = Không đủ không gian
zh-Hans = 空间不足
zh-Hant = 空間不足

[enable_location_services]
comment = location service disabled
tags = android-app
en = Please enable Location Services
af = Aktiveer asb. liggingdienste
ar = الرجاء تفعيل خدمة تحديد الموقع الجغرافي
az = Zəhmət olmasa məkan xidmətlərini aktivləşdirin
be = Уключыце геалакацыю
bg = Моля, разрешете услугите за местоположение
ca = Activeu els serveis de geolocalització
cs = Prosím, povolte Služby určování polohy
da = Aktiver venligst placeringstjenester
de = Bitte aktiviere die Standortdienste
el = Ενεργοποιήστε τις υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας
es = Active los servicios de localización
es-MX = Activa los servicios de localización
et = Palun luba asukohateenused
eu = Mesedez, aktibatu kokapen zerbitzuak
fa = لطفا خدمات مکان‌یابی را فعال کنید
fi = Ota sijaintipalvelut käyttöön
fr = Veuillez activer les services de localisation
gl = Por favor, active os servizos de localización
he = יש להפעיל שירותי מיקום
hi = कृपया स्थान सेवाएँ सक्षम करें
hr = Aktiviraj usluge lokacija
hu = Kapcsolja be a helymeghatározási szolgáltatást
hy = Խնդրում ենք միացնել տեղորոշման ծառայությունները
id = Mohon aktifkan Layanan Lokasi
is = Virkjaðu staðsetningarþjónustur
it = Abilita i servizi di localizzazione
ja = 位置情報サービスを有効化してください
ko = 위치 서비스를 작동시켜 주십시요.
lo = ກະລຸນາເປີດບໍລິການຕຳແໜ່ງທີ່ຕັ້ງ
lt = Įjunkite vietovės tarnybas
lv = Ieslēdziet ierīces atrašanās vietas noteikšanas pakalpojumus
mr = कृपया स्थान सेवा सक्रिय करा
mt = Attiva s-servizzi tal-post
nb = Aktiver posisjonstjenester
nl = Schakel locatiediensten in
pl = Proszę włączyć usługi lokalizacji
pt = Por favor ative os serviços de localização
pt-BR = Por favor, ative os Serviços de Localização
ro = Activează serviciile de localizare
ru = Пожалуйста, включите геолокацию
sk = Prosím, povoľte Služby určovania polohy
sl = Omogočite lokacijske storitve
sq = Ju lutemi aktivizoni Shërbimet e Vendndodhjes
sr = Молим вас укључите Локацијске сервисе
sv = Vänligen aktivera platstjänster
th = โปรดเปิดการใช้งานการบริการตำแหน่งที่ตั้ง
tr = Lütfen konum hizmetlerini etkinleştirin
uk = Будь ласка, увімкніть геолокацію
vi = Bạn vui lòng bật Dịch vụ Định vị
zh-Hans = 请启用位置服务
zh-Hant = 請啟用定位服務

[save]
tags = android-app,apple-maps
en = Save
af = Bewaar
ar = حفظ
ast = Guardar
az = Yadda saxla
be = Захаваць
bg = Запазване
ca = Desa
cs = Uložit
da = Gem
de = Speichern
el = Αποθήκευση
es = Guardar
et = Salvesta
eu = Gorde
fa = ذخیره
fi = Tallenna
fr = Sauvegarder
gl = Gardar
he = שמור
hi = सहेजें
hr = Spremi
hu = Mentés
hy = Պահպանել
id = Simpan
is = Vista
it = Salva
ja = 保存
ko = 저장
lo = ບັນທຶກ
lt = Įrašyti
lv = Saglabāt
mr = साठवा
mt = Issejvja
nb = Lagre
nl = Bewaar
pl = Zapisz
pt = Guardar
pt-BR = Salvar
ro = Salvează
ru = Сохранить
sk = Uložiť
sl = Shrani
sq = Ruaj
sr = Сачувај
sv = Spara
th = บันทึก
tr = Kaydet
uk = Зберегти
vi = Lưu
zh-Hans = 保存
zh-Hant = 儲存

[create]
tags = android-app,apple-maps
en = create
af = skep
ar = إنشاء
ast = crear
az = yaratmaq
be = стварыць
bg = създаване
ca = crea
cs = vytvořit
da = opret
de = erstellen
el = δημιουργήστε
es = crear
et = loo
eu = sortu
fa = ایجاد
fi = luo
fr = créer
gl = crear
he = יצירה
hi = बनाएं
hr = stvori
hu = létrehozás
hy = ստեղծել
id = buat
is = búa til
it = crea
ja = 作成
ko = 만들기
lo = ສ້າງ
lt = kurti
lv = izveidot
mr = तयार करा
mt = Oħloq
nb = opprett
nl = aanmaken
pl = utwórz
pt = criar
ro = creează
ru = создать
sk = vytvoriť
sl = Ustvari
sq = krijo
sr = креирај
sv = skapa
th = สร้าง
tr = oluştur
uk = створити
vi = tạo
zh-Hans = 创建
zh-Hant = 建立

[red]
comment = red color
tags = android-app,apple-maps
en = Red
af = Rooi
ar = أحمر
az = Qırmızı
be = Чырвоны
bg = Червено
ca = Vermell
cs = Červená
da = Rød
de = Rot
el = Κόκκινο
es = Rojo
et = Punane
eu = Gorria
fa = قرمز
fi = Punainen
fr = Rouge
gl = Vermello
he = אדום
hr = Crvena
hu = Piros
hy = Կարմիր
id = Đỏ
is = Rautt
it = Rosso
ja = 赤
ko = 빨간색
lo = ສີແດງ
lt = Raudonas
lv = Sarkana
mr = लाल
mt = Aħmar
nb = Rød
nl = Rood
pl = Czerwony
pt = Vermelho
ro = Roșu
ru = Красный
sk = Červená
sl = Rdeča
sq = E kuqe
sr = Црвена
sv = Röd
th = สีแดง
tr = Kırmızı
uk = Червоний
vi = Đỏ
zh-Hans = 红色
zh-Hant = 紅色

[yellow]
comment = yellow color
tags = android-app,apple-maps
en = Yellow
af = Geel
ar = أصفر
az = Sarı
be = Жоўты
bg = Жълто
ca = Groc
cs = Žlutá
da = Gul
de = Gelb
el = Κίτρινο
es = Amarillo
et = Kollane
eu = Horia
fa = زرد
fi = Keltainen
fr = Jaune
gl = Amarelo
he = צהוב
hr = Žuta
hu = Sárga
hy = Դեղին
id = Vàng
is = Gult
it = Giallo
ja = 黄色
ko = 노란색
lo = ສີເຫຼືອງ
lt = Geltonas
lv = Dzeltena
mr = पिवळा
mt = Isfar
nb = Gul
nl = Geel
pl = Żółty
pt = Amarelo
ro = Galben
ru = Жёлтый
sk = Žltá
sl = Rumena
sq = E verdhë
sr = Жута
sv = Gul
th = สีเหลือง
tr = Sarı
uk = Жовтий
vi = Vàng
zh-Hans = 黄色
zh-Hant = 黃色

[blue]
comment = blue color
tags = android-app,apple-maps
en = Blue
af = Blou
ar = أزرق
ast = Azul
az = Mavi
be = Сіні
bg = Синьо
ca = Blau
cs = Modrá
da = Blå
de = Blau
el = Μπλε
es = Azul
et = Sinine
eu = Urdina
fa = آبی
fi = Sininen
fr = Bleu
gl = Azul
he = כחול
hr = Plava
hu = Kék
hy = Կապույտ
id = Xanh dương
is = Blátt
it = Blu
ja = 青
ko = 파란색
lo = ສີຟ້າ
lt = Mėlynas
lv = Zila
mr = निळा
mt = Blu
nb = Blå
nl = Blauw
pl = Niebieski
pt = Azul
ro = Albastru
ru = Синий
sk = Modrá
sl = Modra
sq = Blu
sr = Плава
sv = Blå
th = สีน้ำเงิน
tr = Mavi
uk = Синій
vi = Xanh dương
zh-Hans = 蓝色
zh-Hant = 藍色

[green]
comment = green color
tags = android-app,apple-maps
en = Green
af = Groen
ar = أخضر
ast = Verde
az = Yaşıl
be = Зялёны
bg = Зелено
ca = Verd
cs = Zelená
da = Grøn
de = Grün
el = Πράσινο
es = Verde
et = Roheline
eu = Berdea
fa = سبز
fi = Vihreä
fr = Vert
gl = Verde
he = ירוק
hr = Zelena
hu = Zöld
hy = Կանաչ
id = Xanh lục
is = Grænt
it = Verde
ja = 緑
ko = 녹색
lo = ສີຂຽວ
lt = Žalias
lv = Zaļa
mr = हिरवा
mt = Aħdar
nb = Grønn
nl = Groen
pl = Zielony
pt = Verde
ro = Verde
ru = Зелёный
sk = Zelená
sl = Zelena
sq = E gjelbër
sr = Зелена
sv = Grön
th = สีเขียว
tr = Yeşil
uk = Зелений
vi = Xanh lục
zh-Hans = 绿色
zh-Hant = 綠色

[purple]
comment = purple color
tags = android-app,apple-maps
en = Purple
af = Pers
ar = أرجواني
az = Bənövşəyi
be = Пурпурны
bg = Лилаво
ca = Porpra
cs = Purpurová
da = Lilla
de = Violett
el = Μωβ
es = Morado
et = Lilla
eu = Morea
fa = بنفش
fi = Violetti
fr = Violet
gl = Morado
he = סגול
hr = Ljubičasta
hu = Lila
hy = Մանուշակագույն
id = Tím
is = Purpurablátt
it = Viola
ja = 紫
ko = 보라색
lo = ສີມ່ວງ
lt = Violetinis
lv = Violeta
mr = जांभळा
mt = Vjola
nb = Lilla
nl = Paars
pl = Fioletowy
pt = Roxo
ro = Violet
ru = Пурпурный
sk = Purpurová
sl = Vijolična
sq = Vjollcë
sr = Љубичаста
sv = Lila
th = สีม่วง
tr = Mor
uk = Пурпуровий
vi = Tím
zh-Hans = 紫色
zh-Hant = 紫色

[orange]
comment = orange color
tags = android-app,apple-maps
en = Orange
af = Oranje
ar = برتقالي
az = Narıncı
be = Аранжавы
bg = Оранжево
ca = Taronja
cs = Oranžová
da = Orange
de = Orange
el = Πορτοκαλί
es = Naranja
et = Oranž
eu = Laranja
fa = نارنجی
fi = Oranssi
fr = Orange
gl = Laranxa
he = כתום
hr = Narančasta
hu = Narancssárga
hy = Նարնջագույն
id = Cam
is = Appelsínugult
it = Arancione
ja = オレンジ
ko = 오렌지색
lo = ສີສົ້ມ
lt = Oranžinis
lv = Oranža
mr = भगवा
mt = Oranġjo
nb = Oransje
nl = Oranje
pl = Pomarańczowy
pt = Laranja
ro = Portocaliu
ru = Оранжевый
sk = Oranžová
sl = Oranžna
sq = Portokalli
sr = Наранџаста
sv = Orange
th = สีส้ม
tr = Turuncu
uk = Помаранчевий
vi = Cam
zh-Hans = 橙色
zh-Hant = 橙色

[brown]
comment = brown color
tags = android-app,apple-maps
en = Brown
af = Bruin
ar = بني
az = Qəhvəyi
be = Карычневы
bg = Кафяво
ca = Marró
cs = Hnědá
da = Brun
de = Braun
el = Καφέ
es = Marrón
et = Pruun
eu = Marroia
fa = قهوای
fi = Ruskea
fr = Marron
gl = Marrón
he = חום
hr = Smeđa
hu = Barna
hy = Շագանակագույն
id = Nâu
is = Brúnt
it = Marrone
ja = 茶色
ko = 갈색
lo = ສີນ້ຳຕານ
lt = Rudas
lv = Brūna
mr = तपकिरी
mt = Kannella
nb = Brun
nl = Bruin
pl = Brązowy
pt = Castanho
pt-BR = Marrom
ro = Maro
ru = Коричневый
sk = Hnedá
sl = Rjava
sq = Kafe
sr = Браон
sv = Brun
th = สีน้ำตาล
tr = Kahverengi
uk = Коричневий
vi = Nâu
zh-Hans = 棕色
zh-Hant = 棕色

[pink]
comment = pink color
tags = android-app,apple-maps
en = Pink
af = Pienk
ar = زهري
az = Çəhrayı
be = Ружовы
bg = Розово
ca = Rosa
cs = Růžová
da = Lyserød
de = Rosa
el = Ροζ
es = Rosa
et = Roosa
eu = Arrosa
fa = صورتی
fi = Pinkki
fr = Rose
gl = Rosa
he = ורוד
hr = Ružičasta
hu = Rózsaszín
hy = Վարդագույն
id = Hồng
is = Bleikt
it = Rosa
ja = ピンク
ko = 분홍색
lo = ສີບົວ
lt = Rožinis
lv = Rozā
mr = गुलाबी
mt = Roża
nb = Rosa
nl = Roze
pl = Różowy
pt = Rosa
ro = Roz
ru = Розовый
sk = Ružová
sl = Roza
sq = Rozë
sr = Розе
sv = Rosa
th = สีชมพู
tr = Pembe
uk = Рожевий
vi = Hồng
zh-Hans = 粉色
zh-Hant = 粉色

[deep_purple]
comment = deep purple color
tags = android-app,apple-maps
en = Deep Purple
af = Donkerpers
ar = أرجواني داكن
az = Tünd bənövşəyi
be = Цёмна-пурпурны
bg = Тъмно Лилаво
ca = Porpra fosc
cs = Tmavě fialová
da = Mørkelilla
de = Dunkelpurpur
el = Βαθύ μωβ
es = Morado oscuro
es-MX = Púrpura profundo
et = Tumelilla
eu = More iluna
fa = ارغوانی سیر
fi = Tumman purppuranpunainen
fr = Pourpre foncé
gl = Morado escuro
he = סגול עמוק
hr = Tamnoljubičasta
hu = Mély lila
hy = Մուգ մանուշակագույն
id = Ungu Gelap
is = Dökkpurpurablátt
it = Viola scuro
ja = 濃い紫
ko = 진보라색
lo = ສີມ່ວງເຂັ້ມ
lt = Tamsiai violetinis
lv = Tumši violeta
mr = गडद जांभळा
mt = Vjola Fond
nb = Mørkepurpur
nl = Donkerpaars
pl = Ciemnopurpurowy
pt = Purpúreo escuro
pt-BR = Lilás escuro
ro = Violet închis
ru = Тёмно-пурпурный
sk = Tmavofialová
sl = Temno vijolična
sq = Vjollcë e errët
sr = Тамно љубичаста
sv = Mörklila
sw = Zambarau Iliyoiva
th = สีม่วงเข้ม
tr = Koyu Mor
uk = Темно-пурпуровий
vi = Tía thẫm
zh-Hans = 暗紫色
zh-Hant = 暗紫色

[light_blue]
comment = light blue color
tags = android-app,apple-maps
en = Light Blue
af = Ligblou
ar = أزرق فاتح
az = Açıq mavi
be = Блакітны
bg = Светло Синьо
ca = Blau clar
cs = Světle modrá
da = Lyseblå
de = Hellblau
el = Γαλάζιο
es = Azul Claro
es-MX = Celeste
et = Helesinine
eu = Urdin argia
fa = آبی کمرنگ
fi = Vaaleansininen
fr = Bleu ciel
gl = Azul Claro
he = כחול בהיר
hr = Svjetloplava
hu = Világoskék
hy = Բաց կապույտ
id = Biru Muda
is = Ljósblátt
it = Azzurro
ja = 空色
ko = 하늘색
lo = ສີຟ້າອ່ອນ
lt = Šviesiai mėlynas
lv = Gaiši zila
mr = फिकट निळा
mt = Blu Ċar
nb = Lyseblå
nl = Lichtblauw
pl = Jasnoniebieski
pt = Azul Claro
pt-BR = Azul claro
ro = Albastru deschis
ru = Голубой
sk = Svetlo modrá
sl = Svetlo modra
sq = Blu e hapur
sr = Светло плава
sv = Ljusblå
sw = Buluu Hafifu
th = สีฟ้าอ่อน
tr = Açık Mavi
uk = Блакитний
vi = Xanh da trời
zh-Hans = 天蓝色
zh-Hant = 天藍色

[cyan]
comment = cyan color
tags = android-app,apple-maps
en = Cyan
af = Siaan
ar = أزرق سماوي
az = Göy-yaşıl
be = Сіне-зялёны
bg = Синьо
ca = Cian
cs = Azurová
da = Cyan
de = Blaugrün
el = Κυανό
es = Cian
et = Rohekassinine
eu = Ziana
fa = فیروزه‌ای
fi = Sinivihreä
fr = Cyan
gl = Cian
hr = Cijan
hu = Cián
hy = Երկնագույն
id = Biru Kehijauan
is = Grænblátt (cyan)
it = Ciano
ja = 青緑
ko = 시안
lo = ສີຟ້າຂຽວ
lt = Žydras
lv = Ciāna
mr = हिरवट निळा (फिकट)
mt = Blu jagħti fl-aħdar
nb = Blågrønn
nl = Blauwgroen
pl = Niebieskozielony
pt = Azul-verde
pt-BR = Ciano
ro = Turcoaz
ru = Сине-зелёный
sk = Tyrkysová
sl = Cian
sq = Cyan
sr = Цијан
sv = Blågrön
sw = Siani
th = สีฟ้าอมเขียว
tr = Cam Göbeği
uk = Синьо-зелений
vi = Xanh lơ
zh-Hans = 蓝绿色
zh-Hant = 藍綠色

[teal]
comment = teal color
tags = android-app,apple-maps
en = Teal
af = Teël
ar = أخضر فاتح
az = Dəniz mavisi
be = Смарагдавы
bg = Тюркоаз
ca = Jade
cs = Čajová
da = Blågrøn
de = Smaragdgrün
el = Σμαραγδένιο
es = Verde azulado
et = Sinakasroheline
eu = Berde urdinxka
fa = آبی سیر
fi = Smaragdinvihreä
fr = Émeraude
gl = Verde azulado
hr = Tirkizna
hu = Zöldeskék
hy = Փիրուզագույն
id = Biru Gelap
is = Blágrænt
it = Blu tè
ja = ティール
ko = 틸
lo = ສີຂຽວນົກເປັດນ້ຳ
lt = Turkio spalvos
lv = Tumši ciāna
mr = हिरवट निळा (गडद)
mt = Teal
nb = Smaragdgrønn
nl = Smaragdgroen
pl = Szmaragdowy
pt = Esmeralda
pt-BR = Azul petróleo
ro = Smarald
ru = Изумрудный
sk = Modrozelená
sl = Zelenomodra
sq = Teal
sr = Теал
sv = Smaragdgrön
sw = Teal
th = สีเขียวนกเป็ดน้ำ
tr = Deniz Mavisi
uk = Смарагдовий
vi = Lục bảo
zh-Hans = 碧绿色
zh-Hant = 碧綠色

[lime]
comment = lime color
tags = android-app,apple-maps
en = Lime
af = Lemmetjie
ar = ليموني
az = Limon rəngi
be = Лайм
bg = Светло Зелено
ca = Llima
cs = Limeta
da = Kalk
de = Limette
el = Λάιμ
es = Lima
es-MX = Cal
et = Laimiroheline
eu = Lima
fa = زرد لیمویی
fi = Limen värinen
fr = Vert citron
gl = Lima
hr = Limunasta
hu = Lime
hy = Լայմ
id = Kuning Gelap
is = Límónugrænt
it = Verde fluo
ja = ライム
ko = 라임
lo = ສີຂຽວໝາກນາວ
lt = Salotinis
lv = Dzeltenzaļa
mr = पोपटी
mt = Lime
nb = Limegrønn
nl = Limoen
pl = Lima
pt = Lima
pt-BR = Verde limão
ro = Verde aprins
ru = Лайм
sk = Limetková
sl = Limeta
sq = Limoni
sr = Лимета
sv = Limefärg
sw = Chokaa
th = สีเขียวอมเหลือง
tr = Çim Rengi
uk = Лайм
vi = Màu xanh chanh
zh-Hans = 青柠
zh-Hant = 青檸

[deep_orange]
comment = deep orange color
tags = android-app,apple-maps
en = Deep Orange
af = Donkeroranje
ar = برتقالي داكن
az = Tünd narıncı
be = Цёмна-аранжавы
bg = Тъмно Оранжево
ca = Taronja fosc
cs = Tmavě oranžová
da = Dyb orange
de = Dunkelorange
el = Βαθύ πορτοκαλί
es = Naranja oscuro
es-MX = Naranja intenso
et = Tumeoranž
eu = Laranja iluna
fa = نارنجی سیر
fi = Tumman oranssi
fr = Orange foncé
gl = Laranxa escuro
he = כתום עמוק
hr = Tamnonarančasta
hu = Mély narancssárga
hy = Մուգ նարնջագույն
id = Oranye Gelap
is = Dimmappelsínugult
it = Arancione scuro
ja = 濃いオレンジ
ko = 진주황색
lo = ສີສົ້ມເຂັ້ມ
lt = Tamsiai oranžinis
lv = Tumši oranža
mr = नारंगी
mt = Oranġjo Fond
nb = Mørkeoransje
nl = Donkeroranje
pl = Ciemnopomarańczowy
pt = Laranja escuro
ro = Portocaliu închis
ru = Тёмно-оранжевый
sk = Tmavo oranžová
sl = Temno oranžna
sq = Portokalli e thellë
sr = Тамно наранџаста
sv = Mörkorange
sw = Chungwa Iliyokoza
th = สีส้มเข้ม
tr = Koyu Turuncu
uk = Темно-помаранчевий
vi = Cam đậm
zh-Hans = 深橙色
zh-Hant = 深橙色

[gray]
comment = gray color
tags = android-app,apple-maps
en = Gray
af = Grys
ar = رمادي
az = Boz
be = Шэры
bg = Сиво
ca = Gris
cs = Šedá
da = Grå
de = Grau
el = Γκρι
en-GB = Grey
es = Gris
et = Hall
eu = Grisa
fa = خاکستری
fi = Harmaa
fr = Gris
gl = Gris
he = אפור
hr = Siva
hu = Szürke
hy = Մոխրագույն
id = Abu-abu
is = Grátt
it = Grigio
ja = 灰色
ko = 회색
lo = ສີເທົາ
lt = Pilkas
lv = Pelēka
mr = राखाडी
mt = Griż
nb = Grå
nl = Grijs
pl = Szary
pt = Cinza
ro = Gri
ru = Серый
sk = Sivá
sl = Siva
sq = Gri
sr = Сива
sv = Grå
sw = Kijivu
th = สีเทา
tr = Gri
uk = Сірий
vi = Xám
zh-Hans = 灰色
zh-Hant = 灰色

[blue_gray]
comment = blue gray color
tags = android-app,apple-maps
en = Blue Gray
af = Blougrys
ar = رمادي أزرق
az = Mavi-boz
be = Блакітна-шэры
bg = Синкаво Сиво
ca = Gris blavós
cs = Modrošedá
da = Blågrå
de = Graublau
el = Γκρίζο μπλε
en-GB = Blue Grey
es = Gris azulado
es-MX = Azul Gris
et = Sinakashall
eu = Gris urdinxka
fa = خاکستری کبود
fi = Siniharmaa
fr = Gris-bleu
gl = Gris azulado
he = כחול אפרפר
hr = Plavo siva
hu = Kékes szürke
hy = Կապտամոխրագույն
id = Biru Keabu-abuan
is = Blágrátt
it = Grigiazzurro
ja = 青灰色
ko = 청회색
lo = ສີເທົາຟ້າ
lt = Mėlynai pilkas
lv = Zilpelēka
mr = निळा राखाडी
mt = Blu Griż
nb = Gråblå
nl = Grijsblauw
pl = Szaroniebieski
pt = Azul-cinza
pt-BR = Azul escuro
ro = Gri albăstriu
ru = Серо-голубой
sk = Modro sivá
sl = Modro siva
sq = Gri Blu
sr = Плаво сива
sv = Ljusblå grå
sw = Kijivu Buluu
th = สีฟ้าอมเทา
tr = Mavi Gri
uk = Сіро-блакитний
vi = Xám xanh da trời
zh-Hans = 蓝灰色
zh-Hant = 藍灰色

[info]
comment = place preview title
tags = apple-maps
en = Info
af = Inligting
ar = المعلومات
ast = Información
az = Məlumat
be = Інфармацыя
bg = Информация
ca = Informació
cs = Více informací
de = Infos
el = Πληροφορίες
es = Información
et = Teave
eu = Informazioa
fa = اطلاعات
fi = Tietoa
fr = Infos
gl = Información
he = מידע
hi = जानकारी
hu = Információ
hy = Տեղեկություն
is = Upplýsingar
it = Informazioni
ja = 情報
ko = 정보
lo = ຂໍ້ມູນ
lt = Informacija
lv = Informācija
mr = माहिती
mt = Informazzjoni
nb = Informasjon
pl = Informacje
pt = Informação
pt-BR = Informações
ru = Информация
sk = Viac informácií
sq = Info
sr = Информације
th = ข้อมูล
tr = Bilgi
uk = Інфо
vi = Thông tin
zh-Hans = 信息
zh-Hant = 資訊

[version]
comment = Prints version number in About dialog
tags = apple-maps
en = Organic Maps version: %@
af = Organic Maps weergawe: %@
ar = إصدار الخرائط العضوية: %@
az = Organic Maps versiyası: %@
be = Версія Organic Maps: %@
bg = Версия на Organic Maps: %@
ca = Versió de l’Organic Maps: %@
cs = Verze Organic Maps: %@
de = Organic Maps Version: %@
el = Έκδοση Organic Maps: %@
es = Versión de Organic Maps: %@
et = Organic Mapsi versioon: %@
eu = Organic Maps bertsioa: %@
fa = نسخه Organic Maps: %@
fi = Organic Maps versio: %@
fr = Version d'Organic Maps : %@
gl = Versión de Organic Maps: %@
he = גרסת מפות אורגניות: %@
hi = ऑर्गेनिकमैप्स संस्करण: %@
hu = Az Organic Maps verziója: %@
hy = Organic Maps-ի տարբերակ՝ %@
id = Versi Organic Maps: %@
is = Organic Maps útgáfa: %@
it = Versione di Organic Maps: %@
ja = Organic Mapsバージョン: %@
ko = Organic Maps 버전: %@
lo = ເວີຊັນ Organic Maps: %@
lt = „Organic Maps“ versija: %@
lv = „Organic Maps“ versija: %@
mr = Organic Maps आवृत्ती: %@
mt = Verżjoni ta' Organic Maps: %@
nb = Organic Maps versjon: %@
nl = Organic Maps versie: %@
pl = Wersja Organic Maps: %@
pt = Versão do Organic Maps: %@
ro = Versiunea Organic Maps: %@
ru = Версия Organic Maps: %@
sk = Verzia Organic Maps: %@
sl = Različica Organic Maps: %@
sq = Versioni Organic Maps: %@
sr = Organic Maps верзија: %@
sv = Organic Maps-version: %@
sw = Toleo la Organic Maps: %@
th = เวอร์ชัน Organic Maps: %@
tr = Organic Maps sürümü: %@
uk = Версія Organic Maps: %@
vi = Phiên bản Organic Maps: %@
zh-Hans = Organic Maps 版本：%@
zh-Hant = Organic Maps 版本：%@

[pref_appearance_title]
comment = Settings «Map» category: «Appearance» title
tags = android-app,apple-maps
en = Appearance
ar = المظهر
ast = Aspeutu
az = Görünüş
be = Выгляд
bg = Изглед
ca = Aspecte
cs = Vzhled
da = Udseende
de = Erscheinungsbild
el = Εμφάνιση
es = Aspecto
es-MX = Apariencia
et = Välimus
eu = Itxura
fa = ظاهری
fi = Ulkoasu
fr = Apparence
gl = Aspecto
he = מראה
hi = प्रकटन
hu = Megjelenés
hy = Արտաքին տեսք
id = Tampilan
is = Útlit
it = Aspetto
ja = 外観
ko = 모양
lo = ຮູບລັກສະນະ
lt = Išvaizda
lv = Izskats
mr = दर्शनी रूप
mt = Dehra
nb = Utseende
nl = Weergave
pl = Wygląd
pt = Apresentação
pt-BR = Aparência
ro = Aspect
ru = Оформление
sk = Vzhľad
sl = Videz
sq = Pamja
sr = Изглед
sv = Utseende
th = รูปแบบ
tr = Görünüm
uk = Вигляд
vi = Giao diện
zh-Hans = 外观
zh-Hant = 外觀

[pref_appearance_light]
comment = Settings "Appearance" category: "Light" title, should be consistent with the pref_appearance_title translation.
tags = android-app,apple-maps
en = Light
ar = فاتح
ast = Claru
az = Parlaq
be = Светлы
bg = Светъл
ca = Clar
cs = Světlý
da = Lys
de = Hell
el = Ανοιχτόχρωμη
es = Claro
es-MX = Luz
et = Hele kujundus
eu = Argi
fa = روشن
fi = Vaalea
fr = Claire
gl = Claro
he = בהיר
hi = हल्का
hu = Világos
hy = Լուսավոր
id = Terang
is = Ljóst
it = Chiaro
ja = ライト
ko = 라이트
lo = ແຈ້ງ
lt = Šviesi
lv = Gaišs
mr = प्रकाश
nb = Lys
nl = Licht
pl = Jasny
pt = Tons claros
pt-BR = Clara
ro = Luminos
ru = Светлое
sk = Svetlý
sl = Svetla
sq = Dritë
sr = Светло
sv = Ljust
th = สว่าง
tr = Açık
uk = Світлий
vi = Sáng
zh-Hans = 浅色
zh-Hant = 淺色

[pref_appearance_dark]
comment = Settings "Appearance" category: "Dark" title, should be consistent with the pref_appearance_title translation.
tags = android-app,apple-maps
en = Dark
ar = داكن
ast = Escuru
az = Tünd
be = Цёмны
bg = Тъмен
ca = Fosc
cs = Tmavý
da = Mørk
de = Dunkel
el = Σκουρόχρωμη
es = Oscuro
et = Tume kujundus
eu = Iluna
fa = تیره
fi = Tumma
fr = Sombre
gl = Escuro
he = כהה
hi = गहरा
hu = Sötét
hy = Մուգ
id = Gelap
is = Dökkt
it = Scuro
ja = ダーク
ko = 다크
lo = ມືດ
lt = Tamsi
lv = Tumšs
mr = अंधार
nb = Mørke
nl = Donker
pl = Ciemny
pt = Tons escuros
pt-BR = Escura
ro = Întunecat
ru = Темное
sk = Tmavý
sl = Temna
sq = Errësirë
sr = Тамно
sv = Mörkt
th = มืด
tr = Koyu
uk = Темний
vi = Tối
zh-Hans = 深色
zh-Hant = 深色

[pref_tts_other_section_title]
comment = Title for "Other" section in TTS settings.
tags = apple-maps
en = Other
af = Ander
ar = آخر
az = Digər
be = Іншы
bg = Друго
ca = Altre
cs = Ostatní
da = Andet
de = Weitere
el = Άλλo
es = Otro
es-MX = Otros
et = Muu
eu = Beste batzuk
fa = بیشتر
fi = Muu
fr = Autre
gl = Outro
he = אחר
hi = अन्य
hu = Egyéb
hy = Այլ
id = Lainnya
is = Annað
it = Altro
ja = その他
ko = 다른 언어
lo = ອື່ນໆ
lt = Kita
lv = Cita
mr = इतर
mt = Oħrajn
nb = Andre
nl = Andere
pl = Inny
pt = Outro
pt-BR = Outros
ro = Altceva
ru = Другой
sk = Iný
sl = Drugo
sq = Tjetër
sr = Остало
sv = Övrigt
th = อื่น ๆ
tr = Diğer
uk = Інша
vi = Khác
zh-Hans = 其他
zh-Hant = 其他

[donate_description]
comment = Tex label above the Donate button
tags = android-app,apple-maps
en = Gift free maps with no ads to millions of users!
af = Skenk gratis kaarte sonder advertensies aan miljoene gebrui
ar = اهْدِ خرائط مجانية بدون إعلانات لملايين المستخدمين!
ast = ¡Regala mapes gratis y ensin anuncios a millones d'usuarios!
az = Milyonlarla istifadəçiyə reklamsız, pulsuz xəritələr hədiyyə edin!
be = Падарыце бясплатныя мапы без рэкламы мільёнам карыстальнікаў!
bg = Подарете безплатни карти без реклами на милиони потребители!
bn = লক্ষ লক্ষ ব্যবহারকারীকে বিজ্ঞাপন ছাড়াই বিনামূল্যে মানচিত্র উপহার দিন!
ca = Regala mapes gratuïts sense anuncis a milions d'usuaris!
cs = Darujte bezplatné mapy bez reklam milionům uživatelů!
da = Giv gratis kort uden reklamer til millioner af brugere!
de = Schenke Millionen von Nutzern kostenlose und werbefreie Karten!
el = Χαρίστε δωρεάν χάρτες χωρίς διαφημίσεις σε εκατομμύρια χρήστες!
es = ¡Regala mapas gratis y sin anuncios a millones de usuarios!
et = Kingi miljonitele kasutajatele tasuta ja reklaamideta kaardid!
eu = Oparitu doako mapak iragarkirik gabe milioika erabiltzaileri!
fa = نقشه‌های رایگان و بدون تبلیغات را به میلیون‌ها کاربر هدیه دهید!
fi = Lahjoita ilmaiset ja mainoksettomat kartat miljoonille käyttäjille!
fr = Offrez des cartes gratuites et sans pub à des millions d'utilisateurs !
gl = Regala mapas gratuítos e sen anuncios a millóns de usuarios!
he = העניקו במתנה מפות חינמיות וללא פרסומות למיליוני משתמשים!
hi = लाखों उपयोगकर्ताओं को बिना विज्ञापनों वाले मुफ़्त नक्शे उपहार में दें!
hr = Poklonite besplatne karte bez oglasa milijunima korisnika!
hu = Ajándékozzon ingyenes, hirdetésmentes térképeket felhasználók millióinak!
hy = Նվիրեք անվճար և առանց գովազդի քարտեզներ միլիոնավոր օգտատերերի:
ia = Dona cartas gratuite sin reclamos a milliones de usatores!
id = Hadiahkan peta gratis tanpa iklan untuk jutaan pengguna!
is = Gefðu milljónum notenda ókeypis kort án auglýsinga!
it = Regala mappe gratuite e senza pubblicità a milioni di utenti!
ja = 何百万人ものユーザーに広告なしの無料地図を贈ろう！
ko = 수백만 명의 사용자에게 광고 없는 무료 지도를 선물하세요!
lo = ມອບແຜນທີ່ຟຣີທີ່ບໍ່ມີໂຄສະນາໃຫ້ກັບຜູ້ໃຊ້ຫຼາຍລ້ານຄົນ!
lt = Padovanokite nemokamus žemėlapius be skelbimų milijonams vartotojų!
lv = Dāviniet bezmaksas kartes bez reklāmām miljoniem lietotāju!
mr = लाखो वापरकर्त्यांना जाहिरातीशिवाय विनामूल्य नकाशे भेट द्या!
mt = Agħti mapep b'xejn u bla reklami lil miljuni ta' utenti!
nb = Gi gratis kart uten reklame til millioner av brukere!
nl = Geef gratis kaarten zonder advertenties aan miljoenen gebruikers!
pa = ਲੱਖਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਇਸ਼ਤਿਹਾਰਾਂ ਦੇ ਮੁਫ਼ਤ ਨਕਸ਼ੇ ਤੋਹਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਦਿਓ!
pl = Podaruj darmowe mapy bez reklam milionom użytkowników!
pt = Ofereça mapas gratuitos e sem anúncios a milhões de utilizadores!
pt-BR = Ofereça mapas gratuitos e sem anúncios a milhões de usuários!
ro = Oferiți hărți gratuite fără reclame pentru milioane de utilizatori!
ru = Подарите миллионам пользователей бесплатные карты без рекламы!
sk = Darujte bezplatné mapy bez reklám miliónom používateľov!
sl = Podarite brezplačne zemljevide brez oglasov milijonom uporabnikov!
sq = Dhuroni harta falas pa reklama për miliona përdorues!
sr = Поклоните бесплатне мапе без огласа милионима корисника!
sv = Ge bort gratis kartor utan annonser till miljontals användare!
sw = Zawadia mamilioni ya watumiaji ramani za bure bila matangazo!
th = มอบแผนที่ฟรีไม่มีโฆษณาให้แก่ผู้ใช้นับล้าน!
tr = Milyonlarca kullanıcıya reklamsız ve ücretsiz haritalar hediye edin!
uk = Подаруйте мільйонам користувачів безкоштовні мапи без реклами!
vi = Tặng bản đồ miễn phí không có quảng cáo cho hàng triệu người dùng!
zh-Hans = 向数百万用户赠送无广告的免费地图！
zh-Hant = 向數百萬使用者贈送無廣告的免費地圖！

[report_incorrect_map_bug]
comment = Button in the About screen
tags = apple-maps
en = Report or fix incorrect map data
af = Rapporteer of maak verkeerde kaartdata reg
ar = الإبلاغ عن بيانات الخريطة غير الصحيحة أو إصلاحها
az = Yanlış xəritə məlumatlarını bildirin və ya düzəldin
be = Выправіць або паведаміць пра няправільныя даныя на карце
bg = Докладване или поправяне на неправилни данни на картата
ca = Informa o corregeix dades de mapa incorrectes
cs = Nahlášení nebo oprava nesprávných mapových dat
da = Rapporter eller ret forkerte kortdata
de = Falsche Kartendaten melden oder korrigieren
el = Αναφορά ή διόρθωση λανθασμένων δεδομένων χάρτη
es = Informar o corregir datos de mapa incorrectos
es-MX = Informar o corregir datos de mapas incorrectos
et = Paranda vigaseid kaardiandmeid või teata neist
eu = Salatu edo konpondu maparen datu okerrak
fa = داده های نقشه نادرست را گزارش یا اصلاح کنید
fi = Ilmoita tai korjaa virheelliset karttatiedot
fr = Signaler ou corriger des données cartographiques incorrectes
gl = Informar ou corrixir datos de mapa incorrectos
he = דווח או תקן נתוני מפה שגויים
hi = गलत मानचित्र डेटा की रिपोर्ट करें या उसे ठीक करें
hu = Hibás térképadatok jelentése vagy javítása
hy = Հայտնել կամ ուղղել քարտեզի սխալ տվյալները
id = Melaporkan atau memperbaiki data peta yang salah
is = Tilkynntu eða lagaðu röng kortagögn
it = Segnala o correggi i dati della mappa non corretti
ja = 誤った地図データを報告または修正する
ko = 잘못된 지도 데이터 신고 또는 수정
lo = ແຈ້ງ ຫຼື ແກ້ໄຂຂໍ້ມູນແຜນທີ່ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ
lt = Ištaisyti arba pranešti apie neteisingus duomenis žemėlapyje
lv = Ziņojiet vai labojiet kļūdainus kartes datus
mr = चुकीच्या नकाशा डेटाचा अहवाल द्या किंवा त्याचे निराकरण करा
mt = Irrapporta jew sewwi informazzjoni żbaljata tal-mappa
nb = Rapportere eller korrigere feil kartdata
nl = Rapporteer of repareer onjuiste kaartgegevens
pl = Zgłoś lub napraw nieprawidłowe dane mapy
pt = Comunica ou corrige dados incorretos do mapa
pt-BR = Relatar ou corrigir dados incorretos do mapa
ro = Raportați sau remediați datele incorecte de pe hartă
ru = Сообщить или исправить неправильные данные на карте
sk = Nahlásenie alebo oprava nesprávnych údajov mapy
sl = Prijavite ali popravite napačne podatke zemljevida
sq = Raporto ose rregullo të dhënat e gabuara të hartës
sr = Пријавите или поправите нетачне податке на мапи
sv = Rapportera eller korrigera felaktiga kartdata
sw = Ripoti au urekebishe data isiyo sahihi ya ramani
th = รายงานหรือแก้ไขข้อมูลแผนที่ที่ไม่ถูกต้อง
tr = Haritadaki hataları bildir ya da düzelt
uk = Повідомляйте або виправляйте невірні картографічні дані
vi = Báo cáo hoặc sửa dữ liệu bản đồ không chính xác
zh-Hans = 报告或修复不正确的地图数据
zh-Hant = 回報或修復不正確的地圖數據

[volunteer]
comment = Button in the About screen
tags = apple-maps
en = Volunteer
af = Om vrywillig te wees
ar = للتطوع
az = Könüllü olmaq
be = Стаць валанцёрам
bg = За доброволчество
ca = Fer-se voluntari
cs = Dobrovolnictví
da = At melde sig som frivillig
de = Freiwillig helfen
el = Γίνετε εθελοντής
es = Voluntariado
es-MX = Para ser voluntario
et = Vabatahtlik kaastöö
eu = Boluntario izateko
fa = داوطلب شدن
fi = Vapaaehtoiseksi
fr = Se porter volontaire
gl = Voluntariado
he = להתנדב
hi = स्वयंसेवक
hu = Önkéntes
hy = Կամավոր
id = Untuk Menjadi Relawan
is = Bjóða sig fram
it = Per fare il volontario
ja = ボランティアに参加する
ko = 자원봉사에 참여하려면
lo = ອາສາສະໝັກ
lt = Prisidėti
lv = Brīvprātīgi palīdzēt
mr = स्वयंसेवक करण्यासाठी
mt = Voluntier
nb = Frivillig arbeid
nl = Vrijwilligerswerk
pl = Wolontariusz
pt = Voluntaria-te
pt-BR = Voluntarie-se
ro = Pentru a fi voluntar
ru = Cтать волонтёром
sk = Dobrovoľníctvo
sl = Prostovoljec
sq = Vullnetar
sr = Волонтирајте
sv = Bli volontär
sw = Kujitolea
th = อาสาสมัคร
tr = Gönüllü ol
uk = Стати волонтером
vi = Tình nguyện
zh-Hans = 志愿者
zh-Hant = 志願者

[follow_us]
comment = "Social media" section header in the About screen
tags = apple-maps
en = Follow and contact us:
af = Volg en kontak ons:
ar = تابعنا وتواصل معنا:
az = İzləyin və bizimlə əlaqə saxlayın:
be = Падпісвайцеся і пішыце нам:
bg = Следвайте и се свържете с нас:
ca = Segueix i contacta amb nosaltres:
cs = Sledujte nás a kontaktujte nás:
da = Følg og kontakt os:
de = Folge und kontaktiere uns:
el = Ακολουθήστε και επικοινωνήστε μαζί μας:
es = Síganos y póngase en contacto con nosotros:
es-MX = Síguenos y contáctanos:
et = Jälgi ja võta meiega ühendust:
eu = Jarraitu eta jarri gurekin harremanetan:
fa = دنبال کنید و با ما تماس بگیرید:
fi = Seuraa ja ota meihin yhteyttä:
fr = Suis et contacte-nous :
gl = Síganos e póñase en contacto connosco:
he = עקבו ופנו אלינו:
hi = फ़ॉलो करें और हमसे संपर्क करें:
hu = Kövessen és lépjen kapcsolatba velünk:
hy = Հետևեք և կապվեք մեզ հետ՝
id = Ikuti dan hubungi kami:
is = Fylgjast með okkur og hafa samband:
it = Seguici e contattaci:
ja = フォローして連絡しよう：
ko = 팔로우하고 문의하세요:
lo = ຕິດຕາມ ແລະ ຕິດຕໍ່ພວກເຮົາ:
lt = Sekite ar susisiekite su mumis:
lv = Sekojiet un sazinieties ar mums:
mr = अनुसरण करा आणि आमच्याशी संपर्क साधा:
mt = Segwi u kkuntattjana:
nb = Følg og kontakt oss:
nl = Volg ons en neem contact met ons op:
pl = Śledź nas i skontaktuj się z nami:
pt = Segue-nos e contacta-nos:
pt-BR = Siga-nos e entre em contato conosco:
ro = Urmăriți-ne și contactați-ne:
ru = Подписывайтесь и пишите нам:
sk = Sledujte nás a kontaktujte nás:
sl = Sledite nam in nas kontaktirajte:
sq = Na ndiqni dhe na kontaktoni:
sr = Пратите и контактирајте нас:
sv = Följ och kontakta oss:
sw = Fuata na uwasiliane nasi:
th = ติดตามและติดต่อเรา:
tr = Bizi izle ve iletişime geç:
uk = Підписуйтесь та зв'язуйтесь з нами:
vi = Theo dõi và liên hệ với chúng tôi:
zh-Hans = 关注并联系我们：
zh-Hant = 追蹤並聯絡我們：

[email_error_body]
comment = Alert text
tags = apple-maps
en = The email client has not been set up. Please configure it or contact us at %@
af = Die e-posleser is nie opgestel nie. Stel dit asb. op of kontak ons by %@
ar = لم يتم تنصيب البريد الإلكتروني. يرجى تفعيله أو استخدام أي وسيلة أخرى للاتصال بنا على %@
az = E-poçt müştəri xidməti hələ quraşdırılmayıb. Zəhmət olmasa e-poçt müştəri xidmətini konfiqurasiya edin və ya %@ vasitəsilə bizimlə əlaqə saxlayın.
be = Паштовы кліент не наладжаны. Наладзьце яго альбо звяжыцеся з намі па адрасе %@
bg = Имейл клиентът не е настроен. Моля, конфигурирайте го или използвайте друг начин, за да се свържете с нас на %@
ca = No s'ha configurat cap client de correu electrònic. Configureu-lo o useu un altra via per contactar amb nosaltres a %@
cs = Emailový klient nebyl ještě nakonfigurován. Nastavte ho, prosím, nebo použijte jiný způsob k našemu kontaktování na %@
da = Emailklienten er ikke blevet sat op. Venligst konfigurér den eller brug en anden måde til at kontakte os på %@
de = Der E-Mail-Client ist noch nicht eingerichtet worden. Konfiguriere ihn bitte oder kontaktiere uns unter %@
el = Το πρόγραμμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν έχει ρυθμιστεί. Ρυθμίστε το ή χρησιμοποιήστε άλλο τρόπο να επικοινωνήσετε μαζί μας στη διεύθυνση %@
es = No se ha configurado el cliente de correo electrónico. Configúrelo o contáctenos en %@
es-MX = No se ha configurado el cliente de correo electrónico. Por favor, configúrelo o utilice alguna otra forma de ponerse en contacto con nosotros en %@
et = E-posti klienti ei ole seadistatud. Palun seadista see või kasuta mõnda muud võimalust meiega ühenduse võtmiseks aadressil %@
eu = Posta elektronikoko bezeroa ez da konfiguratu. Mesedez, konfigura ezazu edo erabili beste moduren bat gurekin harremanetan jartzeko %@ helbidean
fa = کلاینت ایمیل شما پیکربندی نشده است.لطفا آن را پیکربندی کنید یا از طریق دیگر با ما تماس بگیرید %@
fi = Sähköpostisovellusta ei ole asetettu. Ole hyvä ja määritä sähköpostiasetukset tai ota meihin yhteyttä toista kautta osoitteessa %@
fr = Le client de courriel n'a pas été configuré. Veuillez le configurer ou nous contacter à %@
gl = Non se configurou o cliente de correo electrónico. Configúreo ou @contáctar en %@
he = יישום הדוא"ל לא הוגדר. אנא הגדירו אותו או השתמשו בכל דרך אחרת על מנת ליצור עמנו קשר בכתובת %@
hi = ईमेल क्लाइंट सेट अप नहीं किया गया है. कृपया इसे कॉन्फ़िगर करें या %@ पर हमसे संपर्क करें
hu = Az e-mail kliens nem lett beállítva. Állítsa be, vagy lépjen kapcsolatba velünk a(z) %@ címen
hy = Էլ. փոստի հավելվածը կարգավորված չէ: Խնդրում ենք կարգավորել այն կամ կապվել մեզ հետ՝ %@
id = Surel pelanggan belum diatur. Mohon konfigurasikan atau gunakan cara lain untuk menghubungi kami di %@
is = Tölvupóstforrit hefur ekki verið sett upp. Stilltu það eða hafðu samband við okkur á %@
it = Il client di posta elettronica non è stato configurato. Per favore, configuralo o contattaci all'indirizzo %@
ja = メールアプリは設定されていません。設定するか、%@にご連絡ください。
ko = 이메일 클라이언트가 설정되지 않았습니다. 이를 구성하거나 %@로 연락할 다른 방법을 사용하십시오.
lo = ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຕັ້ງຄ່າແອັບອີເມລ. ກະລຸນາຕັ້ງຄ່າ ຫຼື ຕິດຕໍ່ພວກເຮົາທີ່ %@
lt = El. pašto programa nenustatyta. Sukonfigūruokite ją arba susisiekite su mumis adresu %@
lv = E-pasta klients nav sagatavots darbam. Konfigurējiet to vai sazinieties ar mums: %@
mr = ईमेल वाहक सेट केलेले नाही. कृपया ते सेट करा किंवा वेगळ्या पद्धतीने आमच्याशी %@ वर संपर्क करा
mt = Il-klijent tal-posta elettronika ma ġiex ikkonfigurat. Jekk jogħġbok ikkonfiguraha jew ikkuntattjana fuq %@
nb = E-postklienten har ikke blitt konfigurert. Konfigurer den eller bruk en annen måte å kontakte oss på %@
nl = Het e-mailprogramma is niet ingesteld. Stel het programma in of neem contact met ons op via %@
pl = Klient pocztowy nie został skonfigurowany. Proszę skonfigurować go, bądź skorzystać z innych opcji, aby się z nami skontaktować na %@
pt = O programa de email não está configurado. Por favor, configure-o ou utilize qualquer outra forma de nos contactar através de %@
pt-BR = O cliente de email não está configurado. Por favor, configure-o ou utilize qualquer outro modo para nos contatar através de %@
ro = Aplicația de email nu a fost stabilită. Stabilește-o sau utilizează alt mod de a ne contacta la %@.
ru = Почтовый клиент не настроен. Настройте его или используйте другие способы для связи. Наш адрес - %@
sk = Emailový klient nebol nastavený. Nakonfigurujte ho prosím alebo použite iný spôsob k tomu, abyste nás kontaktovali na %@
sl = E-poštni odjemalec ni nastavljen. Prosimo, konfigurirajte ga ali nas kontaktirajte na %@
sq = Klienti i emailit nuk është konfiguruar. Ju lutemi konfigurojeni ose na kontaktoni në %@
sr = Email клијент није подешен. Молимо вас да га подесите или нас контактирајте на %@
sv = Emailklienten har inte konfigurerats. Ställ in den eller använd ett annat sätt att kontakta oss på %@
th = อีเมลลูกค้ายังไม่ได้รับการจัดตั้งขึ้น กรุณาตั้งค่าหรือใช้วิธีอื่นที่จะติดต่อเราที่ %@
tr = E-posta istemcisi henüz kurulmamış. Lütfen e-posta istemcisini yapılandırın veya bize %@ adresinden ulaşmak için başka bir yöntem deneyin
uk = Поштовий клієнт не налаштований. Налаштуйте його або скористайтеся іншими способами зв'язку. Наша адреса – %@
vi = Trình khách email này chưa được thiết lập. Bạn vui lòng cấu hình nó hoặc sử dụng một cách khác để liên hệ với chúng tôi tại %@
zh-Hans = 尚未设置电子邮件客户端。请进行配置或通过 %@ 联系我们
zh-Hant = 電子郵件客戶端未設定。請配置電子郵件客戶端或通過 %@ 聯絡我們

[email_error_title]
comment = Alert title
tags = apple-maps
en = Error sending email
af = E-posstuurfout
ar = حدث خطأ في إرسال البريد الإلكتروني
az = E-poçt göndərmə xətası
be = Памылка пры адпраўцы пошты
bg = Грешка при изпращане на поща
ca = S'ha produït un error en enviar el correu
cs = Chyba při odesílání emailu
da = Mailforsendelsesfejl
de = Fehler beim E-Mail-Versand
el = Σφάλμα κατά την αποστολή του e-mail
es = Error de envío de correo
es-MX = Error al enviar correo electrónico
et = Viga teate saatmisel
eu = Errore bat mezua bidaltzean
fa = خطا در ارسال ایمیل
fi = Virhe lähetettäessä viestiä
fr = Erreur d'envoi de courriel
gl = Erro de envío de correo
he = שגיאה בשליחת דוא"ל
hi = ईमेल भेजने में त्रुटि
hu = Hiba az e-mail küldése során
hy = Էլ. նամակի ուղարկման սխալ
id = Gangguan pengiriman surel
is = Villa við að senda tölvupóst
it = Errore invio e-mail
ja = メール送信エラー
ko = 메일 전송 중 오류
lo = ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນການສົ່ງອີເມລ
lt = Klaida siunčiant laišką
lv = Kļūda, nosūtot vēstuli
mr = मेल पाठवताना त्रुटी
mt = Żball meta bgħatt e-mejl
nb = Feil ved sending av e-post
nl = E-mail verzendfout
pl = Błąd wysyłania wiadomości
pt = Erro ao enviar o email
pt-BR = Erro no envio de email
ro = Eroare de trimitere e-mail
ru = Ошибка при отправлении письма
sk = Chyba pri odosielaní emailu
sl = Napaka pri pošiljanju e-pošte
sq = Gabim gjatë dërgimit të emailit
sr = Грешка приликом слања email-а
sv = Fel när mailet skulle skickas
th = จดหมายที่ส่งเกิดความผิดพลาด
tr = E-Posta gönderme hatası
uk = Помилка при відправленні листа
vi = Lỗi gửi thư
zh-Hans = 电子邮件发送失败
zh-Hant = 電子郵件發送失敗

[pref_calibration_title]
comment = Settings item title
tags = apple-maps
en = Compass calibration
af = Kompaskalibrering
ar = معايرة البوصلة
ast = Calibración de la brúxula
az = Kompas kalibrlənməsi
be = Каліброўка компаса
bg = Калибриране на компас
ca = Calibratge de la brúixola
cs = Kalibrace kompasu
da = Kalibrering af kompas
de = Kompass-Kalibrierung
el = Καλιμπράρισμα πυξίδας
es = Calibración de la brújula
et = Kompassi kalibreerimine
eu = Iparrorratzaren kalibrazioa
fa = تنظیم کردن قطب نما
fi = Kompassin kalibrointi
fr = Étalonnage de la boussole
gl = Calibración do compás
he = כיול המצפן
hi = कम्पास अंशांकन
hr = Kalibracija kompasa
hu = Iránytű kalibrálása
hy = Կողմնացույցի կարգաբերում
id = Kalibrasi kompas
is = Kvörðun áttavita
it = Calibrazione bussola
ja = コンパスの調整
ko = 나침반 보정
lo = ການປັບຕັ້ງເຂັມທິດ
lt = Kompaso kalibravimas
lv = Kompasa kalibrēšana
mr = होकायंत्र अंशशोधन
mt = Kalibrazzjoni tal-boxxla
nb = Kompasskalibrering
nl = Kompaskalibratie
pl = Kalibracja kompasu
pt = Calibração da bússola
ro = Calibrare busolă
ru = Калибровка компаса
sk = Kalibrácia kompasu
sl = Umerjanje kompasa
sq = Kalibrimi i busullës
sr = Калибрација компаса
sv = Kompasskalibrering
th = การปรับเทียบเข็มทิศ
tr = Pusula kalibrasyonu
uk = Калібрування компаса
vi = Chuẩn hóa la bàn
zh-Hans = 指南针校准
zh-Hant = 校正指南針

[downloader_available_maps]
comment = Downloaded maps category
tags = apple-maps
en = Available
af = Beskikbaar
ar = متوفر
az = Mövcuddur
be = Даступныя
bg = Наличен
ca = Disponibles
cs = Dostupné
da = Tilgængelige
de = Verfügbar
el = Διαθέσιμα
es = Disponible
et = Saadaval
eu = Eskuragarria
fa = موجود
fi = Saatavilla
fr = Disponible
gl = Dispoñible
he = מפות זמינות
hr = Dostupno
hu = Elérhető
hy = Հասանելի
id = Tersedia
is = Tiltækt
it = Disponibile
ja = 利用可能
ko = 사용 가능
lo = ມີໃຫ້ໃຊ້
lt = Prieinama
lv = Pieejamas
mr = उपलब्ध
mt = Disponibbli
nb = Tilgjengelig
nl = Beschikbaar
pl = Dostępne
pt = Disponível
ro = Disponibile
ru = Доступные
sk = Dostupné
sl = Na voljo
sq = Në dispozicion
sr = Расположиве
sv = Tillgänglig
th = มีให้ใช้
tr = Var
uk = Доступні
vi = Đã có
zh-Hans = 可用
zh-Hant = 可用

[downloader_search_results]
tags = apple-maps
en = Found
af = Gevind
ar = تم العثور على
az = Tapıldı
be = Знойдзена
bg = Намерени
ca = Trobat
cs = Nalezeno
da = Fundet
de = Gefunden
el = Βρέθηκαν
es = Encontrado
et = Leidus
eu = Aurkituta
fa = یافت شد
fi = Löytyi
fr = Trouvé
gl = Atopado
he = נמצא
hr = Pronađeno
hu = Megtalálva
hy = Գտնված
id = Ditemukan
is = Fannst
it = Trovate
ja = 見つかりました
ko = 검색 결과
lo = ພົບ
lt = Rasta
lv = Atrasts
mr = आढळले
mt = Misjuba
nb = Funnet
nl = Gevonden
pl = Znaleziono
pt = Encontrado
ro = Găsite
ru = Найдено
sk = Nájdených
sl = Najdeno
sq = U gjet
sr = Пронађено
sv = Hittat
th = พบ
tr = Bulundu
uk = Знайдено
vi = Đã tìm thấy
zh-Hans = 已找到
zh-Hant = 已找到

[downloader_status_outdated]
comment = Status of outdated country in the list
tags = apple-maps
en = Update
af = Werk by
ar = تحديث
ast = Anovar
az = Yeniləyin
be = Абнавіць
bg = Обновление
ca = Actualitza
cs = Aktualizace
da = Opdater
de = Aktualisieren
el = Ενημέρωση
es = Actualizar
es-MX = Actualización
et = Värskenda
eu = Eguneratu
fa = به‌روزرسانی
fi = Päivitä
fr = Mettre à jour
gl = Actualizar
he = לעדכן
hr = Aktualizirano
hu = Frissítés
hy = Թարմացնել
id = Perbarui
is = Uppfærsla
it = Aggiorna
ja = を更新
ko = 업데이트
lo = ອັບເດດ
lt = Naujinti
lv = Atjaunināt
mr = अद्ययावत करा
mt = Aġġorna
nb = Oppdatering
nl = Updaten
pl = Aktualizacja
pt = Atualizar
pt-BR = Atualização
ro = Actualizează
ru = Обновить
sk = Aktualizácia
sl = Posodobi
sq = Përditëso
sr = Ажурирано
sv = Uppdatera
th = ปรับปรุง
tr = Güncelle
uk = Oновити
vi = Cập nhật
zh-Hans = 更新
zh-Hant = 更新

[downloader_status_failed]
comment = Status of failed country in the list
tags = apple-maps
en = Failed
af = Misluk
ar = فشل
az = Uğursuz
be = Не ўдалося
bg = Провал
ca = Fallit
cs = Selhalo
da = Mislykkedes
de = Fehlgeschlagen
el = Απέτυχε
es = Fallo
es-MX = Fallido
et = Ebaõnnestus
eu = Huts eginda
fa = ناموفق
fi = Epäonnistunut
fr = Echec
gl = Fallo
he = נכשלה
hr = Neuspjelo
hu = Sikertelen
hy = Ձախողվեց
id = Gagal
is = Mistókst
it = Fallito
ja = 失敗
ko = 실패함
lo = ຫຼົ້ມເຫຼວ
lt = Nepavyko
lv = Neizdevās
mr = अयशस्वी
mt = Falla
nb = Mislyktes
nl = Mislukt
pl = Nieudane
pt = Falhou
pt-BR = Falha
ro = Eșuat
ru = Ошибка
sk = Zlyhalo
sl = Ni uspelo
sq = Dështoi
sr = Неуспешно
sv = Misslyckades
th = ล้มเหลว
tr = Başarısız
uk = Помилка
vi = Thất bại
zh-Hans = 失败
zh-Hant = 失敗

[bookmark]
comment = bookmark button text
tags = apple-maps
en = bookmark
af = boekmerk
ar = إشارة مرجعية
az = əlfəcin
be = закладка
bg = отметка
ca = marcador
cs = uložit
da = bogmærke
de = Lesezeichen
el = αγαπημένο
es = marcador
et = järjehoidja
eu = Markagailua
fa = نشانک
fi = kirjanmerkki
fr = signet
gl = marcador
he = סימניה
hr = zabilješka
hu = könyvjelző
hy = էջանիշ
id = penanda
is = bókamerki
it = preferito
ja = お気に入り
ko = 북마크
lo = ບຸກມາກ
lt = pridėti žymę
lv = grāmatzīme
mr = खूणपत्र
nb = bokmerk
nl = markeer
pl = zakładka
pt = favorito
pt-BR = marcador de página
ro = preferat
ru = метка
sk = záložka
sl = zaznamek
sq = faqeshënues
sr = маркер
sv = bokmärke
th = บุ๊กมาร์ก
tr = yer i̇mi
uk = мітка
vi = yer i̇mi
zh-Hans = 书签
zh-Hant = 書籤

[[Routing dialogs strings]]

[dialog_routing_disclaimer_title]
tags = android-app,apple-maps
en = When following the route, please keep in mind:
af = Wanneer u die roete volg, hou asb. die volgende in gedagte:
ar = عند اتباع المسار، يُرجى الانتباه إلى ما يلي:
az = Marşrutunuzu izləyərkən aşağıdakıları yadda saxlayın:
be = Падчас руху па маршруце памятайце:
bg = Когато следвате маршрута, моля, имайте предвид:
ca = Quan seguiu la ruta, tingueu present:
cs = Při navigaci podle trasy mějte na paměti následující:
da = Når du følger ruten, skal du være opmærksom på følgende:
de = Wenn du der Route folgst, beachte bitte:
el = Όταν ακολουθείτε την διαδρομή, να θυμάστε:
es = Al seguir la ruta, tenga en cuenta:
es-MX = Cuando siga la ruta, tenga en cuenta lo siguiente:
et = Teekonda järgides palun pea meeles:
eu = Arrastoa jarraitzean, kontuan izan:
fa = زمانی که مسیری را دنبال می کنید لطفا به یاد داشته باشید:
fi = Muista seuraavat asiat seuratessasi reittiä:
fr = Lorsque vous suivez l'itinéraire, gardez à l'esprit les points suivants :
gl = Ao seguir a ruta, teña en conta:
he = בעת נסיעה לאורך המסלול, שים לב לדברים הבאים:
hi = मार्ग का अनुसरण करते समय कृपया ध्यान रखें:
hr = Prilikom praćenja rute, imajte sljedeće na umu:
hu = Az útvonal követése során vegye figyelembe az alábbiakat:
hy = Երթուղով շարժվելիս հիշեք՝
id = Saat mengikuti rute, harap diingat:
is = Þegar ferðast er eftir leið, skaltu hafa eftirfarandi í huga:
it = Quando segui il percorso, ricorda che:
ja = 案内ルートに従う際は、以下の点にご留意ください：
ko = 경로를 따라갈 때는 다음 사항에 주의해 주세요:
lo = ເມື່ອເດີນທາງຕາມເສັ້ນທາງ, ກະລຸນາຈື່ໄວ້ວ່າ:
lt = Keliaudami siūlomu maršrutu, nepamirškite, kad:
lv = Sekojot maršrutam, ievērojiet:
mr = प्रवास करताना, कृपात लक्षात ठेवा:
mt = Meta ssegwi r-rotta, jekk jogħġbok żomm f’ moħħok:
nb = Husk følgende når du følger ruten:
nl = Belangrijk bij het volgen van een route:
pl = Jadąc wyznaczoną trasą, pamiętaj, że:
pt = Ao seguir o trajeto, lembre-se que:
pt-BR = Ao seguir a rota, lembre-se que:
ro = Când parcurgi traseul, ai în vedere următoarele:
ru = При движении по маршруту помните:
sk = Pri sledovaní trasy majte na pamäti nasledujúce:
sl = Pri sledenju poti upoštevajte:
sq = Kur ndiqni rrugën, ju lutemi mbani parasysh:
sr = Када пратите руту, обратите пажњу на:
sv = När du följer vägen, kom ihåg att:
th = ขณะกำลังเดินทางตามเส้นทาง โปรดจำไว้ว่า:
tr = Rotanızı izlerken şunları lütfen unutmayın:
uk = Під час руху за маршрутом пам'ятайте:
vi = Khi đi theo tuyến đường, hãy lưu ý:
zh-Hans = 按照路线行进时，请谨记：
zh-Hant = 依照路線行進時，請牢記：

[dialog_routing_disclaimer_priority]
tags = android-app,apple-maps
en = — Road conditions, traffic laws, and road signs always take priority over navigation hints;
af = – Padtoestande, verkeersreëls en padtekens neem kry voorkeur bo die navigasiewenke;
ar = — إن ظروف الطريق وقوانين وإشارات المرور لها الأولوية على المشورة الملاحية دائماً;
ast = — Road conditions, traffic laws, and road signs always take priority over navigation hints
az = — Yol şəraiti, yol hərəkəti qaydaları və yol nişanları həmişə naviqasiya məsləhətindən üstündür;
be = — Дарожныя ўмовы, правілы дарожнага руху і дарожныя знакі заўсёды маюць прыярытэт над падказкамі навігацыі;
bg = - Пътната обстановка, законите за движение по пътищата и че пътните знаци винаги имат предимство пред пътеводителните подсказки;
ca = — Les condicions de la carretera, les normes de trànsit i els senyals de circulació sempre tenen prioritat sobre les indicacions de navegació;
cs = — Situace na silnici, dopravní předpisy a dopravní značení mají vždy prioritu před pokyny navigace;
da = — Vejforhold, færdselsregler og skiltning skal altid prioriteres højere end navigationsanvisninger;
de = — Zustand der Straßen, die Verkehrsordnung und Straßenschilder haben stets Vorrang vor Navigationsanweisungen;
el = - Οι οδικές συνθήκες, οι κανόνες οδικής κυκλοφορίας και οι πινακίδες έχουν πάντα προτεραιότητα έναντι των συμβουλών πλοήγησης;
es = — Las condiciones del camino, las reglas de tránsito y los señalamientos siempre tienen prioridad sobre las sugerencias de navegación;
es-MX = — Las condiciones de la ruta, las reglas de tráfico y las señales de carretera siempre tienen prioridad sobre las sugerencias de navegación;
et = - Teeolud, liikluseeskirjad ja liiklusmärgid omavad alati prioriteeti tee juhatamise ees;
eu = — Bidearen egoera, zirkulazio arauek eta bide seinaleek lehentasuna dute beti nabigazio-iradokizunen gainetik;
fa = — شرایط جاده، قوانین راهنمایی و رانندگی و علائم جاده‌ای همیشه نسبت به راهنمایی‌های مسیریابی اولویت دارند؛
fi = — Tien kunnon, liikennesääntöjen ja tiekylttien noudattaminen on aina ensisijaista verrattuna navigointisovelluksen ohjeisiin;
fr = — Les conditions de circulation, le code de la route et les panneaux de signalisation ont la priorité sur l'appareil de navigation ;
gl = — As condicións do camiño, as regras de tránsito e as sinalizacións sempre teñen prioridade sobre as suxestións de navegación;
he = — תנאי הכביש, חוקי התנועה והתמרורים תמיד מקבלים עדיפות על פני הנחיות ניווט;
hi = — सड़क की स्थिति, यातायात कानून और सड़क संकेत हमेशा नेविगेशन संकेतों पर प्राथमिकता देते हैं;
hr = – Uvjeti na cesti, prometni propisi i prometni znakovi uvijek imaju prednost pred navigacijskim savjetima;
hu = – Az útviszonyok, a közlekedési szabályok és a jelzőtáblák mindig elsőbbséget élveznek a navigációs útmutatással szemben;
hy = — Ճանապարհային պայմանները, երթևեկության կանոնները և նշանները միշտ ավելի կարևոր են, քան նավիգացիայի հուշումները;
ia = — Road conditions, traffic laws, and road signs always take priority over navigation hints
id = — Kondisi jalan, peraturan lalu lintas, dan marka jalan harus selalu didahulukan daripada saran navigasi;
is = — Ástand vega, umferðarreglur og vegmerkingar hafa alltaf forgang fram yfir ábendingar í leiðsögn;
it = — Le condizioni stradali, il codice della strada e la segnaletica hanno sempre la precedenza sulle indicazioni del navigatore;
ja = — 道路の状況や道路交通法、道路標識をナビゲーションよりも常に優先してください;
ko = — 도로 상황, 교통법, 도로 표지판을 항상 내비게이션 안내보다 먼저 고려하세요;
lo = — ສະພາບຖະໜົນ, ກົດໝາຍຈະລາຈອນ, ແລະ ປ້າຍຈະລາຈອນ ມີຄວາມສຳຄັນກວ່າຄຳແນະນຳໃນການນຳທາງສະເໝີ;
lt = — kelių kokybė, eismo taisyklės ir kelio ženklai visuomet turi prioritetą prieš navigacijos instrukcijas;
lv = — Apstākļiem uz ceļa, ceļu satiksmes noteikumiem un ceļazīmēm vienmēr ir priekšroka pār navigācijas ieteikumiem;
mr = — मार्गनिर्देशक संकेतांपेक्षा रस्त्याची परिस्थिती, वाहतुकीचे नियम व वाहतुकीचे चिन्ह ह्यांना जास्त प्राधान्य द्या;
mt = — Il-kundizzjonijiet tat-toroq, il-liġijiet tat-traffiku, u s-sinjali tat-toroq dejjem jieħdu preċedenza fuq il-ħjiel tan-navigazzjoni;
nb = – Veiforhold, trafikkregler og skilt skal alltid prioriteres fremfor navigasjonsråd;
nl = — De toestand van het wegdek, de verkeersregels en -borden hebben altijd voorrang op het advies van het navigatiesysteem;
pl = — Warunki na drodze, przepisy ruchu drogowego i znaki drogowe zawsze są ważniejsze niż wskazówki nawigacji;
pt = — As condições da estrada, as leis de trânsito e os sinais de trânsito têm sempre prioridade sobre as indicações de navegação;
pt-BR = — As condições da estrada, as leis de trânsito e as sinalizações da pista sempre terão prioridade acima das sugestões de navegação;
ro = — Condițiile de drum, legile și semnele rutiere sunt mai importante decât indicațiile navigatorului;
ru = — Дорожная обстановка, ПДД и дорожные знаки приоритетнее подсказок навигатора;
sk = — Podmienky na ceste, dopravné predpisy a značenie majú vždy prednosť pred pokynmi z navigácie;
sl = — Stanje na cestah, prometni predpisi in prometni znaki imajo vedno prednost pred navigacijskimi namigi;
sq = — Kushtet e rrugës, ligjet e trafikut dhe shenjat rrugore kanë gjithmonë përparësi ndaj udhëzimeve të navigimit;
sr = — Услови на путу, саобраћајни прописи и знакови имају приоритет у односу на навигацију;
sv = – Vägförhållanden, trafikregler och vägskyltar alltid ska prioriteras över navigeringsråden;
th = — สภาพถนน กฎจราจร และสัญลักษณ์บนถนนย่อมมีความสำคัญกว่าคำแนะนำเพื่อบอกทางเสมอ;
tr = — Yol koşulları, trafik kuralları ve trafik işaretleri her zaman navigasyon önerilerinden önceliklidir;
uk = — Дорожня обстановка, правила дорожнього руху і знаки пріоритетніші, ніж поради програми;
vi = — Điều kiện đường, luật giao thông và biển báo đường bộ luôn được ưu tiên hơn lời khuyên định hướng;
zh-Hans = — 路况、交通法规和路标始终优先于导航建议；
zh-Hant = — 路況、交通法規和路標始終優先於導航建議；

[dialog_routing_disclaimer_precision]
tags = android-app,apple-maps
en = — The map might be inaccurate, and the suggested route might not always be the most optimal way to reach the destination;
af = – Die kaart kan onakkuraat wees en die voorgestelde roete is dalk nie die mees optimale manier om die bestemming te bereik nie;
ar = — قد تكون الخريطة غير دقيقة وقد لا يكون المسار المقترح هو المسار الأمثل دائمًا للوصول إلى الوجهة.;
ast = — The map might be inaccurate, and the suggested route might not always be the most optimal way to reach the destination
az = — Xəritə dəqiq olmaya bilər və tövsiyə olunan marşrut təyinat yerinə çatmağın ən yaxşı yolu olmaya bilər;
be = — Карта можа быць недакладнай, а прапанаваны маршрут не заўжды найлепшым;
bg = - Картата може да е неточна, а предложеният маршрут невинаги е най-оптималният начин за достигане до дестинацията;
ca = — El mapa pot ser imprecís, i la ruta suggerida potser no sempre és la via més òptima per a arribar a la destinació;
cs = — Mapa může být nepřesná a navrhovaná trasa nemusí být vždy optimální cestou, jak dojet do cíle;
da = — Kortet kan være unøjagtigt, og den foreslåede rute er ikke nødvendigvis altid den bedste måde at nå destinationen på;
de = — Die Karte kann ungenau sein, und die vorgeschlagene Route ist möglicherweise nicht der optimale Weg, um das Ziel zu erreichen;
el = — Ο Χάρτης μπορεί να είναι ανακριβής, και η προτεινόμενη διαδρομή μπορεί να μην είναι πάντα ο βέλτιστος τρόπος να φτάσετε στον προορισμό;
es = — El mapa puede ser impreciso y sugerir una ruta que no siempre puede ser el mejor camino para llegar al destino;
et = - Kaart võib olla ebatäpne ja soovitatud teekond ei pruugi alati olla optimaalne viis sihtkohta jõudmiseks;
eu = — Zehaztasunik gabeko mapa izan daiteke eta helmugara iristeko biderik onena ez den ibilbide bat iradoki dezake;
fa = —نقشه ممکن است اشتباه باشد و مسیر پیشنهادی همیشه بهترین مسیر برای رسید به مقصد شما نباشد;
fi = — Kartta saattaa olla epätarkka, joten ehdotettu reitti ei välttämättä ole paras mahdollinen tapa päästä määränpäähän;
fr = — La carte peut être imprécise et l'itinéraire proposé n'est pas forcément le plus direct pour arriver à destination ;
gl = — O mapa pode ser impreciso e suxerir unha ruta que non sempre pode ser o mellor camiño para chegar ao destino;
he = — ייתכנו אי-דיוקים במפה, וייתכן כי המסלול המוצע אינו תמיד הדרך המיטבית להגעה אל היעד;
hi = — नक्शा गलत हो सकता है, और सुझाया गया मार्ग हमेशा गंतव्य तक पहुंचने का सबसे इष्टतम तरीका नहीं हो सकता है;
hr = – Karta može biti netočna, a predložena ruta možda nije uvijek najoptimalniji način za dolazak do odredišta;
hu = – A térkép pontatlan lehet és a javasolt útvonal lehetséges, hogy nem mindig a legoptimálisabb módja az úti cél elérésének;
hy = — Քարտեզը կարող է անճիշտ լինել, իսկ առաջարկվող երթուղին միշտ չէ, որ նպատակակետ հասնելու լավագույն տարբերակն է;
ia = — The map might be inaccurate, and the suggested route might not always be the most optimal way to reach the destination
id = — Peta mungkin tidak akurat dan rute yang disarankan tidak mutlak merupakan cara paling optimal untuk mencapai tujuan;
is = — Landakortið getur verið ónákvæmt og leiðin sem stungið er upp á þarf ekki að vera besta leiðin til að ná á ákvörðunarstað;
it = — La mappa potrebbe essere imprecisa e il percorso suggerito potrebbe non essere sempre quello ottimale per raggiungere la destinazione;
ja = — マップは必ずしも正確であるとは限らず、また案内ルートが常に目的地までの最適なルートであるとは限りません。;
ko = — 지도는 부정확할 수 있으며, 제안된 경로보다 나은 경로가 존재할 수도 있습니다;
lo = — ແຜນທີ່ອາດບໍ່ຊັດເຈນ, ແລະ ເສັ້ນທາງທີ່ແນະນຳອາດບໍ່ແມ່ນທາງທີ່ດີທີ່ສຸດສະເໝີໄປ;
lt = — žemėlapis gali būti netikslus, o siūlomas maršrutas ne visada bus optimalus būdas pasiekti tikslą;
lv = — Karte var būt kļūdaina, kā arī ieteiktais maršruts ne vienmēr būs optimālākais galamērķa sasniegšanai;
mr = — नकाशा चुकीचा असू शकतो, आणि सुचवलेला मार्ग हा गंतव्यस्थानापर्यंत पोहोचण्यासाठी नेहमी सर्वोत्तम मार्ग असेलच असे नाही;
mt = — Il-mappa tista ’ma tkunx preċiża, u r-rotta ssuġġerita mhux dejjem tista’ tkun l-aħjar mod biex tasal fid-destinazzjoni;
nb = – Kartet kan inneholde unøyaktigheter, og den foreslåtte ruten er ikke nødvendigvis alltid den mest optimale veien;
nl = — De kaart kan onnauwkeurig zijn en de voorgestelde route is niet altijd de meest optimale manier om uw bestemming te bereiken;
pl = — Mapa może być niedokładna, a sugerowana trasa może nie być optymalnym sposobem dotarcia do celu;
pt = — O mapa pode estar desatualizado e o trajeto indicado pode não ser a melhor para chegar ao destino;
pt-BR = — O mapa pode estar desatualizado e a rota indicada pode não ser a melhor maneira de chegar ao destino;
ro = — Harta poate conține greșeli, iar traseul sugerat pentru a ajunge la destinație nu e întotdeauna cel mai bun;
ru = — Карта может быть неточной, а предложенный маршрут не всегда оптимален;
sk = — Mapa nemusí byť presná a navrhovaná trasa nemusí byť vždy optimálna na dosiahnutie cieľa;
sl = — Zemljevid je lahko netočen in predlagana pot morda ni vedno najbolj optimalen način za dosego cilja;
sq = — Harta mund të jetë e pasaktë dhe rruga e sugjeruar mund të mos jetë gjithmonë mënyra më optimale për të arritur destinacionin;
sr = — Мапа може бити нетачна и предложена рута не мора увек бити најоптималнији начин да стигнете на одредиште;
sv = – Kartan kan vara felaktig och den föreslagna vägen inte alltid är det optimala sättet att ta sig till destinationen på;
th = — แผนที่อาจมีความคลาดเคลื่อนและเส้นทางที่แนะนำอาจไม่ใช่เส้นทางที่เหมาะสมที่สุดเสมอไปสำหรับการไปยังที่หมาย;
tr = — Harita doğru olmayabilir, önerilen rota da hedefinize ulaşmak için en uygun yol olmayabilir;
uk = — Мапа може бути неточною, а запропонований маршрут не завжди оптимальний;
vi = — Bản đồ có thể không chính xác và tuyến đường được đề xuất có thể không luôn là cách tối ưu nhất để đi đến đích;
zh-Hans = — 地图可能不准确，建议的路线可能并非总是去往目的地的最佳路线；
zh-Hant = — 地圖可能不準確，建議的路線可能並非總是前往目的地的最佳路線；

[dialog_routing_disclaimer_recommendations]
tags = android-app,apple-maps
en = — Suggested routes should only be understood as recommendations;
af = — Voorgestelde roetes moet slegs as aanbevelings geag word;
ar = — يجب التعامل مع المسارات المقترحة كتوصيات فقط;
ast = — Suggested routes should only be understood as recommendations
az = — Təklif olunan marşrutlar yalnız tövsiyə kimi hesab edilməlidir;
be = — Прапанаваныя маршруты трэба ўспрымаць толькі як рэкамендацыі;
bg = - Предложените маршрути са само препоръки;
ca = — Les rutes suggerides només s’han d’entendre com a recomanacions;
cs = — Navrhované trasy je třeba brát pouze jako doporučení;
da = — De foreslåede ruter skal kun betragtes som anbefalinger;
de = — Die vorgeschlagenen Routen sind als Empfehlungen zu verstehen;
el = — Οι προτεινόμενες διαδρομές πρέπει να ερμηνεύονται μόνο ως συστάσεις;
es = — Las rutas sugeridas deben entenderse solo como recomendaciones;
es-MX = - Las rutas sugeridas sólo deben entenderse como recomendaciones;
et = - Soovitatud teekondi tuleks võtta just sellistena;
eu = — Iradokitako ibilbideak gomendio gisa soilik hartu behar dira;
fa = — مسیرهای پیشنهادی تنها به عنوان توصیه در نظر گرفته شوند؛
fi = — Ehdotettuja reittejä tulee pitää vain suosituksina;
fr = — L'itinéraire proposé doit être considéré comme une simple recommandation ;
gl = — As rutas suxeridas deben entenderse só como recomendacións;
he = — יש לראות במסלולים המוצעים המלצה בלבד;
hi = — सुझाए गए मार्गों को केवल अनुशंसाओं के रूप में समझा जाना चाहिए;
hr = – Predložene rute treba shvatiti samo kao preporuke;
hu = – A javasolt útvonalakat csupán ajánlottként kell tekinteni;
hy = — Առաջարկվող երթուղիները պետք է ընկալել միայն որպես խորհուրդ;
ia = — Suggested routes should only be understood as recommendations
id = — Rute yang disarankan hanya untuk digunakan sebagai rekomendasi;
is = — Leiðir sem stungið er upp á ætti einungis að skilja sem meðmæli;
it = — I percorsi suggeriti devono essere considerati solo come consigli;
ja = — 表示されるルートはあくまでも推奨ルートとしてご利用ください。;
ko = — 제안된 경로는 권장 사항으로만 참고하세요;
lo = — ເສັ້ນທາງທີ່ແນະນຳຄວນຖືວ່າເປັນພຽງຄຳແນະນຳເທົ່ານັ້ນ;
lt = — siūlomi maršrutai turi būti suvokiami tik kaip rekomendacijos;
lv = — Jāsaprot, ka ieteiktie maršruti ir tikai ieteikumi;
mr = — सुचवलेले मार्ग ह्यांना केवळ शिफारसी म्हणून समजावे;
mt = — Ir-rotot issuġġeriti għandhom jinftiehmu biss bħala rakkomandazzjonijiet;
nb = – Foreslåtte ruter bør bare anses som anbefalinger;
nl = — Beschouw de voorgestelde routes enkel als aanbevelingen;
pl = — Sugerowane trasy należy traktować jedynie jako rekomendacje;
pt = — Os trajetos indicados devem ser considerados apenas como sugestões;
pt-BR = — As rotas indicadas devem ser consideradas apenas como sugestões;
ro = — Traseele sugerate sunt doar niște recomandări;
ru = — Предлагаемые маршруты — лишь рекомендации;
sk = — Navrhované trasy by sa mali brať len ako odporúčania;
sl = — Predlagane poti je treba razumeti le kot priporočila;
sq = — Rrugët e sugjeruara duhet të kuptohen vetëm si rekomandime;
sr = — Предложену руту треба да схватите само као предлог;
sv = – Föreslagna vägar endast är rekommendationer;
th = — เส้นทางที่แนะนำเป็นเพียงคำแนะนำเท่านั้น;
tr = — Önerilen rotalar yalnızca öneri olarak kabul edilmelidir;
uk = — Запропоновані маршрути — лише рекомендації;
vi = — Các tuyến đường được đề nghị chỉ nên được coi là các khuyến nghị;
zh-Hans = — 建议的路线仅作为推荐路线供您采纳；
zh-Hant = — 建議的路線僅作為推薦路線供您參考；

[dialog_routing_disclaimer_borders]
tags = android-app,apple-maps
en = — Exercise caution with routes in border zones: the routes created by our app may sometimes cross country borders in unauthorized places.
af = Wees versigtig met die roetes in die grenssones: die roetes wat deur ons toep geskep word kan soms oor landsgrense in onwettige areas gaan.
ar = — تحذير بشأن المسارات في المناطق الحدودية: المسارات التي تم إنشاؤها بواسطة تطبيقنا قد تعبر أحياناً حدود الدول في أماكن غير مصرح بها.
az = — Sərhəd bölgələrində marşrutlarla diqqətli olun: tətbiqimiz yaradılan marşrutlar bəzən icazə verilməyən yerlərdə ölkə sərhədlərini keçə bilər.
be = — Будзьце ўважлівы з маршрутамі ў памежных зонах: маршруты, пракладзеныя нашай праграмай, часам могуць перасякаць мяжу ў недазволеных месцах.
bg = - Бъдете внимателни с маршрутите в гранични зони: маршрутите, създадени от нашето приложение, понякога могат да пресичат границите на страната на неразрешени места.
ca = — Aneu am cura amb les rutes en zones frontereres: les rutes creades per la nostra aplicació de vegades creuen fronteres internacionals en zones no autoritzades.
cs = — U stop v hraničních zónách buďte opatrní: trasy vytvořené naší aplikací občas překračují hranice zemí na nepovolených místech.
da = — Vær forsigtig med ruter i grænseområder: de ruter, vores app har skabt, kan nogle gange krydse landegrænser på uautoriserede steder.
de = — Bitte sei vorsichtig bei Routen in Grenzgebieten: die Routen, die unsere App erstellt, können manchmal Landesgrenzen in gesperrten Gebieten überschreiten.
el = — Προσέξτε τις διαδρομές στις παραμεθόριες περιοχές: οι διαδρομές που δημιουργούνται από την εφαρμογή μας μπορεί μερικές φορές να διαπερνούν τα εθνικά σύνορα σε απαγορευμένες περιοχές.
en-GB = — Exercise caution with routes in border zones: the routes created by our app may sometimes cross country borders in unauthorised places.
es = — Actúe con cautela en las rutas con zonas fronterizas: las rutas creadas por nuestra aplicación en ocasiones pueden atravesar las fronteras de países en lugares no autorizados.
es-MX = — Actúe con cautela en las rutas con zonas fronterizas: las rutas creadas por nuestra aplicación en ocasiones pueden atravesar las fronteras de países en lugares no autorizados;
et = - Ole piiritsoonides teekondade kulgemisega ettevaatlik: meie rakenduse loodud teekonnad võivad mõnikord ületada riigipiire volitamata kohtades.
eu = — Kontuz ibili muga-eremuak dituzten ibilbideetan: gure aplikazioak sortutako ibilbideek batzuetan herrialdeen mugak zeharkatu ditzakete baimendu gabeko tokietan.
fa = —در مسیرهایی که از مناطق مرزی میگذرد احتیاط کنید:مسیر‌هایی که بوسیله اپلیکیشن ما ایجاد می شود گاهی اوقات ممکن است مرز‌های کشور‌ها را رد کند که این در بعضی مناطق غیر مجاز است.
fi = — Ole varovainen reittien kanssa raja-alueilla: sovelluksemme luomat reitit voivat joskus ylittää maiden rajoja luvattomissa paikoissa.
fr = — Faites attention aux itinéraires traversant des zones frontalières : les itinéraires générés par l'application peuvent parfois franchir des frontières étatiques dans des zones interdites.
gl = — Actúe con cautela nas rutas con zonas fronteirizas: as rutas creadas pola nosa aplicación en ocasións poden atravesar as fronteiras de países en lugares non autorizados.
he = — יש להיות זהירים בשימוש במסלולים סביב גבולות: המסלולים המוצעים באפליקציה עשויים לחצות גבולות מדינה במקומות אסורים.
hi = — सीमावर्ती क्षेत्रों में मार्गों के साथ सावधानी बरतें: हमारे ऐप द्वारा बनाए गए मार्ग कभी-कभी अनधिकृत स्थानों पर देश की सीमाओं को पार कर सकते हैं।
hr = – Budite oprezni s rutama u pograničnim zonama: rute koje je kreirala naša aplikacija ponekad mogu prelaziti državne granice na nedozvoljenim mjestima.
hu = – Legyen óvatos az útvonalakkal a határzónákban: az alkalmazásunk által létrehozott útvonalak néha nem engedélyezett helyeken léphetik át az országhatárokat.
hy = — Զգույշ եղեք սահմանամերձ գոտիներում երթուղիների հետ. հավելվածի կողմից ստեղծված երթուղիները երբեմն կարող են հատել պետական սահմանները չթույլատրված վայրերում:
id = — Berhati-hatilah dengan rute di zona perbatasan: rute yang dibuat oleh aplikasi kami terkadang mungkin saja melintasi batas negara di lokasi yang tidak sah;
is = — Sýndu aðgætni á leiðum nálægt jaðarsvæðum: leiðirnar sem forritið útbýr gætu stundum farið yfir landamæri á stöðum sem ekki er leyfilegt að fara um.
it = — Fai attenzione ai percorsi nelle zone di confine: i percorsi creati dalla nostra app possono, a volte, attraversare i confini di stato in zone non autorizzate.
ja = — 国境付近のルートにご注意ください。アプリの作成したルートは時々入国の許可されていない国への国境を超える場合があります;
ko = — 국경 지역에서 경로를 주의하십시오: 앱에 의해 생성된 경로는 허가받지 않은 장소에서 국가 경계에 걸쳐 종종 일어날 수 있습니다;
lo = — ລະມັດລະວັງກັບເສັ້ນທາງໃນເຂດຊາຍແດນ: ເສັ້ນທາງທີ່ສ້າງໂດຍແອັບຂອງພວກເຮົາອາດຂ້າມຊາຍແດນປະເທດໃນຈຸດທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ.
lt = — būkite atsargūs su maršrutais ties šalia sienomis: maršrutai, siūlomi mūsų programėlės, kartais siūlo kirsti valstybių sienas neleistinose vietose.
lv = — Esiet uzmanīgi ar maršrutiem pie valsts robežām: mūsu lietotnes ģenerētie maršruti reizēm var šķērsot valsts robežas neatļautās vietās.
mr = — सीमेजवळच्या मार्गांबाबतीत सावधानी बाळगा: इथे प्रकाशित मार्ग कधीकधी अनधिकृतरित्या देशाची सीमा ओलांडू शकतात.
mt = — Oqgħod attent bir-rotot fiż-żoni tal-fruntiera: ir-rotot maħluqa mill-app tagħna xi kultant jistgħu jaqsmu l-fruntieri tal-pajjiż f ’postijiet mhux awtorizzati.
nb = — Vær forsiktig når det gjelder ruter i grenseområder: rutene som appen vår oppretter kan komme til å krysse landegrenser i uatoriserte områder;
nl = — Wees voorzichtig met de routes in de grenszones: de routes die door onze app gecreëerd zijn, gaan wellicht door landgrenzen in ongeautoriseerde plaatsen.
pl = — Prosimy zachować ostrożność na trasach w strefie nadgranicznej: wyznaczone przez naszą aplikację trasy mogą przecinać granice państw w niedozwolonych do przekroczenia miejscach;
pt = — Use com cautela em rotas de zonas fronteiriças: as rotas criadas pela nossa aplicação podem algumas vezes cruzar fronteiras nacionais em locais não autorizados.
pt-BR = — Tenha cautela com rotas em zonas fronteiriças: as rotas criadas por nosso aplicativo podem algumas vezes cruzar fronteiras nacionais em locais não autorizados.
ro = — Ai grijă în zonele de graniță: traseele create de aplicația noastră pot trece granița prin locuri nepermise;
ru = — Будьте внимательны с маршрутами в приграничных зонах: маршруты, построенные нашей программой иногда могут пересекать границы в неположенных местах.
sk = — Buďte opatrní na cestách v pohraničných oblastiach: trasy vytvorené aplikáciou môžu prekročiť hranice štátov na nepovolených miestach;
sl = — Bodite previdni pri poteh v obmejnih območjih: poti, ki jih ustvari naša aplikacija, lahko včasih prečkajo državne meje na nepooblaščenih mestih.
sq = — Tregoni kujdes me rrugët në zonat kufitare: rrugët e krijuara nga aplikacioni ynë ndonjëherë mund të kalojnë kufijtë shtetërorë në vende të paautorizuara.
sr = — Будите пажљиви са рутама које пролазе и близини граница: руте које креира наша апликација могу понекад прелазити границе дражава на недозвољеним местима.
sv = – Iakttag försiktighet med rutter i gränszoner: rutterna som vår app skapat kan ibland korsa landsgränser på otillåtna platser.
th = — โปรดระมัดระวังเมื่อใช้เส้นทางในพื้นที่ชายแดน: บางครั้งเส้นทางที่สร้างขึ้นโดยแอปของเรานั้นอาจข้ามผ่านชายแดนประเทศในพื้นที่ที่ไม่ได้รับการอนุญา;
tr = — Sınır bölgelerinde rotalar konusunda dikkatli olun: uygulamamızca oluşturulan rotalar bazen izin verilmeyen yerlerdeki ülke sınırlarından geçebilir.
uk = — Дотримуйтеся обережності з маршрутами у прикордонних зонах: маршрути, створені нашою програмою, іноді можуть перетинати кордони країн у несанкціонованих місцях.
vi = — Chú ý khi thể dục theo những con đường gần đường biên giới: những con đường do ứng dụng của chúng tôi tạo ra đôi khi có khả năng vượt ra khỏi biên giới vào những địa điểm không được phép;
zh-Hans = — 小心对待国界区的路线：我们的应用生成的路线有时会在未经授权的地方跨越国界。
zh-Hant = — 小心評估經過國界的路線：我們的應用程式建立的路線有時會在未經授權的地方跨越國界。

[dialog_routing_disclaimer_beware]
tags = android-app,apple-maps
en = Please stay alert and safe on the roads!
af = Bly asb. paraat en veilig op die paaie!
ar = يجب أن تظل يقظًا وآمنًا على الطريق!
az = Xahiş edirəm, yolda diqqətli və təhlükəsiz olun!
be = Будзьце пільнымі і паводзьце сябе бяспечна на дарозе!
bg = Моля, бъдете бдителни и безопасни по пътищата!
ca = Estigueu alerta i segur a la carretera!
cs = Na silnici buďte pozorní a chovejte se bezpečně!
da = Vær altid opmærksom og årvågen på vejene!
de = Bitte fahre aufmerksam und sicher!
el = Να είστε πάντα σε εγρήγορση και να οδηγείτε με ασφάλεια στους δρόμους!
es = ¡Manténgase alerta y a salvo durante el viaje!
es-MX = ¡Manténgase alerta y seguro en las rutas!
et = Ole teel tähelepanelik ja liigu turvaliselt!
eu = Egon adi eta seguru errepideetan!
fa = لطفا هوشیار و ایمن در جاده بمانید!
fi = Pysy tarkkana ja liiku turvallisesti!
fr = Restez vigilant et soyez prudent sur la route !
gl = Mantéñase alerta e a salvo durante a viaxe!
he = שמור על ערנות ועל הבטיחות בכביש!
hi = कृपया सड़कों पर सतर्क और सुरक्षित रहें!
hr = Budite oprezni i sigurni na cestama!
hu = Mindig maradjon éber és vezessen biztonságosan az utakon!
hy = Խնդրում ենք լինել ուշադիր և զգույշ ճանապարհներին:
id = Jaga selalu kewaspadaan dan keselamatan di jalan!
is = Vertu vakandi og settu öryggið ofar öllu á vegum úti!
it = Fai sempre attenzione e guida con prudenza!
ja = よく注意して安全運転を心がけましょう！
ko = 항상 안전에 주의하세요!
lo = ກະລຸນາມີສະຕິ ແລະ ປອດໄພໃນການເດີນທາງ!
lt = Būkite budrūs ir saugūs keliuose!
lv = Uz ceļa esiet modri un uzmanīgi!
mr = कृपया वाटेवर सतर्क आणि सुरक्षित रहा!
mt = Jekk jogħġbok ibqa ’attent u sikur fit-toroq!
nb = Kjør trygt!
nl = Blijf alert en rij veilig!
pl = Podczas podróży zachowaj czujność i prowadź ostrożnie!
pt = Fique sempre atento nas estradas!
pt-BR = Fique sempre alerta nas estradas!
ro = Fii vigilent și condu în siguranță!
ru = Будьте внимательны на дорогах и берегите себя!
sk = Na cestách buďte vždy ostražitý a dbajte na bezpečnosť!
sl = Prosimo, bodite pozorni in varni na cestah!
sq = Ju lutemi qëndroni vigjilentë dhe të sigurt në rrugë!
sr = Молимо Вас да будете опрезни и безбедни на путу!
sv = Var uppmärksam och kör säkert på vägarna!
th = โปรดมีสติอยู่เสมอและยึดถือความปลอดภัยบนถนน!
tr = Lütfen yolda özenli ve güvenli olun!
uk = Будьте уважні на дорогах і бережіть себе!
vi = Hãy cảnh giác và giữ an toàn trên đường!
zh-Hans = 上路时请当心，祝您一路平安！
zh-Hant = 上路時請當心，祝您一路平安！

[dialog_routing_check_gps]
tags = android-app,apple-maps
en = Check GPS signal
af = Gaan GPS-sein na
ar = تحقق من إشارة نظام تحديد الموقع الجغرافي
az = GPS siqnalını yoxlayın
be = Праверце сігнал GPS
bg = Приверете GPS сигнала
ca = Comprova el senyal GPS
cs = Zkontrolovat signál GPS
da = Tjek GPS-signalet
de = GPS-Signal prüfen
el = Ελέγξτε το σήμα GPS
es = Verificar la señal del GPS
es-MX = Comprobar la señal GPS
et = Kontrolli GPSi signaali
eu = Egiaztatu GPS seinalea
fa = سیگنال GPS را چک کنید
fi = Tarkista GPS-signaali
fr = Vérifiez le signal GPS
gl = Verificar o sinal do GPS
he = בדוק אות GPS
hr = Provjeri GPS signal
hu = Ellenőrizze a GPS-jelet
hy = Ստուգեք GPS ազդանշանը
id = Periksa sinyal GPS
is = Athuga GPS-merki
it = Controlla il segnale GPS
ja = GPS信号をご確認ください
ko = GPS 신호 확인
lo = ກວດເບິ່ງສັນຍານ GPS
lt = Tikrinti GPS signalą
lv = Pārbaudīt GPS signālu
mr = GPS सिग्नल तपासा
mt = Iċċekkja s-sinjal tal-GPS
nb = Sjekk GPS-signal
nl = Controleer gps-signaal
pl = Sprawdź sygnał GPS
pt = Verifique o sinal do GPS
pt-BR = Verificar o sinal de GPS
ro = Verifică semnalul GPS
ru = Проверьте сигнал GPS
sk = Skontrolujte signál GPS
sl = Preverite signal GPS
sq = Kontrollo sinjalin GPS
sr = Провери GPS сигнал
sv = Kontrollera GPS-signal
th = ตรวจสอบสัญญาณ GPS
tr = GPS sinyalini denetle
uk = Перевірте сигнал GPS
vi = Kiểm tra tín hiệu GPS
zh-Hans = 检查 GPS 信号
zh-Hant = 檢查 GPS 訊號

[dialog_routing_error_location_not_found]
tags = android-app,apple-maps
en = Unable to create route. Current GPS coordinates could not be identified.
af = Kan nie roete bereken nie. Huidige GPD-koördinate kon nie geïdentifiseer word nie.
ar = تعذر إنشاء مسار. لم نستطع تحديد الإحداثيات الجغرافية الحالية.
az = Marşrut yaratmaq mümkün deyil. Cari GPS koordinatlarını müəyyən etmək mümkün olmadı.
be = Не ўдалося пракласці маршрут. Каардынаты GPS не вызначаны.
bg = Не е възможно да се създаде маршрут. Текущите GPS координати не могат да бъдат идентифицирани.
ca = No s'ha pogut crear la ruta. No s'ha pogut identificar les coordenades GPS atuals.
cs = Trasu se nepodařilo vytvořit. Nelze zjistit aktuální souřadnice GPS.
da = Det lykkedes ikke at oprette rute. GPS-koordinaterne kunne ikke identificeres korrekt.
de = Route kann nicht erstellt werden. Aktuelle GPS-Koordinaten konnten nicht ermittelt werden.
el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία της διαδρομής. Δεν μπορούν να προσδιοριστούν οι τρέχουσες συντεταγμένες GPS.
es = No se puede crear la ruta. No se pudieron identificar las coordenadas actuales del GPS.
es-MX = No se ha podido crear la ruta. No se han podido identificar las coordenadas GPS actuales.
et = Teekonda ei õnnestu koostada. GPSi koordinaate ei õnnestu tuvastada.
eu = Ezin da ibilbidea sortu. Ezin izan dira uneko GPS koordenatuak identifikatu.
fa = امکان ایجاد مسیر وجود ندارد. مختصات GPS فعلی قابل شناسایی نیست.
fi = Reittiä ei voi luoda. Tämänhetkisiä GPS-koordinaatteja ei löydy.
fr = Impossible de créer l'itinéraire. Les coordonnées GPS actuelles n'ont pas pu être identifiées.
gl = Non se pode crear a ruta. Non se puideron identificar as coordenadas actuais do GPS.
he = לא ניתן ליצור מסלול. לא ניתן לזהות את קואורדינטות ה-GPS הנוכחיות.
hi = मार्ग बनाने में असमर्थ. वर्तमान जीपीएस निर्देशांक की पहचान नहीं की जा सकी.
hu = Nem sikerült létrehozni az útvonalat. A jelenlegi GPS-koordináták nem azonosíthatók.
hy = Հնարավոր չէ կառուցել երթուղին։ Ընթացիկ GPS կոորդինատները չեն որոշվել:
id = Tidak dapat membuat rute. Koordinat GPS saat ini tidak dapat dikenali.
is = Tókst ekki að útbúa leið. Fyrirliggjandi GPS-hnit var ekki hægt að auðkenna.
it = Impossibile creare il percorso. Coordinate GPS attuali non disponibili.
ja = 案内ルートを作成できません。現在のGPS座標が認識できません。
ko = 경로를 설정할 수 없습니다. 현재 GPS 좌표를 확인할 수 없습니다.
lo = ບໍ່ສາມາດສ້າງເສັ້ນທາງໄດ້. ບໍ່ສາມາດລະບຸພິກັດ GPS ປັດຈຸບັນໄດ້.
lt = Nepavyko apskaičiuoti maršruto. Nepavyko nustatyti dabartinių GPS koordinačių.
lv = Neizdevās izveidot maršrutu. Neizdevās noteikt pašreizējās GPS koordinātes.
mr = मार्ग तयार करण्यात अक्षम. वर्तमान GPS सहनिर्देशक ओळखता आले नाहीत.
mt = Ma jistax joħloq rotta. Il-koordinati attwali tal-GPS ma setgħux jiġu identifikati.
nb = Ingen rute ble opprettet. Nåværende GPS-koordinater ble ikke funnet.
nl = Route samenstellen mislukt. De huidige gps-coördinaten kunnen niet worden geïdentificeerd.
pl = Nie można wyznaczyć trasy. Nie można ustalić współrzędnych GPS.
pt = O trajeto não foi criado porque não foi possível identificar as coordenadas do GPS.
pt-BR = A rota não foi traçada, pois não foi possível identificar as coordenadas do GPS.
ro = Crearea traseului a eșuat. Coordonatele GPS actuale nu au putut fi identificate.
ru = Маршрут не построен. Текущая геопозиция не определена.
sk = Nedá sa vytvoriť trasa. Aktuálne súradnice GPS sa nedajú identifikovať.
sl = Poti ni mogoče ustvariti. Trenutnih koordinat GPS ni bilo mogoče določiti.
sq = Nuk mund të krijohet rruga. Koordinatat aktuale GPS nuk mund të identifikoheshin.
sr = Не могу да направим руту. Тренутне GPS координате не могу да се одреде.
sv = Kan inte skapa rutt. Nuvarande GPS-koordinater går inte att läsa.
th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้ ไม่สามารถระบุพิกัด GPS ปัจจุบันได้
tr = Rota oluşturulamıyor. Şu anki GPS koordinatları tanımlanamadı.
uk = Маршрут не побудовано. Поточну геопозицію не визначено.
vi = Không thể tạo tuyến đường. Không xác định được tọa độ GPS hiện tại.
zh-Hans = 无法规划路线。无法识别当前 GPS 坐标。
zh-Hant = 無法規劃路線。無法識別目前 GPS 座標。

[dialog_routing_location_turn_wifi]
tags = android-app,apple-maps
en = Please check your GPS signal. Enabling Wi-Fi will improve your location accuracy.
af = Kaan asb. u GPS-sein na. Met Wi-Fi sal u liggingakkuraatheid verbeter.
ar = الرجاء التحقق من إشارة نظام تحديد الموقع. إن تفعيل الWi-Fi سيحسب دقة الموقع.
ast = Comprueba la to señal GPS. Activar la wifi va ameyorar la exautitú del allugamientu.
az = Zəhmət olmasa GPS siqnalınızı yoxlayın. Wi-Fi-ı aktivləşdirmək məkan dəqiqliyini artırır.
be = Калі ласка, праверце сігнал GPS. Для больш дакладнага вызначэння месцазнаходжання ўключыце Wi-Fi.
bg = Моля, проверете GPS сигнала. Включването на Wi-Fi ще подобри точността на местоположението ви.
ca = Comproveu el senyal GPS. L’activació del Wi-Fi millorarà la precisió de la ubicació.
cs = Zkontrolujte signál GPS. Povolením připojení WiFi zpřesníte určení vaší polohy.
da = Tjek dit GPS-signal. Din placering registreres mere præcist, hvis wi-fi er slået til.
de = Bitte prüfe dein GPS-Signal. Das Aktivieren von WLAN verbessert die Genauigkeit deiner Standortbestimmung.
el = Ελέγξτε το σήμα GPS. Η ενεργοποίηση του Wi-Fi θα βελτιώσει την ακρίβεια της τοποθεσίας σας.
es = Verifique la señal del GPS. Activar la wifi mejorará la precisión de su ubicación.
es-MX = Verifique la señal del GPS. Activar la Wi-Fi mejorará la precisión de su ubicación.
et = Palun kontrolli GPSi signaali. WiFi lubamine parandab asukoha täpsust.
eu = Egiaztatu GPS seinalea. WiFi konexioa aktibatuz gero, zure kokapenaren zehaztasuna hobetuko da.
fa = لطفا سیگنال GPS موبایتان راچک کنید.و WiFi موبایلتان را جهت دقت بیشتر در موقعیت‌یابی فعال کنید.
fi = Tarkista GPS-signaali. Wi-Fi-signaalin käyttöönotto parantaa sijainnin tarkkuutta.
fr = Vérifiez le signal GPS. Activez le Wi-Fi pour améliorer la précision de votre localisation.
gl = Verifique o sinal do GPS. Activar a Wi-fi mellorará a precisión da súa localización.
he = בדוק את אות ה-GPS שלך. הפעלת Wi-Fi תשפר את הדיוק בזיהוי המיקום שלך.
hu = Ellenőrizze a GPS-jelet. A Wi-Fi engedélyezése javítja a helymeghatározási pontosságot.
hy = Խնդրում ենք ստուգել GPS ազդանշանը: Wi-Fi-ի միացումը կբարելավի տեղորոշման ճշգրտությունը:
id = Mohon periksa sinyal GPS Anda. Mengaktifkan Wi-Fi akan meningkatkan akurasi lokasi Anda.
is = Athugaðu GPS-merkið þitt. Ef þú virkjar Wi-Fi verður staðsetningin þín nákvæmari.
it = Controlla il segnale GPS. Se abiliti il WiFi, migliorerà la precisione della posizione.
ja = GPS信号をご確認ください。Wi-Fiを有効にするとより正確な位置情報を取得できます。
ko = GPS 신호를 확인해주세요. Wi-Fi를 켜면 위치 정확도가 높아집니다.
lo = ກະລຸນາກວດເບິ່ງສັນຍານ GPS ຂອງທ່ານ. ການເປີດ Wi-Fi ຈະຊ່ວຍໃຫ້ຕຳແໜ່ງທີ່ຕັ້ງຊັດເຈນຂຶ້ນ.
lt = Patikrinkite GPS signalą. Vietos nustatymo tikslumą pagerintų belaidžio tinklo įgalinimas.
lv = Pārbaudiet GPS signālu. „Wi-Fi“ ieslēgšana uzlabos atrašanās vietas precizitāti.
mr = कृपया तुमचा GPS सिग्नल तपासा. WiFi चालू केल्याने तुमच्या स्थानाची अचूकता सुधारेल.
mt = Jekk jogħġbok iċċekkja s-sinjal tal-GPS tiegħek. L-attivazzjoni tal-Wi-Fi ttejjeb il-preċiżjoni tal-post tiegħek.
nb = Sjekk GPS-signalet. Resultatet blir mer nøyaktig når du bruker wi-fi.
nl = Controleer uw gps-signaal. Schakel wifi in voor een betere locatiebepaling.
pl = Sprawdź sygnał GPS. Aktywacja Wi-Fi pomoże w precyzyjnym określeniu położenia.
pt = Verifique o sinal do GPS. Ative o Wi-Fi para melhorar a precisão da localização.
pt-BR = Verifique seu sinal de GPS. A ativação do Wi-Fi melhorará a precisão da localização.
ro = Verifică semnalul GPS. Pentru a îmbunătăți precizia localizării, activează Wi-Fi.
ru = Пожалуйста, проверьте сигнал GPS. Для улучшения точности геопозиции включите Wi-Fi.
sk = Skontrolujte signál GPS. Zapnutie Wi-Fi zlepší presnosť vašej lokalizácie.
sl = Preverite signal GPS. Omogočanje Wi-Fi bo izboljšalo natančnost vaše lokacije.
sq = Ju lutemi kontrolloni sinjalin tuaj GPS. Aktivizimi i Wi-Fi do të përmirësojë saktësinë e vendndodhjes suaj.
sr = Молим Вас да проверите ваш GPS сигнал. Укључивање Wi-Fi-а ће поправити прецизност ваше локације.
sv = Kontrollera din GPS-signal. Aktivera Wi-Fi-anslutning för att förbättra platsprecisionen.
th = กรุณาตรวจสอบสัญญาณ GPS ของคุณ การเปิดใช้ Wi-Fi จะช่วยเพิ่มความแม่นยำในการระบุตำแหน่งของคุณ
tr = Lütfen GPS sinyalinizi denetleyin. Wi-Fi'ı etkinleştirmek konum doğruluğunu artırır.
uk = Будь ласка, перевірте сигнал GPS. Для покращання точності геопозиції увімкніть Wi-Fi.
vi = Hãy kiểm tra tín hiệu GPS của bạn. Việc kích hoạt Wi-Fi sẽ cải thiện độ chính xác vị trí của bạn.
zh-Hans = 请检查您的 GPS 信号。启用无线网络将改善定位精度。
zh-Hant = 請檢查您的 GPS 訊號。啟用無線網路將改善定位精度。

[dialog_routing_location_turn_on]
tags = android-app,apple-maps
en = Enable location services
af = Aktiveer liggingdienste
ar = تفعيل خدمات الموقع الجغرافي
az = Məkan xidmətlərini aktivləşdirin
be = Уключыць геалакацыю
bg = Активиране на услугите за местоположение
ca = Activa els serveis de geolocalització
cs = Povolit služby určování polohy
da = Aktiver placeringstjenester
de = Standortdienste aktivieren
el = Ενεργοποιήστε τις υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας
es = Activar servicios de ubicación
es-MX = Activar los servicios de localización
et = Luba asukohateenused
eu = Aktibatu kokapen zerbitzuak
fa = فعال کردن سرویس موقعیت مکانی (GPS)
fi = Ota sijaintipalvelut käyttöön
fr = Activez les services de localisation
gl = Activar servizos de localización
he = הפעל שירותי מיקום
hr = Aktiviraj usluge lokacija
hu = Engedélyezze a helymeghatározási szolgáltatásokat
hy = Միացնել տեղորոշման ծառայությունները
id = Aktifkan layanan lokasi
is = Virkjaðu staðsetningarþjónustur
it = Abilita i servizi di localizzazione
ja = 位置情報サービスを有効にしてください
ko = 위치 서비스 활성화
lo = ເປີດບໍລິການຕຳແໜ່ງທີ່ຕັ້ງ
lt = Įjunkite vietovės tarnybas
lv = Ieslēgt vietas noteikšanas servisus
mr = स्थान सेवा चालू करा
mt = Attiva s-servizzi tal-post
nb = Aktiver stedstjenester
nl = Schakel locatiediensten in
pl = Włącz usługi określania lokalizacji
pt = Ative os serviços de localização
pt-BR = Ativar serviços de localização
ro = Activează serviciile de localizare
ru = Включите режим определения геопозиции
sk = Zapnite lokalizačné služby
sl = Omogočite lokacijske storitve
sq = Aktivizo shërbimet e vendndodhjes
sr = Укључи Локацијске сервисе
sv = Aktivera platstjänster
th = เปิดใช้บริการหาตำแหน่ง
tr = Konum hizmetlerini etkinleştir
uk = Увімкніть режим визначення геопозиції
vi = Bật các dịch vụ định vị
zh-Hans = 启用定位服务
zh-Hant = 啟用定位服務

[dialog_routing_location_unknown_turn_on]
tags = android-app,apple-maps
en = Unable to locate current GPS coordinates. Enable location services to calculate route.
af = Kan nie huidige GPD-koördinate opspoor nie. Aktiveer liggingdienste om roete te bereken.
ar = لم نستطع تحديد الإحداثيات الجغرافية الحالي. قم بتفعيل خدمات الموقع الجغرافي لحساب الطريق المناسب.
az = Cari GPS koordinatlarını müəyyən etmək mümkün deyil. Marşrutları hesablamaq üçün məkan xidmətlərini aktivləşdirin.
be = Немагчыма вызначыць каардынаты GPS. Каб пракласці маршрут, уключыце геалакацыю.
bg = Не е възможно да се определят GPS координатите. Активирайте услугите за местоположение, за да изчислите маршрута.
ca = No s'han pogut trobar les coordenaes GPS actuals. Activeu els serveis de geolocalització per a calcular la ruta.
cs = Aktuální souřadnice GPS se nepodařilo zjistit. Pro výpočet trasy povolte služby určování polohy.
da = Det lykkedes ikke at finde de aktuelle GPS-koordinater. Slå placeringstjenester til for at beregne rute.
de = Aktuelle GPS-Koordinaten können nicht ermittelt werden. Aktiviere Standortdienste, um die Route zu berechnen.
el = Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός των τρεχουσών συντεταγμένων GPS. Ενεργοποιήστε τις υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας για τον υπολογισμό της διαδρομής.
es = No se pueden encontrar las coordenadas del GPS. Active los servicios de ubicación para calcular la ruta.
es-MX = No se pueden localizar las coordenadas GPS actuales. Activa los servicios de localización para calcular la ruta.
et = Ei suuda praeguseid GPS-koordinaate määrata. Teekonna koostamiseks luba asukohateenused.
eu = Ezin dira GPS koordenatuak aurkitu. Aktibatu kokapen zerbitzuak arrastoa kalkulatzeko.
fa = ناتوان از مشخص کردن موقعیت مکانی شما.لطفا سرویس موقعیت مکانی خود را فعال کنید.
fi = Tämänhetkisiä GPS-koordinaatteja ei löydy. Ota sijaintipalvelut käyttöön reitin laskemista varten.
fr = Impossible d'identifier les coordonnées GPS actuelles. Activez les services de localisation pour calculer l'itinéraire.
gl = Non se poden atopar as coordenadas do GPS. Active os servizos de localización para calcular a ruta.
he = לא ניתן לאתר קואורדינטות GPS נוכחיות. הפעל שירותי מיקום כדי לחשב מסלול.
hi = वर्तमान जीपीएस निर्देशांक का पता लगाने में असमर्थ. मार्ग की गणना करने के लिए स्थान सेवाएँ सक्षम करें।
hu = A jelenlegi GPS-koordináták nem találhatók. Engedélyezze a helymeghatározási szolgáltatásokat az útvonal kiszámításához.
hy = Հնարավոր չէ որոշել ընթացիկ GPS կոորդինատները։ Միացրեք տեղորոշման ծառայությունները՝ երթուղին հաշվարկելու համար:
id = TIdak dapat menemukan koordinat GPS saat ini. Aktifkan layanan lokasi untuk mengalkulasi rute.
is = Tókst ekki að staðsetja fyrirliggjandi GPS-hnit. Virkjaðu staðsetningarþjónustur til að reikna leiðina.
it = Impossibile individuare le coordinate GPS attuali. Per calcolare il percorso, abilita i servizi di localizzazione.
ja = 現在地のGPSコードを確認できません。案内ルートを作成するには、位置情報サービスを有効にしてください。
ko = 현재 GPS 좌표를 찾을 수 없습니다. 경로를 계산하려면 위치 서비스를 활성화하세요.
lo = ບໍ່ສາມາດລະບຸພິກັດ GPS ປັດຈຸບັນໄດ້. ເປີດບໍລິການຕຳແໜ່ງທີ່ຕັ້ງເພື່ອຄິດໄລ່ເສັ້ນທາງ.
lt = Nepavyko nustatyti dabartinių GPS koordinačių. Maršrutui apskaičiuoti, įjunkite vietovės tarnybas.
lv = Neizdodas noteikt pašreizējās GPS koordinātes. Ieslēdziet atrašanās vietas servisus, lai aprēķināt maršrutu.
mr = वर्तमान GPS सहनिर्देशक शोधण्यात अक्षम. मार्गाची गणना करण्यासाठी स्थान सेवा चालू करा.
mt = Ma jistax isib il-koordinati GPS attwali. Attiva s-servizzi tal-post biex tikkalkula r-rotta.
nb = Nåværende GPS-koordinater ble ikke funnet. Aktiver stedstjenester for å beregne en rute.
nl = De huidige gps-coördinaten kunnen niet worden gevonden. Schakel locatiediensten in om de route te berekenen.
pl = Nie można ustalić współrzędnych GPS. Włącz usługi określania lokalizacji, aby wyznaczyć trasę.
pt = Não foi possível localizar as coordenadas do GPS. Ative os serviços de localização para que o trajeto seja criado.
pt-BR = Não foi possível localizar as coordenadas do GPS. Ative os serviços de localização para que a rota seja traçada.
ro = Localizarea coordonatelor GPS curente a eșuat. Pentru a calcula traseul, activează serviciile de localizare.
ru = Текущая геопозиция не определена. Для построения маршрута включите режим определения геопозиции.
sk = Aktuálne súradnice GPS sa nedajú lokalizovať. Aktivujte lokalizačné služby na výpočet trasy.
sl = Trenutnih koordinat GPS ni mogoče najti. Omogočite lokacijske storitve za izračun poti.
sq = Nuk mund të gjenden koordinatat aktuale GPS. Aktivizoni shërbimet e vendndodhjes për të llogaritur rrugën.
sr = Није могуће одредити тренутне GPS координате. Укључи локацијске сервисе ради проналажења руте.
sv = Kan inte läsa nuvarande GPS-koordinater. Aktivera platstjänster för att hitta en rutt.
th = ไม่สามารถหาตำแหน่งพิกัด GPS ปัจจุบันได้ เปิดใช้บริการหาตำแหน่งเพื่อคำนวณเส้นทาง
tr = Şu anki GPS koordinatları belirlenemiyor. Rota hesaplamak için konum hizmetlerini etkinleştirin.
uk = Поточну геопозицію не визначено. Для побудови маршруту увімкніть режим визначення геопозиції.
vi = Không thể xác định vị trí tọa độ GPS hiện tại. Bật các dịch vụ định vị để tính toán tuyến đường.
zh-Hans = 无法定位当前 GPS 坐标。请启用定位服务以规划路线。
zh-Hant = 無法定位目前 GPS 座標。請啟用定位服務以規劃路線。

[dialog_routing_unable_locate_route]
tags = android-app,apple-maps
en = Unable to locate route
af = Kan nie roete opspoor nie
ar = تعذر إيجاد المسار
az = Marşrut müəyyənləşdirmək mümkün deyil
be = Не ўдалося знайсці маршрут
bg = Не е намерен маршрут
ca = No s'ha pogut trobar cap ruta
cs = Trasu se nepodařilo zjistit
da = Kan ikke finde rute
de = Route kann nicht ermittelt werden
el = Δε μπορεί να εντοπιστεί η διαδρομή
es = Imposible de encontrar una ruta
es-MX = No se puede localizar la ruta
et = Teekonda ei õnnestu leida
eu = Ezin da ibilbiderik aurkitu
fa = ناتوان در تعیین مسیر
fi = Reitin paikannus ei onnistu
fr = Impossible de localiser l'itinéraire
gl = Imposible de atopar unha ruta
he = לא ניתן לאתר מסלול
hi = मार्ग ढूंढने में असमर्थ
hu = Nem sikerült meghatározni az útvonalat
hy = Երթուղին չի գտնվել
id = Tidak dapat menemukan rute
is = Tókst ekki að staðsetja leið
it = Impossibile individuare il percorso
ja = ルートの位置を確認できません
ko = 경로를 찾을 수 없습니다
lo = ບໍ່ສາມາດຊອກຫາເສັ້ນທາງໄດ້
lt = Nepavyko nustatyti maršruto
lv = Neizdevās noteikt maršrutu
mr = मार्ग शोधण्यात अक्षम
mt = Ir-rotta ma' tistax tinsab
nb = Kunne ikke finne rute
nl = Route vinden mislukt
pl = Nie można zlokalizować trasy
pt = Não foi possível encontrar uma rota
pt-BR = Não é possível localizar a rota
ro = Localizarea traseului a eșuat
ru = Маршрут не найден
sk = Trasa sa nedá lokalizovať
sl = Poti ni mogoče najti
sq = Nuk mund të gjendet rruga
sr = Не могу да пронађем руту
sv = Kan inte hitta rutt
th = ไม่สามารถหาเส้นทางได้
tr = Rota belirlenemiyor
uk = Маршрут не знайдено
vi = Không thể xác định tuyến đường
zh-Hans = 无法定位路线
zh-Hant = 無法定位路線

[dialog_routing_cant_build_route]
tags = android-app
en = Unable to create route.
af = Kan nie roete bereken nie.
ar = تعذر إنشاء مسار.
az = Marşrut yaratmaq mümkün deyil.
be = Не ўдалося пракласці маршрут.
bg = Не е възможно да се създаде маршрут.
ca = No s'ha pogut crear la ruta.
cs = Trasu se nepodařilo vytvořit.
da = Kan ikke oprette rute.
de = Route kann nicht erstellt werden.
el = Δε μπορεί να δημιουργηθεί η διαδρομή.
es = No se puede crear la ruta.
es-MX = No se ha podido crear la ruta.
et = Teekonda ei õnnestu luua.
eu = Ezin da ibilbidea sortu.
fa = امکان ایجاد مسیر وجود ندارد.
fi = Reitin luonti ei onnistu.
fr = Impossible de créer l'itinéraire.
gl = Non se pode crear unha ruta.
he = לא ניתן ליצור מסלול.
hi = मार्ग बनाने में असमर्थ.
hu = Nem lehet létrehozni az útvonalat.
hy = Հնարավոր չէ կառուցել երթուղին:
id = Tidak dapat membuat rute.
is = Tókst ekki að útbúa leið.
it = Impossibile creare il percorso.
ja = 案内ルートを作成できません。
ko = 경로를 찾을 수 없습니다.
lo = ບໍ່ສາມາດສ້າງເສັ້ນທາງໄດ້.
lt = Nepavyko apskaičiuoti maršruto.
lv = Neizdevās izveidot maršrutu.
mr = मार्ग तयार करण्यात अक्षम.
mt = Ir-rotta ma' tistax tinħoloq.
nb = Kunne ikke finne rute.
nl = Route samenstellen mislukt.
pl = Nie można wyznaczyć trasy.
pt = Não foi possível criar uma rota.
pt-BR = Não foi possível gerar uma rota.
ro = Crearea traseului a eșuat.
ru = Не получилось построить маршрут.
sk = Trasa sa nedá vytvoriť.
sl = Poti ni mogoče ustvariti.
sq = Nuk mund të krijohet rruga.
sr = Не могу да направим руту.
sv = Kan inte hitta rutt.
th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้
tr = Rota oluşturulamıyor.
uk = Не вдалося побудувати маршрут.
vi = Không thể tạo tuyến đường.
zh-Hans = 无法规划路线。
zh-Hant = 無法規劃路線。

[dialog_routing_change_start_or_end]
tags = android-app,apple-maps
en = Please adjust your starting point or destination.
af = Pas asb. u beginpunt of bestemming aan.
ar = الرجاء تعديل نقطة بدء أو تعديل وجهتك.
az = Zəhmət olmasa başlanğıc nöqtənizi və ya təyinat yerinizi müəyyənləşdirin.
be = Калі ласка, змяніце пункт адпраўлення або прызначэння.
bg = Моля, коригирайте началната точка или дестинацията си.
ca = Ajusteu el punt inicial o la destinació.
cs = Upravte výchozí nebo cílový bod.
da = Prøv at angive et andet startpunkt eller en anden destination.
de = Bitte passe deinen Startpunkt oder dein Ziel an.
el = Ρυθμίστε το σημείο εκκίνησης ή τον προορισμό σας.
es = Ajuste su punto de inicio o su destino.
es-MX = Por favor, ajuste su punto de partida o destino.
et = Palun kohenda oma algpunkti või sihtkohta.
eu = Ezarri zure abiapuntua edo helmuga.
fa = لطفا مبدا یا مقصد خود را تنظیم کنید.
fi = Muuta aloituskohtaa tai määränpäätä.
fr = Modifiez votre point de départ ou votre destination.
gl = Axuste o seu punto de inicio ou o seu destino.
he = כוונן את נקודת ההתחלה או היעד שלך.
hu = Pontosítsa a kiindulási pontot vagy az úti célt.
hy = Խնդրում ենք փոխել մեկնարկային կետը կամ նպատակակետը:
id = Sesuaikan titik mula atau tujuan Anda.
is = Aðlagaðu upphafsstaðinn eða ákvörðunarstað.
it = Modifica il punto di partenza o la destinazione.
ja = 出発地または目的地を調整してください。
ko = 출발지나 목적지를 조정하세요.
lo = ກະລຸນາປັບປຸງຈຸດເລີ່ມຕົ້ນ ຫຼື ປາຍທາງຂອງທ່ານ.
lt = Pakoreguokite pradžios tašką arba paskirties vietą.
lv = Precizējiet savu sākuma punktu vai galamērķi.
mr = कृपया तुमचा प्रारंभस्थान किंवा गंतव्यस्थानाचा बिंदू समायोजित करा.
mt = Irranġa l-punt tal-bidu jew id-destinazzjoni tiegħek.
nb = Endre startpunkt eller bestemmelsessted.
nl = Kies een ander startpunt of een andere bestemming.
pl = Zmień punkt początkowy lub docelowy.
pt = Ajuste o ponto de partida ou o ponto de chegada.
pt-BR = Ajuste seu ponto de partida ou destino.
ro = Modifică punctul de pornire sau destinația.
ru = Пожалуйста, измените начальную или конечную точку маршрута.
sk = Prosím, upravte váš východiskový bod alebo cieľové miesto.
sl = Prilagodite svojo začetno točko ali cilj.
sq = Ju lutemi rregulloni pikën e nisjes ose destinacionin.
sr = Молим Вас да подесите почетну или одредишну тачку.
sv = Justera din startpunkt eller destination.
th = กรุณาปรับจุดเริ่มต้นหรือที่หมายของคุณ
tr = Lütfen başlangıç noktanızı veya hedefinizi ayarlayın.
uk = Будь ласка, змініть початкову або кінцеву точку маршруту.
vi = Hãy điều chỉnh điểm bắt đầu hoặc điểm đến của bạn.
zh-Hans = 请调整您的起点或目的地。
zh-Hant = 請調整您的起點或目的地。

[dialog_routing_change_start]
tags = android-app,apple-maps
en = Adjust starting point
af = Pas beginpunt aan
ar = تعديل نقطة البدء
az = Başlanğıc nöqtəsini təyin edin
be = Змяніце пункт адпраўлення
bg = Регулиране на началната точка
ca = Ajusta el punt inicial
cs = Upravte výchozí bod
da = Vælg et andet startpunkt
de = Startpunkt anpassen
el = Ρυθμίστε το σημείο εκκίνησης
es = Ajustar el punto de inicio
es-MX = Ajustar el punto de partida
et = Kohenda algpunkti
eu = Ezarri abiapuntua
fa = مبدا خود را تنظیم کنید
fi = Muuta aloituskohtaa
fr = Modifiez votre point de départ
gl = Axustar o punto de inicio
he = כוונן נקודת התחלה
hu = Pontosítsa a kiindulási pontot
hy = Փոխել մեկնարկային կետը
id = Sesuaikan titik mula
is = Aðlaga upphafsstað
it = Modifica il punto di partenza
ja = 出発地を調整
ko = 출발지 조정
lo = ປັບປຸງຈຸດເລີ່ມຕົ້ນ
lt = Keisti pradžios tašką
lv = Precizēt sākumpunktu
mr = प्रारंभ बिंदू समायोजित करा
mt = Irranġa l-punt tat-tluq
nb = Endre startpunkt
nl = Kies ander startpunt
pl = Zmień punkt początkowy
pt = Ajuste o ponto de partida
pt-BR = Ajustar o ponto de partida
ro = Modifică punctul de pornire
ru = Измените начальную точку маршрута
sk = Nastavte východiskový bod
sl = Prilagodite začetno točko
sq = Rregullo pikën e nisjes
sr = Подеси почетну тачку
sv = Justera startpunkt
th = ปรับจุดเริ่มต้น
tr = Başlangıç noktasını ayarla
uk = Змініть початкову точку маршруту
vi = Điều chỉnh điểm bắt đầu
zh-Hans = 调整出发点
zh-Hant = 調整出發點

[dialog_routing_start_not_determined]
tags = android-app,apple-maps
en = Route was not created. Unable to locate starting point.
af = Roete is nie bereken nie. Kan nie beginpunt opspoor nie.
ar = لم يتم إنشاء المسار. تعذر تحديد موقع نقطة البدء.
az = Marşrut yaratmaq mümkün olmadı. Başlanğıc nöqtəsini təyin etmək mümkün deyil.
be = Маршрут не пракладзены. Не знойдзены пункт адпраўлення.
bg = Маршрутът не е създаден. Не може да се намери начална точка.
ca = La ruta no s'ha creat. No s'ha pogut trobar el punt inicial.
cs = Trasa nebyla vytvořena. Výchozí bod se nepodařilo najít.
da = Rute blev ikke oprettet. Kunne ikke finde startpunktet.
de = Route wurde nicht erstellt. Startpunkt kann nicht gefunden werden.
el = Η διαδρομή δεν δημιουργήθηκε. Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του σημείου εκκίνησης.
es = La ruta no se creó. No se pudo encontrar el punto de inicio.
es-MX = No se ha creado la ruta. No se ha podido localizar el punto de partida.
et = Teekond jäi koostamata. Ei suuda tuvastada algpunkti.
eu = Ibilbidea ez da sortu. Abiapuntua ezin izan da aurkitu.
fa = مسیر ایجاد نشد. امکان پیدا کردن مبدا برای شروع وجود ندارد.
fi = Reittiä ei luotu. Aloituskohdan paikannus ei onnistu.
fr = Impossible de localiser le point de départ. L'itinéraire n'a pas pu être créé.
gl = A ruta non se creou. Non se puido atopar o punto de inicio.
he = לא נוצר מסלול. לא ניתן לאתר את נקודת ההתחלה.
hi = रूट नहीं बनाया गया. प्रारंभिक बिंदु का पता लगाने में असमर्थ.
hu = Az útvonal nem lett létrehozva. Nem sikerült meghatározni a kiindulási pontot.
hy = Երթուղին չի կառուցվել։ Հնարավոր չէ գտնել մեկնարկային կետը:
id = Rute tidak dibuat. Tidak dapat menemukan titik mula.
is = Leið var ekki útbúin. Tókst ekki að staðsetja upphafsstaðinn.
it = Percorso non creato. Impossibile individuare il punto di partenza.
ja = 案内ルートを作成できません。出発地が確認できませんでした。
ko = 경로가 설정되지 않았습니다. 출발지를 찾을 수 없습니다.
lo = ເສັ້ນທາງບໍ່ຖືກສ້າງ. ບໍ່ສາມາດລະບຸຈຸດເລີ່ມຕົ້ນໄດ້.
lt = Maršruto nepavyko apskaičiuoti. Nepavyko nustatyti pradžios taško.
lv = Maršruts nav izveidots. Neizdodas noteikt sākuma punktu.
mr = मार्ग तयार केला नाही. प्रारंभ बिंदू शोधण्यात अक्षम.
mt = Ir-rotta ma' nħolqitx. Il-punt tal-bidu ma' jistax jinsab.
nb = Ingen rute ble opprettet. Startpunktet ble ikke funnet.
nl = Route samenstellen mislukt. Startpunt kan niet worden gevonden.
pl = Nie wyznaczono trasy. Nie można zlokalizować punktu początkowego.
pt = A rota não foi criada, porque não foi possível localizar o ponto de partida.
pt-BR = A rota não foi traçada, pois não foi possível localizar o ponto de partida.
ro = Traseul nu a fost creat. Localizarea punctului de pornire a eșuat.
ru = Маршрут не построен. Не определена начальная точка маршрута.
sk = Trasa nebola vytvorená. Nedá sa lokalizovať východiskový bod.
sl = Pot ni bila ustvarjena. Začetne točke ni mogoče najti.
sq = Rruga nuk u krijua. Nuk mund të gjendet pika e nisjes.
sr = Рута није креирана. Не могу да одредим почетну тачку.
sv = Ingen rutt hittades. Hittar inte startpunkt.
th = ไม่มีการสร้างเส้นทาง ไม่สามารถหาจุดเริ่มต้นได้
tr = Rota oluşturulamadı. Başlangıç noktası belirlenemiyor.
uk = Маршрут не побудовано. Не визначено початкову точку маршруту.
vi = Tuyến đường chưa được tạo. Không thể xác định vị trí điểm bắt đầu.
zh-Hans = 路线未规划。无法定位起点。
zh-Hant = 路線未規劃。無法定位起點。

[dialog_routing_select_closer_start]
tags = android-app,apple-maps
en = Please select a starting point closer to a road.
af = Kies asb. ’n beginpunt nader aan ’n pad.
ar = يُرجى تحديد نقطة بدء أكثر قربًا للطريق.
az = Zəhmət olmasa yola daha yaxın bir başlanğıc nöqtəsi seçin.
be = Выберыце пункт адпраўлення бліжэй да дарогі.
bg = Моля, изберете начална точка, която е по-близо до път.
ca = Indiqueu un punt inicial més proper a una via.
cs = Zvolte výchozí bod blíže k silnici.
da = Angiv et startpunkt, der ligger tættere på en vej.
de = Bitte wähle einen Startpunkt, der näher an einer Straße liegt.
el = Επιλέξτε σημείο εκκίνησης πιο κοντά σε κάποιο δρόμο.
es = Seleccione un punto de inicio cercano a una carretera.
es-MX = Por favor, seleccione un punto de partida más cercano a una carretera.
et = Palun vali algpunkt teele lähemal.
eu = Hautatu errepide batetik gertuko abiapuntua.
fa = لطفا نقطه شروع را نزدیک‌تر به جاده انتخاب کنید.
fi = Valitse lähempänä tietä oleva aloituskohta.
fr = Choisissez un point de départ à proximité d'une route.
gl = Seleccione un punto de inicio próximo a unha estrada.
he = בחר נקודת התחלה הקרובה יותר לכביש כלשהו.
hu = Válasszon egy, az úthoz közelebb eső kiindulási pontot.
hy = Խնդրում ենք ընտրել ճանապարհին ավելի մոտ մեկնարկային կետ:
id = Pilih titik mula yang lebih dekat dengan jalan.
is = Veldu upphafsstað sem er nær vegi.
it = Seleziona un punto di partenza più vicino a una strada.
ja = 道路に近い位置にある出発地を設定してください。
ko = 도로와 가까운 출발지를 지정해주세요.
lo = ກະລຸນາເລືອກຈຸດເລີ່ມຕົ້ນໃຫ້ໃກ້ກັບຖະໜົນ.
lt = Pasirinkite pradžios tašką, esantį arčiau kelio.
lv = Atlasiet sākuma punktu tuvāk pie ceļa.
mr = कृपया रस्त्याच्या जवळचा प्रारंभ बिंदू निवडा.
mt = Jekk jogħġbok agħżel punt tat-tluq eqreb lejn triq.
nb = Velg et startpunkt som er i nærheten av en vei.
nl = Kies een startpunt dat dichter bij een weg ligt.
pl = Wybierz punkt początkowy położony bliżej drogi.
pt = Selecione um ponto de partida mais perto de uma estrada.
pt-BR = Selecione um ponto de partida mais próximo de uma estrada.
ro = Alege un punct de pornire mai aproape de un drum.
ru = Пожалуйста, выберите начальную точку маршрута ближе к дороге.
sk = Vyberte východiskový bod bližšie k ceste.
sl = Izberite začetno točko bližje cesti.
sq = Ju lutemi zgjidhni një pikë nisjeje më afër një rruge.
sr = Молим вас да изаберете почетну тачку ближе путу.
sv = Välj en startpunkt närmare en väg.
th = กรุณาเลือกจุดเริ่มต้นที่ใกล้ถนนมากขึ้น
tr = Lütfen yola daha yakın bir başlangıç noktası seçin.
uk = Будь ласка, виберіть початкову точку маршруту ближче до дороги.
vi = Hãy chọn điểm bắt đầu gần với một con đường hơn.
zh-Hans = 请选择更靠近公路的起点。
zh-Hant = 請選擇更接近道路的起點。

[dialog_routing_change_end]
tags = android-app,apple-maps
en = Adjust destination
af = Pas bestemming aan
ar = تعديل الوجهة
az = Hədəfinizi təyin edin
be = Змяніце пункт прызначэння
bg = Регулиране на дестинацията
ca = Ajusta la destinació
cs = Upravit cíl
da = Vælg en anden destination
de = Ziel anpassen
el = Ρύθμιση προορισμού
es = Ajustar destino
et = Kohenda sihtkohta
eu = Zehaztu norakoa
fa = تنظیم مقصد
fi = Muuta määränpäätä
fr = Ajustez la destination
gl = Axustar destino
he = כוונן יעד
hu = Pontosítsa az úti célt
hy = Փոխել նպատակակետը
id = Sesuaikan tujuan
is = Aðlaga ákvörðunarstað
it = Modifica la destinazione
ja = 目的地を調整
ko = 목적지 조정
lo = ປັບປຸງປາຍທາງ
lt = Keisti paskirties vietą
lv = Precizēt galamērķi
mr = गंतव्यस्थान समायोजित करा
mt = Irranġa d-destinazzjoni
nb = Endre bestemmelsessted
nl = Kies andere bestemming
pl = Zmień punkt docelowy
pt = Ajuste o ponto de chegada
pt-BR = Ajustar o destino
ro = Schimbă destinația
ru = Измените конечную точку маршрута
sk = Nastavte cieľové miesto
sl = Prilagodite cilj
sq = Rregullo destinacionin
sr = Подеси одредишну тачку
sv = Justera destination
th = ปรับที่หมาย
tr = Hedefinizi ayarlayın
uk = Змініть кінцеву точку маршруту
vi = Điều chỉnh điểm đến
zh-Hans = 调整目的地
zh-Hant = 調整目的地

[dialog_routing_end_not_determined]
tags = android-app,apple-maps
en = Route was not created. Unable to locate the destination.
af = Roete is nie bereken nie. Kan nie die bestemming ospoor nie.
ar = لم يتم إنشاء المسار. تعذر تحديد موقع الوجهة.
az = Marşrut yaradılmadı. Təyinatı tapmaq mümkün deyil.
be = Маршрут не пракладзены. Не знойдзены пункт прызначэння.
bg = Маршрутът не е създаден. Не е възможно да се открие дестинацията.
ca = La ruta no s'ha creat. No s'ha pogut trobar la destinació.
cs = Trasa nebyla vytvořena. Cíl se nepodařilo najít.
da = Rute blev ikke oprettet. Kunne ikke finde destinationen.
de = Route wurde nicht erstellt. Ziel kann nicht gefunden werden.
el = Η διαδρομή δεν δημιουργήθηκε. Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του προορισμού.
es = La ruta no se creó. No se pudo encontrar el destino.
es-MX = No se ha creado la ruta. No se ha podido localizar el destino.
et = Teekond jäi koostamata. Ei suuda tuvastada sihtkohta.
eu = Ibilbidea ez da sortu. Ezin izan da helmuga aurkitu.
fa = مسیر ایجاد نشد.ناتوان در تعیین مقصد.
fi = Reittiä ei luotu. Määränpään paikannus ei onnistu.
fr = Impossible de localiser la destination. L'itinéraire n'a pas pu être créé.
gl = A ruta non se creou. Non se puido atopar o destino.
he = לא נוצר מסלול. לא ניתן לאתר את היעד.
hi = रूट नहीं बनाया गया. गंतव्य का पता लगाने में असमर्थ.
hu = Az útvonal nem lett létrehozva. Nem sikerült meghatározni az úti célt.
hy = Երթուղին չի կառուցվել։ Հնարավոր չէ գտնել նպատակակետը:
id = Rute tidak dibuat. Tidak dapat menemukan tujuan.
is = Leið var ekki útbúin. Tókst ekki að staðsetja ákvörðunarstaðinn.
it = Percorso non creato. Impossibile individuare la destinazione.
ja = 案内ルートを作成できません。目的地を確認できませんでした。
ko = 경로가 설정되지 않았습니다. 목적지를 찾을 수 없습니다.
lo = ເສັ້ນທາງບໍ່ຖືກສ້າງ. ບໍ່ສາມາດລະບຸປາຍທາງໄດ້.
lt = Maršruto nepavyko apskaičiuoti. Nepavyko nustatyti paskirties vietos.
lv = Maršruts nav izveidots. Neizdodas noteikt galamērķi.
mr = मार्ग तयार केला नाही. गंतव्यस्थान शोधण्यात अक्षम.
mt = Ir-rotta ma nħolqitx. Id-destinazzjoni ma' tistax tinsab.
nb = Ingen rute ble opprettet. Bestemmelsesstedet ble ikke funnet.
nl = Route samenstellen mislukt. Bestemming kan niet worden gevonden.
pl = Nie wyznaczono trasy. Nie można zlokalizować punktu docelowego.
pt = A rota não foi criada, porque não foi possível localizar o ponto de chegada.
pt-BR = A rota não foi traçada, pois não foi possível localizar o ponto de chegada.
ro = Traseul nu a fost creat. Localizarea destinației a eșuat.
ru = Маршрут не построен. Не определена конечная точка маршрута.
sk = Trasa nebola vytvorená. Nedá sa lokalizovať cieľové miesto.
sl = Pot ni bila ustvarjena. Cilja ni mogoče najti.
sq = Rruga nuk u krijua. Nuk mund të gjendet destinacioni.
sr = Рута није направљена. Не могу да пронађем одредиште.
sv = Ingen rutt hittades. Kan inte hitta destinationen.
th = ไม่มีการสร้างเส้นทาง ไม่สามารถหาที่หมายได้
tr = Rota oluşturulamadı. Hedef belirlenemiyor.
uk = Маршрут не побудовано. Не визначено кінцеву точку маршруту.
vi = Tuyến đường chưa được tạo. Không thể xác định vị trí điểm đến.
zh-Hans = 路线未规划。无法定位目的地。
zh-Hant = 路線未規劃。無法定位目的地。

[dialog_routing_select_closer_end]
tags = android-app,apple-maps
en = Please select a destination point located closer to a road.
af = Kies asb. ’n bestemmingspunt wat nader aan ’n pad is.
ar = يُرجى تحديد نقطة وجهة تقع أكثر قربًا من الطريق.
az = Zəhmət olmasa yola yaxın bir təyinat yeri seçin.
be = Выберыце пункт прызначэння бліжэй да дарогі.
bg = Моля, изберете крайна точка, разположена по-близо до път.
ca = Indiqueu un punt de destinació més proper a una via.
cs = Vyberte cílový bod blíže k silnici.
da = Angiv en destination, der ligger tættere på en vej.
de = Bitte wähle einen Zielort, der näher an einer Straße liegt.
el = Επιλέξτε ένα σημείο προορισμού πιο κοντά σε κάποιο δρόμο.
es = Seleccione un punto de destino cercano a una carretera.
es-MX = Seleccione un punto de destino situado más cerca de una carretera.
et = Palun vali sihtkoht teele lähemal.
eu = Hautatu helmuga puntu bat errepide batetik gertu.
fa = لطفا مقصد تعیین شده را نزدیک‌تر به جاده انتخاب نمایید.
fi = Valitse lähempänä tietä oleva määränpää.
fr = Choisissez un lieu de destination à proximité d'une route.
gl = Seleccione un punto de destino próximo a unha estrada.
he = בחר נקודת יעד הקרובה יותר לכביש כלשהו.
hu = Válasszon egy, az úthoz közelebb eső úti célt.
hy = Խնդրում ենք ընտրել ճանապարհին ավելի մոտ նպատակակետ:
id = Pilih titik tujuan yang lebih dekat dengan jalan.
is = Veldu ákvörðunarstað sem er nær vegi.
it = Seleziona una destinazione più vicina a una strada.
ja = 道路に近い位置にある目的地を設定してください。
ko = 도로와 가까운 목적지를 지정해주세요.
lo = ກະລຸນາເລືອກຈຸດປາຍທາງໃຫ້ໃກ້ກັບຖະໜົນ.
lt = Pasirinkite paskirties vietą, esančią arčiau kelio.
lv = Atlasiet galamērķa punktu pēc iespējas tuvāk ceļam.
mr = कृपया रस्त्याच्या जवळ असलेले गंतव्यस्थान निवडा.
mt = Agħżel punt ta’ destinazzjoni li jinsab eqreb ta’ triq.
nb = Velg et bestemmelsessted som er i nærheten av en vei.
nl = Kies een bestemming die dichter bij een weg ligt.
pl = Wybierz punkt docelowy położony bliżej drogi.
pt = Selecione um ponto de chegada mais perto de uma estrada.
pt-BR = Selecione um ponto de destino localizado mais perto de uma estrada.
ro = Alege un punct de destinație mai aproape de un drum.
ru = Пожалуйста, выберите конечную точку маршрута ближе к дороге.
sk = Vyberte cieľové miesto nachádzajúce sa bližšie k ceste.
sl = Izberite ciljno točko, ki se nahaja bližje cesti.
sq = Ju lutemi zgjidhni një pikë destinacioni të vendosur më afër një rruge.
sr = Молим Вас да изаберете одредишну тачну ближе путу.
sv = Välj en destination närmare en väg.
th = กรุณาเลือกที่หมายที่ใกล้ถนนมากขึ้น
tr = Lütfen yola daha yakın hedef noktası seçin.
uk = Будь ласка, виберіть кінцеву точку маршруту ближче до дороги.
vi = Hãy chọn điểm đến gần với một con đường hơn.
zh-Hans = 请选择更靠近公路的目的地位置。
zh-Hant = 請選擇更接近道路的目的地位置。

[dialog_routing_change_intermediate]
tags = android-app,apple-maps
en = Unable to locate the intermediate point.
af = Kan nie die tussenstop opspoor nie.
ar = تعذر تحديد مكان النقطة الوسيطة.
az = Aralıq nöqtəni tapmaq mümkün deyil.
be = Не знойдзены прамежкавы пункт маршруту.
bg = Не може да се открие междинната точка на маршрута.
ca = No s'ha pogut trobar el punt intermig.
cs = Nelze najít mezilehlý bod.
da = Kunne ikke lokalisere mellemliggende punkt.
de = Zwischenstopp kann nicht gefunden werden.
el = Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός ενδιάμεσου σημείου.
es = No se ha podido ubicar la parada intermedia.
es-MX = No se ha podido localizar el punto intermedio.
et = Ei suuda määrata teekonna vahepunkti.
eu = Ezin izan da tarteko puntua kokatu.
fa = ناتوان در تعیین نقطه میانی.
fi = Välipisteen paikallistaminen ei onnistunut.
fr = Impossible de localiser le point intermédiaire.
gl = Non se puido situar a parada intermedia.
he = לא ניתן לאתר את נקודת הביניים.
hu = Nem sikerült meghatározni a köztes célpontot.
hy = Հնարավոր չէ գտնել միջանկյալ կետը:
id = Tidak dapat menemukan titik antara.
is = Tókst ekki að staðsetja milliáfangann.
it = Impossibile individuare il punto intermedio.
ja = 中間地点を確認できませんでした。
ko = 중간 지점을 찾을 수 없습니다.
lo = ບໍ່ສາມາດລະບຸຈຸດແວ່ພັກໄດ້.
lt = Nepavyko nustatyti tarpinio taško.
lv = Neizdevās noteikt starppunktu.
mr = मध्यबिंदू शोधण्यात अक्षम.
mt = Il-punt intermedju ma' jistax jinsab.
nb = Kunne ikke finne mellomstopp.
nl = Kan de tussenstop niet vinden.
pl = Nie można zlokalizować punktu postoju.
pt = Não foi possível localizar o ponto intermédio.
pt-BR = Incapaz de localizar o ponto intermediário.
ro = Punctul intermediar nu poate fi localizat.
ru = Не определена промежуточная точка маршрута.
sk = Zastávku sa nepodarilo nájsť.
sl = Vmesne točke ni mogoče najti.
sq = Nuk mund të gjendet pika e ndërmjetme.
sr = Не могу да пронађем успутну тачку.
sv = Det går inte att hitta mellanliggande punkt.
sw = Imeshindwa kupata eneo la kati.
th = ไม่สามารถระบุจุดระหว่างทางได้
tr = Ara nokta bulunamadı.
uk = Не вдалося знайти місцерозташування проміжної точки.
vi = Không thể định vị điểm trung gian.
zh-Hans = 无法定位途径点。
zh-Hant = 無法定位途經點。

[dialog_routing_intermediate_not_determined]
tags = android-app,apple-maps
en = Please adjust your intermediate point.
af = Werk asb. u tussenstop by.
ar = الرجاء ضبط النقطة الوسيطة الخاصة بك.
az = Zəhmət olmasa aralıq nöqtənizi təyin edin.
be = Змяніце прамежкавы пункт.
bg = Моля, коригирайте междинната си точка на маршрута.
ca = Ajusteu el punt intermig.
cs = Upravte mezilehlý bod.
da = Rediger det mellemliggende punkt.
de = Bitte passe deinen Zwischenstopp an.
el = Ρυθμίστε το ενδιάμεσο σημείο.
es = Ajuste la parada intermedia.
es-MX = Por favor, ajuste su punto intermedio.
et = Palun kohanda vahepunkti.
eu = Mesedez, zehaztu tarteko puntua.
fa = لطفا نقطه میانی را تنظیم کنید.
fi = Siirrä välipistettä.
fr = Veuillez modifier votre point intermédiaire.
gl = Por favor, axuste a parada intermedia.
he = כוונן את נקודת הביניים.
hu = Pontosítsa a köztes célpontot.
hy = Խնդրում ենք փոխել միջանկյալ կետը:
id = Harap sesuaikan titik antara Anda.
is = Aðlagaðu milliáfangann þinn.
it = Modifica il punto intermedio.
ja = 中間地点を調整してください。
ko = 중간 지점을 조정하세요.
lo = ກະລຸນາປັບປຸງຈຸດແວ່ພັກຂອງທ່ານ.
lt = Pakoreguokite tarpinį tašką.
lv = Labojiet starppunktu.
mr = कृपया तुमचा मध्यबिंदू समायोजित करा.
mt = Jekk jogħġbok irranġa l-punt intermedju tiegħek.
nb = Kontroller og juster mellomstopp.
nl = Gelieve uw tussenstop aan te passen.
pl = Dokonaj korekty punktu postoju.
pt = Ajuste o ponto intermédio.
pt-BR = Por favor, ajuste seu ponto intermediário.
ro = Schimbă punctul intermediar.
ru = Пожалуйста, измените промежуточную точку маршрута.
sk = Upravte zastávku.
sl = Prilagodite svojo vmesno točko.
sq = Ju lutemi rregulloni pikën tuaj të ndërmjetme.
sr = Молим Вас да подесите успутну тачку.
sv = Justera din mellanliggande punkt.
sw = Tafadhali badilisha eneo lako la kati.
th = กรุณาปรับจุดระหว่างทางของคุณ
tr = Lütfen ara noktanızı ayarlayın.
uk = Будь ласка, вкажіть місцерозташування проміжної точки вручну.
vi = Vui lòng điều chỉnh điểm trung gian của bạn.
zh-Hans = 请调整您的途径点。
zh-Hant = 請調整您的途經點。

[dialog_routing_system_error]
tags = android-app,apple-maps
en = System error
af = Stelselfout
ar = خطأ في النظام
az = Sistem xətası
be = Памылка сістэмы
bg = Грешка в системата
ca = Error de sistema
cs = Systémová chyba
da = Systemfejl
de = Systemfehler
el = Σφάλμα συστήματος
es = Error del sistema
et = Süsteemi viga
eu = Sistemaren errorea
fa = خطای سیستم
fi = Järjestelmävirhe
fr = Erreur système
gl = Erro do sistema
he = שגיאת מערכת
hi = सिस्टम त्रुटि
hu = Rendszerhiba
hy = Համակարգային սխալ
id = Kesalahan sistem
is = Kerfisvilla
it = Errore di sistema
ja = システムエラー
ko = 시스템 오류
lo = ຂໍ້ຜິດພາດຂອງລະບົບ
lt = Sistemos klaida
lv = Sistēmas kļūda
mr = सिस्टम त्रुटी
mt = Żball fis-sistema
nb = Systemfeil
nl = Systeemfout
pl = Błąd systemowy
pt = Erro de sistema
pt-BR = Erro do sistema
ro = Eroare de sistem
ru = Системная ошибка
sk = Systémová chyba
sl = Sistemska napaka
sq = Gabim sistemi
sr = Системска грешка
sv = Systemfel
th = ระบบเกิดข้อผิดพลาด
tr = Sistem hatası
uk = Системна помилка
vi = Lỗi hệ thống
zh-Hans = 系统错误
zh-Hant = 系統錯誤

[dialog_routing_application_error]
tags = android-app,apple-maps
en = Unable to create route due to an application error.
af = Kan weens ’n toepassingfout nie ’n roete berkeen nie.
ar = تعذر إنشاء مسار نتيجة وجود خطأ في التطبيق.
az = Tətbiq xətası səbəbindən marşrut yaratmaq mümkün olmadı.
be = Не ўдалося пракласці маршрут з-за памылкі праграмы.
bg = Не е възможно да се създаде маршрут поради грешка в приложението.
ca = No s'ha pogut crear la ruta a causa d'un error de l'aplicació.
cs = Trasu se nepodařilo vytvořit z důvodu chyby aplikace.
da = Kan ikke oprette rute på grund af en applikationsfejl.
de = Route kann wegen eines Anwendungsfehlers nicht erstellt werden.
el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής λόγω σφάλματος της εφαρμογής.
es = No se pudo crear la ruta debido a un error en la aplicación.
es-MX = No se ha podido crear la ruta debido a un error de la aplicación.
et = Teekonda ei saa koostada rakenduse vea tõttu.
eu = Ibilbidea ezin izan da sortu aplikazioaren errore baten ondorioz.
fa = ناتوان در ایجاد مسیر به علت خطای برنامه.
fi = Reittiä ei voi luoda sovellusvirheen vuoksi.
fr = Impossible de créer l'itinéraire à cause d'une erreur dans l'application.
gl = Non se puido crear a ruta debido a un erro na aplicación.
he = לא ניתן ליצור מסלול עקב שגיאת אפליקציה.
hi = एप्लिकेशन त्रुटि के कारण मार्ग बनाने में असमर्थ.
hu = Nem lehet létrehozni az útvonalat egy alkalmazáshiba miatt.
hy = Հնարավոր չէ կառուցել երթուղին ծրագրային սխալի պատճառով:
id = Tidak dapat membuat rute karena kesalahan aplikasi.
is = Tókst ekki að útbúa leið vegna villu í forriti.
it = Impossibile creare il percorso a causa di un errore dell'applicazione.
ja = エラーにより案内ルートを作成できませんでした。
ko = 애플리케이션 오류로 인해 경로를 설정하지 못했습니다.
lo = ບໍ່ສາມາດສ້າງເສັ້ນທາງໄດ້ເນື່ອງຈາກຂໍ້ຜິດພາດຂອງແອັບພລິເຄຊັນ.
lt = Maršruto nepavyko apskaičiuoti dėl programinės klaidos.
lv = Kļūdas dēļ neizdevās izveidot maršrutu.
mr = ऍप त्रुटीमुळे मार्ग तयार करण्यात अक्षम.
mt = Ir-rotta ma' tistax tinħoloq minħabba żball fl-applikazzjoni.
nb = En applikasjonsfeil førte til at ruten ikke kunne opprettes.
nl = Route samenstellen mislukt door een applicatiefout.
pl = Nie można wyznaczyć trasy z powodu błędu aplikacji.
pt = Não foi possível criar uma rota devido a um erro na aplicação.
pt-BR = Não foi possível traçar uma rota devido a um erro no aplicativo.
ro = Crearea traseului a eșuat din cauza unei erori a aplicației.
ru = Не удалось проложить маршрут из-за ошибки приложения.
sk = Nedá sa vytvoriť trasa z dôvodu aplikačnej chyby.
sl = Poti ni mogoče ustvariti zaradi napake v aplikaciji.
sq = Nuk mund të krijohet rruga për shkak të një gabimi në aplikacion.
sr = Не могу да направим руту због грешке у апликацији.
sv = Kan inte hitta rutt pga ett programfel.
th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางได้เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดของแอปพลิเคชัน
tr = Uygulama hatası nedeniyle rota oluşturulamadı.
uk = Не вдалося прокласти маршрут через помилки програми.
vi = Không thể tạo tuyến đường do lỗi ứng dụng.
zh-Hans = 由于应用程序出错，因此无法规划路线。
zh-Hant = 由於應用程式出錯，因此無法規劃路線。

[dialog_routing_try_again]
tags = android-app,apple-maps
en = Please try again
af = Probeer asb. weer
ar = الرجاء إعادة المحاولة
az = Zəhmət olmasa bir daha cəhd edin
be = Паспрабуйце зноў
bg = Моля, опитайте отново
ca = Torneu-ho a intentar
cs = Prosím, zkuste to znovu
da = Prøv venligst igen
de = Bitte versuche es erneut
el = Προσπαθήστε ξανά
es = Intentar nuevamente
es-MX = Por favor, inténtelo de nuevo
et = Palun proovi uuesti
eu = Saiatu berriro
fa = لطفا دوباره تلاش کنید
fi = Yritä uudelleen
fr = Veuillez réessayer
gl = Tentar novamente
he = נסה שוב
hr = Pokušaj ponovo
hu = Próbálja meg újra
hy = Խնդրում ենք փորձել կրկին
id = Mohon coba lagi
is = Endilega reyndu aftur
it = Riprova
ja = もう一度お試しください
ko = 다시 시도해주세요.
lo = ກະລຸນາລອງໃໝ່
lt = Bandykite dar kartą
lv = Mēģiniet vēlreiz
mr = कृपया पुर्नरप्रयत्न करा
mt = Jekk jogħġbok erġa ’pprova
nb = Vennligst prøv igjen
nl = Probeer het opnieuw
pl = Spróbuj ponownie
pt = Tente novamente
pt-BR = Por favor, tente novamente
ro = Încearcă din nou
ru = Попробуйте снова
sk = Skúste znova, prosím
sl = Poskusite znova
sq = Ju lutemi provoni përsëri
sr = Молим Вас, покушајте поново
sv = Försök igen
th = กรุณาลองอีกครั้ง
tr = Lütfen yeniden deneyin
uk = Спробуйте знову
vi = Vui lòng thử lại
zh-Hans = 请再试一次
zh-Hant = 請再試一次

[not_now]
tags = android-app
en = Not Now
af = Nie nou nie
ar = ليس الآن
ast = Agora non
az = İndi yox
be = Не зараз
bg = Не сега
ca = Ara no
cs = Nyní ne
da = Ikke nu
de = Nicht jetzt
el = Όχι τώρα
es = No ahora
es-MX = Ahora no
et = Mitte praegu
eu = Orain ez
fa = اکنون خیر
fi = Ei nyt
fr = Pas maintenant
gl = Non agora
he = לא עכשיו
hr = Ne sada
hu = Most nem
hy = Ոչ հիմա
id = Jangan Sekarang
is = Ekki núna
it = Non ora
ja = 後で
ko = 나중에
lo = ບໍ່ແມ່ນຕອນນີ້
lt = Ne dabar
lv = Ne tagad
mr = आता नाही
mt = Mhux issa
nb = Ikke nå
nl = Niet nu
pl = Nie teraz
pt = Agora não
ro = Nu acum
ru = Не сейчас
sk = Nie teraz
sl = Ne zdaj
sq = Jo Tani
sr = Не сада
sv = Inte nu
th = ไว้คราวหลัง
tr = Şimdi Değil
uk = Не зараз
vi = Lúc khác
zh-Hans = 以后再说
zh-Hant = 以後再說

[dialog_routing_download_and_build_cross_route]
tags = android-app,apple-maps
en = Would you like to download the map and create a more optimal route spanning more than one map?
af = Wil u die kaart aflaai en ’n meer optimale roete bereken wat oor meer as een kaart loop?
ar = هل ترغب في تنزيل الخريطة وإنشاء مسار أفضل يمتد عبر أكثر من خريطة؟
az = Xəritəni endirmək və çoxsaylı xəritələr arasında daha rahat marşrut yaratmaq istərdinizmi?
be = Спампаваць карту і пракласці лепшы маршрут праз некалькі карт?
bg = Бихте ли искали да изтеглите картата и да създадете по-оптимален маршрут, обхващащ повече от една карта?
ca = Voleu baixar el mapa i crar una ruta més òptima que travessi més d'un mapa?
cs = Chcete mapu stáhnout a vytvořit optimálnější trasu, která vede přes více než jednu mapu?
da = Ønsker du at downloade kortet og planlægge en mere optimal rute, der strækker sig over mere end ét kort?
de = Möchtest du die Karte herunterladen und eine bessere Route erstellen, die mehr als eine Karte umfasst?
el = Θέλετε να κατεβάσετε το χάρτη και να δημιουργήσετε μια πιο βέλτιστη διαδρομή που εκτείνεται σε περισσότερους από έναν χάρτες;
es = ¿Desea descargar el mapa y crear una ruta mejor que abarque más de un mapa?
es-MX = ¿Desea descargar el mapa y crear una ruta más óptima que abarque más de un mapa?
et = Kas sooviksid kaardi alla laadida ja luua optimaalse rohkem kui ühte kaarti hõlmava teekonna?
eu = Mapa deskargatu eta mapa bat baino gehiago hartzen duen ibilbide hobe bat sortu nahi duzu?
fa = ایا مایل به دانلود نقشه و ایجاد مسیر‌های بهینه بیشتری که نقشه‌های بیشتری را پوشش میدهد هستید؟
fi = Haluatko ladata kartan ja luoda paremman reitin, joka ulottuu usealle kartalle?
fr = Voulez-vous télécharger la carte et créer un itinéraire plus direct s'étendant sur plus d'une carte ?
gl = Desexa descargar o mapa e crear unha ruta mellor que abarque máis dun mapa?
he = האם ברצונך להוריד את המפה וליצור מסלול מיטבי יותר, הכולל יותר מאשר מפה אחת?
hu = Szeretné letölteni a térképet, és egynél több térképen átívelő, optimálisabb útvonalat létrehozni?
hy = Ցանկանո՞ւմ եք ներբեռնել քարտեզը և կառուցել ավելի օպտիմալ երթուղի, որն անցնում է մեկից ավելի քարտեզներով:
id = Apakah Anda ingin mengunduh peta dan membuat rute yang lebih optimal yang meliputi lebih dari satu peta?
is = Myndirðu vilja sækja landakortið og útbúa þægilegri leið sem spannar fleiri en eitt landakort?
it = Vuoi scaricare la mappa e creare un percorso migliore che si estende su più mappe?
ja = マップをダウンロードし、複数マップを利用してより最適なルートを作成しますか？
ko = 지도를 다운로드하여, 두 개 이상의 지도를 통과하는 더 최적화된 경로를 설정하시겠습니까?
lo = ທ່ານຕ້ອງການດາວໂຫລດແຜນທີ່ ແລະ ສ້າງເສັ້ນທາງທີ່ດີກວ່າເຊິ່ງກວມເອົາຫຼາຍກວ່າໜຶ່ງແຜນທີ່ບໍ່?
lt = Ar atsiųsti žemėlapį, kad būtų apskaičiuotas geresnis maršrutas, apimantis daugiau nei vieną žemėlapį?
lv = Vai vēlaties lejupielādēt karti un izveidot piemērotāku maršrutu, kas ietver vairāk par vienu karti?
mr = एकापेक्षा जास्त नकाशात पसरलेला अधिक चांगला मार्ग तयार करण्यासाठी, नकाशा डाउनलोड केलेला चालेल का?
mt = Tixtieq tniżżel il-mappa u toħloq rotta aktar ottimali li tkopri aktar minn mappa waħda?
nb = Vil du laste ned kartet og lage en mer optimal rute som går over flere kart?
nl = Wilt u de kaart downloaden en een betere route samenstellen die meer dan één kaart beslaat?
pl = Chcesz pobrać mapę i wyznaczyć lepszą trasę, obejmującą więcej map?
pt = Quer descarregar o mapa e traçar uma rota melhor, mas que se estenda por mais de um mapa?
pt-BR = Deseja baixar o mapa e traçar uma rota melhor, mas que se estenda por mais de um mapa?
ro = Vrei să descarci harta și să creezi un traseu mai bun care include mai multe hărți?
ru = Загрузить карту и построить более оптимальный маршрут с пересечением границы карты?
sk = Chcete si prevziať mapu a vytvoriť optimálnejšiu trasu, ktorá si vyžaduje viac ako jednu mapu?
sl = Ali želite prenesti zemljevid in ustvariti bolj optimalno pot, ki se razteza čez več kot en zemljevid?
sq = A dëshironi të shkarkoni hartën dhe të krijoni një rrugë më optimale që përfshin më shumë se një hartë?
sr = Да ли желите да преузмете мапу и направите оптималнију руту која се простире на више од једне мапе?
sv = Vill du ladda ned kartan och hitta en bättre sträcka via fler än en karta?
th = คุณต้องการดาวน์โหลดแผนที่และสร้างเส้นทางที่เหมาะสมกว่าซึ่งข้ามเกินหนึ่งแผนที่หรือไม่?
tr = Haritayı indirerek birden çok haritaya uzanan daha uygun bir rota oluşturmak ister misiniz?
uk = Завантажити мапу і побудувати більш оптимальний маршрут з перетином межі мапи?
vi = Bạn có muốn tải về bản đồ và tạo một tuyến đường tối ưu hơn kéo dài trên nhiều hơn một bản đồ?
zh-Hans = 您是否要下载地图，以规划跨越边界的更佳路线？
zh-Hant = 您是否要下載地圖，以規劃跨越邊界的更佳路線？

[dialog_routing_download_cross_route]
tags = android-app,apple-maps
en = Download additional maps to create a better route that crosses the boundaries of this map.
af = Laai bykomende kaarte af om ’n beter roete te bereken wat die grense van hierdie kaart oorskry.
ar = تنزيل خرائط إضافية لإنشاء مسار أفضل يعبر حافة هذه الخريطة.
az = Bu xəritənin sərhədlərini keçən daha rahat marşrut yaratmaq üçün xəritəni endirin.
be = Спампаваць дадатковыя карты, каб пракласці лепшы маршрут, які перасякае межы гэтай карты.
bg = За да създадете по-добър маршрут с граничен преход, трябва да изтеглите картата.
ca = Baixeu mapes addicionals per a crear una ruta millor que creua els límits d'aquest mapa.
cs = Stáhnout mapu a vytvořit optimálnější trasu, která překračuje hranice této mapy.
da = Download yderligere kort for at planlægge en mere optimal rute, der strækker sig ud over dette korts grænser.
de = Lade zusätzliche Karten herunter, um eine bessere Route zu erstellen, die die Grenzen dieser Karte überschreitet.
el = Κατεβάστε επιπλέον χάρτες για να δημιουργηθεί μια καλύτερη διαδρομή που διασχίζει τα όρια αυτού του χάρτη.
es = Descargue mapas adicionales para crear una ruta mejor que cruce los límites de este mapa.
et = Laadi alla täiendavad kaardid, et luua parem, selle kaardi piire ületav teekond.
eu = Deskargatu mapa osagarriak mapa honen mugak gainditzen dituen ibilbide hobea sortzeko.
fa = دانلود نقشه‌های اضافی برای ایجاد مسیری بهتر که حاشیه‌های این نقشه را رد می کند.
fi = Lataa kartta ja luo parempi reitti, joka ylittää tämän kartan reunan.
fr = Téléchargez des cartes pour créer un itinéraire plus direct sortant des limites de cette carte.
gl = Descargue mapas adicionais para crear unha ruta mellor que cruce os límites deste mapa.
he = הורד מפות נוספות כדי ליצור מסלול יותר טוב שחוצה את גבולות המפה הזו.
hu = Töltsön le további térképeket, hogy egy jobb útvonalat hozzon létre, amely keresztezi ennek a térképnek a határait.
hy = Ներբեռնեք լրացուցիչ քարտեզներ՝ ավելի լավ երթուղի կառուցելու համար, որն անցնում է այս քարտեզի սահմաններից դուրս:
id = Unduh peta untuk membuat rute yang lebih optimal yang melewati ujung peta ini.
is = Sækja viðbótar-landakort til að útbúa þægilegri leið sem fer út fyrir mörk þessa landakorts.
it = Scarica altre mappe per creare un percorso migliore che attraversi i confini di questa mappa.
ja = このマップの境界を越えて複数マップを利用し、より最適なルートを作成するには、マップをダウンロードしてください。
ko = 이 지도의 경계를 통과하는 더 최적화된 경로를 설정하려면 지도를 다운로드하세요.
lo = ດາວໂຫລດແຜນທີ່ເພີ່ມເຕີມເພື່ອສ້າງເສັ້ນທາງທີ່ດີກວ່າເຊິ່ງຂ້າມຂອບເຂດຂອງແຜນທີ່ນີ້.
lt = Atsiųskite papildomus žemėlapius, kad būtų apskaičiuotas geresnis maršrutas, išeinantis už šio žemėlapio ribų.
lv = Lejupielādējiet papildu kartes, lai izveidotu labāku maršrutu, kas šķērso šīs kartes robežu.
mr = या नकाशाच्या सीमा ओलांडणारा एक चांगला मार्ग तयार करण्यासाठी अधिक नकाशे डाउनलोड करा.
mt = Niżżel mapep addizzjonali biex toħloq rotta aħjar li taqsam il-konfini ta ’din il-mappa.
nb = Last ned kartet for å opprette en mer optimal rute som går utenfor dette kartet.
nl = Download de kaart om een betere route samen te stellen die de grenzen van deze kaart overschrijdt.
pl = Pobierz mapę i wyznacz lepszą trasę, wykraczającą poza granice bieżącej mapy.
pt = Descarregue o mapa para traçar uma rota melhor que vai além dos limites deste mapa.
pt-BR = Baixe o mapa para traçar uma rota melhor que vai além dos limites desse mapa.
ro = Descarcă hărți suplimentare pentru a crea un traseu mai bun care să traverseze limitele acestei hărți.
ru = Для построения более оптимального маршрута с пересечением границы требуется загрузить карту.
sk = Prevezmite si mapu na vytvorenie optimálnejšej trasy, ktorá prekračuje okraje tejto mapy.
sl = Prenesite dodatne zemljevide, da ustvarite boljšo pot, ki prečka meje tega zemljevida.
sq = Shkarkoni harta shtesë për të krijuar një rrugë më të mirë që kalon kufijtë e kësaj harte.
sr = Преузми додатне мапе и направи бољу руту која се престире преко граница ове мапе.
sv = Ladda ned kartan för att skapa en bättre sträcka utanför den här kartan.
th = ดาวน์โหลดแผนที่เพื่อสร้างเส้นทางที่เหมาะสมกว่าซึ่งข้ามเลยขอบของแผนที่นี้
tr = Bu haritanın bir bölümünden geçen daha uygun rota oluşturmak için harita indir.
uk = Для побудови більш оптимального маршруту з перетином межі потрібно завантажити мапу.
vi = Tải về bản đồ để tạo tuyến đường tối ưu hơn mà đi qua cạnh của bản đồ này.
zh-Hans = 下载地图，以规划一条跨越边界的更佳路线。
zh-Hant = 下載地圖，以規劃一條跨越邊界的更佳路線。

[dialog_routing_download_files]
tags = apple-maps
en = Download required files
af = Laai vereiste lêers af
ar = تنزيل الملفات المطلوبة
az = Lazımi faylları yükləyin
be = Спампуйце неабходныя файлы
bg = Изтегляне на необходимите файлове
ca = Baixa els fitxers necessaris
cs = Stáhnout požadované soubory
da = Download de nødvendige filer
de = Erforderliche Dateien herunterladen
el = Κατεβάστε τα απαιτούμενα αρχεία
es = Descargar archivos requeridos
es-MX = Descargar los archivos necesarios
et = Laadi alla vajalikud failid
eu = Deskargatu beharrezko fitxategiak
fa = دانلود فایل‌های مورد نیاز
fi = Lataa tarvittavat tiedostot
fr = Téléchargez les fichiers requis
gl = Descargar arquivos requiridos
he = הורד את הקבצים הדרושים
hu = Töltse le a szükséges fájlokat
hy = Ներբեռնել պահանջվող ֆայլերը
id = Unduh file yang diperlukan
is = Sækja nauðsynlegar skrár
it = Scarica i file necessari
ja = 必要なファイルをダウンロード
ko = 필수 파일 다운로드
lo = ດາວໂຫຼດໄຟລ໌ທີ່ຈຳເປັນ
lt = Atsiųsti reikalingus failus
lv = Lejupielādēt nepieciešamās datnes
mr = आवश्यक फाईली डाउनलोड करा
mt = Niżżel il-fajls meħtieġa
nb = Last ned nødvendige filer
nl = Download de vereiste bestanden
pl = Pobierz wymagane pliki
pt = Descarregar os ficheiros necessários
pt-BR = Baixar os arquivos necessários
ro = Descarcă fișierele necesare
ru = Загрузите необходимые файлы
sk = Prevezmite si požadované súbory
sl = Prenesite zahtevane datoteke
sq = Shkarko skedarët e kërkuar
sr = Преузимање потребних фајлова
sv = Ladda ned nödvändiga filer
th = ดาวน์โหลดไฟล์ที่จำเป็น
tr = Gerekli dosyaları indir
uk = Завантажте необхідні файли
vi = Tải xuống các tệp yêu cầu
zh-Hans = 下载所需文件
zh-Hant = 下載所需檔案

[dialog_routing_download_and_update_all]
tags = apple-maps
en = Download or update all maps along the projected path to calculate a route.
af = Laai af of werk alle kaarte langs die berekende pad by om ’n roete te bereken.
ar = قم بتنزيل وتحديث كافة الخرائط ومعلومات التوجيه على طول الطريق المتوقع لحساب المسار.
az = Marşrutu hesablamaq üçün proqnozlaşdırılan yol boyunca bütün xəritələri endirin və ya yeniləyin.
be = Спампуйце або абнавіце ўсе карты і даныя навігацыі на шляху руху, каб пракласці маршрут.
bg = За да изчислите маршрут, изтеглете и актуализирайте всички карти и пътища по маршрута.
ca = Baixeu i actualitzeu tots els mapes i informació de rutes del trajecte per a calcular-ne la ruta.
cs = Stáhnout a aktualizovat všechny mapy a data tras pro výpočet trasy podél navrhované cesty.
da = Download og opdatér alle kort og ruteoplysninger for at beregne en rute.
de = Lade alle Karten entlang der geplanten Route herunter oder aktualisiere sie, um eine Route zu berechnen.
el = Κατεβάσετε ή ενημερώστε όλους τους χάρτες για όλο το μήκος της προβαλλόμενης διαδρομής ώστε να γίνει ο υπολογισμός της.
es = Descargue y actualice toda la información de mapas y rutas junto con el trayecto proyectado para calcular la ruta.
es-MX = Descargue o actualice todos los mapas a lo largo de la ruta proyectada para calcular una ruta.
et = Marsruudi arvutamiseks laadi alla ja värskenda kogu kavandatud teekonna kaart ja marsruuditeave.
eu = Deskargatu eta eguneratu mapa eta ibilbideen informazio guztia aurreikusitako ibilbidearekin batera arrastoa kalkulatzeko.
fa = برای محاسبه مسیر، همه نقشه‌های مسیر پیش‌بینی‌شده را دانلود یا به‌روزرسانی کنید.
fi = Lataa ja päivitä kaikki suunnitellun reitin kartta- ja reititystiedot, jotta reitin voi laskea.
fr = Téléchargez et mettez à jour les informations de carte et d'itinéraire de votre trajet pour calculer l'itinéraire.
gl = Descargue e actualice toda a información de mapas e rutas xunto co traxecto proxectado para calcular a ruta.
he = הורד ועדכן את כל המפות לאורך הדרך על מנת לחשב מסלול.
hi = मार्ग की गणना करने के लिए अनुमानित पथ के सभी मानचित्र डाउनलोड या अपडेट करें।
hu = Az útvonaltervezéshez töltse le és frissítse az összes térkép- és útvonal-információt a tervezett út mentén.
hy = Ներբեռնեք կամ թարմացրեք երթուղու երկայնքով բոլոր քարտեզները՝ երթուղին հաշվարկելու համար:
id = Unduh dan perbarui semua informasi peta dan perutean di sepanjang proyeksi jalan untuk mengalkulasi rute.
is = Sæktu eða uppfærðu öll landakort meðfram áætluðum ferli til að reikna leið.
it = Per calcolare il percorso, scarica e aggiorna tutte le mappe lungo l'itinerario previsto.
ja = 案内ルートを作成するには、表示されたパスに従ってすべてのマップ、ルート情報をダウンロードまたはアップデートしてください。
ko = 경로를 계산하려면 모든 지도와 예상 경로 정보를 다운로드하고 업데이트하세요.
lo = ດາວໂຫຼດ ຫຼື ອັບເດດແຜນທີ່ທັງໝົດຕາມເສັ້ນທາງເພື່ອຄິດໄລ່ເສັ້ນທາງ.
lt = Prieš planuodami maršrutą, atsiųskite arba atnaujinkite visus žemėlapius, į kuriuos jis patenka.
lv = Lejupielādēt un atjaunināt visas kartes, kas varētu būt plānotajā maršrutā.
mr = मार्ग शोधण्यासाठी प्रक्षेपित वाटेभोवतीचे सर्व नकाशे व मार्गनिर्देशक माहिती डाउनलोड करा.
mt = Niżżel jew aġġorna l-mapep kollha tul il-mogħdija projettata biex tikkalkula rotta.
nb = Last ned og oppdater all kart- og ruteinformasjon langs den foreslåtte veien for å beregne ruten.
nl = Download de kaart en route-informatie voor het ingestelde traject en werk deze bij om de route te berekenen.
pl = Pobierz i zaktualizuj dane mapy i wyznaczania trasy wzdłuż planowanej drogi, aby wyznaczyć trasę.
pt = Descarregue e atualize todos os dados do mapa e roteamento ao longo do trajeto desejado para que o trajeto seja criado.
pt-BR = Baixe e atualize todos os dados de mapa e roteamento referentes ao trajeto desejado para que a rota seja traçada.
ro = Pentru calcularea traseului, descarcă și actualizează toate hărțile și informațiile traseului pentru calea estimată.
ru = Для построения маршрута загрузите и обновите все карты и файлы маршрутов по пути следования.
sk = Prevezmite si a aktualizujte všetky mapy a informácie o trase pozdĺž naplánovanej trasy na výpočet trasy.
sl = Prenesite ali posodobite vse zemljevide vzdolž predvidene poti za izračun poti.
sq = Shkarkoni ose përditësoni të gjitha hartat përgjatë rrugës së planifikuar për të llogaritur një rrugë.
sr = Преузимање или ажурирање свих мапа које се налазе на предвиђеној путањи ради израчунавања руте.
sv = Ladda ned och uppdatera all kart- och väginformation längs den beräknade sträckan för att hitta en rutt.
th = ดาวน์โหลดและอัปเดตแผนที่กับข้อมูลเส้นทางทั้งหมดตามเส้นทางที่คาดหมายเพื่อคำนวณเส้นทาง
tr = Planlanan yoldaki tüm harita ve rota bilgilerini indirip güncelleyerek rotayı hesaplayın.
uk = Для побудови маршруту завантажте і обновіть всі мапи і файли маршрутів на шляху руху.
vi = Tải về và cập nhật tất cả các bản đồ và các thông tin tuyến đường dọc theo lộ trình dự kiến để tính toán tuyến đường.
zh-Hans = 下载或更新沿预计路线的所有地图，以规划路线。
zh-Hant = 下載或更新沿預期路線的所有地圖，以規劃路線。

[[Strings for downloading map from search]]

[search_without_internet_advertisement]
tags = android-app
en = To start searching and creating routes, please download the map. After that you will no longer need an Internet connection.
af = Om te begin met soek en roetebeskrywings te kan maak moet u die kaart aflaai. U het daarna nie meer ’n internetverbinding nodig nie.
ar = لبدء البحث وإنشاء الطرق، يرجى تنزيل الخريطة، ولن تحتاج إلى اتصال بالإنترنت بعد ذلك.
az = Axtarmaq və marşrut yaratmağa başlamaq üçün xəritəni endirin. Yüklədikdən sonra artıq internet bağlantısına ehtiyacınız olmayacaq.
be = Каб шукаць месцы і пракладваць маршруты, спампуйце карту. Пасля гэтага падключэнне да інтэрнэту вам больш не спатрэбіцца.
bg = За да започнете да търсите и създавате маршрути, изтеглете картата. Това ще ви позволи да пътувате без интернет връзка.
ca = Per a començar a cercar i crear rutes, baixeu el mapa. Després ja no us caldrà connexio a Internet.
cs = Chcete-li začít hledat a vytvářet trasy, pak si prosím stáhněte mapu a nebudete již potřebovat připojení.
da = For at komme i gang med at søge og oprette ruter skal du downloade kortet. Derefter har du ikke længere brug for en internetforbindelse.
de = Um mit der Suche und dem Erstellen von Routen zu beginnen, lade bitte die Karte herunter. Du benötigst danach keine Internetverbindung mehr.
el = Για να ξεκινήσετε την αναζήτηση και τη δημιουργία διαδρομών, κατεβάστε το χάρτη. Μετά από αυτό δεν θα χρειάζεστε πλέον σύνδεση στο Internet.
es = Para empezar a buscar y crear rutas, descargue el mapa. Después de eso, ya no necesitará una conexión a Internet.
es-MX = Para empezar a buscar y crear rutas, descárgate el mapa. Después ya no necesitarás conexión a Internet.
et = Marsruutide otsimise ja loomise alustamiseks laadi kaart alla. Pärast seda ei ole Interneti-ühendus enam vajalik.
eu = Ibilbideak bilatzen eta sortzen hasteko, deskargatu mapa. Horren ondoren, ez duzu Interneterako konexiorik beharko.
fa = برای شروع جستجو و مسیر‌یابی لطفا نقشه رادانلود کنید بعد از آن دیگر نیازی به اتصال به اینترنت ندارید و برنامه کاملا آفلاین اجرا می شود.
fi = Lataa kartta jotta voit käyttää hakua ja luoda reittejä. Tämän jälkeen et tarvitse enää Internet-yhteyttä.
fr = Pour commencer à rechercher et à créer des itinéraires, veuillez télécharger la carte. Après cela, vous n'aurez plus besoin d'une connexion Internet.
gl = Para empezar a buscar e crear rutas, descargue o mapa. Despois diso, xa non necesitará unha conexión a Internet.
he = על מנת להתחיל לחפש וליצור מסלולים, הורידו בבקשה את המפה. לאחר מכן לא תזדקקו יותר לחיבור לאינטרנט.
hi = मार्ग खोजना और बनाना शुरू करने के लिए, कृपया मानचित्र डाउनलोड करें। इसके बाद आपको इंटरनेट कनेक्शन की जरूरत नहीं पड़ेगी.
hu = Az útvonalak kereséséhez és létrehozásához, töltse le a térképet és többé nem lesz szüksége internetkapcsolatra.
hy = Որոնման և երթուղիների կառուցման համար խնդրում ենք ներբեռնել քարտեզը: Դրանից հետո ինտերնետ կապ այլևս չի պահանջվի:
id = Untuk mulai mencari dan membuat rute, silakan unduh peta, dan Anda tidak akan membutuhkan koneksi internet lagi.
is = Til að byrja að leita og útbúa leiðir skaltu sækja landakortið. Eftir það er internettenging ekki nauðsynleg.
it = Per iniziare a cercare e a creare i percorsi, scarica la mappa. Dopodiché non avrai più bisogno di una connessione a internet.
ja = 検索とルート作成を開始するには、地図をダウンロードしてください。地図をダウンロードすると、インターネット接続は不要です。
ko = 경로를 검색하고 만들기시작하려면, 지도를 다운로드하십시오. 그러면, 더 이상 인터넷 연결이 필요하지 않습니다.
lo = ເພື່ອເລີ່ມການຄົ້ນຫາ ແລະ ສ້າງເສັ້ນທາງ, ກະລຸນາດາວໂຫລດແຜນທີ່. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ທ່ານຈະບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງໃຊ້ການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດອີກ.
lt = Atsisiųskite žemėlapį, kad pradėtumėte ieškoti ir kurti maršrutus. Paskui jums nebereikės prisijungimo prie tinklo.
lv = Lejupielādējiet karti, lai sāktu meklēt un veidot maršrutus. Pēc tam tīkla pieslēgumu vairs nevajadzēs.
mr = ठिकाण व मार्ग शोध सुरु करण्यासाठी, कृपया नकाशा डाउनलोड करा. त्यानंतर तुम्हाला इंटरनेटची आवश्यकता भासणार नाही.
mt = Biex tibda tfittex u toħloq rotot, jekk jogħġbok niżżel il-mappa. Wara dan ma jkollokx bżonn aktar konnessjoni mal-Internet.
nb = Last vennligst ned kartet for å begynne å søke og opprette ruter - så slipper du i fremtiden å være avhengig av å ha internettforbindelse.
nl = Om te beginnen met zoeken en om routebeschrijvingen te kunnen maken, moet u de kaart downloaden. U heeft vervolgens geen internetverbinding meer nodig.
pl = Aby rozpocząć wyszukiwanie i tworzenie tras, pobierz mapę, a nie będzie ci już potrzebne połączenie z Internetem.
pt = Para começar a pesquisar e criar rotas, por favor, descarregue o mapa. Desta forma não irá precisra mais de uma ligação à Internet.
pt-BR = Para começar a pesquisar e criar rotas, por favor, baixe o mapa. Assim, você não precisará mais de uma conexão com a internet.
ro = Pentru a putea începe căutarea și crearea unor trasee, descarcă harta. După aceasta nu vei mai avea nevoie de conexiune la internet.
ru = Для поиска мест и построения маршрутов скачайте карту, и интернет вам больше не понадобится.
sk = Stiahnutím mapy už nebudete potrebovať pripojenie k internetu a môžete si začať vyhľadávať a vytvárať trasy.
sl = Za začetek iskanja in ustvarjanja poti prenesite zemljevid. Po tem ne boste več potrebovali internetne povezave.
sq = Për të filluar kërkimin dhe krijimin e rrugëve, ju lutemi shkarkoni hartën. Pas kësaj nuk do të keni më nevojë për lidhje interneti.
sr = Да бисте почели да претражујете и правите руте, молим Вас да преузмете мапу. Након тога веза са интернетом Вам више неће бити потребна.
sv = För att börja söka och hitta rutter, ladda ner kartan. Efter det behöver du ingen internetanslutning längre.
th = เพื่อเริ่มต้นการค้นหาและสร้างเส้นทาง โปรดดาวน์โหลดแผนที่ และคุณจะไม่จำเป็นต้องทำการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตอีกต่อไป
tr = Aramak ve rota oluşturmaya başlamak için lütfen haritayı indirin. İndirdikten sonra internet bağlantısına gerek kalmayacak.
uk = Щоб розпочати пошук та створення маршрутів, будь ласка, завантажте мапу і вам більше ніколи не знадобиться інтернет-з’єднання.
vi = Để bắt đầu tìm kiếm và tạo đường đi, vui lòng tải về bản đồ, và bạn sẽ không cần đến kết nối Internet nữa.
zh-Hans = 要开始搜索和规划路线，请下载地图，然后您就不再需要网络连接了。
zh-Hant = 要開始搜索和規劃路線，請下載地圖，然後您就不再需要網絡連接了。

[search_select_map]
tags = android-app
en = Select Map
af = Kies kaart
ar = اختيار الخريطة
az = Xəritə seçin
be = Выбраць карту
bg = Избор на карта
ca = Seleccioneu un mapa
cs = Vybrat mapu
da = Vælg kort
de = Karte auswählen
el = Επιλογή χάρτη
es = Seleccionar mapa
et = Vali kaart
eu = Hautatu mapa
fa = انتخاب نقشه
fi = Valitse kartta
fr = Sélectionner la carte
gl = Seleccionar mapa
he = בחר מפה
hr = Odaberi kartu
hu = Térkép kiválasztása
hy = Ընտրել քարտեզը
id = Pilih Peta
is = Veldu kort
it = Seleziona mappa
ja = 地図を選択
ko = 지도 선택
lo = ເລືອກແຜນທີ່
lt = Pasirinkti žemėlapį
lv = Atlasīt karti
mr = नकाशा निवडा
mt = Agħżel il-Mappa
nb = Velg kartet
nl = Selecteer de kaart
pl = Wybierz mapę
pt = Selecionar mapa
ro = Alege harta
ru = Выбрать карту
sk = Vybrať mapu
sl = Izberite zemljevid
sq = Zgjidh Hartën
sr = Изабери мапу
sv = Välj karta
th = เลือกแผนที่
tr = Haritayı Seçin
uk = Вибрати мапу
vi = Chọn bản đồ
zh-Hans = 选择地图
zh-Hant = 選擇地圖

[show]
comment = «Show» context menu
tags = android-app,apple-maps
en = Show
af = Toon
ar = عرض
ast = Amosar
az = Göstər
be = Паказаць
bg = Показване
ca = Mostra
cs = Ukázat
da = Vis
de = Anzeigen
el = Εμφάνιση
es = Mostrar
et = Näita
eu = Erakutsi
fa = نمایش
fi = Näytä
fr = Afficher
gl = Amosar
he = הצג
hr = Prikaži
hu = Megjelenítés
hy = Ցուցադրել
id = Tampilkan
is = Sýna
it = Mostra
ja = 表示する
ko = 표시
lo = ສະແດງ
lt = Rodyti
lv = Rādīt
mr = दाखवा
mt = Uri
nb = Vis
nl = Toon
pl = Pokaż
pt = Mostrar
ro = Arată
ru = Показать
sk = Ukázať
sl = Prikaži
sq = Shfaq
sr = Прикажи
sv = Visa
th = แสดง
tr = Göster
uk = Показати
vi = Hiện
zh-Hans = 显示
zh-Hant = 顯示

[hide]
comment = «Hide» context menu
tags = android-app,apple-maps
en = Hide
af = Versteek
ar = إخفاء
ast = Anubrir
az = Gizlət
be = Схаваць
bg = Скриване
ca = Amaga
cs = Skrýt
da = Skjul
de = Ausblenden
el = Απόκρυψη
es = Ocultar
et = Peida
eu = Ezkutatu
fa = مخفی کردن
fi = Piilota
fr = Masquer
gl = Ocultar
he = הסתר
hi = छिपाना
hr = Sakrij
hu = Elrejtés
hy = Թաքցնել
id = Sembunyikan
is = Fela
it = Nascondi
ja = 隠す
ko = 숨기기
lo = ເຊື່ອງ
lt = Nerodyti
lv = Slēpt
mr = लपवा
mt = Aħbi
nb = Skjul
nl = Verberg
pl = Ukryj
pt = Ocultar
pt-BR = Esconder
ro = Ascunde
ru = Скрыть
sk = Skryť
sl = Skrij
sq = Fshih
sr = Сакриј
sv = Dölj
th = ซ่อน
tr = Gizle
uk = Приховати
vi = Ẩn
zh-Hans = 隐藏
zh-Hant = 隱藏

[categories]
tags = android-app,apple-maps
en = Categories
af = Kategorieë
ar = التصنيفات
ast = Categoríes
az = Kateqoriyalar
be = Катэгорыі
bg = Категории
ca = Categories
cs = Kategorie
da = Kategorier
de = Kategorien
el = Κατηγορίες
es = Categorías
et = Kategooriad
eu = Kategoriak
fa = دسته‌بندی‌ها
fi = Luokat
fr = Catégories
gl = Categorías
he = קטגוריות
hi = श्रेणियाँ
hr = Kategorije
hu = Kategóriák
hy = Կատեգորիաներ
id = Kategori
is = Flokkar
it = Categorie
ja = カテゴリー
ko = 범주
lo = ໝວດໝູ່
lt = Kategorijos
lv = Kategorijas
mr = प्रवर्ग
mt = Kategoriji
nb = Kategorier
nl = Categorieën
pl = Kategorie
pt = Categorias
ro = Categorii
ru = Категории
sk = Kategórie
sl = Kategorije
sq = Kategoritë
sr = Категорије
sv = Kategorier
th = หมวดหมู่
tr = Kategoriler
uk = Категорії
vi = Thể loại
zh-Hans = 类别
zh-Hant = 類別

[history]
tags = android-app,apple-maps
en = History
af = Geskiedenis
ar = سجل البحث
az = Keçmiş
be = Гісторыя
bg = История
ca = Historial
cs = Historie
da = Historik
de = Verlauf
el = Ιστορικό
es = Historial
es-MX = Historia
et = Ajalugu
eu = Historiala
fa = تاریخچه
fi = Historia
fr = Historique
gl = Historial
he = היסטוריה
hi = इतिहास
hr = Povijest
hu = Előzmények
hy = Պատմություն
id = Riwayat
is = Breytingaferill
it = Cronologia
ja = 履歴
ko = 내역
lo = ປະຫວັດ
lt = Žurnalas
lv = Vēsture
mr = इतिहास
mt = Kronoloġija
nb = Historikk
nl = Geschiedenis
pl = Historia
pt = Histórico
pt-BR = História
ro = Cronologie
ru = История
sk = Archív
sl = Zgodovina
sq = Historiku
sr = Историја
sv = Historik
th = ประวัติ
tr = Geçmiş
uk = Історія
vi = Lịch sử
zh-Hans = 历史
zh-Hant = 歷史

[search_not_found]
tags = android-app,apple-maps
en = Oops, no results found.
af = Oeps, geen resultate gevind.
ar = المعذرة، لم أعثر على أية نتائج.
az = Üzr istəyirik, heç bir nəticə tapılmadı.
be = Нічога не знойдзена.
bg = За съжаление не са намерени резултати.
ca = No s’ha trobat cap resultat.
cs = Omlouváme se, nic nebylo nalezeno.
da = Ups, ingen resultater fundet.
de = Leider wurde nichts gefunden.
el = Ωχ, δε βρέθηκαν αποτελέσματα.
es = No se encontró ningún resultado.
es-MX = Lo siento, no se han encontrado resultados.
et = Vabandust, tulemusi ei leidu.
eu = Barkatu, ez dut ezer aurkitu.
fa = اوه، نتیجه‌ای یافت نشد.
fi = Pahoittelut, hakutuloksia ei ole.
fr = Désolé, je n'ai rien trouvé.
gl = Non se atopou ningún resultado.
he = אופס, לא נמצאו תוצאות.
hi = उफ़, कोई परिणाम नहीं मिला.
hr = Ups, nema rezultata.
hu = Nincs eredmény.
hy = Ոչինչ չգտնվեց:
id = Maaf, saya tidak menemukan apa pun.
is = Úbbs, engar niðurstöður fundust.
it = Non ho trovato nulla.
ja = 該当するものは見つかりませんでした。
ko = 죄송합니다. 아무것도 찾지 못했습니다.
lo = ຂໍອະໄພ, ບໍ່ພົບຜົນການຄົ້ນຫາ.
lt = Deja, rezultatų nerasta.
lv = Nekas nav atrasts.
mr = अरेच्चा, काहीच सापडले नाही.
mt = Oops, ma nstab l-ebda riżultat.
nb = Beklager, jeg fant ingenting.
nl = Sorry, geen resultaten gevonden.
pl = Przepraszamy, nic nie znaleziono.
pt = Lamento, mas não foram encontrados resultados.
pt-BR = Sinto muito, nenhum resultado foi encontrado.
ro = Nu s-a găsit nimic.
ru = К сожалению, мы ничего не нашли.
sk = Ľutujeme, ale nič sme nenašli.
sl = Ups, ni bilo najdenih rezultatov.
sq = Ups, nuk u gjetën rezultate.
sr = Упс, нема резултата.
sv = Ledsen, jag hittade ingenting.
th = ขออภัย ฉันไม่พบสิ่งใด
tr = Tüh, sonuç bulunamadı.
uk = На жаль, нічого не знайдено.
vi = Xin lỗi, tôi không tìm thấy kết quả nào.
zh-Hans = 很抱歉，没有搜到任何地点。
zh-Hant = 很抱歉，沒有搜尋到任何地點。

[search_not_found_query]
comment = The message when user did not find anything in the search.
tags = android-app,apple-maps
en = Download the region where you are searching or try adding a nearby town/village name.
af = Laai die streek af waar jy soek of probeer om 'n nabygeleë dorp/dorpnaam by te voeg.
ar = قم بتنزيل المنطقة التي تبحث فيها أو حاول إضافة اسم بلدة/قرية قريبة.
az = Axtardığınız bölgəni endirin və ya yaxınlıqdakı şəhər/kənd adını əlavə etməyə cəhd edin.
be = Спампуйце рэгіён, у якім вы шукаеце, або паспрабуйце дадаць назву бліжэйшага горада/вёскі.
bg = Изтеглете региона, в който търсите, или опитайте да добавите име на близък град/село.
ca = Baixeu la regió on esteu cercant o proveu d'afegir un nom de ciutat o poble proper.
cs = Stáhněte si oblast, ve které hledáte, nebo zkuste přidat název blízkého města/obce.
da = Download den region, hvor du søger i, eller prøv at tilføje et nærliggende bynavn.
de = Lade die Region herunter, in der du suchst, oder füge den Namen einer nahe gelegenen Stadt oder eines Dorfes hinzu.
el = Κατεβάστε την περιοχή στην οποία ψάχνετε ή δοκιμάστε να προσθέσετε το όνομα μιας κοντινής πόλης/χωριού.
es = Descargue la región en la que está buscando o pruebe a añadir el nombre de una ciudad/pueblo cercano.
es-MX = Descargue la región en la que está buscando o pruebe a añadir el nombre de una ciudad o pueblo cercano.
et = Laadi alla otsitav piirkond või proovi lisada lähedalasuva linna/küla nimi.
eu = Deskargatu bilatzen ari zaren eskualdea edo saiatu inguruko herri/hiri izena gehitzen.
fa = منطقه ای را که در آن جستجو می کنید دانلود کنید یا نام شهر/ روستای اطراف را اضافه کنید.
fi = Lataa alue, jolta etsit, tai yritä lisätä läheisen kaupungin tai kylän nimi.
fr = Téléchargez la région dans laquelle vous effectuez votre recherche ou essayez d'ajouter le nom d'une ville ou d'un village proche.
gl = Descargue a rexión na que está a buscar ou probe a engadir o nome dunha cidade/poboo próximo.
he = יש להוריד את האזור בו החיפוש מתבצע או להוסיף שם עיר/כפר קרוב.
hi = उस क्षेत्र को डाउनलोड करें जहां आप खोज रहे हैं या पास के शहर/गांव का नाम जोड़ने का प्रयास करें।
hr = Preuzmi regiju u kojoj tražiš ili pokušavaš dodati ime obližnjeg grada/sela.
hu = Töltse le a keresett régiót, vagy próbálja meg hozzáadni egy közeli város vagy település nevét.
hy = Ներբեռնեք այն տարածաշրջանի քարտեզը, որտեղ որոնում եք կատարում, կամ փորձեք ավելացնել մոտակա քաղաքի/գյուղի անունը:
id = Unduh wilayah tempat Anda mencari atau coba tambahkan nama kota/desa terdekat.
is = Sæktu kortið af því svæði sem þú ert að leita á eða prófaðu að bæta við nafni á nálægum bæ eða þorpi.
it = Scarica la regione in cui stai effettuando la ricerca oppure prova ad aggiungere il nome di una città/villaggio vicino.
ja = 検索する地域をダウンロードするか、近隣の町村名を追加してみてください。
ko = 검색하려는 지역을 다운로드하거나 가까운 도시/마을 이름을 추가해 보세요.
lo = ດາວໂຫລດພາກພື້ນທີ່ທ່ານກຳລັງຄົ້ນຫາ ຫຼື ລອງເພີ່ມຊື່ເມືອງ/ບ້ານທີ່ຢູ່ໃກ້ຄຽງ.
lt = Atsisiųskite regioną, kuriame ieškote, arba pabandykite įvesti kito netoliese esančio miesto ar kaimo pavadinimą.
lv = Lejupielādējiet reģionu, kurā meklēt, vai mēģiniet pievienot tuvumā esošas apdzīvotas vietas nosaukumu.
mr = तुम्ही जिथे शोधत आहात तो प्रदेश डाउनलोड करा किंवा जवळच्या शहर/गावाचे नाव जोडण्याचा प्रयत्न करा.
mt = Niżżel ir-reġjun fejn qed tfittex jew ipprova żid isem ta’ belt/raħal fil-qrib.
nb = Last ned regionen du søker i, eller prøv å legge til et bynavn i nærheten.
nl = Download de regio waar u zoekt of probeer een nabijgelegen stad/dorpnaam toe te voegen.
pl = Proszę pobrać region, w którym Państwo szukają lub spróbować dodać nazwę pobliskiego miasta/wsi.
pt = Descarregue a região onde está a pesquisar ou tente adicionar o nome de uma cidade ou aldeia próxima.
pt-BR = Faça o download da região onde está pesquisando ou tente adicionar o nome de uma cidade ou povoado ao redor.
ro = Descărcați regiunea în care căutați sau încercați să adăugați numele unei localități din apropiere.
ru = Загрузите регион, в котором ищете, или попробуйте добавить название близлежащего города/деревни.
sk = Stiahnite si región, v ktorom hľadáte, alebo skúste pridať názov blízkeho mesta/obce.
sl = Prenesite regijo, kjer iščete, ali poskusite dodati ime bližnjega mesta/vasi.
sq = Shkarkoni rajonin ku po kërkoni ose provoni të shtoni emrin e një qyteti/fshati të afërt.
sr = Преузмите регион где вршите претрагу, или пробајте да додате име оближњег насеља.
sv = Ladda ner den region där du söker eller försök att lägga till ett närliggande stads- eller bynamn.
sw = Pakua eneo ambalo unatafuta au jaribu kuongeza jina la mji/kijiji kilicho karibu.
th = ดาวน์โหลดภูมิภาคที่คุณกำลังค้นหาหรือลองเพิ่มชื่อเมือง/หมู่บ้านใกล้เคียง
tr = Arama yapmak istediğiniz bölgenin haritasını indirin veya yakındaki bir yerleşim yeri adını eklemeyi deneyin.
uk = Завантажте регіон, де ви шукаєте, або спробуйте додати назву найближчого міста/села.
vi = Tải xuống khu vực bạn đang tìm kiếm hoặc thử thêm tên thị trấn/làng gần đó.
zh-Hans = 下载您要搜索的区域的地图，或尝试输入附近的城镇或村庄名称。
zh-Hant = 下載您要搜尋的區域的地圖，或嘗試輸入附近的城鎮或村莊名稱。

[search_history_title]
tags = android-app,apple-maps
en = Search History
af = Soekgeskiedenis
ar = سجل البحث
ast = Historial de guetes
az = Axtarış tarixçəsi
be = Гісторыя пошуку
bg = История на търсенията
ca = Historial de cerca
cs = Historie vyhledávání
da = Søgehistorik
de = Suchverlauf
el = Ιστορικό αναζητήσεων
es = Historial de búsquedas
es-MX = Historial de búsqueda
et = Otsinguajalugu
eu = Bilaketa historia
fa = سوابق جستجو
fi = Hakuhistoria
fr = Historique de recherche
gl = Historial de procuras
he = חיפושים קודמים
hi = खोज इतिहास
hr = Povijest pretrage
hu = Keresési előzmények
hy = Որոնման պատմություն
id = Riwayat Pencarian
is = Leitarferill
it = Cronologia delle ricerche
ja = 検索履歴
ko = 검색 기록
lo = ປະຫວັດການຄົ້ນຫາ
lt = Paieškų žurnalas
lv = Meklēšanas vēsture
mr = शोध इतिहास
mt = Kronoloġija tat-tiftix
nb = Søkehistorikk
nl = Zoekgeschiedenis
pl = Historia wyszukiwania
pt = Histórico de pesquisas
pt-BR = Histórico de busca
ro = Istoricul căutărilor
ru = История поиска
sk = História vyhľadávania
sl = Zgodovina iskanja
sq = Historiku i Kërkimit
sr = Историја претраге
sv = Sökhistorik
th = ประวัติการค้นหา
tr = Arama Geçmişi
uk = Історія пошуку
vi = Lịch sử tìm kiếm
zh-Hans = 搜索历史记录
zh-Hant = 搜尋歷史紀錄

[search_history_text]
tags = android-app,apple-maps
en = View your recent searches.
af = Bekyk al u onlangse soektogte.
ar = عرض عمليات البحث الأخيرة.
az = Son axtarışlara baxın.
be = Прагляд апошніх выкарыстаных пошукавых запытаў.
bg = Преглед на последните търсения.
ca = Mostra les cerques recents.
cs = Získejte rychlý přístup k hledaným výrazům.
da = Se dine seneste søgninger.
de = Hier werden deine letzten Suchanfragen angezeigt.
el = Προβολή πρόσφατων αναζητήσεων.
es = Ver búsquedas recientes.
es-MX = Ver tus búsquedas recientes.
et = Vaata hiljutisi otsinguid.
eu = Ikusi azken bilaketak.
fa = جستجوهای اخیر خود را مشاهده کنید.
fi = Näytä viimeaikaiset hakusi.
fr = Accédez rapidement aux dernières recherches.
gl = Ver procuras recentes.
he = צפה בחיפושים האחרונים שלך.
hr = Pogledaj svoje nedavne pretrage.
hu = Legutóbbi keresések megtekintése.
hy = Դիտեք ձեր վերջին որոնումները:
id = Akses kueri pencarian terbaru dengan cepat.
is = Skoðaðu nýlegar leitir þínar.
it = Visualizza le ricerche recenti.
ja = 最近の検索を表示します。
ko = 최근 검색 쿼리에 신속하게 액세스할 수 있습니다.
lo = ເບິ່ງການຄົ້ນຫາຫຼ້າສຸດຂອງທ່ານ.
lt = Rodyti paskiausias paieškas.
lv = Apskatiet meklēšanas vēsturi.
mr = अलीकडील शोध पहा.
mt = Ara t-tfittxijiet riċenti tiegħek.
nb = Vis de siste søkene raskt.
nl = Snel toegang tot recente zoekopdrachten.
pl = Uzyskaj szybki dostęp do ostatniego hasła wyszukiwania.
pt = Ver as pesquisas recentes.
pt-BR = Visualizar as buscas recentes.
ro = Arată căutările recente.
ru = Быстрый доступ к последним поисковым запросам.
sk = Rýchlo pristupujte k nedávnym hľadaným výrazom.
sl = Oglejte si svoja nedavna iskanja.
sq = Shikoni kërkimet tuaja të fundit.
sr = Погледајте ваше недавне претраге.
sv = Se senaste sökningar.
th = เข้าถึงคำถามที่ใช้ในการค้นหาเมื่อเร็ว ๆ นี้ได้อย่างรวดเร็ว
tr = Son aramalarınızı görüntüleyin.
uk = Швидкий доступ до недавніх результатів пошуку.
vi = Truy cập nhanh chóng đến câu hỏi tìm kiếm gần đây.
zh-Hans = 查看您最近的搜索记录。
zh-Hant = 查看您最近的搜尋記錄。

[clear_search]
tags = android-app,apple-maps
en = Clear Search History
af = Wis soekgeskiedenis
ar = مسح سجل البحث
az = Axtarış Tarixçəsini silin
be = Ачысціць гісторыю пошуку
bg = Изчистване на историята на търсенията
ca = Neteja l’historial de cerques
cs = Vymazat historii vyhledávání
da = Ryd søgehistorik
de = Suchverlauf löschen
el = Εκκαθάριση ιστορικού αναζητήσεων
es = Vaciar historial de búsquedas
es-MX = Eliminar el historial de búsqueda
et = Kustuta otsinguajalugu
eu = Garbitu bilaketa historia
fa = پاک کردن سابقه جستجوها
fi = Poista hakuhistoria
fr = Effacer l'historique de recherche
gl = Baleirar historial de procuras
he = נקה היסטוריית חיפוש
hi = स्पष्ट इतिहास की खोज
hr = Izbriši povijest pretraživanja
hu = A keresési előzmények törlése
hy = Մաքրել որոնման պատմությունը
id = Bersihkan riwayat pencarian
is = Hreinsa leitarferil
it = Elimina сronologia ricerche
ja = 検索履歴を消去
ko = 이력 검색 지우기
lo = ລຶບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ
lt = Valyti paieškų žurnalą
lv = Notīrīt vēsturi
mr = शोध इतिहास पुसून टाका
mt = Neħħi l-kronoloġija tat-tiftix
nb = Tøm søkehistorikk
nl = Wis zoekgeschiedenis
pl = Wyczyść historię wyszukiwania
pt = Limpar histórico de pesquisas
pt-BR = Limpar histórico de pesquisa
ro = Șterge istoricul căutărilor
ru = Очистить историю поиска
sk = Vymazať históriu vyhľadávania
sl = Počisti zgodovino iskanja
sq = Pastro Historikun e Kërkimit
sr = Обриши историју претраге
sv = Rensa sökhistorik
th = ล้างการค้นหาประวัติ
tr = Arama Geçmişini Temizle
uk = Очистити історію пошуку
vi = Xóa Lịch sử Tìm kiếm
zh-Hans = 清除搜索记录
zh-Hant = 清除搜尋記錄

[read_in_wikipedia]
comment = Place Page link to Wikipedia article (if map object has it).
tags = android-app,apple-maps
en = Wikipedia
ar = ويكيبيديا
ast = Wikipedia
az = Vikipediya
be = Вікіпедыя
bg = Уикипедия
ca = Viquipèdia
cs = Wikipedie
da = Wikipedia
de = Wikipedia
el = Βικιπέδια
es = Wikipedia
et = Vikipeedia
eu = Wikipedia
fa = ویکی پدیا
fi = Wikipedia
fr = Wikipédia
gl = Wikipedia
he = ויקיפדיה
hi = विकिपीडिया
hr = Wikipedija
hu = Wikipédia
hy = Վիքիպեդիա
is = Wikipedia
it = Wikipedia
ja = ウィキペディア
lo = ວິກິພີເດຍ
lt = Vikipedija
lv = Vikipēdija
mr = विकिपीडिया
mt = Wikipedia
nl = Wikipedia
pl = Wikipedia
pt = Wikipédia
ro = Wikipedia
ru = Википедия
sk = Wikipédia
sl = Wikipedija
sq = Wikipedia
sr = Википедија
sv = Wikipedia
tr = Vikipedi
uk = Вікіпедія
zh-Hans = 维基百科
zh-Hant = 維基百科

[wikimedia_commons]
comment = Place Page link to Wikimedia Commons.
tags = android-app,apple-maps
en = Wikimedia Commons
ar = مشاعات ويكيميديا
be = Wikimedia Commons
ca = Wikimedia Commons
cs = Wikimedia Commons
da = Wikimedia Commons
de = Wikimedia Commons
el = Κοινά της Wikimedia
es = Wikimedia Commons
et = Wikimedia Commons
eu = Wikimedia Commons
fa = ویکی‌انبار
fi = Wikimedia Commons
fr = Wikimedia Commons
gl = Wikimedia Commons
hr = Wikimedia Commons
hu = Wikimedia Commons
hy = Վիքիպահեստ
is = Wikimedia Commons
it = Wikimedia Commons
ja = ウィキメディア・コモンズ
lo = ວິກິມີເດຍ ຄອມມອນສ໌
lt = Vikiteka
lv = Vikikrātuve
mt = Wikimedia Commons
nl = Wikimedia Commons
pl = Wikimedia Commons
pt = Wikimedia Commons
ru = Wikimedia Commons
sl = Wikimedia Commons
sq = Wikimedia Commons
sr = Викимедијина остава
sv = Wikimedia Commons
tr = Wikimedia Commons
uk = Вікісховище
zh-Hans = 维基共享资源
zh-Hant = 維基共享資源

[p2p_your_location]
tags = android-app,apple-maps
en = Your Location
af = U ligging
ar = موقعك
az = Məkanınız
be = Ваша месцазнаходжанне
bg = Вашето местоположение
ca = La vostra ubicació
cs = Vaše umístění
da = Din placering
de = Dein Standort
el = Η τοποθεσία σας
es = Su ubicación
es-MX = Tu ubicación
et = Sinu asukoht
eu = Zure kokapena
fa = موقعیت شما
fi = Sijaintisi
fr = Votre emplacement
gl = A súa localización
he = המיקום שלך
hr = Tvoja lokacija
hu = Saját tartózkodási hely
hy = Ձեր գտնվելու վայրը
id = Lokasi Anda
is = Staðsetning þín
it = La tua posizione
ja = 現在位置
ko = 위치
lo = ຕຳແໜ່ງຂອງທ່ານ
lt = Jūsų vieta
lv = Jūsu atrašanās vieta
mr = तुमचे स्थान
mt = Il-Lokazzjoni Tiegħek
nb = Din beliggenhet
nl = Uw locatie
pl = Twoja lokalizacja
pt = Localização atual
pt-BR = Sua localização
ro = Poziția ta
ru = Ваше местоположение
sk = Vaša poloha
sl = Vaša lokacija
sq = Vendndodhja Juaj
sr = Ваша локација
sv = Din plats
th = ตำแหน่งที่ตั้งของคุณ
tr = Konumunuz
uk = Ваше місцезнаходження
vi = Vị trí của bạn
zh-Hans = 您的位置
zh-Hant = 您的位置

[p2p_start]
tags = android-app,apple-maps
en = Start
af = Begin
ar = ابدأ
ast = Entamar
az = Başla
be = Пачаць
bg = Начало
ca = Inicia
cs = Start
da = Start
de = Start
el = Έναρξη
es = Empezar
es-MX = Inicio
et = Alusta
eu = Hasi
fa = شروع
fi = Aloita
fr = Démarrer
gl = Empezar
he = צא לדרך
hi = जाएँ
hu = Indítás
hy = Սկիզբ
id = Mulai
is = Upphaf
it = Inizia
ja = 開始
ko = 시작
lo = ເລີ່ມ
lt = Pradėti
lv = Sākt
mr = सुरू करा
mt = Ibda
nb = Start
nl = Start
pl = Start
pt = Iniciar
pt-BR = Início
ro = Pornește
ru = Начать
sk = Štart
sl = Začetek
sq = Fillo
sr = Крени
sv = Start
th = เริ่มต้น
tr = Başla
uk = Почати рух
vi = Bắt đầu
zh-Hans = 开始
zh-Hant = 開始

[p2p_from_here]
tags = android-app,apple-maps
en = Route from
af = Roete vanaf
ar = الطريق من هنا
az = Başlanğıc
be = Адсюль
bg = Маршрут от
ca = De
cs = Trasa z
da = Rute fra
de = Von
el = Διαδρομή από
es = Ruta desde
et = Teekond lähtekohast
eu = Abiapuntua
fa = مسیر از
fi = Lähtöpaikka
fr = Depuis
gl = Ruta desde
he = מסלול מכאן
hi = यहाँ से
hu = Kiindulási pont
hy = Երթուղի այստեղից
id = Dari
is = Leið frá
it = Parti da
ja = 出発地
ko = 출발지
lo = ເສັ້ນທາງຈາກ
lt = Maršrutas iš
lv = Doties iz
mr = पासून मार्ग
mt = Rotta minn
nb = Fra
nl = Route van
pl = Trasa od
pt = De
pt-BR = Rota de
ro = De la
ru = Отсюда
sk = Cesta z
sl = Pot od
sq = Rruga nga
sr = Старт
sv = Rutt från
th = จาก
tr = Başlangıç
uk = Звідси
vi = Từ
zh-Hans = 从这出发
zh-Hant = 從這裡出發

[p2p_to_here]
tags = android-app,apple-maps
en = Route to
af = Roete na
ar = الطريق إلى
az = Son dayanacaq
be = Дасюль
bg = Маршрут към
ca = A
cs = Trasa do
da = Rute til
de = Nach
el = Διαδρομή προς
es = Ruta hacia
et = Teekond sihtkohta
eu = Helmuga
fa = مسیر به
fi = Reitin loppupiste
fr = Itinéraire vers
gl = Ruta á
he = מסלול לכאן
hi = यहाँ तक
hu = Úti cél
hy = Երթուղի դեպի այստեղ
id = Rute ke
is = Leið til
it = Vai a
ja = 目的地
ko = 목적지
lo = ເສັ້ນທາງໄປຫາ
lt = Maršrutas į
lv = Doties turp
mr = पर्यंतचा मार्ग
mt = Rotta lejn
nb = Rute til
nl = Route naar
pl = Trasa do
pt = Itinerário para
pt-BR = Para
ro = La
ru = Сюда
sk = Cesta do
sl = Pot do
sq = Rruga për
sr = Одредиште
sv = Rutt till
th = เส้นทางถึง
tr = Varış yeri
uk = Сюди
vi = Tuyến đến
zh-Hans = 到这去
zh-Hant = 到這裡去

[p2p_only_from_current]
tags = android-app,apple-maps
en = Navigation is only available from your current location.
af = Navigering is slegs beskikbaar vanaf u huidige ligging.
ar = تتوفر الملاحة من خلال موقعك الحالي فقط.
az = Naviqasiya yalnız cari yerinizdən mümkündür.
be = Навігацыя магчыма толькі ад цяперашняга месцазнаходжання.
bg = Навигацията е възможна само от текущото ви местоположение.
ca = La navegació només és disponible des de la ubicació actual.
cs = Navigovat lze pouze z současného umístění.
da = Navigation er kun tilgængelig fra din nuværende placering.
de = Die Navigation ist nur von deinem aktuellen Standort verfügbar.
el = Η πλοήγηση είναι διαθέσιμη μόνο από την τρέχουσα τοποθεσία σας.
es = La navegación solo está disponible desde su ubicación actual.
es-MX = La navegación sólo está disponible desde tu ubicación actual.
et = Tee juhatamine on saadaval ainult sinu praegusest asukohast.
eu = Nabigazioa zure uneko kokapenetik soilik dago erabilgarri.
fa = مسیر‌یابی فقط از موقعیت کنونی شما قابل انجام است.
fi = Navigointi onnistuu vain nykyisestä sijainnistasi.
fr = La navigation est uniquement disponible à partir de votre emplacement actuel.
gl = navegación só está dispoñible desde a súa localización actual.
he = ניווט זמין רק מהמיקום הנוכחי שלך.
hi = नेविगेशन केवल आपके वर्तमान स्थान से उपलब्ध है।
hu = A navigáció csak a jelenlegi tartózkodási helyétől érhető el.
hy = Նավիգացիան հասանելի է միայն ձեր ընթացիկ վայրից:
id = Navigasi tersedia hanya dari lokasi Anda saat ini.
is = Leiðsögn er aðeins möguleg frá fyrirliggjandi staðsetningu þinni.
it = La navigazione è disponibile solo dalla tua posizione attuale.
ja = ナビゲーションは現在位置からのみ利用できます。
ko = 현재 위치에서만 네비게이션을 사용할 수 있습니다.
lo = ການນຳທາງສາມາດໃຊ້ໄດ້ສະເພາະຈາກຕຳແໜ່ງປັດຈຸບັນຂອງທ່ານເທົ່ານັ້ນ.
lt = Navigacija galima tik iš jūsų dabartinės vietos.
lv = Navigācija ir pieejama tikai no jūsu pašreizējās atrašanās vietas.
mr = मार्गनिर्देशन फक्त तुमच्या वर्तमान स्थानावरून उपलब्ध आहे.
mt = In-navigazzjoni hija disponibbli biss mill-post attwali tiegħek.
nb = Navigering er kun tilgjengelig fra din nåværende beliggenhet.
nl = Navigatie is uitsluitend beschikbaar vanuit uw huidige locatie.
pl = Nawigacja jest dostępna tylko od twojej bieżącej lokalizacji.
pt = Só é possível navegar a partir da sua localização atual.
pt-BR = A navegação só está disponível a partir de sua localização atual.
ro = Navigația este disponibilă doar având ca punct de plecare poziția ta actuală.
ru = Навигация возможна только из текущего местоположения.
sk = Navigácia je dostupná iba z vašej aktuálnej polohy.
sl = Navigacija je na voljo samo z vaše trenutne lokacije.
sq = Lundrimi është i disponueshëm vetëm nga vendndodhja juaj aktuale.
sr = Навигација је могућа само од ваше тренутне локације.
sv = Navigering är enbart möjlig från din nuvarande plats.
th = สามารถใช้การนำทางได้เฉพาะจากตำแหน่งที่ตั้งปัจจุบันของคุณเท่านั้น
tr = Navigasyon yalnızca şu anki konumunuzdan kullanılabilir.
uk = Маршрут можна прокласти лише з поточного місцезнаходження.
vi = Chức năng tìm đường chỉ có sẵn từ vị trí hiện tại của bạn.
zh-Hans = 导航只能从您目前的位置开始。
zh-Hant = 導航只能從您目前的位置開始。

[p2p_reroute_from_current]
tags = android-app,apple-maps
en = Do you want to plan a route from your current location?
af = Wil u ’n roete vanaf u huidige ligging beplan?
ar = هل ترغب في أن نرسم مسار لك من موقعك الحالي؟
az = Hazırkı yerinizdən marşrut planlaşdırmağımızı istərdinizmi?
be = Хочаце перапракласці маршрут ад цяперашняга месцазнаходжання?
bg = Искате ли да планираме маршрут от текущото ви местоположение?
ca = Voleu que planifiquem una ruta des de la vostra ubicació actual?
cs = Máme naplánovat trasu z vašeho současného umístění?
da = Ønsker du at planlægge en rute fra din nuværende placering?
de = Soll eine Route von deinem aktuellen Standort aus berechnet werden?
el = Θέλετε να σχεδιαστεί μια διαδρομή από την τρέχουσα τοποθεσία σας;
es = ¿Quiere planificar un itinerario desde su ubicación actual?
es-MX = ¿Quiere que planeemos una ruta desde su ubicación actual?
et = Kas soovid, et planeeriksime teekonna sinu praegusest asukohast?
eu = Zure uneko kokapenetik ibilbide bat antolatzea nahi duzu?
fa = آیا می خواهید یک مسیر را از موقعیت فعلیتان برنامه ریزی کنیم؟
fi = Haluatko valita vaihtoehtoisen reitin?
fr = Souhaitez-vous que nous planifiions un itinéraire à partir de votre emplacement actuel ?
gl = Quere planificar unha ruta desde a súa localización actual?
he = ברצונך לתכנן מסלול מהמיקום הנוכחי שלך?
hi = क्या आप अपने वर्तमान स्थान से मार्ग की योजना बनाना चाहते हैं?
hu = Szeretne útvonalat tervezni a jelenlegi tartózkodási helyétől?
hy = Ցանկանո՞ւմ եք կառուցել երթուղի ձեր ընթացիկ վայրից:
id = Apakah Anda ingin kami merencanakan sebuah rute dari lokasi Anda saat ini?
is = Viltu skipuleggja leið frá fyrirliggjandi staðsetningu þinni?
it = Vuoi pianificare un percorso dalla tua posizione attuale?
ja = 現在位置からのルートを作成しますか？
ko = 현재 위치에서 경로를 계획하시겠습니까?
lo = ທ່ານຕ້ອງການວາງແຜນເສັ້ນທາງຈາກຕຳແໜ່ງປັດຈຸບັນຂອງທ່ານບໍ່?
lt = Ar norite, kad būtų apskaičiuotas maršrutas iš jūsų dabartinės vietos?
lv = Vai vēlaties plānot maršrutu no savas pašreizējās atrašanās vietas?
mr = तुमच्या वर्तमान स्थानापासून मार्ग नियोजन करायचे का?
mt = Tixtieq tippjana rotta mill-post attwali tiegħek?
nb = Vil du vi skal planlegge en rute fra din nåværende posisjon?
nl = Wilt u een route plannen vanaf uw huidige locatie?
pl = Czy chcesz, byśmy zaplanowali trasę z Twojej bieżącej lokalizacji?
pt = Quer planear uma rota a partir da sua localização atual?
pt-BR = Deseja planejar uma rota a partir da sua localização atual?
ro = Vrei să planifici un traseu din poziția ta actuală?
ru = Хотите перестроить маршрут от вашего местоположения?
sk = Máme naplánovať trasu z vašej súčasnej pozície?
sl = Ali želite načrtovati pot z vaše trenutne lokacije?
sq = A dëshironi të planifikoni një rrugë nga vendndodhja juaj aktuale?
sr = Да ли желите да направите руту од ваше тренутне локације?
sv = Vill du att vi planerar en färdväg från din nuvarande plats?
th = คุณต้องการให้เราาวงแผนเส้นทางจากสถานที่ตั้งปัจจุบันของคุณหรือไม่?
tr = Şu anki konumunuzdan rota planlamamızı ister misiniz?
uk = Хочете спланувати маршрут із поточного місцезнаходження?
vi = Bạn có muốn chúng tôi vạch đường từ vị trí hiện tại của bạn không?
zh-Hans = 您是否想要规划当前位置的路线？
zh-Hant = 您是否想要規劃目前位置的路線？

[next_button]
comment = Edit open hours/set time and minutes dialog
tags = android-app
en = Next
af = Volgende
ar = التالي
ast = Siguiente
az = Sonrakı
be = Далей
bg = Напред
ca = Següent
cs = Další
da = Næste
de = Weiter
el = Επόμενο
es = Siguiente
et = Järgmine
eu = Hurrengoa
fa = بعدی
fi = Seuraava
fr = Suivant
gl = Seguinte
he = הבא
hr = Dalje
hu = Következő
hy = Հաջորդը
id = Berikut
is = Næsta
it = Avanti
ja = 次へ
ko = 다음
lo = ຕໍ່ໄປ
lt = Toliau
lv = Tālāk
mr = पुढे
mt = Li jmiss
nb = Neste
nl = Volgende
pl = Dalej
pt = Próxima
pt-BR = Próximo
ro = Următorul
ru = Далее
sk = Nasledujúca
sl = Naprej
sq = Tjetra
sr = Даље
sv = Nästa
th = ถัดไป
tr = Sonraki
uk = Далі
vi = Tiếp theo
zh-Hans = 下一页
zh-Hant = 下一頁

[editor_time_from]
comment = Tab title in the Edit Opening Hours time picker
tags = android-app
en = From
af = Van
ar = من الساعة
az = Açılır
be = З
bg = От
ca = De
cs = Od
da = Fra
de = Von
el = Από
es = De
es-MX = En
et = Kell
eu = etatik
fa = از ساعت
fi = Alkaen
fr = De
gl = De
he = משעה
hr = Od
hu = Ettől
hy = Սկիզբ
id = Dari pukul
is = Frá
it = Dalle
ja = から
ko = 부터
lo = ຈາກ
lt = Nuo
lv = No
mr = ते
mt = Minn
nb = Fra
nl = Van
pl = Od
pt = Das
pt-BR = De
ro = De la
ru = С
sk = Od
sl = Od
sq = Nga
sr = Од
sv = Från
th = เวลา
tr = Açılış
uk = З
vi = Từ
zh-Hans = 从
zh-Hant = 從

[editor_time_to]
comment = Tab title in the Edit Opening Hours time picker
tags = android-app
en = To
af = tot
ar = إلى
az = Bağlanır
be = Да
bg = До
ca = A
cs = Do
da = Til
de = Bis
el = Έως
es = A
et = Kuni
eu = Etara
fa = الی
fi = Asti
fr = À
gl = Á
he = עד
hr = Do
hu = Eddig
hy = Ավարտ
id = Hingga
is = Til
it = Alle
ja = まで
ko = 까지
lo = ຫາ
lt = Iki
lv = Līdz
mr = पर्यंत
mt = Sa
nb = Til
nl = Naar
pl = Do
pt = Às
pt-BR = Para
ro = La
ru = До
sk = Do
sl = Do
sq = Për
sr = До
sv = Till
th = น
tr = Kapanış
uk = До
vi = Đến
zh-Hans = 到
zh-Hant = 到

[editor_time_add]
tags = android-app,apple-maps
en = Add Schedule
af = Voeg skedule toe
ar = إضافة جدول
az = Plan əlavə edin
be = Дадаць расклад
bg = Добавяне на график
ca = Afegeix un horari
cs = Přidat rozvrh
da = Tilføj tidsplan
de = Zeitplan hinzufügen
el = Προσθέσετε χρονοδιάγραμμα
es = Añadir horario
et = Lisa ajakava
eu = Gehitu ordutegia
fa = اضافه کردن برنامه ریزی
fi = Lisää aikataulu
fr = Ajouter un horaire d'ouverture
gl = Engadir horario
he = הוסף לוח זמנים
hu = Ütemterv hozzáadása
hy = Ավելացնել գրաֆիկ
id = Tambah Jadwal
is = Bæta við áætlun
it = Aggiungi orario
ja = スケジュール追加
ko = 스케줄 추가
lo = ເພີ່ມຕາຕະລາງ
lt = Pridėti darbo laiką
lv = Pievienot grafiku
mr = वेळापत्रक जोडा
mt = Żid Skeda
nb = Legg til tidsrom
nl = Voeg schema toe
pl = Dodaj harmonogram
pt = Adicionar horário
pt-BR = Adicionar Agendamento
ro = Adaugă planificare
ru = Добавить расписание
sk = Pridať rozvrh
sl = Dodaj urnik
sq = Shto Orar
sr = Додај време
sv = Lägg till schema
th = เพิ่มวัน
tr = Plan Ekle
uk = Додати розклад
vi = Thêm lịch biểu
zh-Hans = 添加计划
zh-Hant = 新增排程

[editor_time_delete]
tags = android-app,apple-maps
en = Delete Schedule
af = Skrap skedule
ar = حذف جدول
az = Cədvəli silin
be = Выдаліць расклад
bg = Изтриване на график
ca = Suprimeix l’horari
cs = Smazat rozvrh
da = Slet tidsplan
de = Zeitplan löschen
el = Διαγραφή χρονοδιαγράμματος
es = Eliminar horario
es-MX = Borrar horario
et = Kustuta ajakava
eu = Ezabatu ordutegia
fa = حذف کردن برنامه ریزی
fi = Poista aikataulu
fr = Supprimer un horaire d'ouverture
gl = Eliminar horario
he = מחק לוח זמנים
hu = Ütemterv törlése
hy = Ջնջել գրաֆիկը
id = Hapus Jadwal
is = Eyða áætlun
it = Elimina orario
ja = スケジュール削除
ko = 스케줄 삭제
lo = ລຶບຕາຕະລາງ
lt = Šalinti darbo laiką
lv = Dzēst grafiku
mr = वेळापत्रक मिटवा
mt = Ħassar l-Iskeda
nb = Slett tidsrom
nl = Verwijder schema
pl = Usuń harmonogram
pt = Eliminar horário
pt-BR = Apagar Agendamento
ro = Elimină planificarea
ru = Удалить расписание
sk = Zmazať rozvrh
sl = Izbriši urnik
sq = Fshi Orarin
sr = Обриши време
sv = Ta bort schema
th = ลบวัน
tr = Planı Sil
uk = Видалити розклад
vi = Xóa lịch biểu
zh-Hans = 删除计划
zh-Hant = 刪除排程

[editor_time_allday]
comment = Text for allday switch.
tags = android-app,apple-maps
en = All Day (24 hours)
af = Heeldag (24 uur)
ar = طوال اليوم (٢٤ ساعة)
ast = Tol día (24 hores)
az = Bütün gün (24 saat)
be = Цэлы дзень (24 гадзіны)
bg = Цял ден (24 часа)
ca = Tot el dia (24 hores)
cs = Celý den (24 hodin)
da = Alle dage (24 timer)
de = Ganztägig (24 Stunden)
el = Όλη την ημέρα (24 ώρες)
es = Todo el día (24 horas)
et = Kogu päev (24 tundi)
eu = Egun osoa (24 ordu)
fa = شبانه روزی (24 ساعته)
fi = Koko päivän (24 tuntia)
fr = Toute la journée (24 heures)
gl = Todo o día (24 horas)
he = כל היום (24 שעות)
hr = Cijeli dan (24 sata)
hu = Egész nap (24 óra)
hy = Շուրջօրյա (24 ժամ)
id = Setiap Hari (24 jam)
is = Allan sólarhringinn (24 klst)
it = Tutto il giorno (24 ore)
ja = 終日 (24時間)
ko = 종일 영업(24시간)
lo = ທັງໝົດມື້ (24 ຊົ່ວໂມງ)
lt = Visą parą (24 valandas)
lv = Visu dienu (24 stundas)
mr = दिवसभर (२४ तास)
mt = Il-Ġurnata Kollha (24 siegħa)
nb = Hele dagen (24 timer)
nl = Elke dag (24 uur)
pl = Całą dobę (24 godziny)
pt = Todo o dia (24 horas)
pt-BR = O dia todo (24 horas)
ro = Toată ziua (24 ore)
ru = Весь день (24 часа)
sk = Nepretržite (24 hodín)
sl = Ves dan (24 ur)
sq = Gjithë Ditën (24 orë)
sr = Нон-стоп (24 сата)
sv = Hela dagen (24 timmar)
th = ตลอดวัน (24 ชั่วโมง)
tr = Tüm Gün (24 saat)
uk = Весь день (24 години)
vi = Cả ngày (24 giờ)
zh-Hans = 全天（24 小时）
zh-Hant = 全天 (24 小時)

[editor_time_open]
tags = android-app,apple-maps
en = Open
af = Oop
ar = مفتوح
az = Açıq
be = Адкрыта
bg = Отворено
ca = Obert
cs = Otevřeno
da = Åbent
de = Geöffnet
el = Ανοικτό
es = Abierto
es-MX = Abrir
et = Avatud
eu = Ireki
fa = باز
fi = Avoinna
fr = Ouvert
gl = Aberto
he = פתוח
hi = खुला
hr = Otvoreno
hu = Nyitva
hy = Բաց է
id = Buka
is = Opið
it = Aperto
ja = 営業中
ko = 개점
lo = ເປີດ
lt = Atsidaro
lv = Atvērts
mr = उघडे
mt = Miftuħ
nb = Åpen
nl = Open
pl = Otwarte
pt = Aberto
ro = Deschis
ru = Открыто
sk = Otvorené
sl = Odprto
sq = Hapur
sr = Отворено
sv = Öppet
th = เปิด
tr = Açık
uk = Відчинено
vi = Mở cửa
zh-Hans = 正在营业
zh-Hant = 營業中

[editor_time_close]
tags = android-app,apple-maps
en = Closed
af = Gesluit
ar = مغلق
az = Bağlı
be = Закрыта
bg = Затворено
ca = Tancat
cs = Zavřeno
da = Lukket
de = Geschlossen
el = Κλειστό
es = Cerrado
et = Suletud
eu = Itxita
fa = بسته
fi = Suljettu
fr = Fermé
gl = Pechado
he = סגור
hi = बंद
hr = Zatvoreno
hu = Zárva
hy = Փակ է
id = Tutup
is = Lokað
it = Chiuso
ja = 閉店
ko = 폐점
lo = ປິດ
lt = Užsidaro
lv = Slēgts
mr = बंद
mt = Magħluq
nb = Stengt
nl = Gesloten
pl = Zamknięte
pt = Fechado
ro = Închis
ru = Закрыто
sk = Zatvorené
sl = Zaprto
sq = Mbyllur
sr = Затворено
sv = Stängt
th = ปิด
tr = Kapalı
uk = Зачинено
vi = Đóng cửa
zh-Hans = 已歇业
zh-Hant = 已歇業

[editor_time_add_closed]
tags = android-app,apple-maps
en = Add Non-Business Hours
af = Voeg nie-besigheidsure toe
ar = إضافة ساعات راحة
az = Qeyri-iş saatları əlavə edin
be = Дадаць час, калі закрыта
bg = Добавяне на почивка
ca = Afegeix les hores de tancament
cs = Přidat dobu, kdy je zavřeno
da = Tilføj Lukket-timer
de = Schließzeiten hinzufügen
el = Προσθήκη μη-εργάσιμων ωρών
es = Añadir horas de cierre
es-MX = Añadir horario no comercial
et = Lisa suletud tunnid
eu = Gehitu ixteko ordutegia
fa = اضافه کردن ساعات غیر کاری
fi = Lisää suljettuna tunnit
fr = Ajouter les heures de fermeture
gl = Engadir horas de peche
he = הוסף שעות סגירה
hr = Dodaj neradno vrijeme
hu = Zárvatartás hozzáadása
hy = Ավելացնել ոչ աշխատանքային ժամերը
id = Tambah Jam Tutup
is = Bæta við ekki-opnunartímum
it = Aggiungi orari di chiusura
ja = 閉店時間追加
ko = 폐점 시간 추가
lo = ເພີ່ມຊົ່ວໂມງທີ່ບໍ່ແມ່ນເວລາທຳການ
lt = Pridėti nedarbo laiką
lv = Pievienot  laiku, kad nestrādā
mr = गैर-व्यवसायाची वेळ जोडा
mt = Żid Ħinijiet Mhux tan-Negozju
nb = Legg til stengt tid
nl = Niet-kantooruren toevoegen
pl = Dodaj godziny zamknięcia
pt = Inserir horas de encerrrado
pt-BR = Adicionar Horários Não Comerciais
ro = Adaugă ore de închidere
ru = Добавить перерыв
sk = Pridať hodiny zatvorenia
sl = Dodaj neposlovni čas
sq = Shto Orarin Jo-Punues
sr = Додај нерадно време
sv = Lägg till stängda tider
th = เพิ่มเวลาที่ปิดทำการเพิ่มเติม
tr = Kapalı olduğu saatleri ekle
uk = Додати перерву
vi = Thêm giờ đóng cửa
zh-Hans = 添加休息时间
zh-Hant = 新增休息時間

[editor_time_title]
tags = android-app,apple-maps
en = Business Hours
af = Besigheidsure
ar = ساعات العمل
az = İş saatları
be = Час працы
bg = Работно време
ca = Horari d’obertura
cs = Otevírací doba
da = Åbningstider
de = Öffnungszeiten
el = Εργάσιμες ώρες
es = Horario de apertura
es-MX = Horario comercial
et = Tööaeg
eu = Irekitzeko ordutegia
fa = ساعات کاری
fi = Aukioloajat
fr = Heures d'ouverture
gl = Horario de apertura
he = שעות פתיחה
hi = काम करने के घंटे
hr = Radno vrijeme
hu = Nyitvatartás
hy = Աշխատանքային ժամեր
id = Jam buka
is = Opnunartímar
it = Orari di apertura
ja = 営業時間
ko = 영업 시간
lo = ເວລາທຳການ
lt = Darbo laikas
lv = Darba laiks
mr = व्यवसायाची वेळ
mt = Sigħat tan-Negozju
nb = Åpningstider
nl = Openingstijden
pl = Godziny pracy
pt = Horário de funcionamento
pt-BR = Horários Comerciais
ro = Ore de deschidere
ru = Время работы
sk = Otváracie hodiny
sl = Delovni čas
sq = Orari i Punës
sr = Радно време
sv = Öppettider
th = วันเวลาทำการ
tr = Açık olduğu saatler
uk = Години роботи
vi = Giờ mở cửa
zh-Hans = 营业时间
zh-Hant = 營業時間

[editor_time_advanced]
tags = android-app,apple-maps
en = Advanced Mode
af = Gevorderde modus
ar = الوضع المتقدم
ast = Mou avanzáu
az = Qabaqcıl rejim
be = Пашыраны рэжым
bg = Подробен режим
ca = Mode avançat
cs = Pokročilý režim
da = Avanceret tilstand
de = Erweiterter Modus
el = Αναλυτική Προβολή
es = Modo avanzado
et = Täpsem režiim
eu = Modu aurreratua
fa = حالت پیشرفته
fi = Edistynyt tila
fr = Mode avancé
gl = Modo avanzado
he = מצב מתקדם
hr = Napredni modus
hu = Speciális mód
hy = Ընդլայնված ռեժիմ
id = Mode Lanjutan
is = Ítarlegri hamur
it = Modalità avanzata
ja = 詳細モード
ko = 고급 모드
lo = ໂໝດຂັ້ນສູງ
lt = Sudėtingesnė veiksena
lv = Paplašinātais režīms
mr = प्रगत मोड
mt = Mod Avvanzat
nb = Avansert modus
nl = Geavanceerde modus
pl = Tryb zaawansowany
pt = Modo avançado
pt-BR = Modo Avançado
ro = Mod Avansat
ru = Расширенный режим
sk = Rozšírený režim
sl = Napredni način
sq = Modaliteti i Avancuar
sr = Напредни режим
sv = Avancerat läge
th = โหมดขั้นสูง
tr = Gelişmiş Kip
uk = Розширений режим
vi = Chế độ nâng cao
zh-Hans = 高级模式
zh-Hant = 高級模式

[editor_time_simple]
tags = android-app,apple-maps
en = Simple Mode
af = Eenvoudige modus
ar = الوضع البسيط
ast = Mou simplificáu
az = Sadə rejim
be = Просты рэжым
bg = Сбит режим
ca = Mode senzill
cs = Jednoduchý režim
da = Enkel tilstand
de = Einfachmodus
el = Απλή προβολή
es = Modo sencillo
et = Lihtne režiim
eu = Modu erraza
fa = حالت ساده
fi = Yksinkertainen tila
fr = Mode simplifié
gl = Modo sinxelo
he = מצב פשוט
hr = Jednostavni modus
hu = Egyszerű mód
hy = Պարզ ռեժիմ
id = Mode Sederhana
is = Einfaldur hamur
it = Modalità semplice
ja = シンプルモード
ko = 기본 모드
lo = ໂໝດງ່າຍດາຍ
lt = Paprastoji veiksena
lv = Parastais režīms
mr = साधा मोड
mt = Mod Sempliċi
nb = Enkel modus
nl = Eenvoudige modus
pl = Tryb prosty
pt = Modo simples
pt-BR = Modo Simples
ro = Mod simplu
ru = Простой режим
sk = Jednoduchý režim
sl = Enostaven način
sq = Modaliteti i Thjeshtë
sr = Једноставни режим
sv = Enkelt läge
th = โหมดแบบง่าย
tr = Basit Kip
uk = Простий режим
vi = Chế độ đơn giản
zh-Hans = 简易模式
zh-Hant = 簡易模式

[editor_hours_closed]
tags = android-app,apple-maps
en = Non-Business Hours
af = Nie-besigheidsure
ar = ساعات الراحة
az = Qeyri-iş saatları
be = Час, калі закрыта
bg = Почивка
ca = Horari de tancament
cs = Pauza
da = Lukket-timer
de = Schließzeiten
el = Μη-εργάσιμες ώρες
es = Horas de cierre
es-MX = Horario no comercial
et = Suletud tunnid
eu = Ixteko orduak
fa = ساعات غیر کاری
fi = Suljettuna tunnit
fr = Heures de fermeture
gl = Horas de peche
he = שעות סגירה
hr = Neradno vrijeme
hu = Zárvatartás
hy = Ոչ աշխատանքային ժամեր
id = Jam Tutup
is = Ekki-opnunartímar
it = Orari di chiusura
ja = 閉店時間
ko = 폐점 시간
lo = ຊົ່ວໂມງທີ່ບໍ່ແມ່ນເວລາທຳການ
lt = Nedarbo laikas
lv = Laiks, kad slēgts
mr = गैर-व्यवसाय वेळ
mt = Ħinijiet Mhux tan-Negozju
nb = Stengt
nl = Sluitingstijden
pl = Godziny zamknięcia
pt = Horas sem funcionamento
pt-BR = Horários Não Comerciais
ro = Ore de închidere
ru = Перерыв
sk = Hodiny zatvorenia
sl = Neposlovni čas
sq = Orari Jo-Punues
sr = Нерадно време
sv = Stängda timmar
th = ปิดเวลา
tr = Kapalı olduğu saatler
uk = Перерва
vi = Giờ đóng cửa
zh-Hans = 休息时间
zh-Hant = 休息時間

[editor_example_values]
tags = android-app,apple-maps
en = Example Values
af = Voorbeeldwaardes
ar = أمثلة على القيم
ast = Valores d’exemplu
az = Nümunə Dəyərləri
be = Прыклады значэнняў
bg = Примерни стойности
ca = Valors d’exemple
cs = Vzorové hodnoty
da = Eksempelværdier
de = Beispiele
el = Παραδείγματα
es = Valores de ejemplo
es-MX = Ejemplos de valores
et = Näidisväärtused
eu = Adibide balioak
fa = مقادیر پیش فرض
fi = Esimerkkiarvot
fr = Exemple de valeurs
gl = Valores de exemplo
he = ערכים לדוגמה
hi = उदाहरण मान
hr = Vrijednosti primjera
hu = Példaértékek
hy = Օրինակելի արժեքներ
id = Contoh Nilai
is = Dæmi um gildi
it = Esempi
ja = 値の例
ko = 예제
lo = ຕົວຢ່າງຄ່າ
lt = Reikšmių pavyzdžiai
lv = Piemēra vērtības
mr = उदाहरण मूल्ये
mt = Valuri tal-Eżempju
nb = Eksempelverdier
nl = Voorbeeldwaarden
pl = Przykładowe wartości
pt = Valores de exemplo
pt-BR = Exemplo de Valores
ro = Exemple
ru = Примеры значений
sk = Príklady hodnôt
sl = Primeri vrednosti
sq = Vlerat Shembull
sr = Примери
sv = Exempelvärden
th = ตัวอย่างของค่าที่ตั้งไว้
tr = Örnek Değerler
uk = Приклади значень
vi = Giá trị ví dụ
zh-Hans = 示例值
zh-Hant = 範例值

[editor_correct_mistake]
tags = android-app
en = Correct mistake
af = Stel fout reg
ar = تصحيح الخطأ
az = Səhvi düzəldin
be = Выправіць памылку
bg = Поправяне на грешка
ca = Corregeix un error
cs = Opravit chybu
da = Ret fejl
de = Fehler korrigieren
el = Διόρθωση λάθους
es = Corregir error
et = Paranda viga
eu = Konpondu akatsa
fa = تصحیح خطا
fi = Korjaa virhe
fr = Corriger l'erreur
gl = Corrixir erro
he = תקן טעות
hr = Ispravi grešku
hu = Hiba javítása
hy = Ուղղել սխալը
id = Koreksi kesalahan
is = Leiðrétta mistök
it = Correggi errore
ja = 間違いの訂正
ko = 입력 수정
lo = ແກ້ໄຂຂໍ້ຜິດພາດ
lt = Taisyti klaidą
lv = Labot kļūdu
mr = चूक सुधारा
mt = Irranġa żball
nb = Rett feil
nl = Corrigeer fout
pl = Popraw błąd
pt = Corrigir erro
pt-BR = Erro correto
ro = Corectare greșeală
ru = Исправьте ошибку
sk = Opraviť chybu
sl = Popravi napako
sq = Korrigjo gabimin
sr = Исправи грешку
sv = Korrigera fel
th = แก้ไขข้อผิดพลาด
tr = Hatayı düzelt
uk = Виправте помилку
vi = Sửa lỗi
zh-Hans = 纠正错误
zh-Hant = 修正錯誤

[editor_add_select_location]
tags = android-app,apple-maps
en = Select Location
af = Kies Ligging
ar = اختر الموقع
az = Yer seçin
be = Выберыце месца
bg = Изберете местоположение
ca = Seleccioneu Ubicació
cs = Zvolte umístění
da = Vælg placering
de = Standort auswählen
el = Επιλέξτε τοποθεσία
es = Seleccione la ubicación
es-MX = Seleccione el lugar
et = Vali asukoht
eu = Hautatu kokapena
fa = مکان را انتخاب کنید
fi = Valitse sijainti
fr = Sélectionnez un lieu
gl = Seleccione a localización
he = בחר מיקום
hi = स्थान चुनें
hr = Odaberi lokaciju
hu = Hely kiválasztása
hy = Ընտրել վայրը
id = Pilih Lokasi
is = Veldu staðsetningu
it = Seleziona la posizione
ja = 場所を選択
ko = 위치 선택
lo = ເລືອກຕຳແໜ່ງທີ່ຕັ້ງ
lt = Pasirinkite vietą
lv = Izvēlieties atrašanās vietu
mr = स्थान निवडा
mt = Agħżel il-Post
nb = Velg sted
nl = Locatie selecteren
pl = Proszę wybrać lokalizację
pt = Selecione a localização
pt-BR = Selecionar Localização
ro = Selectați locația
ru = Выберите местоположение
sk = Vyberte miesto
sl = Izberite lokacijo
sq = Zgjidh Vendi
sr = Изаберите локацију
sv = Välj plats
sw = Chagua Mahali
th = เลือกสถานที่
tr = Konum Seç
uk = Виберіть місце розташування
vi = Chọn vị trí
zh-Hans = 选择地点
zh-Hant = 選擇位置

[editor_report_problem_desription_1]
tags = android-app
en = Please describe the problem in detail so that the OpenStreetMap community can fix it.
af = Beskryf asb. die probleem in detail sodat die OpenStreetMap-gemeenskap dit kan regstel.
ar = يرجى وصف المشكلة بالتفاصيل حتى يتسنى لفريق خريطة الشارع المفتوحة إصلاح الخطأ.
az = OpenStreetMap icmasının səhvi düzəldə bilməsi üçün problemi ətraflı təsvir edin.
be = Калі ласка, падрабязна апішыце праблему, каб супольнасць OpenStreetMap магла выправіць памылку.
bg = Моля, опишете подробно проблема, за да може общността на OpenStreetMap да отстрани грешката.
ca = Descriviu el problema detalladament perquè la comunitat d'OpenStreetMap pugui corregir l'error.
cs = Popište prosím detailně problém, aby vám komunita OpenStreetMap mohla pomoct opravit chybu.
da = Beskriv problemet i detaljer, så OpenStreetMap-fællesskabet kan løse fejlen.
de = Bitte beschreibe das Problem detailliert, damit die OpenStreetMap-Community den Fehler korrigieren kann.
el = Περιγράψτε το πρόβλημα αναλυτικά ώστε η κοινότητα του OpenStreetMap να το διορθώσει.
es = Describa el problema en detalle para que la comunidad de OpenStreetMap pueda corregir el error.
es-MX = Por favor, describa el problema detalladamente para que la comunidad OpenStreetMap pueda solucionarlo.
et = Palun kirjelda probleemi üksikasjalikult, et OpenStreetMapi kogukond saaks selle parandada.
eu = Mesedez, deskribatu arazoa xehetasunez, OpenStreetMap komunitateak akatsa konpondu dezan.
fa = لطفا مشکلتان را با جزئیات توضیح دهید بطوری که انجمن OSM بتوانند آن را برطرف کنند.
fi = Kuvaile ongelmaa yksityiskohtaisesti, jotta OpenStreetMap-yhteisö voi korjata vian.
fr = Veuillez décrire le problème en détail pour permettre à la communauté OpenStreetMap de réparer l'erreur.
gl = Por favor, describa o problema en detalle para que a comunidade de OpenStreetMap poida corrixir o erro.
he = בבקשה תארו את הבעיה בפירוט כדי שקהילת OpenStreetMap תוכל לתקן אותה.
hr = Detaljno opiši problem kako bi ga OpenStreetMap zajednica mogla riješiti.
hu = Írja le részletesen a problémát, hogy az OpenStreetMap csapata kijavíthassa.
hy = Խնդրում ենք մանրամասն նկարագրել խնդիրը, որպեսզի OpenStreetMap համայնքը կարողանա ուղղել այն:
id = Harap menggambarkan masalah secara rinci sehingga komunitas OpenStreetMap dapat memperbaiki kesalahan.
is = Lýstu vandamálinu nákvæmlega svo meðlimir OpenStreetMap samfélagsins geti lagfært það.
it = Descrivi il problema in dettaglio in modo che la comunità di OpenStreetMap possa correggere l’errore.
ja = OpenStreetMapコミュニティがエラーを修正できるように、問題の詳細を説明してください。
ko = OpenStreetMap 커뮤니티가 오류를 수정할 수 있도록 상세하게 문제를 설명하십시오.
lo = ກະລຸນາອະທິບາຍບັນຫາໂດຍລະອຽດເພື່ອໃຫ້ຊຸມຊົນ OpenStreetMap ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້.
lt = Išsamiai aprašykite problemą, kad „OpenStreetMap“ bendruomenę galėtų ištaisyti klaidą.
lv = Sīkāk aprakstiet problēmu, lai „OpenStreetMap“ kopiena to varētu novērst.
mr = OpenStreetMap समुदायाने ही त्रुटी सुधारण्यासाठी कृपया समस्येचे तपशिलात वर्णन करा.
mt = Jekk jogħġbok iddeskrivi l-problema fid-dettall sabiex il-komunita OpenStreetMap tkun tista ’tirranġaha.
nb = Beskriv problemet detaljert slik at OpenStreetMap-samfunnet kan fikse feilen.
nl = Beschrijf het probleem gedetailleerd, zodat de OpenStreetMap-community de fout kan oplossen.
pl = Prosimy o szczegółowe opisanie problemu, aby użytkownicy OpenStreetMap mogli naprawić błąd.
pt = Por favor, descreva o problema ao pormenor para que a comunidade OpenStreetMap possa corrigir o erro.
pt-BR = Por favor, descreva o problema em detalhes para que a comunidade OpenStreetMap possa corrigir o erro.
ro = Descrie problema în detaliu, astfel încât comunitatea OpenStreetMap să poată remedia eroarea.
ru = Пожалуйста, напишите подробно о проблеме, чтобы сообщество OpenStreetMap исправило ошибку.
sk = Prosím, pridajte detailný popis problému, aby mohla komunita OpenStreetMap opraviť danú chybu.
sl = Podrobno opišite težavo, da jo bo skupnost OpenStreetMap lahko odpravila.
sq = Ju lutemi përshkruani problemin në detaje në mënyrë që komuniteti OpenStreetMap ta rregullojë atë.
sr = Молим Вас да детаљно опишете проблем како би OpenStreetMap заједница могла да га поправи.
sv = Beskriv problemet i detalj så att OpenStreetMaps community kan lösa det.
th = กรุณาอธิบายปัญหาโดยละเอียดเพื่อที่ชุมชน OpenStreetMap จะสามารถแก้ไขข้อผิดพลาดได้
tr = OpenStreetMap topluluğunun hatayı düzeltmesi için lütfen sorunu ayrıntılı açıklayın.
uk = Будь-ласка, напишіть детально про проблему, щоб суспільство OpenStreetMap виправило помилку.
vi = Xin mô tả chi tiết vấn đề để cộng đồng OpenStreetMap có thể sửa lỗi đó.
zh-Hans = 请详细描述此问题以便 OpenStreetMap 社区能够修复此错误。
zh-Hant = 請詳細描述此問題以便 OpenStreetMap 社群能夠修復此錯誤。

[editor_report_problem_desription_2]
tags = android-app
en = Or do it yourself at https://www.openstreetmap.org/
af = Of doen dit welf by https://www.openstreetmap.org/
ar = أو افعل ذلك بنفسك من خلال الموقع https://www.openstreetmap.org/
az = Və ya bunu özünüz edin https://www.openstreetmap.org/
be = Або зрабіце гэта самі на https://www.openstreetmap.org/
bg = Или го направете сами на https://www.openstreetmap.org/
ca = O feu-ho vós mateix a https://www.openstreetmap.org/
cs = Nebo to udělejte sami na https://www.openstreetmap.org/
da = Eller gør det selv på https://www.openstreetmap.org/
de = Oder kümmere dich selbst darum auf https://www.openstreetmap.org/
el = Ή κάντε το μόνοι σας στη διεύθυνση https://www.openstreetmap.org/
es = O hágalo usted mismo en https://www.openstreetmap.org/
es-MX = O hazlo tú mismo en https://www.openstreetmap.org/
et = Või tee seda ise aadressil https://www.openstreetmap.org/
eu = Edo zuk zeuk egin hemen https://www.openstreetmap.org/ helbidean
fa = یا خودتان آن را انجام دهید در وبسایت https://www.openstreetmap.org/
fi = Tai tee se itse osoitteessa https://www.openstreetmap.org/
fr = Ou faites-le vous-même sur https://www.openstreetmap.org/
gl = Ou fágao vostede mesmo en https://www.openstreetmap.org/
he = או תקנו אותה בעצמכם: https://www.openstreetmap.org/
hr = Ili to obavi na https://www.openstreetmap.org/
hu = Vagy javítsa ki Ön itt: https://www.openstreetmap.org/
hy = Կամ արեք դա ինքներդ https://www.openstreetmap.org/ կայքում
id = Atau Anda bisa melakukan sendiri di https://www.openstreetmap.org/
is = Eða gerðu það sjálf/ur á https://www.openstreetmap.org/
it = O fallo tu stesso su https://www.openstreetmap.org/
ja = または、このURLでご自身で修正してください https://www.openstreetmap.org/
ko = 아니면, 다음에서 스스로 가능: https://www.openstreetmap.org/
lo = ຫຼື ເຮັດດ້ວຍຕົນເອງໄດ້ທີ່ https://www.openstreetmap.org/
lt = Arba atlikite tai patys svetainėje https://www.openstreetmap.org/
lv = Vai arī to izlabo vietnē https://www.openstreetmap.org/
mr = किंवा https://www.openstreetmap.org/ वर ते स्वतः करा
mt = Jew agħmilha int stess f’ https://www.openstreetmap.org/
nb = Eller gjør det selv på https://www.openstreetmap.org/
nl = Of doe het zelf op https://www.openstreetmap.org/
pl = Albo zrób to sam na https://www.openstreetmap.org/
pt = Ou faça-o em https://www.openstreetmap.org/
pt-BR = Ou faça-o você mesmo em https://www.openstreetmap.org/
ro = Sau corecteaz-o tu pe https://www.openstreetmap.org/
ru = Или сделайте это самостоятельно на сайте https://www.openstreetmap.org/
sk = K oprave môžete prispieť aj vy na stránke https://www.openstreetmap.org/
sl = Ali pa to storite sami na https://www.openstreetmap.org/
sq = Ose bëjeni vetë në https://www.openstreetmap.org/
sr = Или то учините сами на https://www.openstreetmap.org/
sv = Eller gör det själv på https://www.openstreetmap.org/
th = หรือทำด้วยตัวคุณเองที่ https://www.openstreetmap.org/
tr = Veya bunu https://www.openstreetmap.org/ adresinden kendiniz yapın
uk = Або зробіть це самостійно на сайті https://www.openstreetmap.org/
vi = Hoặc bạn có thể tự sửa tại https://www.openstreetmap.org/
zh-Hans = 或者在 https://www.openstreetmap.org/ 上亲自修复此错误
zh-Hant = 或者在 https://www.openstreetmap.org/ 上親自修復此錯誤

[editor_report_problem_send_button]
tags = android-app,apple-maps
en = Send
af = Stuur
ar = إرسال
ast = Unviar
az = Göndər
be = Адправіць
bg = Изпращане
ca = Envia
cs = Odeslat
da = Send
de = Senden
el = Αποστολή
es = Enviar
et = Saada
eu = Bidali
fa = ارسال
fi = Lähetä
fr = Envoyer
gl = Enviar
he = שלח
hr = Pošalji
hu = Küldés
hy = Ուղարկել
id = Kirim
is = Senda
it = Invia
ja = 送信
ko = 전송
lo = ສົ່ງ
lt = Siųsti
lv = Sūtīt
mr = पाठवा
mt = Ibgħat
nb = Send
nl = Verzend
pl = Wyślij
pt = Enviar
ro = Trimite
ru = Отправить
sk = Odoslať
sl = Pošlji
sq = Dërgo
sr = Пошаљи
sv = Skicka
th = ส่ง
tr = Gönder
uk = Надіслати
vi = Gửi
zh-Hans = 发送
zh-Hant = 傳送

[editor_report_problem_title]
tags = android-app
en = Issue
af = Probleem
ar = مشكلة
az = Problem
be = Праблема
bg = Проблем
ca = Problema
cs = Problém
da = Problem
de = Problem
el = Πρόβλημα
es = Problema
es-MX = Edición
et = Probleem
eu = Arazoa
fa = مشکل
fi = Ongelma
fr = Problème
gl = Problema
he = בעיה
hr = Problem
hu = Hibajegy
hy = Խնդիր
id = Masalah
is = Vandamál
it = Problema
ja = 問題
ko = 문제
lo = ບັນຫາ
lt = Problema
lv = Problēma
mr = समस्या
mt = Kwistjoni
nb = Problem
nl = Probleem
pl = Problem
pt = Problema
ro = Problemă
ru = Проблема
sk = Problém
sl = Težava
sq = Çështje
sr = Проблем
sv = Problem
th = ปัญหา
tr = Sorun
uk = Проблема
vi = Vấn đề
zh-Hans = 问题
zh-Hant = 問題

[editor_report_problem_no_place_title]
tags = android-app
en = This place does not exist
af = Hierdie plek bestaan nie
ar = المكان غير موجود
ast = Esti llugar nun esiste
az = Məkan mövcud deyil
be = Месца не існуе
bg = Мястото не съществува
ca = El lloc no existeix
cs = Místo neexistuje
da = Stedet findes ikke
de = Der Ort existiert nicht
el = Η τοποθεσία δεν υπάρχει
es = El lugar no existe
es-MX = Este lugar no existe
et = Sellist kohta pole olemas
eu = Tokia ez da existitzen
fa = مکان وجود ندارد
fi = Paikkaa ei ole olemassa
fr = Le lieu n'existe pas
gl = Este lugar non existe
he = המקום הזה לא קיים
hr = Ovo mjesto ne postoji
hu = A hely nem létezik
hy = Այս վայրը գոյություն չունի
id = Tempat tidak ada
is = Þessi staður er ekki til
it = Questo luogo non esiste
ja = この場所は存在しません
ko = 장소가 존재하지 않음
lo = ສະຖານທີ່ນີ້ບໍ່ມີຢູ່ແທ້
lt = Vieta neegzistuoja
lv = Vieta nepastāv
mr = जागा अस्तित्वात नाही
mt = Dan il-post ma jeżistix
nb = Stedet finnes ikke
nl = Deze plaats bestaat niet
pl = To miejsce nie istnieje
pt = O lugar não existe
pt-BR = Esse lugar não existe
ro = Acest loc nu există
ru = Места не существует
sk = Dané miesto neexistuje
sl = To mesto ne obstaja
sq = Ky vend nuk ekziston
sr = Ово место не постоји
sv = Platsen existerar inte
th = ไม่มีสถานที่นี้อยู่
tr = Yer yok
uk = Місце не існує
vi = Địa điểm này không tồn tại
zh-Hans = 该地点不存在
zh-Hant = 該地點不存在

[editor_report_problem_under_construction_title]
tags = android-app
en = Сlosed for maintenance
af = Gesluit vir onderhoud
ar = مغلق للصيانة
az = Təmir səbəbindən bağlıdır
be = Закрыта на рамонт
bg = Затворено за ремонт
ca = Tancat per manteniment
cs = Zavřeno kvůli údržbě
da = Lukket for vedligeholdelse
de = Wegen Wartung geschlossen
el = Κλειστό για συντήρηση
es = Сerrado por mantenimiento
et = Suletud hoolduseks
eu = Mantentze lanetarako itxita
fa = به علت تعمیرات بسته است
fi = Suljettu huoltoa varten
fr = Fermé pour cause de maintenance
gl = Pechado por mantemento
he = סגור בשל עבודות תחזוקה
hr = Zatvoreno zbog održavanja
hu = Karbantartás miatt nem érhető el
hy = Փակ է վերանորոգման համար
id = Ditutup karena pemeliharaan
is = Lokað vegna viðhalds
it = Chiuso per manutenzione
ja = メンテナンスのため使えません
ko = 유지 보수를 위해 닫음
lo = ປິດເພື່ອປັບປຸງ
lt = Uždaryta remontui
lv = Aizvērts uz remonta laiku
mr = देखभालीसाठी बंद
mt = Magħluq għall-manutenzjoni
nb = Stengt pga. vedlikehold
nl = Gesloten voor onderhoud
pl = Zamknięte z powodu prac konserwacyjnych
pt = Encerrado para manutenção
pt-BR = Fechado para manutenção
ro = Închis pentru întreținere
ru = Закрыто на ремонт
sk = Zatvorené kvôli prebiehajúcej údržbe
sl = Zaprto zaradi vzdrževanja
sq = Mbyllur për mirëmbajtje
sr = Затворено због одржавања
sv = Stängt för underhåll
th = ปิดปรับปรุง
tr = Bakım için kapalı
uk = Зачинено на ремонт
vi = Tạm dừng để bảo trì
zh-Hans = 因维护而关闭
zh-Hant = 因維護而關閉

[editor_report_problem_duplicate_place_title]
tags = android-app
en = Duplicate place
af = Dupliseer plek
ar = مكان مكرر
ast = Llugar duplicáu
az = Kopyalanmış yer
be = Месца паўтараецца
bg = Дубликат
ca = Lloc duplicat
cs = Duplicitní místo
da = Duplikeret sted
de = Doppelter Ort
el = Διπλότυπη τοποθεσία
es = Lugar duplicado
es-MX = Duplicar lugar
et = Dubleeritud koht
eu = Toki bikoiztua
fa = مکان تکراری
fi = Paikan kaksoiskappale
fr = Lieu en doublon
gl = Lugar duplicado
he = מקום כפול
hr = Duplo mjesto
hu = Duplikált hely
hy = Կրկնվող վայր
id = Tempat ganda
is = Tvítekinn staður
it = Luogo duplicato
ja = 重複している場所
ko = 중복된 장소
lo = ສະຖານທີ່ຊ້ຳຊ້ອນ
lt = Vieta dubliuojasi
lv = Vieta dublējas
mr = प्रतिलिपीत (डुप्लिकेट) ठिकाण
mt = Post Duplikat
nb = Duplisert sted
nl = Dubbele plaats
pl = Powielone miejsce
pt = Lugar em duplicado
pt-BR = Lugar duplicado
ro = Loc duplicat
ru = Повторяющееся место
sk = Duplicitné miesto
sl = Dvojnik mesta
sq = Vend i dyfishtë
sr = Дуплирано место
sv = Duplicerad plats
th = สถานที่ซ้ำ
tr = Kopyalanmış yer
uk = Дубльовані місця
vi = Địa điểm trùng lặp
zh-Hans = 重复的地点
zh-Hant = 重複的地點

[autodownload]
tags = android-app,apple-maps
en = Auto-download maps
af = Laai kaarte outomaties af
ar = التنزيل التلقائي
ast = Baxar mapes n’automático
az = Avtomatik yükləmə
be = Аўтаматычнае спампоўванне
bg = Автоматично изтегляне
ca = Baixada automàtica
cs = Automaticky stahovat mapy
da = Download kort automatisk
de = Karten automatisch herunterladen
el = Αυτόματη λήψη
es = Descarga automática
es-MX = Descarga automática de mapas
et = Laadi kaardid automaaselt alla
eu = Deskarga automatikoa
fa = دانلود خودکار
fi = Lataa kartat automaattisesti
fr = Téléchargement automatique
gl = Descarga automática
he = הורדה אוטומטית של מפות
hi = मानचित्र स्वतः डाउनलोड करें
hr = Automatski preuzmi karte
hu = Automatikus térképletöltés
hy = Քարտեզների ավտոմատ ներբեռնում
id = Unduhan otomatis
is = Sækja kort sjálfvirkt
it = Scaricamento automatico
ja = 自動ダウンロード
ko = 자동 다운로드
lo = ດາວໂຫລດແຜນທີ່ອັດຕະໂນມັດ
lt = Automatiškai atsiųsti žemėlapius
lv = Automātiska karšu lejupielāde
mr = स्वयं डाउनलोड
mt = Mapep Jitniżżlu Awtomatikament
nb = Automatisk nedlasting
nl = Download kaarten automatisch
pl = Automatyczne pobieranie
pt = Descarregamento automático
pt-BR = Download automático
ro = Descărcare automată
ru = Автоматическая загрузка
sk = Automaticky stiahnuť
sl = Samodejni prenos zemljevidov
sq = Shkarko automatikisht hartat
sr = Аутоматско преузимање мапа
sv = Automatisk nedladdning
th = ดาวน์โหลดอัตโนมัติ
tr = Haritaları kendiliğinden indir
uk = Автоматичне завантаження
vi = Tự động tải về
zh-Hans = 自动下载
zh-Hant = 自動下載

[daily]
comment = Place Page opening hours text
tags = android-app,apple-maps
en = Daily
af = Daagliks
ar = يومياً
az = Hər gün
be = Штодзённа
bg = Ежедневно
ca = Diari
cs = Denně
da = Daglig
de = Täglich
el = Καθημερινά
es = Diario
et = Iga päev
eu = Egunero
fa = روزانه
fi = Päivittäin
fr = Quotidien
gl = Diario
he = יומי
hi = दैनिक
hr = Dnevno
hu = Naponta
hy = Ամեն օր
id = Setiap Hari
is = Daglega
it = Tutti i giorni
ja = 毎日
ko = 일별
lo = ທຸກມື້
lt = Kasdien
lv = Ik dienu
mr = दैनिक
mt = Kuljum
nb = Daglig
nl = Dagelijks
pl = Codziennie
pt = Diariamente
pt-BR = Agenda
ro = Zilnic
ru = Ежедневно
sk = Denne
sl = Dnevno
sq = Çdo ditë
sr = Сваки дан
sv = Dagligen
th = ทุกวัน
tr = Her gün
uk = Щоденно
vi = Hàng ngày
zh-Hans = 每天
zh-Hant = 每天

[twentyfour_seven]
tags = android-app,apple-maps
en = 24/7
af = 24/7
ar = ٢٤/٧(ليلاً ونهاراً)
ast = 24/7
az = 7/24
be = 24/7
bg = 24 часа
ca = 24/7
cs = Nonstop
da = Døgnet rundt
de = 24/7
el = 24/7
es = 24/7
et = 24/7
eu = 24/7
fa = شبانه روزی
fi = Päivin ja öin
fr = 24/24 et 7/7
gl = 24/7
he = 24/7
hr = 24/7
hu = 24/7
hy = 24/7
id = siang dan malam
is = 24/7
it = 24/7
ja = 昼と夜
ko = 24 시간
lo = 24/7
lt = 24×7
lv = 24/7
mr = २४/७
mt = 24/7
nb = Dag og natt
nl = 24/7
pl = 24/7
pt = 24 horas por dia
pt-BR = 24/7
ro = 24/7
ru = Круглосуточно
sk = Deň a noc
sl = 24/7
sq = 24/7
sr = 24/7
sv = Dygnet runt
th = ทั้งกลางวันและกลางคืน
tr = 7/24
uk = Цілодобово
vi = ngày và đêm
zh-Hans = 24/7 全天候营业
zh-Hant = 24/7 全天候營業

[day_off_today]
tags = android-app,apple-maps
en = Closed today
af = Vandag gesluit
ar = مغلق اليوم
az = Bu gün bağlıdır
be = Сёння закрыта
bg = Затворено днес
ca = Avui és tancat
cs = Dnes zavřeno
da = Lukket i dag
de = Heute geschlossen
el = Κλειστό σήμερα
es = Cerrado hoy
et = Täna suletud
eu = Gaur atseden eguna
fa = امروز تعطیل است
fi = Suljettu tänään
fr = Fermé aujourd'hui
gl = Pechado hoxe
he = סגור היום
hr = Danas zatvoreno
hu = Ma zárva
hy = Այսօր փակ է
id = Tutup hari ini
is = Lokað í dag
it = Oggi chiuso
ja = 本日終業
ko = 오늘 영업 종료됨
lo = ປິດມື້ນີ້
lt = Šiandien uždaryta
lv = Šodien slēgts
mr = आज बंद
mt = Magħluq illum
nb = Fridag i dag
nl = Vandaag gesloten
pl = Dziś nieczynne
pt = Fechado hoje
ro = Închis astăzi
ru = Сегодня закрыто
sk = Dnes deň voľna
sl = Danes zaprto
sq = Mbyllur sot
sr = Данас не ради
sv = Stängt idag
th = วันนี้ปิด
tr = Bugün kapalı
uk = Сьогодні зачинено
vi = Nghỉ hôm nay
zh-Hans = 今天不营业
zh-Hant = 今天不營業

[day_off]
tags = android-app,apple-maps
en = Closed
af = Gesluit
ar = مغلق
az = Bağlı
be = Закрыта
bg = Затворено
ca = Tancat
cs = Zavřeno
da = Lukket
de = Geschlossen
el = Κλειστό
es = Cerrado
et = Suletud
eu = Itxita
fa = تعطیل است
fi = Suljettu
fr = Fermé
gl = Pechado
he = סגור
hr = Zatvoreno
hu = Zárva
hy = Փակ է
id = Tutup
is = Lokað
it = Chiuso
ja = 終業
ko = 종료됨
lo = ປິດ
lt = Uždaryta
lv = Slēgts
mr = बंद
mt = Magħluq
nb = Fridag
nl = Gesloten
pl = Nieczynne
pt = Fechado
ro = Închis
ru = Закрыто
sk = Zatvorené
sl = Zaprto
sq = Mbyllur
sr = Затворено
sv = Stängt
th = ปิด
tr = Kapalı
uk = Зачинено
vi = Ngày nghỉ
zh-Hans = 不营业
zh-Hant = 不營業

[today]
tags = android-app,apple-maps
en = Today
af = Vandag
ar = اليوم
ast = Güei
az = Bu gün
be = Сёння
bg = Днес
ca = Avui
cs = Dnes
da = I dag
de = Heute
el = Σήμερα
es = Hoy
et = Täna
eu = Gaur
fa = امروز
fi = Tänään
fr = Aujourd'hui
gl = Hoxe
he = היום
hr = Danas
hu = Ma
hy = Այսօր
id = Hari ini
is = Í dag
it = Oggi
ja = 今日は
ko = 오늘
lo = ມື້ນີ້
lt = Šiandien
lv = Šodien
mr = आज
mt = Illum
nb = I dag
nl = Vandaag
pl = Dzisiaj
pt = Hoje
ro = Azi
ru = Сегодня
sk = Dnes
sl = Danes
sq = Sot
sr = Данас
sv = Idag
th = วันนี้
tr = Bugün
uk = Сьогодні
vi = Hôm nay
zh-Hans = 今天
zh-Hant = 今天

[opens_in]
tags = android-app,apple-maps
en = Opens in %@
af = Open oor %@
ar = يفتح بعد %@
az = %@ sonra açılır
be = Адчыняецца праз %@
bg = Отваря се в %@
ca = Obre en %@
cs = Otevírá za %@
da = Åbner om %@
de = Öffnet in %@
el = Ανοίγει σε %@
es = Abre en %@
et = Avatakse %@ jooksul
eu = %@ barru irekiko da
fa = در %@ باز می‌شود
fi = Avautuu %@ kuluttua
fr = Ouvert dans %@
gl = Abre en %@
he = נפתח עוד %@
hi = %@ में खुल जाएगा
hr = Otvara za %@
hu = Kinyit %@ múlva
hy = Բացվում է %@
id = Dibuka dalam %@
is = Opnar eftir %@
it = Apre tra %@
ja = あと %@ に営業
ko = %@에서 열립니다
lo = ຈະເປີດໃນອີກ %@
lt = Atsidaro už %@
lv = Atveras pēc %@
mr = आणखी %@ मध्ये उघडेल
mt = Jiftaħ f’ %@
nb = Åpner om %@
nl = Opent over %@
pl = Otwarcie za %@
pt = Abre em %@
ro = Deschide în %@
ru = Открывается через %@
sk = Otvoria o %@
sl = Odpira se čez %@
sq = Hapet në %@
sr = Отвара се за %@
sv = Öppnar om %@
tr = %@ sonra açılıyor
uk = Відкривається через %@
zh-Hans = 将于 %@ 后营业
zh-Hant = 將於 %@ 後開業

[closes_in]
tags = android-app,apple-maps
en = Closes in %@
af = Sluit oor %@
ar = يغلق في غضون %@
az = %@ sonra bağlanır
be = Зачыняецца праз %@
bg = Приключва в %@
ca = Tanca en %@
cs = Zavírá za %@
da = Lukker om %@
de = Schließt in %@
el = Κλείνει σε %@
es = Cierra en %@
et = Suletakse %@ jooksul
eu = %@ barru itxiko da
fa = در %@ بسته می‌شود
fi = Sulkeutuu %@ kuluttua
fr = Fermé dans %@
gl = Pecha en %@
he = נסגר עוד %@
hi = %@ में बंद हो जाता है
hr = Zatvara za %@
hu = Bezár %@ múlva
hy = Փակվում է %@
id = Ditutup dalam %@
is = Lokar eftir %@
it = Chiude tra %@
ja = あと %@ に閉店
ko = %@로 마감
lo = ຈະປິດໃນອີກ %@
lt = Užsidaro už %@
lv = Slēgts pēc %@
mr = आणखी %@ मध्ये बंद होईल
mt = Jagħlaq f’ %@
nb = Stenger om %@
nl = Sluit over %@
pl = Zamknięcie za %@
pt = Fecha em %@
ro = Închide în %@
ru = Закроется через %@
sk = Zatvoria o %@
sl = Zapira se čez %@
sq = Mbyllet në %@
sr = Затвара се за %@
sv = Stänger om %@
tr = %@ sonra kapanıyor
uk = Зачиняється через %@
zh-Hans = 将于 %@ 后不营业
zh-Hant = 將於 %@ 後歇業

[closed]
tags = android-app,apple-maps
en = Closed
af = Gesluit
ar = مغلق
az = Bağlı
be = Закрыта
bg = Затворено
ca = Tancat
cs = Zavřeno
da = Lukket
de = Geschlossen
el = Κλειστό
es = Cerrado
et = Suletud
eu = Itxita
fa = تعطیل
fi = Suljettu
fr = Fermé
gl = Pechado
he = סגור
hi = बंद
hr = Zatvoreno
hu = Zárva
hy = Փակ է
id = Tutup
is = Lokað
it = Chiuso
ja = 閉店
ko = 닫음
lo = ປິດ
lt = Uždaryta
lv = Slēgts
mr = बंद
mt = Magħluq
nb = Stengt
nl = Gesloten
pl = Zamknięte
pt = Fechado
ro = Închis
ru = Закрыто
sk = Zatvorené
sl = Zaprto
sq = Mbyllur
sr = Затворено
sv = Stängt
th = ปิด
tr = Kapalı
uk = Зачинено
vi = Đã đóng
zh-Hans = 已停止营业
zh-Hant = 已停止營業

[edit_opening_hours]
tags = android-app
en = Edit business hours
af = Wysig besigheidsure
ar = حرر ساعات العمل
az = İş saatlarını redaktə edin
be = Правіць часы працы
bg = Редакция на работното време
ca = Edita l’horari d’obertura
cs = Upravit otevírací dobu
da = Rediger åbningstid
de = Geschäftszeiten bearbeiten
el = Επεξεργαστείτε τις ώρες λειτουργίας
es = Editar los horarios de apertura
es-MX = Editar el horario comercial
et = Muuda tööaega
eu = Editatu ordutegia
fa = ویرایش ساعت کاری
fi = Muokkaa aukioloaikoja
fr = Modifier les heures d'ouverture
gl = Editar os horarios de apertura
he = עריכת שעות פעילות
hi = व्यावसायिक घंटे संपादित करें
hr = Uredi radno vrijeme
hu = Nyitvatartás szerkesztése
hy = Խմբագրել աշխատանքային ժամերը
id = Sunting jam kerja
is = Breyta opnunartímum
it = Modifica orari di apertura
ja = 営業時間を編集
ko = 영업일 편집
lo = ແກ້ໄຂເວລາທຳການ
lt = Taisyti darbo valandas
lv = Rediģēt darba laiku
mr = व्यवसायाची वेळ संपादित करा
mt = Editja s-sigħat tan-negozju
nb = Rediger åpningstider
nl = Bewerk openingstijden
pl = Edytuj godziny otwarcia
pt = Editar horário de funcionamento
pt-BR = Editar horário comercial
ro = Modifică orele de funcționare
ru = Редактировать время работы
sk = Upraviť otváracie hodiny
sl = Uredi delovni čas
sq = Ndrysho orarin e punës
sr = Промени радно време
sv = Redigera öppettider
th = แก้ไขชั่วโมงทำการ
tr = Çalışma saatlerini düzenle
uk = Редагувати години роботи
vi = Sửa giờ làm việc
zh-Hans = 编辑营业时间
zh-Hant = 編輯營業時間

[no_osm_account]
tags = android-app,apple-maps
en = Don't have an OpenStreetMap account?
af = Het u nie ’n OpenStreetMap-rekening nie?
ar = ليس لديك حساب في خريطة الشارع المفتوحة؟
az = OpenStreetMap hesabınız yoxdur?
be = Не зарэгістраваныя на OpenStreetMap?
bg = Нямате акаунт в OpenStreetMap?
ca = No teniu compte de l’OpenStreetMap?
cs = Nemáte účet u OpenStreetMap?
da = Har du ikke OpenStreetMap-konto?
de = Kein Konto bei OpenStreetMap?
el = Δεν έχετε λογαριασμό OpenStreetMap;
es = ¿No tiene cuenta en OpenStreetMap?
es-MX = ¿No tienes cuenta en OpenStreetMap?
et = Sul puudub OpenStreetMapi konto?
eu = Ez al duzu OpenStreetMap konturik?
fa = آیا حساب OpenStreetMap ندارید؟
fi = Eikö sinulla ole OpenStreetMap-tiliä?
fr = Vous n'avez pas de compte sur OpenStreetMap ?
gl = Non ten conta en OpenStreetMap?
he = אין לך חשבון OpenStreetMap?
hi = आपके पास अभी तक OpenStreetMap खाता नहीं है?
hr = Nemaš OpenStreetMap račun?
hu = Nem rendelkezik még felhasználói fiókkal az OpenStreetMapen?
hy = Չունե՞ք OpenStreetMap հաշիվ:
id = Tidak ada akun di OpenStreetMap?
is = Ertu ekki með OpenStreetMap-aðgang?
it = Non hai un account OpenStreetMap?
ja = OpenStreetMapのアカウントをお持ちではないですか？
ko = OpenStreetMap에서 계정이 없습니까?
lo = ຍັງບໍ່ມີບັນຊີ OpenStreetMap ບໍ່?
lt = Neturite „OpenStreetMap“ paskyros?
lv = Vai jums nav „OpenStreetMap“ konta?
mr = OpenStreetMap खाते नाही?
mt = M’ għandekx kont ta’ OpenStreetMap?
nb = Har du ingen konto hos OpenStreetMap?
nl = Geen account bij OpenStreetMap?
pl = Nie masz konta w OpenStreetMap?
pt = Não tem uma conta no OpenStreetMap?
pt-BR = Sem conta no OpenStreetMap?
ro = Nu ai un cont OpenStreetMap?
ru = Не зарегистрированы в OpenStreetMap?
sk = Nemáte účet v OpenStreetMap?
sl = Nimate računa OpenStreetMap?
sq = Nuk keni një llogari OpenStreetMap?
sr = Немате OpenStreetMap налог?
sv = Inget konto hos OpenStreetMap?
th = ไม่มีบัญชีใน OpenStreetMap?
tr = OpenStreetMap hesabınız yok mu?
uk = Не зареєстровані в OpenStreetMap?
vi = Bạn chưa có tài khoản tại OpenStreetMap ư?
zh-Hans = 没有 OpenStreetMap 账号吗？
zh-Hant = 沒有 OpenStreetMap 帳號嗎？

[register_at_openstreetmap]
tags = android-app,apple-maps
en = Register at OpenStreetMap
af = Registreer by OpenStreetMap
ar = التسجيل في خريطة الشارع المفتوحة
az = OpenStreetMap üçün qeydiyyatdan keçin
be = Зарэгістравацца на OpenStreetMap
bg = Регистриране в OpenStreetMap
ca = Registre a OpenStreetMap
cs = Registrace
da = Tilmeld dig OpenStreetMap
de = Bei OpenStreetMap registrieren
el = Εγγραφή στο OpenStreetMap
es = Registrarse en OpenStreetMap
et = Registreeru OpenStreetMapis
eu = Eman izena OpenStreetMap-en
fa = نام‌نویسی در OpenStreetMap
fi = Rekisteröidy
fr = S'inscrire sur OpenStreetMap
gl = Rexistrarse en OpenStreetMap
he = הירשם ב-OpenStreetMap
hi = Openstreetmap पर पंजीकरण करें
hr = Registriraj se na OpenStreetMap
hu = Regisztráció az OpenStreetMap oldalon
hy = Գրանցվել OpenStreetMap-ում
id = Mendaftar
is = Skráðu þig á OpenStreetMap
it = Iscriviti a OpenStreetMap
ja = OpenStreetMapのアカウントを登録
ko = 등록
lo = ລົງທະບຽນທີ່ OpenStreetMap
lt = Registruotis „OpenStreetMap“
lv = Reģistrējieties „OpenStreetMap“
mr = OpenStreetMap वर नोंदणी करा
mt = Irreġistra f’ OpenStreetMap
nb = Registrer deg
nl = Registreer bij OpenStreetMap
pl = Zarejestruj się
pt = Crie uma conta no OpenStreetMap
pt-BR = Abra uma conta no OpenStreetMap
ro = Înscrie-te
ru = Зарегистрироваться
sk = Zaregistrovať sa
sl = Registrirajte se na OpenStreetMap
sq = Regjistrohuni në OpenStreetMap
sr = Региструјте се на OpenStreetMap-у
sv = Registrera
th = ลงทะเบียน
tr = OpenStreetMap'e kaydol
uk = Зареєструватися
vi = Đăng ký
zh-Hans = 注册
zh-Hant = 註冊

[login]
tags = android-app,apple-maps
en = Login
af = OpenStreetMap-aantekening
ar = تسجيل الدخول
az = Daxil ol
be = Увайсці
bg = Вход
ca = Inicia sessió
cs = Přihlásit se
da = Log ind
de = Anmelden
el = Σύνδεση
es = Acceder
es-MX = Iniciar sesión
et = Logi sisse
eu = Saioa hasi
fa = ورود
fi = Kirjaudu sisään
fr = Connexion
gl = Acceder
he = כניסה
hr = Prijava
hu = Bejelentkezés
hy = Մուտք
id = Masuk
is = Skrá inn
it = Accedi
ja = ログイン
ko = 로그인
lo = ເຂົ້າສູ່ລະບົບ
lt = Prisijungti
lv = Ierakstīties
mr = लॉग इन
mt = Illoggja
nb = Logg inn
nl = Log in
pl = Zaloguj się
pt = Iniciar sessão
pt-BR = Login
ro = Autentificare
ru = Войти
sk = Prihlásiť sa
sl = Prijava
sq = Hyrja
sr = Пријавите се
sv = Logga in
th = ล็อกอิน
tr = Oturum aç
uk = Увійти
vi = Đăng nhập
zh-Hans = 登录
zh-Hant = 登入

[not_signed_in]
comment = Status message indicating that user did not login to OSM profile yet.
tags = android-app
en = Not signed in
af = Nie ingeteken nie
ar = لم يتم تسجيل الدخول
az = Giriş edilməyib
be = Не ўвайшлі ў сістэму
bg = Не е влязъл в системата
ca = No heu iniciat sessió
cs = Nejste přihlášeni
da = Ikke logget ind
de = Nicht angemeldet
el = Δεν έχετε συνδεθεί
es = No se ha iniciado sesión
es-MX = No conectado
et = Pole sisse logitud
eu = Ez zaude saiatuta
fa = وارد نشده‌اید
fi = Et ole kirjautunut sisään
fr = Non connecté•e
gl = Non se iniciou sesión
he = לא מחובר
hi = साइन इन नहीं किया गया है
hr = Nisi prijavljen/a
hu = Nincs bejelentkezve
hy = Մուտք չեք գործել
id = Belum masuk
is = Ekki skráð/ur inn
it = Accesso non effettuato
ja = サインインしていません
ko = 로그인되지 않음
lo = ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ເຂົ້າສູ່ລະບົບ
lt = Neprisijungta
lv = Neierakstījāties
mr = साइन इन केलेले नाही
mt = Mhux imdaħħal
nb = Ikke logget inn
nl = Niet ingelogd
pl = Nie zalogowano
pt = Sessão não iniciada
pt-BR = Não conectado
ro = Neautentificat
ru = Не выполнен вход
sk = Nie ste prihlásený
sl = Niste prijavljeni
sq = Nuk jeni i regjistruar
sr = Нисте пријављени
sv = Inte inloggad
sw = Hujasajiliwa
th = ยังไม่ได้ลงชื่อเข้าใช้
tr = Giriş yapılmadı
uk = Не ввійшли
vi = Chưa đăng nhập
zh-Hans = 未登录
zh-Hant = 未登入

[login_osm]
tags = android-app,apple-maps
en = Login to OpenStreetMap
af = Teken aan op OpenStreetMap
ar = تسجيل الدخول الى OpenStreetMap
az = OpenStreetMap-a daxil olun
be = Увайсці ў OpenStreetMap
bg = Влезте в OpenStreetMap
ca = Inicia sessió a l’OpenStreetMap
cs = Přihlásit se do OpenStreetMap
da = Log ind på OpenStreetMap
de = Bei OpenStreetMap anmelden
el = Συνδεθείτε στο OpenStreetMap
es = Acceder a OpenStreetMap
es-MX = Iniciar sesión en OpenStreetMap
et = Logi sisse OpenStreetMappi
eu = Hasi saioa OpenStreetMap-en
fa = ورود به OpenStreetMap
fi = Kirjaudu OpenStreetMapiin
fr = Se connecter à OpenStreetMap
gl = Acceder a OpenStreetMap
he = היכנס ל-OpenStreetMap
hr = Prijava na OpenStreetMap
hu = Jelentkezzen be az OpenStreetMap fiókjába
hy = Մուտք OpenStreetMap
id = Masuk ke OpenStreetMap
is = Skrá inn á OpenStreetMap
it = Accedi a OpenStreetMap
ja = OpenStreetMapにログイン
ko = OpenStreetMap에 로그인
lo = ເຂົ້າສູ່ລະບົບ OpenStreetMap
lt = Prisijungti prie „OpenStreetMap“
lv = Ierakstīties OpenStreetMap
mr = OpenStreetMap मध्ये लॉगिन करा
mt = Illoggja f’ OpenStreetMap
nb = Logg på OpenStreetMap
nl = Log in bij OpenStreetMap
pl = Zaloguj się do OpenStreetMap
pt = Entrar no OpenStreetMap
pt-BR = Faça login no OpenStreetMap
ro = Conectați-vă la OpenStreetMap
ru = Войти в OpenStreetMap
sk = Prihláste sa do OpenStreetMap
sl = Prijavite se v OpenStreetMap
sq = Hyni në OpenStreetMap
sr = Пријава на OpenStreetMap
sv = Logga in på OpenStreetMap
sw = Ingia kwa OpenStreetMap
th = เข้าสู่ระบบ OpenStreetMap
tr = OpenStreetMap'e giriş yap
uk = Увійдіть до OpenStreetMap
vi = Đăng nhập vào OpenStreetMap
zh-Hans = 登录 OpenStreetMap
zh-Hant = 登錄 OpenStreetMap

[password]
tags = android-app
en = Password
af = Wagwoord
ar = كلمة المرور
ast = Contraseña
az = Parol
be = Пароль
bg = Парола
ca = Contrasenya
cs = Heslo
da = Adgangskode
de = Passwort
el = Κωδικός πρόσβασης
es = Contraseña
et = Salasõna
eu = Pasahitza
fa = رمز عبور
fi = Salasana
fr = Mot de passe
gl = Contrasinal
he = סיסמה
hr = Lozinka
hu = Jelszó
hy = Գաղտնաբառ
id = Kata sandi
is = Lykilorð
it = Password
ja = パスワード
ko = 암호
lo = ລະຫັດຜ່ານ
lt = Slaptažodis
lv = Parole
mr = पासवर्ड
nb = Passord
nl = Wachtwoord
pl = Hasło
pt = Palavra-chave
pt-BR = Senha
ro = Parola
ru = Пароль
sk = Heslo
sl = Geslo
sq = Fjalëkalimi
sr = Лозинка
sv = Lösenord
th = รหัสผ่าน
tr = Şifre
uk = Пароль
vi = Mật khẩu
zh-Hans = 密码
zh-Hant = 密碼

[forgot_password]
tags = android-app,apple-maps
en = Forgot your password?
af = Het u u wagwoord vergeet?
ar = هل نسيت كلمة المرور؟
ast = ¿Escaeciesti la contraseña?
az = Parolu unutmusunuz?
be = Забылі пароль?
bg = Забравили сте паролата си?
ca = Heu oblidat la contrasenya?
cs = Zapomenuté heslo?
da = Glemt adgangskode?
de = Passwort vergessen?
el = Ξαχάσατε τον κωδικό πρόσβασης;
es = ¿Ha olvidado su contraseña?
et = Unustasid oma salasõna?
eu = Pasahitza ahaztu duzu?
fa = رمز عبور خود را فراموش کردید؟
fi = Unohtuiko salasana?
fr = Mot de passe oublié ?
gl = Esqueceu o seu contrasinal?
he = שכחת סיסמה?
hr = Ne sjećaš se lozinke?
hu = Elfelejtette a jelszavát?
hy = Մոռացե՞լ եք գաղտնաբառը:
id = Lupa kata sandi?
is = Gleymdirðu lykilorðinu?
it = Hai dimenticato la password?
ja = パスワードをお忘れですか？
ko = 암호를 잊으셨나요?
lo = ລືມລະຫັດຜ່ານບໍ່?
lt = Pamiršote slaptažodį?
lv = Vai aizmirsāt paroli?
mr = पासवर्ड विसरलात?
mt = Insejt il-password tiegħek?
nb = Glemt passordet?
nl = Wachtwoord vergeten?
pl = Nie pamiętasz hasła?
pt = Esqueceu-se da palavra-chave?
pt-BR = Esqueceu sua senha?
ro = Ai uitat parola?
ru = Забыли пароль?
sk = Zabudli ste heslo?
sl = Ste pozabili geslo?
sq = Keni harruar fjalëkalimin?
sr = Заборављена лозинка?
sv = Glömt lösenord?
th = ลืมรหัสผ่าน?
tr = Şifrenizi mi unuttunuz?
uk = Забули пароль?
vi = Quên mật khẩu?
zh-Hans = 忘记密码？
zh-Hant = 忘記密碼嗎？

[logout]
tags = android-app,apple-maps
en = Log Out
af = Teken af
ar = تسجيل الخروج
az = Çıxış
be = Выйсці
bg = Изход
ca = Tanca la sessió
cs = Odhlášení
da = Log ud
de = Abmelden
el = Αποσύνδεση
es = Cerrar sesión
et = Logi välja
eu = Saioa itxi
fa = خروج از حساب
fi = Kirjaudu ulos
fr = Déconnexion
gl = Pechar sesión
he = התנתק
hr = Odjavi se
hu = Kijelentkezés
hy = Դուրս գալ
id = Keluar
is = Skrá út
it = Esci
ja = ログアウト
ko = 로그 아웃
lo = ອອກຈາກລະບົບ
lt = Atsijungti
lv = Izrakstīties
mr = लॉग आऊट
mt = Oħroġ
nb = Logg ut
nl = Log uit
pl = Wyloguj
pt = Terminar sessão
pt-BR = Encerrar sessão
ro = Deconectare
ru = Выйти
sk = Odhlásiť sa
sl = Odjava
sq = Dilni
sr = Одјави се
sv = Logga ut
th = ออกจากระบบ
tr = Oturumu kapat
uk = Вийти
vi = Đăng xuất
zh-Hans = 登出
zh-Hant = 登出

[edit_place]
tags = android-app,apple-maps
en = Edit Place
af = Wysig plek
ar = تعديل المكان
ast = Editar llugar
az = Məkanı Redaktə edin
be = Правіць месца
bg = Редакция на място
ca = Edita el lloc
cs = Upravit místo
da = Redigér stedet
de = Eintrag bearbeiten
el = Επεξεργασία τοποθεσίας
es = Editar el lugar
es-MX = Editar lugar
et = Muuda kohta
eu = Editatu tokia
fa = ویرایش مکان
fi = Muokkaa kohdetta
fr = Modifier le lieu
gl = Editar o lugar
he = ערוך מקום
hi = स्थान संपादित करें
hr = Uredi mjesto
hu = Hely szerkesztése
hy = Խմբագրել վայրը
id = Sunting tempat
is = Breyta stað
it = Modifica luogo
ja = 場所を編集
ko = 장소 편집
lo = ແກ້ໄຂສະຖານທີ່
lt = Taisyti vietą
lv = Rediģēt vietu
mr = ठिकाण संपादित करा
mt = Editja l-Post
nb = Rediger stedet
nl = Bewerk de locatie
pl = Edytuj miejsce
pt = Editar o local
pt-BR = Editar local
ro = Modifică locul
ru = Редактировать место
sk = Upraviť miesto
sl = Uredi mesto
sq = Ndrysho Vendin
sr = Измени место
sv = Ändra platsen
th = แก้ไขสถานที่
tr = Yeri Düzenle
uk = Редагувати місце
vi = Chỉnh sửa địa điểm
zh-Hans = 编辑地点
zh-Hant = 編輯地點

[add_language]
tags = android-app,apple-maps
en = Add a language
af = Voeg ’n taal toe
ar = إضافة لغة
ast = Amestar una llingua
az = Dil əlavə edin
be = Дадаць мову
bg = Добавяне на език
ca = Afegeix una llengua
cs = Přidat jazyk
da = Tilføj et sprog
de = Eine Sprache hinzufügen
el = Προσθήκη γλώσσας
es = Añadir un idioma
et = Lisa keel
eu = Gehitu hizkuntza bat
fa = افزودن یک زبان
fi = Lisää kieli
fr = Ajouter une langue
gl = Engadir un idioma
he = הוסף שפה
hi = एक भाषा जोड़ें
hr = Dodaj jezik
hu = Nyelv hozzáadása
hy = Ավելացնել լեզու
id = Tambahkan bahasa
is = Bæta við tungumáli
it = Aggiungi una lingua
ja = 言語を追加
ko = 언어 추가
lo = ເພີ່ມພາສາ
lt = Pridėti kalbą
lv = Pievienot valodu
mr = भाषा जोडा
mt = Żid lingwa
nb = Legg til et språk
nl = Voeg een taal toe
pl = Dodaj język
pt = Adicionar um idioma
ro = Adaugă o limbă
ru = Добавить язык
sk = Pridať jazyk
sl = Dodaj jezik
sq = Shto një gjuhë
sr = Додај језик
sv = Lägg till ett språk
th = เพิ่มภาษา
tr = Dil ekle
uk = Додати мову
vi = Thêm ngôn ngữ
zh-Hans = 添加语言
zh-Hant = 新增語言

[street]
tags = android-app
en = Street
af = Straat
ar = الشارع
ast = Cai
az = Küçə
be = Вуліца
bg = Улица
ca = Carrer
cs = Ulice
da = Gade
de = Straße
el = Οδός
es = Calle
et = Tänav
eu = Kalea
fa = خیابان
fi = Katu
fr = Rue
gl = Rúa
he = רחוב
hi = गली
hr = Ulica
hu = Utca
hy = Փողոց
id = Jalan
is = Gata
it = Via
ja = 通り
ko = 거리
lo = ຖະໜົນ
lt = Gatvė
lv = Iela
mr = रस्ता
mt = Triq
nb = Gate
nl = Straat
pl = Ulica
pt = Rua
ro = Stradă
ru = Улица
sk = Ulica
sl = Ulica
sq = Rruga
sr = Улица
sv = Gata
th = ถนน
tr = Sokak
uk = Вулиця
vi = Đường
zh-Hans = 街道
zh-Hant = 街道

[house_number]
comment = Editable House Number text field (in address block).
tags = android-app,apple-maps
en = Building number
af = Gebounommer
ar = رقم المنزل
ast = Númberu d’edificación
az = Bina nömrəsi
be = Нумар будынка
bg = Номер на сграда
ca = Número de la casa
cs = Číslo domu
da = Husnummer
de = Hausnummer
el = Αριθμός κτιρίου
es = Número de casa
es-MX = Número de edificio
et = Majanumber
eu = Etxeko zenbakia
fa = شماره ساختمان
fi = Talon numero
fr = Numéro de la maison
gl = Número de casa
he = מספר בית
hi = भवन का नंबर
hr = Kućni broj
hu = Házszám
hy = Շենքի համարը
id = Nomor rumah
is = Bygging númer
it = Numero civico
ja = 番地
ko = 집 번호
lo = ເລກທີອາຄານ
lt = Namo numeris
lv = Ēkas numurs
mr = बिल्डिंग क्रमांक
mt = Numru tal-bini
nb = Et husnummer
nl = Huisnummer
pl = Numer domu
pt = Nº de porta
pt-BR = N.º do endereço
ro = Număr
ru = Номер дома
sk = Číslo domu
sl = Hišna številka
sq = Numri i ndërtesës
sr = Кућни број
sv = Husnummer
th = บ้านเลขที่
tr = Bina numarası
uk = Номер будинку
vi = Số nhà
zh-Hans = 门牌号码
zh-Hant = 門牌號碼

[details]
tags = android-app,apple-maps
en = Details
af = Details
ar = التفاصيل
ast = Detalles
az = Təfərrüatlar
be = Падрабязнасці
bg = Подробности
ca = Detalls
cs = Podrobnosti
da = Detaljer
de = Einzelheiten
el = Λεπτομέρειες
es = Detalles
et = Üksikasjad
eu = Xehetasunak
fa = جزئیات
fi = Lisätiedot
fr = Détails
gl = Detalles
he = פרטים
hi = विवरण
hr = Detalji
hu = Részletek
hy = Մանրամասներ
id = Detail
is = Nánar
it = Dettagli
ja = 詳細
ko = 세부 정보
lo = ລາຍລະອຽດ
lt = Išsamesnė informacija
lv = Vairāk
mr = तपशील
mt = Dettalji
nb = Detaljer
nl = Details
pl = Szczegóły
pt = Detalhes
ro = Detalii
ru = Подробнее
sk = Podrobnosti
sl = Podrobnosti
sq = Detajet
sr = Детаљи
sv = Detaljer
th = รายละเอียด
tr = Ayrıntılar
uk = Детальніше
vi = Chi tiết
zh-Hans = 详细信息
zh-Hant = 詳細資訊

[social_media]
tags = android-app
en = Social Media
af = Sosiale media
ar = وسائل التواصل الاجتماعي
az = Sosial Media
be = Сацыяльныя сеткі
bg = Социални медии
ca = Mitjans Socials
cs = Sociální média
da = Sociale medier
de = Soziale Medien
el = Μέσα κοινωνικής δικτύωσης
es = Redes sociales
et = Sotsiaalmeedia
eu = Sare sozialak
fa = رسانه های اجتماعی
fi = Sosiaalinen media
fr = Réseaux sociaux
gl = Redes sociais
he = מדיה חברתית
hi = सोशल मीडिया
hr = Društveni mediji
hu = Közösségi média
hy = Սոցիալական ցանցեր
id = Media Sosial
is = Samfélagsmiðlar
it = Social media
ja = ソーシャルメディア
ko = 소셜 미디어
lo = ສື່ສັງຄົມອອນລາຍ
lt = Socialiniai tinklai
lv = Sociālie tīkli
mr = सोशल मीडिया
mt = Midja Soċjali
nb = Sosiale medier
nl = Sociale media
pl = Media społecznościowe
pt = Redes sociais
pt-BR = Mídia social
ru = Социальные сети
sk = Sociálne médiá
sl = Družbena omrežja
sq = Media Sociale
sr = Друштвени медији
sv = Sociala medier
sw = Mitandao ya Kijamii
th = โซเชียลมีเดีย
tr = Sosyal Medya
uk = Соціальні мережі
vi = Truyền thông xã hội
zh-Hans = 社交媒体
zh-Hant = 社群媒體

[building]
tags = android-app
en = Building
af = Gebou
ar = البناء
az = bina
be = Будынак
bg = Сграда
ca = Edifici
cs = Budova
da = Bygning
de = Gebäude
el = Κτίριο
es = Edificio
et = Hoone
eu = Eraikina
fa = ساختمان
fi = Rakennus
fr = Bâtiment
gl = Edificio
he = בִּניָן
hi = इमारत
hr = Zgrada
hu = Épület
hy = Շենք
id = Bangunan
is = Bygging
it = Edificio
ja = 建物
ko = 빌딩
lo = ອາຄານ
lt = Pastatas
lv = Ēka
mr = इमारत
mt = Bini
nb = Bygning
nl = Gebouw
pl = Budynek
pt = Edifício
ro = Clădire
ru = Здание
sk = Budova
sl = Zgradba
sq = Ndërtesa
sr = Зграда
sv = Byggnad
sw = Jengo
th = อาคาร
tr = Bina
uk = Будівля
vi = Xây dựng
zh-Hans = 建筑
zh-Hant = 大樓

[add_street]
comment = Text field to enter non-existing street name, below list of known streets around
tags = android-app,apple-maps
en = Add a street
af = Voeg ’n straat toe
ar = إضافة شارع
ast = Amestar una cai
az = Küçə əlavə edin
be = Дадаць вуліцу
bg = Добавяне на улица
ca = Afegeix un carrer
cs = Přidat ulici
da = Tilføj en gade
de = Eine Straße hinzufügen
el = Προσθέστε οδό
es = Añadir una calle
et = Lisa tänav
eu = Gehitu kale bat
fa = اضافه کردن خیابان
fi = Lisää katu
fr = Ajouter une rue
gl = Engadir unha rúa
he = הוסף רחוב
hr = Dodaj ulicu
hu = Utca hozzáadása
hy = Ավելացնել փողոց
id = Tambahkan jalan
is = Bæta við götu
it = Aggiungi una via
ja = 通りを追加
ko = 거리 추가
lo = ເພີ່ມຖະໜົນ
lt = Pridėti gatvę
lv = Pievienot ielu
mr = रस्ता जोडा
mt = Żid triq
nb = Legg til en gate
nl = Voeg een straat toe
pl = Dodaj ulicę
pt = Adicionar uma rua
ro = Adaugă o stradă
ru = Добавить улицу
sk = Pridať ulicu
sl = Dodaj ulico
sq = Shto një rrugë
sr = Додај улицу
sv = Lägg till en gata
th = เพิ่มถนน
tr = Sokak ekle
uk = Додати вулицю
vi = Thêm con đường
zh-Hans = 添加街道
zh-Hant = 新增街道

[empty_street_name_error]
comment = Error to display when a new street name is not entered in the New street dialog
tags = android-app
en = Please enter a street name
af = Voer asb. ’n straatnaam in
ar = الرجاء إدخال اسم الشارع
ast = Pon el nome de la cai
az = Küçə adını daxil edin
be = Увядзіце назву вуліцы
bg = Въведете име на улица
ca = Introduïu un nom de carrer
cs = Zadejte název ulice
da = Indtast et gadenavn
de = Bitte einen Straßennamen eingeben
el = Εισαγάγετε όνομα οδού
es = Ingrese un nombre de calle
es-MX = Introduzca el nombre de la calle
et = Palun sisesta tänava nimi
eu = Sartu kalearen izena
fa = نام خیابان را وارد کنید
fi = Lisää kadun nimi
fr = Veuillez entrer un nom de rue
gl = Por favor, introduza un nome de rúa
he = יש להזין שם רחוב
hr = Upiši ime ulice
hu = Adjon meg egy utcanevet
hy = Խնդրում ենք մուտքագրել փողոցի անունը
id = Silakan masukkan nama jalan
is = Settu inn götuheiti
it = Inserisci il nome della via
ja = 通りの名前を入力してください。
ko = 도로명을 입력하세요.
lo = ກະລຸນາປ້ອນຊື່ຖະໜົນ
lt = Įveskite gatvės pavadinimą
lv = Ierakstiet ielas nosaukumu
mr = कृपया रस्त्याचे नाव जोडा
mt = Daħħal isem tat-triq
nb = Legg til en gateadresse
nl = Voer een straatnaam in alstublieft
pl = Proszę wpisz nazwę ulicy
pt = Por favor, introduza um nome da rua
pt-BR = Por favor, digite o nome da rua
ro = Introdu numele străzii
ru = Введите название улицы
sk = Zadajte názov ulice
sl = Vnesite ime ulice
sq = Ju lutemi vendosni një emër rruge
sr = Молим Вас, унесите назив улице
sv = Ange ett gatunamn
tr = Lütfen bir sokak adı girin
uk = Введіть назву вулиці
zh-Hans = 请输入街道名称
zh-Hant = 請輸入街道名稱

[choose_language]
tags = android-app,apple-maps
en = Choose a language
af = Kies ’n taal
ar = اختر اللغة
ast = Escueyi una llingua
az = Dil seçin
be = Выбраць мову
bg = Избор на език
ca = Trieu una llengua
cs = Zvolit jazyk
da = Vælg et sprog
de = Eine Sprache wählen
el = Επιλέξτε μια γλώσσα
es = Elegir un idioma
es-MX = Elija una lengua
et = Vali keel
eu = Aukeratu hizkuntza bat
fa = انتخاب یک زبان
fi = Valitse kieli
fr = Choisir une langue
gl = Elixir un idioma
he = בחר שפה
hr = Odaberi jezik
hu = Válasszon nyelvet
hy = Ընտրեք լեզուն
id = Pilih bahasa
is = Veldu tungumál
it = Scegli una lingua
ja = 言語を選択
ko = 언어 선택
lo = ເລືອກພາສາ
lt = Pasirinkite kalbą
lv = Izvēlieties valodu
mr = भाषा निवडा
mt = Agħżel lingwa
nb = Velg et språk
nl = Kies een taal
pl = Wybierz język
pt = Escolher um idioma
pt-BR = Escolha um idioma
ro = Alege o limbă
ru = Выбрать язык
sk = Vybrať jazyk
sl = Izberite jezik
sq = Zgjidhni një gjuhë
sr = Изаберите језик
sv = Välj ett språk
th = เลือกภาษา
tr = Dil seç
uk = Вибрати мову
vi = Đã chọn ngôn ngữ
zh-Hans = 选择语言
zh-Hant = 選擇語言

[choose_street]
tags = android-app,apple-maps
en = Choose a street
af = Kies ’n straat
ar = اختر الشارع
ast = Escueyi una cai
az = Küçə seçin
be = Выбраць вуліцу
bg = Избор на улица
ca = Trieu un carrer
cs = Zvolit ulici
da = Vælg en gade
de = Eine Straße wählen
el = Επιλέξτε μια οδό
es = Elija una calle
et = Vali tänav
eu = Aukeratu kale bat
fa = انتخاب یک خیابان
fi = Valitse katu
fr = Choisir une rue
gl = Elixa unha cale
he = בחר רחוב
hr = Odaberi ulicu
hu = Válasszon utcát
hy = Ընտրեք փողոցը
id = Pilih jalan
is = Veldu götu
it = Scegli una via
ja = 通りを選択
ko = 거리 선택
lo = ເລືອກຖະໜົນ
lt = Pasirinkite gatvę
lv = Izvēlieties ielu
mr = रस्ता निवडा
mt = Agħżel triq
nb = Velg en gate
nl = Kies een straat
pl = Wybierz ulicę
pt = Escolher uma rua
pt-BR = Escolha uma rua
ro = Alege o stradă
ru = Выбрать улицу
sk = Vybrať ulicu
sl = Izberite ulico
sq = Zgjidhni një rrugë
sr = Изаберите улицу
sv = Välj en gata
th = เลือกถนน
tr = Sokak seç
uk = Вибрати вулицю
vi = Đã chọn con đường
zh-Hans = 选择街道
zh-Hant = 選擇街道

[cuisine]
tags = android-app,apple-maps
en = Cuisine
af = Kookkuns
ar = المطبخ
ast = Cocina
az = Mətbəx
be = Кухня
bg = Кухня
ca = Cuina
cs = Kuchyně
da = Køkken
de = Küche
el = Κουζίνα
es = Cocina
et = Köök
eu = Sukaldea
fa = غذا‌خوری
fi = Ruokalaji
fr = Cuisine
gl = Cociña
he = סגנון בישול
hr = Kuhinja
hu = Konyha
hy = Խոհանոց
id = Masakan
is = Eldhús
it = Cucina
ja = 料理
ko = 요리
lo = ປະເພດອາຫານ
lt = Virtuvė
lv = Virtuve
mr = पाककृती
mt = Kċina
nb = Matrett
nl = Keuken
pl = Kuchnia
pt = Culinária
pt-BR = Cozinha
ro = Bucătărie
ru = Кухня
sk = Kuchyňa
sl = Kuhinja
sq = Kuzhina
sr = Кухиња
sv = Mat
th = ประเภทอาหาร
tr = Mutfak
uk = Кухня
vi = Ẩm thực
zh-Hans = 菜肴
zh-Hant = 料理

[select_cuisine]
tags = android-app,apple-maps
en = Select cuisine
af = Kies kookkuns
ar = اختر المطبخ
az = Mətbəx seçin
be = Выбраць кухню
bg = Избор на кухня
ca = Trieu una cuina
cs = Vybrat kuchyni
da = Vælg køkken
de = Küche auswählen
el = Επιλέξτε κουζίνα
es = Seleccionar cocina
et = Vali köök
eu = Aukeratu sukaldea
fa = انتخاب غذاخوری
fi = Valitse ruokalaji
fr = Sélectionner une cuisine
gl = Seleccionar cociña
he = בחר סיגנון בישול
hr = Odaberi kuhinju
hu = Konyha kiválasztása
hy = Ընտրել խոհանոց
id = Pilih Masakan
is = Veldu matreiðsluhefð
it = Seleziona la cucina
ja = 料理を選択
ko = 요리 선택
lo = ເລືອກປະເພດອາຫານ
lt = Pasirinkite virtuvę
lv = Atlasiet virtuvi
mr = पाककृती निवडा
mt = Agħżel il-kċina
nb = Velg matrett
nl = Selecteer keuken
pl = Wybierz kuchnię
pt = Selecione a culinária
ro = Alege bucătăria
ru = Выбрать кухню
sk = Vyberte si kuchyňu
sl = Izberite kuhinjo
sq = Zgjidh kuzhinën
sr = Изаберите кухињу
sv = Välj mat
th = เลือกประเภทอาหาร
tr = Mutfak Seç
uk = Вибрати кухню
vi = Chọn Ẩm thực
zh-Hans = 选择菜肴
zh-Hant = 選擇料理

[email_or_username]
comment = login text field
tags = android-app,apple-maps
en = Email or username
af = E-posadres of gebruikersnaam
ar = البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم
ast = Señes o nome d’usuariu
az = E-poçt və ya istifadəçi adı
be = Email або імя карыстальніка
bg = Имейл или потребителско име
ca = Adreça electrònica o nom d’usuari
cs = E-mail nebo uživatelské jméno
da = E-mail eller brugernavn
de = E-Mail oder Benutzername
el = Email ή όνομα χρήστη
es = Correo electrónico o usuario
es-MX = Correo electrónico o nombre de usuario
et = E-post või kasutajanimi
eu = Posta elektronikoa edo erabiltzailea
fa = ایمیل یا نام کاربری
fi = Sähköposti tai käyttäjätunnus
fr = Email ou nom d'utilisateur
gl = Correo electrónico ou usuario
he = דוא"ל או שם משתמש
hr = E-mail adresa ili korisničko ime
hu = E-mail-cím vagy felhasználónév
hy = Էլ․ փոստ կամ օգտանուն
id = Surel atau nama pengguna
is = Tölvupóstur eða notandanafn
it = Email o nome utente
ja = メールアドレスまたはユーザー名
ko = 이메일 또는 사용자 이름
lo = ອີເມລ ຫຼື ຊື່ຜູ້ໃຊ້
lt = El. paštas arba naudotojo vardas
lv = E-pasts vai lietotājvārds
mr = ईमेल किंवा वापरकर्तानाव
mt = E-mejl jew isem l-utent
nb = E-postadresse eller brukernavn
nl = E-mailadres of gebruikersnaam
pl = Email lub nazwa użytkownika
pt = Email ou nome de utilizador
pt-BR = Email ou nome de usuário
ro = E-mail sau nume de utilizator
ru = Эл. почта или имя пользователя
sk = Email alebo používateľské meno
sl = E-pošta ali uporabniško ime
sq = Email ose emri i përdoruesit
sr = Email или корисничко име
sv = E-postadress eller användarnamn
th = อีเมลหรือชื่อผู้ใช้
tr = E-posta veya kullanıcı adı
uk = Ел. пошта або ім'я користувача
vi = Email hoặc tên người dùng
zh-Hans = 电子邮件或用户名
zh-Hant = 電子郵件或使用者名稱

[editor_add_phone]
tags = android-app
en = Add Phone
af = Voeg telefoonnomer toe
ar = إضافة رقم هاتف
ast = Amestar teléfonu
az = Telefon əlavə edin
be = Дадаць тэлефон
bg = Добави телефон
ca = Afegeix un telèfon
cs = Přidat telefon
da = Tilføj telefon
de = Telefon hinzufügen
el = Προσθήκη Τηλεφώνου
es = Añadir teléfono
et = Lisa telefon
eu = Gehitu telefonoa
fa = افزودن تلفن
fi = Lisää puhelinnumero
fr = Ajouter un numéro de téléphone
gl = Engadir teléfono
he = הוסף טלפון
hi = फोन नंबर डालें
hr = Dodaj telefon
hu = Telefonszám hozzáadása
hy = Ավելացնել հեռախոսահամար
id = Tambahkan Telepon
is = Bæta við símanúmeri
it = Aggiungi numero
ja = 電話番号を追加
ko = 전화 추가
lo = ເພີ່ມເບີໂທລະສັບ
lt = Pridėti telefono numerį
lv = Pievienot tālruni
mr = फोन जोडा
mt = Żid in-Numru tat-Telefown
nb = Legg til telefon
nl = Voeg telefoonnummer toe
pl = Dodaj numer telefonu
pt = Adicionar telefone
pt-BR = Adicionar número de telefone
ro = Adaugă un număr
ru = Добавить телефон
sk = Pridať telefónne číslo
sl = Dodaj telefon
sq = Shto Telefon
sr = Додај број телефона
sv = Lägg till telefon
tr = Telefon Ekle
uk = Додати телефон
zh-Hans = 新增电话号码
zh-Hant = 新增電話號碼

[level]
tags = android-app,apple-maps
en = Floor
af = Verdieping
ar = طابق
az = Mərtəbə
be = Паверх
bg = Етаж
ca = Planta
cs = Podlaží
da = Etage
de = Stockwerk
el = Όροφος
es = Piso
es-MX = Suelo
et = Korrus
eu = Solairua
fa = طبقه
fi = Kerros
fr = Étage
gl = Piso
he = קומה
hi = मंजिल
hr = Kat
hu = Szint
hy = Հարկ
id = Tingkat
is = Hæð
it = Piano
ja = 階
ko = 층
lo = ຊັ້ນ
lt = Aukštas
lv = Stāvs
mr = मजला
mt = Livell
nb = Gulv
nl = Verdieping
pl = Kondygnacja
pt = Andar
pt-BR = Piso
ro = Etaj
ru = Этаж
sk = Podlaha
sl = Nadstropje
sq = Kati
sr = Спрат
sv = Våningsplan
sw = Ghorofa
th = ชั้น
tr = Kat
uk = Поверх
vi = Tầng
zh-Hans = 楼层
zh-Hant = 樓層

[level_value_generic]
comment = Building level
tags = android-app
en = Level: %@
ar = المستوى: %@
ast = Nivel: %@
be = Узровень: %@
bg = Ниво: %@
ca = Nivell: %@
cs = Podlaží: %@
da = Etage: %@
de = Stock: %@
el = Όροφος: %@
es = Nivel: %@
et = Korrus: %@
eu = Maila: %@
fi = Kerros: %@
fr = Niveau : %@
gl = Nivel: %@
hr = Kat: %@
hu = %@. szint
hy = Հարկ՝ %@
id = Tingkat: %@
is = Hæð: %@
it = Piano: %@
ja = レベル: %@
ko = 레벨: %@
lo = ຊັ້ນ: %@
lt = Aukštas: %@
lv = Stāvi virs zemes: %@
mt = Livell: %@
nb = Nivå: %@
nl = Niveau: %@
pl = Piętro: %@
pt = Nível: %@
pt-BR = Andar: %@
ro = Nivel: %@
ru = Этаж: %@
sk = Úroveň: %@
sl = Nadstropje: %@
sq = Niveli: %@
sr = Спрат: %@
sv = Nivå: %@
tr = Kat sayısı: %@
uk = Поверх: %@
zh-Hans = 楼层：%@
zh-Hant = 樓層：%@

[downloader_delete_map_dialog]
tags = android-app,apple-maps
en = All of your map edits will be deleted with the map.
af = Alle wysigings aan kaarte word saam met die kaart geskrap.
ar = سيتم حذف جميع التغييرات بالخريطة بالإضافة إلى حذف الخريطة نفسها.
az = Bütün xəritə dəyişiklikləri xəritə ilə birlikdə silinəcək.
be = Разам з картай будуць выдалены і ўсе вашы праўкі карты.
bg = Всички ваши редакции на картата ще бъдат изтрити заедно с нея.
ca = Totes les vostres edicions del mapa se suprimiran conjuntament amb aquest.
cs = Zároveň s touto mapou budou odstraněny také všechny změny na této mapě.
da = Alle dine kortændringer vil blive slettet sammen med kortet.
de = Alle Kartenänderungen werden zusammen mit der Karte gelöscht.
el = Όλες οι αλλαγές που έχετε κάνει στο χάρτη θα διαγραφούν μαζί με το χάρτη.
es = Todas las ediciones hechas al mapa se eliminarán junto con este.
es-MX = Todas las ediciones del mapa se eliminarán con él.
et = Kõik sinu kaardimuudatused kustutatakse koos kaardiga.
eu = Mapan egin dituzun aldaketa guztiak maparekin batera ezabatuko dira.
fa = تمام ویرایش‌های که بر روی نقشه انجام داده اید به همراه نقشه حذف شد.
fi = Kaikki karttaan tehdyt muutokset poistetaan kartan mukana.
fr = Toutes vos modifications de la carte seront supprimées avec elle.
gl = Todas as edicións feitas ao mapa eliminaranse xunto con leste.
he = כל העריכות שלך במפה יימחקו יחד עם המפה.
hu = Az összes térképszerkesztés törlődik a térképpel együtt.
hy = Քարտեզի հետ կջնջվեն նաև ձեր բոլոր խմբագրումները:
id = Semua perubahan peta akan dihapus bersama dengan peta.
is = Öllum breytingunum þínum verður eytt með kortinu.
it = Tutte le tue modifiche alla mappa saranno eliminate insieme alla mappa.
ja = すべてのマップの変更はマップとともに削除されます。
ko = 모든 지도의 변경 사항은 지도와 함께 삭제됩니다.
lo = ການແກ້ໄຂແຜນທີ່ທັງໝົດຂອງທ່ານຈະຖືກລຶບໄປພ້ອມກັບແຜນທີ່.
lt = Visi jūsų žemėlapio pakeitimai bus pašalinti kartu su žemėlapiu.
lv = Kopā ar karti dzēsīsies visas jūsu veiktās kartes izmaiņas.
mr = तुमचे सर्व नकाशा संपादने नकाशासह पुसले जातील.
mt = L-editti kollha tal-mappa tiegħek se jitħassru mal-mappa.
nb = Alle endringer i kartet vil slettes sammen med kartet.
nl = Alle wijzigingen aan de kaart zullen samen met de kaart worden verwijderd.
pl = Wszystkie zmiany dotyczące mapy zostaną usunięte wraz z nią.
pt = Todas as alterações ao mapa serão eliminadas juntamente com o mapa.
pt-BR = Todas as edições no mapa serão excluídas juntamente com o mapa.
ro = Toate modificările aduse hărții vor fi șterse împreună cu harta.
ru = Вместе с картой удалятся и внесённые вами правки на этой карте.
sk = Všetky zmeny týkajúce sa mapy budú vymazané spolu s mapou.
sl = Vsa vaša urejanja zemljevida bodo izbrisana skupaj z zemljevidom.
sq = Të gjitha ndryshimet e hartës suaj do të fshihen së bashku me hartën.
sr = Све ваше промене на мапи ће бити обрисане заједно са мапом.
sv = Alla kartändringar kommer att raderas tillsammans med kartan.
th = การเปลี่ยนแปลงแผนที่ทั้งหมดจะถูกลบไปพร้อมกับแผนที่
tr = Harita ile birlikte tüm harita değişiklikleri de silinecektir.
uk = Разом з мапою будуть видалені й внесені Вами правки на цій мапі.
vi = Tất cả những thay đổi của bản đồ sẽ bị xóa cùng với bản đồ đó.
zh-Hans = 所有对地图的修改都将与地图一起被删除。
zh-Hant = 所有對地圖的修改都將與地圖一起被刪除。

[downloader_update_maps]
tags = android-app,apple-maps
en = Update Maps
af = Werk kaarte by
ar = تحديث الخرائط
ast = Anovar mapes
az = Xəritələri yeniləyin
be = Абнавіць карты
bg = Обновяване на карти
ca = Actualitza els mapes
cs = Aktualizujte mapy
da = Opdatér kort
de = Karten aktualisieren
el = Ενημέρωση χαρτών
es = Actualizar mapas
et = Uuenda kaarte
eu = Eguneratu mapak
fa = به‌روزرسانی نقشه‌ها
fi = Päivitä kartat
fr = Mettre à jour les cartes
gl = Actualizar mapas
he = עדכן מפות
hu = Térképek frissítése
hy = Թարմացնել քարտեզները
id = Perbarui peta
is = Uppfæra kort
it = Aggiorna mappe
ja = 地図を更新
ko = 지도 업데이트
lo = ອັບເດດແຜນທີ່
lt = Naujinti žemėlapius
lv = Atjaunināt kartes
mr = नकाशे अद्ययावत करा
mt = Aġġorna l-Mapep
nb = Oppdater kart
nl = Update kaarten
pl = Aktualizuj mapy
pt = Atualizar mapas
ro = Actualizează hărțile
ru = Обновите карты
sk = Aktualizovať mapy
sl = Posodobi zemljevide
sq = Përditëso Hartat
sr = Ажурирај мапе
sv = Uppdatera kartor
th = อัปเดตแผนที่
tr = Haritaları güncelle
uk = Оновити мапи
vi = Cập nhật các bản đồ
zh-Hans = 更新地图
zh-Hant = 更新地圖

[downloader_mwm_migration_dialog]
tags = android-app
en = To create a route, you need to update all maps and then plan the route again.
af = Om ’n roete te skep moet u alle kaarte bywerk en die roete dan weer beplan.
ar = لإنشاء مسار، فأنت تحتاج إلى تحديث كافة الخرائط ثم إعادة تخطيط المسار مرة أخرى.
az = Marşrut yaratmaq üçün bütün xəritələri yeniləməli və sonra marşrutu yenidən planlaşdırmalısınız.
be = Каб стварыць маршрут, вам трэба абнавіць усе карты і потым пракласці маршрут зноў.
bg = За да създадете маршрут, трябва да актуализирате всички карти и след това да планирате маршрута отново.
ca = Per a crear una ruta, cal que actualitzeu tots els mapes i després torneu a planificar la ruta.
cs = Chcete-li vytvořit trasu, pak musíte aktualizovat všechny mapy a poté trasu naplánovat znovu.
da = For at oprette en rute skal du opdatere alle kort og så planlægge ruten igen.
de = Um eine Route zu erstellen, musst du alle Karten aktualisieren und dann die Route erneut planen.
el = Για να δημιουργήσετε μια διαδρομή, πρέπει να ενημερώσετε όλους τους χάρτες και στη συνέχεια να σχεδιάσετε τη διαδρομή ξανά.
es = Para crear una ruta, es necesario actualizar todos los mapas y volver a planificar la ruta.
et = Teekonna loomiseks uuenda kõiki kaarte ja seejärel proovi teekond uuesti luua.
eu = Ibilbide bat sortzeko, beharrezkoa da mapa guztiak eguneratzea eta ibilbidea berriro planifikatzea.
fa = برای ایجاد مسیر، باید تمام نقشه‌ها را به‌روزرسانی کنید و سپس دوباره مسیر را برنامه‌ریزی کنید.
fi = Sinun täytyy päivittää kaikki kartat ja suunnitella reitti uudelleen luodaksesi uuden reitin.
fr = Pour créer un itinéraire, vous devez mettre à jour toutes les cartes puis reprogrammer l'itinéraire.
gl = Para crear unha ruta, é necesario actualizar todos os mapas e volver planificar a ruta.
he = ליצירת מסלול, יש לעדכן את כל המפות ולתכנן מסלול שנית.
hi = मार्ग बनाने के लिए, आपको सभी मानचित्र अपडेट करने होंगे और फिर मार्ग की दोबारा योजना बनानी होगी।
hu = Az útvonal létrehozásához frissítenie kell az összes térképet, majd újra meg kell terveznie az útvonalat.
hy = Երթուղի կառուցելու համար անհրաժեշտ է թարմացնել բոլոր քարտեզները, իսկ հետո կրկին պլանավորել երթուղին:
id = Untuk membuat rute, Anda perlu memperbarui semua peta dan kemudian merencanakan rute tersebut lagi.
is = Til að búa til leið þarftu að uppfæra öll kort og síðan skipuleggja leiðina aftur.
it = Per creare un percorso, devi aggiornare tutte le mappe e pianificare nuovamente il percorso.
ja = ルートを作成するには、全ての地図を更新した後で再びルート計画を行う必要があります。
ko = 경로를 만들려면, 모든 지도를 업데이트한 다음, 다시 경로를 계획해야 합니다.
lo = ເພື່ອສ້າງເສັ້ນທາງ, ທ່ານຕ້ອງອັບເດດແຜນທີ່ທັງໝົດ ແລ້ວຈຶ່ງວາງແຜນເສັ້ນທາງໃໝ່ອີກຄັ້ງ.
lt = Maršrutui apskaičiuoti reikia atnaujinti visus žemėlapius ir suplanuoti maršrutą iš naujo.
lv = Lai izveidotu maršrutu, atjauniniet visas kartes un plānojiet maršrutu no jauna.
mr = मार्ग तयार करण्यासाठी तुम्हाला सर्व नकाशे अद्ययावत करावे लागतील आणि मग मार्ग नियोजन करता येईल.
mt = Biex toħloq rotta, trid taġġorna l-mapep kollha u mbagħad terġa ’tippjana r-rotta.
nb = For å opprette en reiserute må du oppdatere alle kartene og deretter planlegge reiseruten på nytt.
nl = Om een route te creëren, moet je alle kaarten updaten en dan de route opnieuw plannen.
pl = Aby utworzyć trasę, należy zaktualizować wszystkie mapy, a następnie ponownie zaplanować trasę.
pt = Para criar um itinerário é necessário atualizar todos os mapas e, em seguida, planeá-lo novamente.
pt-BR = Para criar um itinerário é necessário atualizar todos os mapas e, em seguida, planejá-lo novamente.
ro = Pentru a crea un traseu, trebuie să actualizezi toate hărțile, iar apoi să planifici traseul încă o dată.
ru = Для построения маршрутов необходимо обновить все карты и построить маршрут заново.
sk = Ak chcete vytvoriť cestu, musíte najskôr aktualizovať všetky mapy a potom odznova naplánovať trasu.
sl = Za ustvarjanje poti morate posodobiti vse zemljevide in nato ponovno načrtovati pot.
sq = Për të krijuar një rrugë, duhet të përditësoni të gjitha hartat dhe më pas të planifikoni rrugën përsëri.
sr = Да бисте направили руту, потребно је да ажурирате све мапе, а затим да поново планирате руту.
sv = För att hitta en rutt måste du uppdatera alla kartor och sedan försöka igen.
th = ในการสร้างเส้นทาง คุณต้องอัปเดตแผนที่ทั้งหมดแล้ววางแผนเส้นทางอีกครั้ง
tr = Rota oluşturmak için tüm haritaları güncellemeli ve rotayı yeniden planlamalısınız.
uk = Для побудови маршруту необхідно оновити усі мапи та побудувати маршрут заново.
vi = Để tạo một tuyến đường, bạn cần cập nhật tất cả các bản đồ và sau đó lập lại tuyến đường.
zh-Hans = 为了规划路线，您需要更新全部地图并重新规划路线。
zh-Hant = 為了規劃路線，您需要更新全部地圖並重新規劃路線。

[downloader_search_field_hint]
tags = android-app,apple-maps
en = Find map
af = Vind kaart
ar = ابحث عن خريطة
az = Xəritəni tapın
be = Пошук карты
bg = Намиране на карта
ca = Troba el mapa
cs = Najít mapu
da = Find kort
de = Karte finden
el = Εύρεση χάρτη
es = Buscar en el mapa
et = Leia kaart
eu = Bilatu mapa
fa = یافتن نقشه
fi = Etsi kartta
fr = Trouver la carte
gl = Buscar o mapa
he = חפש מפה
hi = मानचित्र ढूंढें
hu = Térkép keresése
hy = Գտնել քարտեզ
id = Temukan peta
is = Finna kort
it = Trova mappa
ja = 地図を検索
ko = 지도 찾기
lo = ຊອກຫາແຜນທີ່
lt = Rasti žemėlapį
lv = Atrast karti
mr = नकाशा शोधा
mt = Sib mappa
nb = Finn kartet
nl = Vind een kaart
pl = Znajdź mapę
pt = Encontrar o mapa
pt-BR = Localizar mapa
ro = Caută harta
ru = Найти карту
sk = Nájsť mapu
sl = Najdi zemljevid
sq = Gjej hartën
sr = Пронађи мапу
sv = Hitta kartan
th = ค้นหาแผนที่
tr = Harita bul
uk = Знайти мапу
vi = Tìm bản đồ
zh-Hans = 搜索地图
zh-Hant = 搜尋地圖

[common_check_internet_connection_dialog]
tags = android-app,apple-maps
en = Please make sure your device is connected to the Internet.
af = Maak asb. seker u toestel het ’n internetverbinding.
ar = يرجى التحقق من الإعدادات والتأكد من اتصال جهازك بالإنترنت.
az = Zəhmət olmasa cihazınızın internetə qoşulduğundan əmin olun.
be = Праверце налады і ўпэўніцеся, што прылада падключана да інтэрнэту.
bg = Моля, проверете настройките си и се уверете, че устройството ви е свързано с интернет.
ca = Reviseu els paràmetres i assegureu-vos que l’aparell està connectat a Internet.
cs = Zkontrolujte prosím své nastavení a ujistěte se, že je vaše zařízení připojeno k internetu.
da = Tjek dine indstillinger og sørg for, din enhed er forbundet til internettet.
de = Bitte überprüfe deine Einstellungen und stelle sicher, dass dein Gerät mit dem Internet verbunden ist.
el = Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας είναι συνδεδεμένη στο Internet.
es = Revise la configuración y asegúrese de que su dispositivo esté conectado a Internet.
es-MX = Asegúrate de que tu dispositivo está conectado a Internet.
et = Palun kontrolli oma nutiseadme internetiühendust.
eu = Mesedez, egiaztatu ezarpenak eta ziurtatu zure gailua Internetera konektatuta dagoela.
fa = لطفا تنظیمات خود را بازبینی کنید و مطمئن شوید که ابزار شما به اینترنت متصل است.
fi = Varmista, että laitteesi on yhteydessä Internetiin.
fr = Veuillez vérifier vos paramètres et vous assurer que votre appareil est bien connecté à Internet.
gl = Revise a configuración e asegúrese de que o seu dispositivo estea conectado a Internet.
he = נא לוודא כי המכשיר מחובר לאינטרנט.
hu = Győződjön meg arról, hogy az eszköz csatlakozik az internethez.
hy = Համոզվեք, որ ձեր սարքը միացված է ինտերնետին:
id = Harap memeriksa pengaturan Anda dan pastikan perangkat Anda terhubung dengan internet.
is = Gakktu úr skugga um að tækið sé tengt við internetið.
it = Verifica che il tuo dispositivo sia connesso a internet.
ja = デバイスがインターネットに接続されているか確認してください。
ko = 설정을 확인하고 장치가 인터넷에 연결되어 있는지 확인하십시오.
lo = ກະລຸນາໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າອຸປະກອນຂອງທ່ານໄດ້ເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດແລ້ວ.
lt = Įsitikinkite, kad jūsų įrenginys yra prijungtas prie interneto.
lv = Pārliecinieties, ka ierīce ir savienota ar internetu.
mr = कृपया तुमचे सेटिंग तपासा आणि तुमचे उपकरण इंटरनेटशी जोडले असल्याची खात्री करा.
mt = Żgura li t-tagħmir tiegħek huwa mqabbad mal-Internet.
nb = Kontroller innstillingene dine og sørg for at enheten din er koblet til Internett.
nl = A.u.b zorg ervoor dat het apparaat verbonden is met het internet.
pl = Sprawdź swoje ustawienia i upewnij się, że urządzenie ma połączenie z Internetem.
pt = Por favor, verifique as suas opções e certifique-se que o dispositivo está ligado à Internet.
pt-BR = Por favor, verifique as suas configurações e certifique-se de que o dispositivo está conectado à internet.
ro = Verifică dacă dispozitivul tău este conectat la internet.
ru = Проверьте настройки и убедитесь, что устройство подключено к интернету.
sk = Prosím, skontrolujte svoje nastavenia a uistite sa, že váš počítač je pripojený k internetu.
sl = Prepričajte se, da je vaša naprava povezana z internetom.
sq = Ju lutemi sigurohuni që pajisja juaj është e lidhur me internetin.
sr = Молим Вас да проверите да ли је Ваш уређај повезан на интернет.
sv = Kontrollera dina inställningar och se till att din enhet är ansluten till internet.
th = กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าของคุณแล้วทำให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ของคุณได้รับการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต
tr = Lütfen aygıtınızın internete bağlandığından emin olun.
uk = Будь ласка, перевірте свої налаштування і переконайтеся, що ваш пристрій підлючено до Інтернету.
vi = Xin kiểm tra các thiết lập và đảm bảo thiết bị của bạn có kết nối Internet.
zh-Hans = 请检查您的设置并确保您的设备已连接至网络。
zh-Hant = 請檢查您的設定並確保您的裝置已連接至網路。

[downloader_no_space_title]
tags = android-app,apple-maps
en = Not enough space
af = Nie genoeg spasie nie
ar = لا تتوفر مساحة كافية
ast = Nun hai espaciu bastante
az = Kifayət qədər yer yoxdur
be = Не хапае месца
bg = Няма достатъчно място
ca = No hi ha prou espai
cs = Nedostatek místa
da = Ikke nok plads
de = Nicht genug Speicherplatz
el = Δεν υπάρχει αρκετός χώρος
es = No hay suficiente espacio
es-MX = Espacio insuficiente
et = Ei ole piisavalt andmeruumi
eu = Leku nahikorik ez
fa = فظای کافی موجود نیست
fi = Ei tarpeeksi tilaa
fr = Espace insuffisant
gl = Non hai suficiente espazo
he = אין מספיק מקום
hr = Nema dovoljno memorije
hu = Nincs elegendő tárhely
hy = Բավականաչափ հիշողություն չկա
id = Tidak cukup ruang
is = Ekki nægilegt pláss
it = Spazio insufficiente
ja = 十分な空き容量がありません
ko = 충분하지 않은 여유 공간
lo = ພື້ນທີ່ບໍ່ພໍ
lt = Nepakanka laisvos vietos
lv = Trūkst vietas
mr = पुरेशी जागा नाही
mt = Mhux biżżejjed spazju
nb = Ikke nok plass
nl = Niet genoeg ruimte
pl = Brak wolnego miejsca
pt = Não tem espaço suficiente
pt-BR = Não há espaço suficiente
ro = Spațiu insuficient
ru = Недостаточно места
sk = Nemáte dostatok miesta
sl = Ni dovolj prostora
sq = Nuk ka hapësirë të mjaftueshme
sr = Нема довољно простора
sv = Otillräckligt minne
th = มีพื้นที่ไม่เพียงพอ
tr = Yeterli alan yok
uk = Недостатньо місця
vi = Không đủ dung lượng
zh-Hans = 没有足够的空间
zh-Hant = 沒有足夠的空間

[downloader_no_space_message]
comment = Message shown when there is not enough space to download maps
tags = android-app,apple-maps
en = Please delete any unnecessary data
af = Skrap asb. enige onnodige data
ar = من فضلك، قم بإزالة البيانات غير الضرورية
ast = Desanicia los datos imprecisos
az = Zəhmət olmasa lazımsız məlumatları silin
be = Выдаліце непатрэбныя даныя
bg = Моля, изтрийте всички ненужни данни.
ca = Suprimiu les dades no necessàries
cs = Odstraňte prosím nepotřebná data
da = Slet unødvendig data
de = Bitte entferne unnötige Daten
el = Διαγράψτε μη απαραίτητα δεδομένα
es = Elimine los datos innecesarios
es-MX = Por favor, elimine los datos innecesarios
et = Palun kustuta ebavajalikud andmed
eu = Ezabatu beharrezkoak ez diren datuak
fa = لطفا داده‌های غیر ضروری را از دستگاه خود حذف کنید
fi = Poista tarpeeton data
fr = Veuillez supprimer les données inutiles
gl = Elimine os datos innecesarios
he = נא לפנות שטח אחסון
hr = Izbriši sve nepotrebne podatke
hu = Törölje a felesleges adatokat
hy = Խնդրում ենք ջնջել ավելորդ տվյալները
id = Harap menghapus data yang tidak diperlukan
is = Eyddu öllum ónauðsynlegum gögnum
it = Elimina i dati non necessari
ja = 不要データを削除してください
ko = 불필요한 데이터를 제거하십시오.
lo = ກະລຸນາລຶບຂໍ້ມູນທີ່ບໍ່ຈຳເປັນອອກ
lt = Pašalinkite nereikalingus duomenis
lv = Dzēsiet liekos datus
mr = कृपया अनावश्यक डेटा पुसून टाका
mt = Ħassar kwalunkwe dejta mhux neċessarja
nb = Fjern unødvendig data
nl = Verwijder overbodige gegevens
pl = Usuń niepotrzebne dane
pt = Por favor, remova os dados desnecessários
pt-BR = Exclua todos os dados desnecessários
ro = Șterge datele care nu sunt necesare
ru = Удалите ненужные данные
sk = Prosím, odstráňte prebytočné dáta
sl = Izbrišite nepotrebne podatke
sq = Ju lutemi fshini të dhënat e panevojshme
sr = Молим Вас да обришете непотребне податке
sv = Ta bort onödig data
th = กรุณาลบข้อมูลที่ไม่จำเป็น
tr = Lütfen gereksiz verileri silin
uk = Видаліть непотрібні дані
vi = Xin xóa dữ liệu không cần thiết
zh-Hans = 请删除不必要的数据
zh-Hant = 請刪除不必要的資料

[editor_login_error_dialog]
tags = android-app
en = Login error.
af = Aantekenfout.
ar = خطأ في تسجيل الدخول.
az = Giriş xətası
be = Памылка аўтарызацыі.
bg = Грешка при вход.
ca = Error en iniciar sessió.
cs = Chyba při přihlašování.
da = Login-fejl.
de = Login-Fehler.
el = Σφάλμα σύνδεσης.
es = Error de inicio de sesión.
et = Sisselogimise viga.
eu = Saioa hasteko errorea.
fa = خطای ورود.
fi = Kirjautumisvirhe.
fr = Erreur de connexion.
gl = Erro de inicio de sesión.
he = שגיאת התחברות.
hi = लॉगिन त्रुटि
hu = Bejelentkezési hiba.
hy = Մուտքի սխալ։
id = Kesalahan masuk.
is = Villa við innskráningu.
it = Errore durante l'accesso.
ja = ログインエラー。
ko = 로그인 오류.
lo = ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນການເຂົ້າສູ່ລະບົບ.
lt = Prisijungimo klaida.
lv = Ierakstīšanās kļūda.
mr = लॉग इन त्रुटी.
mt = Żball tal-illoggjar.
nb = Innloggingsfeil.
nl = Inlogfout.
pl = Błąd logowania.
pt = Erro de início de sessão.
pt-BR = Erro no login.
ro = Eroare de conectare.
ru = Произошла ошибка при авторизации.
sk = Pri prihlasovaní sa vyskytla chyba.
sl = Napaka pri prijavi.
sq = Gabim në hyrje.
sr = Грешка приликом пријаве.
sv = Inloggningsfel.
th = ข้อผิดพลาดในการล็อกอิน
tr = Giriş hatası.
uk = Виникла помилка при авторизації.
vi = Lỗi đăng nhập.
zh-Hans = 无法登录。
zh-Hant = 無法登入。

[editor_profile_changes]
tags = android-app,apple-maps
en = Verified Changes
af = Bevestigde veranderinge
ar = التعديلات التي تم التحقق منها
az = Təsdiqlənmiş Dəyişikliklər
be = Правераныя змены
bg = Потвърдени промени
ca = Canvis verificats
cs = Oveřené změny
da = Bekræftede ændringer
de = Bestätigte Änderungen
el = Επαληθευμένες αλλαγές
es = Cambios verificados
et = Kinnitatud muudatused
eu = Egiaztatutako aldaketak
fa = تغییرات تایید شد
fi = Vahvistetut karttamuutokset
fr = Modifications vérifiées
gl = Cambios verificados
he = שינויים מאומתים
hu = Jóváhagyott módosítás
hy = Ստուգված փոփոխություններ
id = Perubahan Terverifikasi
is = Staðfestar breytingar
it = Modifiche approvate
ja = 確認された変更
ko = 변경사항 승인
lo = ການປ່ຽນແປງທີ່ໄດ້ຮັບການຢືນຢັນແລ້ວ
lt = Patvirtinti pakeitimai
lv = Apstiprinātas izmaiņas
mr = सत्यापित बदल
mt = Bidliet Ivverifikati
nb = Bekreftede endringer
nl = Gecontroleerde wijzigingen
pl = Zmiany zweryfikowane
pt = Alterações verificadas
ro = Modificări confirmate
ru = Учтённые правки
sk = Overené zmeny
sl = Preverjene spremembe
sq = Ndryshime të Verifikuara
sr = Верификоване промене
sv = Verifierade ändringar
th = การเปลี่ยนแปลงที่อนุมัติแล้ว
tr = Doğrulanan Düzenleme
uk = Виправлення, що ураховані
vi = Các thay đổi đã được xác thực
zh-Hans = 已验证的更改
zh-Hant = 已驗證的變更

[editor_focus_map_on_location]
tags = android-app,apple-maps
en = Drag the map to place the cross at the location of the place or business.
af = Sleep die kaart om die kruis by die ligging van die plek of besigheid te plaas.
ar = اسحب الخريطة لوضع الصليب في موقع المكان أو النشاط التجاري.
az = Xaç işarəsini yer və ya biznesin yerinə qoymaq üçün xəritəni dartın.
be = Перацягвайце карту, каб паставіць крыжык на месцы або кампаніі.
bg = Плъзнете картата, за да поставите кръстчето на мястото на мястото или бизнеса.
ca = Arrossegueu el mapa per col·locar la creu a la ubicació del lloc o de l'empresa.
cs = Přetažením mapy umístěte křížek na místo, kde se nachází místo nebo podnik.
da = Træk i kortet for at placere korset på stedet eller virksomheden.
de = Verschiebe die Karte, um das Kreuz an der Stelle zu platzieren, an der sich der Ort oder das Geschäft befindet.
el = Σύρετε το χάρτη για να τοποθετήσετε το σταυρό στη θέση του τόπου ή της επιχείρησης.
es = Arrastre el mapa para colocar la cruz en la ubicación del lugar o negocio.
et = Lohista kaarti, et asetada rist koha või ettevõtte asukoha juurde.
eu = Arrastatu mapa gurutzea tokiaren edo negozioaren kokalekuan kokatzeko.
fa = نقشه را بکشید تا صلیب را در محل مکان یا کسب و کار قرار دهید.
fi = Aseta risti paikan tai yrityksen sijaintiin vetämällä karttaa.
fr = Déplacer la carte pour placer la croix à l'emplacement du lieu ou de l'entreprise.
gl = Arrastre o mapa para colocar a cruz na localización do lugar ou negocio.
he = גרור את המפה כדי למקם את הצלב במיקום של המקום או העסק.
hi = स्थान या व्यवसाय के स्थान पर क्रॉस लगाने के लिए मानचित्र को खींचें।
hu = Húzza a térképet, hogy a keresztet a hely vagy üzlet helyére helyezze.
hy = Տեղաշարժեք քարտեզը՝ խաչը վայրի կամ կազմակերպության վրա տեղադրելու համար:
id = Seret peta untuk menempatkan tanda silang di lokasi tempat atau bisnis.
is = Dragðu kortið þannig að krossinn lendi á staðnum eða fyrirtækinu.
it = Trascina la mappa per posizionare la croce sulla posizione del luogo o dell'attività commerciale.
ja = 地図をドラッグして、場所や企業の場所に十字を配置します。
ko = 지도를 드래그하여 장소 또는 비즈니스의 위치에 십자가를 배치합니다.
lo = ລາກແຜນທີ່ເພື່ອວາງເຄື່ອງໝາຍບວກໃສ່ຕຳແໜ່ງຂອງສະຖານທີ່ ຫຼື ທຸລະກິດ.
lt = Vilkite žemėlapį, kad kryžiukas atsidurtų ties vieta, kurioje yra pridedama vieta ar įmonė.
lv = Velciet karti, lai novietotu krustiņu objekta vai iestādes atrašanās vietā.
mr = ठिकाण किंवा व्यवसायाच्या ठिकाणी क्रॉस ठेवण्यासाठी नकाशा ड्रॅग करा.
mt = Mexxi l-mappa biex tqiegħed is-salib fil-post tal-post jew tan-negozju.
nb = Dra kartet for å plassere korset der stedet eller virksomheten befinner seg.
nl = Sleep de kaart om het kruis op de locatie van de plaats of het bedrijf te plaatsen.
pl = Proszę przeciągnąć mapę, aby umieścić krzyżyk w miejscu lokalizacji miejsca lub firmy.
pt = Mova o mapa para colocar a cruz na localização da empresa ou do local.
pt-BR = Arraste o mapa para colocar a cruz na localização do local ou da empresa.
ro = Trageți harta pentru a plasa crucea acolo unde vreți să adăugați un loc sau o afacere.
ru = Перетащите карту, чтобы поместить крестик на место расположения добавляемого объекта или заведения.
sk = Potiahnutím mapy umiestnite krížik na miesto, kde sa nachádza miesto alebo podnik.
sl = Povlecite zemljevid, da postavite križec na lokacijo mesta ali podjetja.
sq = Tërhiqni hartën për të vendosur kryqin në vendndodhjen e vendit ose biznesit.
sr = Превуците мапу да поставите крст на локацију места или посла.
sv = Dra kartan för att placera korset på platsen för platsen eller företaget.
sw = Buruta ramani ili kuweka msalaba katika eneo la mahali au biashara.
th = ลากแผนที่เพื่อวางกากบาทที่ตำแหน่งของสถานที่หรือธุรกิจ
tr = Çarpı imini mekân veya işletmenin konumuna yerleştirmek için haritayı sürükleyin.
uk = Перетягніть карту, щоб розмістити хрестик на розташуванні об'єкту або бізнесу.
vi = Kéo bản đồ để đặt dấu thập vào vị trí của địa điểm hoặc doanh nghiệp.
zh-Hans = 拖动地图，将十字架放在地点或企业的位置。
zh-Hant = 拖曳地圖以將十字放置在地點或企業的位置。

[editor_edit_place_title]
tags = android-app,apple-maps
en = Editing
af = Wysig tans
ar = يتم التعديل
az = Redaktə
be = Рэдагаванне
bg = Редактиране
ca = Edició
cs = Probíhají úpravy
da = Redigerer
de = Wird bearbeitet
el = Επεξεργασία
es = Editar
es-MX = Edición de
et = Muutmine
eu = Editatzen
fa = درحال ویرایش
fi = Muokkaus
fr = Modification
gl = Editar
he = עריכת מקום
hu = Szerkesztés
hy = Խմբագրում
id = Mengedit
is = Breytingar
it = Modifica
ja = 編集中
ko = 편집 중
lo = ກຳລັງແກ້ໄຂ
lt = Taisoma
lv = Rediģēšana
mr = संपादन
mt = Editjar
nb = Redigerer
nl = Bewerken
pl = Edycja
pt = Edição
ro = Modifică
ru = Редактирование
sk = Úprava
sl = Urejanje
sq = Duke ndryshuar
sr = Измена
sv = Redigerar
th = กำลังแก้ไข
tr = Düzenleme
uk = Редагування
vi = Chỉnh sửa
zh-Hans = 编辑中
zh-Hant = 編輯中

[editor_add_place_title]
tags = android-app,apple-maps
en = Adding
af = Voeg tans toe
ar = يتم الإضافة
ast = Amestando
az = Əlavə
be = Дадаванне
bg = Добавяне
ca = Addició
cs = Probíhá přidávání
da = Tilføjer
de = Wird hinzugefügt
el = Προσθήκη
es = Añadir
et = Lisamine
eu = Gehitzen
fa = درحال افزودن
fi = Lisääminen
fr = Ajout
gl = Engadir
he = הוספת מקום
hi = जोड़ना
hu = Hozzáadás
hy = Ավելացում
id = Menambahkan
is = Bæti við
it = Aggiungi
ja = 追加中
ko = 첨가 중
lo = ກຳລັງເພີ່ມ
lt = Pridedama
lv = Pievienošana
mr = जोडणे
mt = Żiddiet
nb = Legger til
nl = Toevoegen
pl = Dodawanie
pt = A adicionar
pt-BR = Adicionando
ro = Adaugă
ru = Добавление
sk = Nové
sl = Dodajanje
sq = Duke shtuar
sr = Додавање
sv = Lägger till
th = กำลังเพิ่ม
tr = Ekleme
uk = Додавання
vi = Nhập
zh-Hans = 添加中
zh-Hant = 新增中

[editor_edit_place_name_hint]
tags = android-app,apple-maps
en = Name of the place
af = Naam van die plek
ar = اسم المكان
ast = Nome del llugar
az = Yerin adı
be = Назва месца
bg = Име на мястото
ca = Nom del lloc
cs = Název místa
da = Stedets navn
de = Name des Ortes
el = Όνομα τοποθεσίας
es = Nombre del lugar
et = Koha nimi
eu = Tokiaren izena
fa = نام مکان
fi = Paikan nimi
fr = Nom du lieu
gl = Nome do lugar
he = שם המקום
hi = स्थान का नाम
hu = Hely neve
hy = Վայրի անվանումը
id = Nama tempat
is = Nafn staðarins
it = Nome del luogo
ja = 場所の名前
ko = 장소 이름
lo = ຊື່ຂອງສະຖານທີ່
lt = Vietos pavadinimas
lv = Vietas nosaukums
mr = ठिकाणाचे नाव
mt = Isem tal-post
nb = Navn på stedet
nl = Naam van de plaats
pl = Nazwa miejsca
pt = Nome do lugar
pt-BR = Nome do local
ro = Numele locului
ru = Название места
sk = Názov miesta
sl = Ime mesta
sq = Emri i vendit
sr = Назив места
sv = Platsens namn
th = ชื่อสถานที่
tr = Yerin adı
uk = Назва місця
vi = Tên địa điểm
zh-Hans = 该地点的名称
zh-Hant = 該地點的名稱

[editor_default_language_hint]
comment = The second part of the editor_edit_place_name_hint to explain that name should be entered in a local language, see https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name
tags = android-app,apple-maps
en = As it is written in the local language
af = Soos dit in die plaaslike taal geskryf is
ar = كما هو مكتوب باللغة المحلية
az = Yerli dildə yazıldığı kimi
be = На мясцовай мове
bg = Както е написано на местния език
ca = Com està escrit en la llengua local
cs = Jak je napsáno v místním jazyce
da = Som det står skrevet på det lokale sprog
de = Wie in der lokalen Sprache geschrieben
el = Όπως είναι γραμμένο στην τοπική γλώσσα
es = Como está escrito en la lengua local
es-MX = Como está escrito en el idioma local
et = Nagu on kirjutatud kohalikus keeles
eu = Bertako hizkuntzan idatzita dagoenez
fa = همانطور که به زبان محلی نوشته شده است
fi = Paikallisella kielellä kirjoitettuna
fr = Comme c'est écrit dans la langue locale
gl = Como está escrito na lingua local
he = כפי שנכתב בשפה המקומית
hi = जैसा कि स्थानीय भाषा में लिखा गया है
hu = Ahogyan az, a helyi nyelven írva van
hy = Ինչպես գրված է տեղական լեզվով
id = Seperti yang tertulis dalam bahasa lokal
is = Eins og það er skrifað á tungumáli staðarins
it = Come è scritto nella lingua locale
ja = 現地の言葉でこう書かれている。
ko = 현지 언어
lo = ຕາມທີ່ຂຽນໃນພາສາທ້ອງຖິ່ນ
lt = Kaip rašoma vietos kalba
lv = Pieraksts vietējā valodā
mr = स्थानिक भाषेत लिहिल्याप्रमाणे
mt = Kif inhi miktuba bil-lingwa lokali
nb = Som det står skrevet på det lokale språket
nl = Zoals het in de plaatselijke taal geschreven staat
pl = Jak napisano w lokalnym języku
pt = Como escrito na língua local
pt-BR = Como está escrito no idioma local
ro = Așa cum este scris în limba locală
ru = На местном языке
sk = Tak, ako sa píše v miestnom jazyku
sl = Kot je napisano v lokalnem jeziku
sq = Siç shkruhet në gjuhën vendase
sr = Као што је написано на локалном језику
sv = Som det står skrivet på det lokala språket
sw = Kama ilivyoandikwa katika lugha ya kienyeji
th = ตามที่เขียนเป็นภาษาท้องถิ่น
tr = Yerel dilde yazıldığı gibi
uk = Місцевою мовою
vi = Vì nó được viết bằng ngôn ngữ địa phương
zh-Hans = 当地语言写道
zh-Hant = 當地語言寫道

[editor_edit_place_category_title]
tags = android-app,apple-maps
en = Category
af = Kategorie
ar = الفئة
ast = Categoría
az = Kateqoriya
be = Катэгорыя
bg = Категория
ca = Categoria
cs = Kategorie
da = Kategori
de = Kategorie
el = Κατηγορία
es = Categoría
et = Kategooria
eu = Kategoria
fa = دسته بندی
fi = Kategoria
fr = Catégorie
gl = Categoría
he = קטגוריה
hi = वर्ग
hu = Kategória
hy = Կատեգորիա
id = Kategori
is = Flokkur
it = Categoria
ja = カテゴリ
ko = 범주
lo = ໝວດໝູ່
lt = Kategorija
lv = Kategorija
mr = प्रवर्ग
mt = Kategorija
nb = Kategori
nl = Categorie
pl = Kategoria
pt = Categoria
ro = Categorie
ru = Категория
sk = Kategória
sl = Kategorija
sq = Kategoria
sr = Категорија
sv = Kategori
th = หมวดหมู่
tr = Kategori
uk = Категорія
vi = Thể loại
zh-Hans = 类别
zh-Hant = 類別

[detailed_problem_description]
tags = android-app
en = Detailed description of the issue
af = Gedetailleerde beskrywing van die probleem
ar = وصف مفصّل للمشكلة
az = Problemin ətraflı təsviri
be = Падрабязнае апісанне праблемы
bg = Подробно описание на проблема
ca = Descripció detallada del problema
cs = Detailní popis problému
da = Detaljeret beskrivelse af problemet
de = Detaillierte Beschreibung eines Problems
el = Λεπτομερής περιγραφή του θέματος
es = Descripción detallada del problema
et = Probleemi üksikasjalik kirjeldus
eu = Arazoaren deskribapen zehatza
fa = توضیح مفصل در مورد مشکل
fi = Ongelman tarkka kuvaus
fr = Description détaillée du problème
gl = Descrición detallada do problema
he = תאור מפורט של הבעיה
hu = A probléma részletes leírása
hy = Խնդրի մանրամասն նկարագրություն
id = Gambaran terperinci tentang masalah
is = Nánari lýsing á vandamálinu
it = Descrizione dettagliata del problema
ja = 問題の詳細な説明
ko = 문제에 대한 자세한 설명
lo = ລາຍລະອຽດຂອງບັນຫາ
lt = Išsamus problemos aprašymas
lv = Plašāks problēmas apraksts
mr = समस्येचे तपशिलात वर्णन
mt = Deskrizzjoni dettaljata tal-kwistjoni
nb = Detaljert beskrivelse av problemet
nl = Gedetailleerde probleemomschrijving
pl = Szczegółowy opis problemu
pt = Descrição detalhada do problema
ro = Descriere detaliată a problemei
ru = Подробное описание проблемы
sk = Podrobný popis problému
sl = Podroben opis težave
sq = Përshkrim i detajuar i problemit
sr = Детаљан опис проблема
sv = Detaljerad beskrivning av problemet
th = คำอธิบายปัญหาอย่างละเอียด
tr = Sorunun ayrıntılı açıklaması
uk = Детальний опис проблеми
vi = Mô tả chi tiết của vấn đề
zh-Hans = 问题的详细描述
zh-Hant = 問題的詳細描述

[editor_report_problem_other_title]
tags = android-app
en = Different problem
af = ’n Ander probleem
ar = مشكلة أخرى
az = Fərqli problem
be = Іншая праблема
bg = Друг проблем
ca = Un altre problema
cs = Jiný problém
da = Et andet problem
de = Ein anderes Problem
el = Διαφορετικό πρόβλημα
es = Un problema diferente
es-MX = Problema diferente
et = Erinev probleem
eu = Beste arazo bat
fa = مشکلی دیگر
fi = Eri ongelma
fr = Autre problème
gl = Un problema diferente
he = בעיה אחרת
hu = Más jellegű probléma
hy = Այլ խնդիր
id = Masalah yang berbeda
is = Annað vandamál
it = Un problema diverso
ja = 異なる問題
ko = 다른 문제
lo = ບັນຫາອື່ນໆ
lt = Kita problema
lv = Cita problēma
mr = वेगळी समस्या
mt = Problema differenti
nb = Et annet problem
nl = Een ander probleem
pl = Inny problem
pt = Um problema diferente
pt-BR = Problema diferente
ro = Altă problemă
ru = Другая проблема
sk = Iný problém
sl = Druga težava
sq = Problem tjetër
sr = Други проблем
sv = Annat problem
th = ปัญหาอีกอย่างหนึ่ง
tr = Farklı bir sorun
uk = Інші проблема
vi = Một vấn đề khác
zh-Hans = 不同的问题
zh-Hant = 不同的問題

[placepage_add_business_button]
tags = android-app
en = Add business
af = Voeg besigheid toe
ar = إضافة مؤسسة
az = Təşkilat əlavə edin
be = Дадаць установу
bg = Добавяне на бизнес
ca = Afegeix un negoci
cs = Přidat organizaci
da = Tilføj virksomhed
de = Organisation hinzufügen
el = Προσθήκη επιχείρησης
es = Añadir organización
es-MX = Añadir empresa
et = Lisa ettevõte või äri
eu = Gehitu aktibitatea
fa = اضافه کردن یک تجارت
fi = Lisää organisaatio
fr = Ajouter une entreprise
gl = Engadir organización
he = הוסף בית עסק
hi = व्यवसाय जोड़ें
hu = Vállalkozás hozzáadása
hy = Ավելացնել կազմակերպություն
id = Tambahkan organisasi
is = Bæta við fyrirtæki
it = Aggiungi attività
ja = ビジネスを追加
ko = 조직 추가
lo = ເພີ່ມທຸລະກິດ
lt = Pridėti verslą
lv = Pievienot iestādi
mr = व्यवसाय जोडा
mt = Żid in-negozju
nb = Legg til organisasjon
nl = Voeg een organisatie toe
pl = Dodaj organizację
pt = Adicionar uma organização
pt-BR = Adicionar uma empresa
ro = Adaugă o firmă
ru = Добавить организацию
sk = Pridať organizáciu
sl = Dodaj podjetje
sq = Shto biznes
sr = Додај фирму
sv = Lägg till organisation
th = เพิ่มองค์กร
tr = Kuruluş ekle
uk = Додати організацію
vi = Thêm tổ chức
zh-Hans = 将地点添加到
zh-Hant = 將地點添加到

[message_invalid_feature_position]
tags = android-app,apple-maps
en = No object can be located here
af = Geen voorwerp kan hier geplaas word nie
ar = لا يمكن تحديد موقع الكائن هنا
az = Burada obyekti yerləşdirmək mümkün deyil
be = Аб'ект не можа знаходзіцца тут
bg = Тук не може да бъде намерен обект
ca = No s’ha trobat cap objecte aquí
cs = Objekt zde nemůže být umístěn
da = Et objekt kan ikke placeres her
de = Ein Objekt kann hier nicht positioniert werden
el = Δε μπορεί να τοποθετηθεί αντικείμενο εδώ
es = No se puede ubicar ningún objeto aquí
es-MX = Ningún objeto puede ser localizado aquí
et = Ükski objekt ei saa siin asuda
eu = Hemen ezin da objekturik jarri
fa = نمی توان شی ای در این مکان باشد
fi = Kohdetta ei voida asettaa tänne
fr = Aucun objet ne peut être localisé ici
gl = Non se pode situar ningún obxecto aquí
he = לא ניתן למקם כאן פריט
hu = Itt nem található objektum
hy = Այստեղ օբյեկտ չի կարող գտնվել
id = Objek tidak dapat diletakkan di sini
is = Ekki er hægt að staðsetja neitt atriði hér
it = Nessun oggetto può essere posizionato qui
ja = ここにはオブジェクトを配置できません
ko = 목적지를 이곳에서 찾을 수 없습니다
lo = ບໍ່ມີວັດຖຸໃດສາມາດຕັ້ງຢູ່ບ່ອນນີ້ໄດ້
lt = Čia negalima talpinti jokių objektų
lv = Šeit objekti nevar atrasties
mr = इथे कोणतीही वस्तू ठेवू शकत नाही
mt = Ebda oġġett ma jista' jinstab hawn
nb = Et objekt kan ikke plasseres her
nl = Hier kan geen object worden geplaatst
pl = Obiekt nie może znajdować się tutaj
pt = Nenhum objeto pode ser posicionado aqui
pt-BR = Nenhum objeto pode ser localizado aqui
ro = Niciun obiect nu poate fi poziționat aici
ru = Объект не может находиться в этом месте
sk = Objekt sa tu nedá umiestniť
sl = Tukaj ni mogoče locirati nobenega objekta
sq = Asnjë objekt nuk mund të vendoset këtu
sr = Објекат не може бити на овом месту
sv = Ett objekt kan inte placeras här
th = ไม่สามารถตั้งวัตถุได้ที่นี่
tr = Buraya bir nesne konumlandırılamıyor
uk = Об'єкт не може перебувати в цьому місцезнаходженні
vi = Một đối tượng không thể đặt được ở đây
zh-Hans = 地点不能放置在这里
zh-Hant = 地點無法放置在這裡

[osm_presentation]
comment = Text in About and OSM Login screens. First %@ is replaced by a local, human readable date.
tags = android-app,apple-maps
en = Community-created OpenStreetMap data as of %@. Learn more about how to edit and update the map at OpenStreetMap.org
af = Gemeenskap-geskepte OpenStreetMap-data vanaf %@. Kom meer te wete oor hoe om die kaart te redigeer en op te dateer by OpenStreetMap.org
ar = بيانات OpenStreetMap التي أنشأها المجتمع اعتبارًا من %@. تعرف على المزيد حول كيفية تعديل الخريطة وتحديثها على OpenStreetMap.org
az = %@ tarixinə icma tərəfindən yaradılmış OpenStreetMap datası. OpenStreetMap.org saytında xəritəni necə redaktə etmək və yeniləmək haqqında ətraflı məlumat əldə edin
be = Створаныя супольнасцю даныя OpenStreetMap па стане на %@. Даведайцеся больш пра тое, як рэдагаваць і абнаўляць карту на OpenStreetMap.org
bg = Създадени от общността данни от OpenStreetMap към %@. Научете повече за това как да редактирате и актуализирате картата в OpenStreetMap.org
ca = Dades de l’OpenStreetMap creades per la comunitat a partir de %@. Obteniu més informació sobre com editar i actualitzar el mapa a OpenStreetMap.org
cs = Data OpenStreetMap vytvořená komunitou ke dni %@. Další informace o tom, jak upravovat a aktualizovat mapu, najdete na stránkách OpenStreetMap.org
da = Fællesskabsskabte OpenStreetMap-data fra %@. Få mere at vide om, hvordan du redigerer og opdaterer kortet på OpenStreetMap.org
de = Von der Community erstellte OpenStreetMap-Daten (Stand: %@). Erfahre mehr darüber, wie du die Karte bearbeiten und aktualisieren kannst unter OpenStreetMap.org
el = Δεδομένα OpenStreetMap που δημιουργήθηκαν από την κοινότητα στις %@. Μάθετε περισσότερα για τον τρόπο επεξεργασίας και ενημέρωσης του χάρτη στο OpenStreetMap.org
es = Datos de OpenStreetMap creados por la comunidad a partir de %@. Más información sobre cómo editar y actualizar el mapa en OpenStreetMap.org
es-MX = Datos de OpenStreetMap creados por la comunidad a partir de %@. Obtenga más información sobre cómo editar y actualizar el mapa en OpenStreetMap.org
et = Kogukonna loodud OpenStreetMapi andmed seisuga %@. Lisateavet kaardi muutmise ja uuendamise kohta leiad OpenStreetMap.org saidist
eu = Komunitateak sortutako OpenStreetMap datuak %@-tik aurrera. Lortu informazio gehiago mapa editatu eta eguneratzeari buruz OpenStreetMap.org helbidean
fa = داده های OpenStreetMap ایجاد شده توسط انجمن از %@. درباره نحوه ویرایش و به روز رسانی نقشه در OpenStreetMap.org بیشتر بیاموزید
fi = Yhteisön luomat OpenStreetMap-tiedot %@:sta alkaen. Lisätietoja kartan muokkaamisesta ja päivittämisestä osoitteessa OpenStreetMap.org
fr = Données OpenStreetMap créées par la communauté en date du %@. Pour en savoir plus sur la façon de modifier et de mettre à jour la carte, consulte le site OpenStreetMap.org.
gl = Datos de OpenStreetMap creados pola comunidade a partir de %@. Máis información sobre como editar e actualizar o mapa en OpenStreetMap.org
he = נתוני OpenStreetMap שנוצרו על ידי הקהילה החל מ-%@. למידע נוסף על איך לערוך ולעדכן את המפה ב-OpenStreetMap.org
hi = समुदाय-निर्मित OpenStreetMap डेटा %@ तक। OpenStreetMap.org पर मानचित्र को संपादित और अपडेट करने के तरीके के बारे में और जानें
hu = A közösségi OpenStreetMap adatok frissítésének időpontja: %@. Tudjon meg többet a térkép szerkesztéséről és frissítéséről az OpenStreetMap.org oldalon
hy = Համայնքի կողմից ստեղծված OpenStreetMap տվյալներ՝ %@ թ. դրությամբ։ Իմացեք ավելին քարտեզի խմբագրման և թարմացման մասին OpenStreetMap.org կայքում:
id = Data OpenStreetMap yang dibuat oleh komunitas pada tanggal %@. Pelajari lebih lanjut mengenai cara mengedit dan memperbarui peta di OpenStreetMap.org
is = OpenStreetMap-gögn gerð af þátttakendum eins og þau voru %@. Fræðstu betur um hvernig hægt sé að breyta og uppfæra landakortið á OpenStreetMap.org
it = Dati OpenStreetMap creati dalla comunità aggiornati al %@. Per saperne di più su come modificare e aggiornare la mappa, visita OpenStreetMap.org
ja = コミュニティが作成した%@時点の OpenStreetMap のデータ。地図の編集や更新の方法については、OpenStreetMap.org を参照してください。
ko = 커뮤니티에서 만든 오픈스트리트맵 데이터(%@ 기준). 지도를 편집하고 업데이트하는 방법에 대한 자세한 내용은 OpenStreetMap.org에서 확인하세요.
lo = ຂໍ້ມູນ OpenStreetMap ທີ່ສ້າງໂດຍຊຸມຊົນ ນັບຕັ້ງແຕ່ %@. ສຶກສາເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບວິທີແກ້ໄຂ ແລະ ອັບເດດແຜນທີ່ໄດ້ທີ່ OpenStreetMap.org
lt = Bendruomenės surinkti „OpenStreetMap“ duomenys %@ dienai. Sužinokite, kaip redaguoti ir atnaujinti žemėlapį, apsilankydami OpenStreetMap.org svetainėje
lv = Kopienas veidotie „OpenStreetMap“ dati, %@. Uzziniet vairāk par to, kā piedalīties kartes rediģēšanā un uzlabošanā vietnē „OpenStreetMap.org“.
mr = समुदाय-निर्मित OpenStreetMap डेटा %@ नुसार. OpenStreetMap.org वर नकाशा संपादित आणि अपडेट कसा करायचा याबद्दल अधिक जाणून घ्या
mt = Dejta tal-OpenStreetMap maħluqa mill-komunita’ fl-%@. Sir af aktar dwar kif teditja u taġġorna l-mappa f’ OpenStreetMap.org
nb = Fellesskapsopprettede OpenStreetMap-data fra %@. Les mer om hvordan du redigerer og oppdaterer kartet på OpenStreetMap.org.
nl = Door de gemeenschap gemaakte OpenStreetMap-gegevens tot %@. Lees meer over hoe je de kaart kunt bewerken en bijwerken op OpenStreetMap.org
pl = Dane OpenStreetMap stworzone przez społeczność na dzień %@. Dowiedz się więcej o tym, jak edytować i aktualizować mapę na stronie OpenStreetMap.org
pt = Dados do OpenStreetMap criados pela comunidade a partir de %@. Sabe mais sobre como editar e atualizar o mapa em OpenStreetMap.org
pt-BR = Dados do OpenStreetMap criados pela comunidade a partir de %@. Saiba mais sobre como editar e atualizar o mapa em OpenStreetMap.org
ro = Date OpenStreetMap create de comunitate la data de %@. Aflați mai multe despre cum să editați și să actualizați harta la OpenStreetMap.org
ru = Созданные сообществом данные OpenStreetMap по состоянию на %@. Узнайте больше о том, как редактировать и обновлять карту, на сайте OpenStreetMap.org
sk = Údaje OpenStreetMap vytvorené komunitou od %@. Viac informácií o tom, ako upravovať a aktualizovať mapu, nájdete na stránke OpenStreetMap.org
sl = Podatki OpenStreetMap, ki jih je ustvarila skupnost, od %@. Več o tem, kako urejati in posodabljati zemljevid, preberite na OpenStreetMap.org
sq = Të dhëna të OpenStreetMap të krijuara nga komuniteti që nga %@. Mësoni më shumë për mënyrën se si të redaktoni dhe përditësoni hartën në OpenStreetMap.org
sr = Подаци са OpenStreetMap-а које је креирала заједница до %@. Научите више о томе како да мењате и ажурирате мапу на OpenStreetMap.org
sv = Community-skapade OpenStreetMap-data från och med %@. Läs mer om hur du redigerar och uppdaterar kartan på OpenStreetMap.org
sw = Data ya OpenStreetMap iliyoundwa na jumuiya kufikia %@. Pata maelezo zaidi kuhusu jinsi ya kuhariri na kusasisha ramani katika OpenStreetMap.org
th = ข้อมูล OpenStreetMap ที่สร้างโดยชุมชน ณ %@ เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีแก้ไขและอัปเดตแผนที่ได้ที่ OpenStreetMap.org
tr = %@ tarihine ait topluluk tarafından oluşturulmuş OpenStreetMap verilerini kullanıyorsunuz. OpenStreetMap.org adresinden haritayı nasıl düzenleyebileceğiniz hakkında bilgi edinebilirsiniz
uk = Дані OpenStreetMap, створені спільнотою, станом на %@. Дізнайтеся більше про те, як редагувати та оновлювати мапу на OpenStreetMap.org
vi = Dữ liệu OpenStreetMap do cộng đồng tạo ra kể từ %@. Tìm hiểu thêm về cách chỉnh sửa và cập nhật bản đồ tại OpenStreetMap.org
zh-Hans = 截至 %@ 的社区创建的 OpenStreetMap 数据。请访问 OpenStreetMap.org 详细了解如何编辑和更新地图
zh-Hant = 截至 %@ 的社群創建的開放街圖資料。請訪問 OpenStreetMap.org 以了解有關如何編輯和更新地圖的更多資訊

[login_osm_presentation]
comment = OSM explanation on Android login screen
tags = android-app
en = OpenStreetMap.org (OSM) is a community project to build a free and open map. It's the main source of map data in Organic Maps and works similar to Wikipedia. You can add or edit places and they become available to millions of users all over the World.\nJoin the community and help to make a better map for everyone!
af = OpenStreetMap.org (OSM) is 'n gemeenskapsprojek om 'n gratis en oop kaart te bou. Dit is die hoofbron van kaartdata in Organic Maps en werk soortgelyk aan Wikipedia. Jy kan plekke byvoeg of wysig en hulle word beskikbaar vir miljoene gebruikers regoor die wêreld.\nSluit aan by die gemeenskap en help om 'n beter kaart vir almal te maak!
ar = OpenStreetMap.org (OSM) هو مشروع مجتمعي لبناء خريطة مجانية ومفتوحة. إنه المصدر الرئيسي لبيانات الخرائط في الخرائط العضوية ويعمل على غرار ويكيبيديا. يمكنك إضافة الأماكن أو تعديلها وتصبح متاحة لملايين المستخدمين في جميع أنحاء العالم.\nانضم إلى المجتمع وساعد في إنشاء خريطة أفضل للجميع!
az = OpenStreetMap.org (OSM) pulsuz və açıq xəritə yaratmaq üçün icma layihəsidir. O, Üzvi Xəritələrdə xəritə məlumatlarının əsas mənbəyidir və Vikipediyaya oxşar işləyir. Siz yerlər əlavə edə və ya redaktə edə bilərsiniz və onlar bütün dünyada milyonlarla istifadəçi üçün əlçatan olur.\nİcmaya qoşulun və hər kəs üçün daha yaxşı xəritə yaratmağa kömək edin!
be = OpenStreetMap.org (OSM) - гэта грамадскі праект па стварэнні бясплатнай і адкрытай карты, і асноўная крыніца картаграфічных даных у Organic Maps, якая працуе падобна на Вікіпедыю. Кожны можа дадаваць або рэдагаваць месцы, якія ўбачаць мільёны карыстальнікаў па ўсім свеце. \nДалучайцеся да супольнасці і дапамажыце зрабіць лепшую карту для ўсіх!
bg = OpenStreetMap.org (OSM) е общностен проект за създаване на безплатна и отворена карта. Той е основният източник на картографски данни в Organic Maps и работи подобно на Wikipedia. Можете да добавяте или редактирате места и те стават достъпни за милиони потребители по целия свят.\nПрисъединете се към общността и помогнете за създаването на по-добра карта за всички!
ca = OpenStreetMap.org (OSM) és un projecte comunitari per construir un mapa lliure i obert. És la font principal de dades de mapes a Organic Maps i funciona de manera similar a la Viquipèdia. Pots afegir o editar llocs i estaran disponibles per a milions d'usuaris de tot el món.\nUneix-te a la comunitat i ajuda a crear un mapa millor per a tothom!
cs = OpenStreetMap.org (OSM) je komunitní projekt, jehož cílem je vytvořit svobodnou a otevřenou mapu. Je hlavním zdrojem mapových dat v aplikaci Organic Maps a funguje podobně jako Wikipedie. Můžete přidávat nebo upravovat místa a ta se pak stanou dostupná milionům uživatelů po celém světě.\nPřipojte se ke komunitě a pomozte vytvořit lepší mapu pro všechny!
da = OpenStreetMap.org (OSM) er et fællesskabsprojekt til opbygning af et gratis og åbent kort. Det er hovedkilden til kortdata i Organic Maps og fungerer på samme måde som Wikipedia. Du kan tilføje eller redigere steder, og de bliver tilgængelige for millioner af brugere over hele verden.\nSlut dig til fællesskabet og vær med til at skabe et bedre kort for alle!
de = OpenStreetMap.org (OSM) ist ein Gemeinschaftsprojekt zum Erstellen einer freien und offenen Karte. Es ist die Hauptquelle für Kartendaten in Organic Maps und funktioniert ähnlich wie Wikipedia. Du kannst Orte hinzufügen oder bearbeiten, die dann Millionen von Nutzern auf der ganzen Welt zur Verfügung stehen.\nTritt der Gemeinschaft bei und helfe mit, die Karte für alle besser zu machen!
el = Το OpenStreetMap.org (OSM) είναι ένα κοινοτικό έργο για τη δημιουργία ενός ελεύθερου και ανοικτού χάρτη. Είναι η κύρια πηγή δεδομένων χάρτη στους Οργανικούς Χάρτες και λειτουργεί παρόμοια με τη Wikipedia. Μπορείτε να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε τοποθεσίες και αυτές γίνονται διαθέσιμες σε εκατομμύρια χρήστες σε όλο τον κόσμο.\nΕνταχθείτε στην κοινότητα και βοηθήστε να φτιάξουμε έναν καλύτερο χάρτη για όλους!
es = OpenStreetMap.org (OSM) es un proyecto comunitario para construir un mapa gratis y abierto. Es la principal fuente de datos cartográficos de Organic Maps y funciona de forma similar a Wikipedia. Puedes añadir o editar lugares y estos pasan a estar disponibles para millones de usuarios de todo el mundo.\n¡Únete a la comunidad y ayuda a crear un mejor mapa para todos!
es-MX = OpenStreetMap.org (OSM) es un proyecto comunitario para construir un mapa libre y abierto. Es la principal fuente de datos cartográficos de Organic Maps y funciona de forma similar a Wikipedia. Puedes añadir o editar lugares y se ponen a disposición de millones de usuarios de todo el mundo.\N¡Únete a la comunidad y ayuda a hacer un mapa mejor para todos!
et = OpenStreetMap.org (OSM) on kogukonna projekt, mille eesmärk on luua vaba, tasuta ja avatud kaart. See on Organic Mapsi peamine kaardiandmete allikas ja toimib sarnaselt Vikipeediaga. Saad lisada või muuta kohti ja need muutuvad kättesaadavaks miljonitele kasutajatele üle kogu maailma.\nLiitu kogukonnaga ja aita luua kõigi jaoks paremat kaarti!
eu = OpenStreetMap.org (OSM) mapa libre eta irekia eraikitzeko komunitateko proiektu bat da. Organic Maps-en mapen datuen iturri nagusia da eta Wikipediaren antzera funtzionatzen du. Tokiak gehitu edo edita ditzakezu eta mundu osoko milioika erabiltzailerentzat eskuragarri egongo dira.\nSartu komunitatean eta lagundu mapa hobea egiten guztiontzat!
fa = OpenStreetMap.org (OSM) یک پروژه اجتماعی برای ساخت یک نقشه رایگان و باز است. این منبع اصلی داده های نقشه در نقشه های ارگانیک است و مشابه ویکی پدیا کار می کند. میu200cتوانید مکانu200cها را اضافه یا ویرایش کنید تا در دسترس میلیونu200cها کاربر در سراسر جهان قرار گیرند.\nبه انجمن بپیوندید و به ایجاد نقشه بهتر برای همه کمک کنید!
fi = OpenStreetMap.org (OSM) on yhteisöprojekti, jonka tarkoituksena on rakentaa ilmainen ja avoin kartta. Se on Organic Mapsin tärkein karttatietojen lähde ja toimii samalla tavalla kuin Wikipedia. Voit lisätä tai muokata paikkoja, ja ne tulevat miljoonien käyttäjien saataville kaikkialla maailmassa.\nLiity yhteisöön ja auta tekemään parempi kartta kaikille!
fr = OpenStreetMap.org (OSM) est un projet communautaire visant à créer une carte libre et ouverte. C'est la principale source de données cartographiques d'Organic Maps et son fonctionnement est similaire à celui de Wikipédia. Vous pouvez ajouter ou modifier des lieux et ils deviennent accessibles à des millions d'utilisateurs dans le monde entier.\nRejoignez la communauté et aidez-nous à créer une meilleure carte pour tout le monde !
gl = OpenStreetMap.org (OSM) é un proxecto comunitario para construír un mapa libre e aberto. É a principal fonte de datos cartográficos de Organic Maps e funciona de forma similar a Wikipedia. Vostede pode engadir ou editar lugares e estes pasan a estar dispoñibles para millóns de usuarios de todo o mundo. \nÚnase á comunidade e axude a crear un mapa mellor para todos!
he = \u200FOpenStreetMap.org (OSM) הוא פרויקט קהילתי לבניית מפה חופשית ופתוחה. זהו המקור העיקרי לנתוני מפות ב-Organic Maps והוא פועל בדומה לוויקיפדיה. ניתן להוסיף או לערוך מקומות והם הופכים לזמינים למיליוני משתמשים בכל רחבי העולם.\nהצטרף לקהילה ועזור ליצור מפה טובה יותר לכולם!
hi = OpenStreetMap.org (OSM) एक निःशुल्क और खुला मानचित्र बनाने के लिए एक सामुदायिक परियोजना है। यह ऑर्गेनिक मैप्स में मानचित्र डेटा का मुख्य स्रोत है और विकिपीडिया के समान काम करता है। आप स्थानों को जोड़ या संपादित कर सकते हैं और वे दुनिया भर में लाखों उपयोगकर्ताओं के लिए उपलब्ध हो जाते हैं।\nसमुदाय में शामिल हों और सभी के लिए एक बेहतर मानचित्र बनाने में सहायता करें!
hu = Az OpenStreetMap.org (OSM) egy közösségi projekt, amelynek célja egy ingyenes és nyílt térkép létrehozása. Ez az Organic Maps alkalmazás térképadatainak fő forrása, és a Wikipédiához hasonlóan működik. Helyeket adhat hozzá vagy szerkeszthet, és azok világszerte felhasználók milliói számára válnak elérhetővé. \nCsatlakozzon a közösséghez, és segítsen egy jobb térképet készíteni mindenki számára!
hy = OpenStreetMap.org (OSM)-ը համայնքային նախագիծ է՝ անվճար և բաց քարտեզ ստեղծելու համար: Այն Organic Maps-ի քարտեզային տվյալների հիմնական աղբյուրն է և աշխատում է Վիքիպեդիայի նման: Դուք կարող եք ավելացնել կամ խմբագրել վայրեր, և դրանք հասանելի կդառնան միլիոնավոր օգտատերերի ամբողջ աշխարհում.\nՄիացեք համայնքին և օգնեք ստեղծել ավելի լավ քարտեզ բոլորի համար!
id = OpenStreetMap.org (OSM) adalah sebuah proyek komunitas untuk membuat sebuah peta yang bebas dan terbuka. OSM merupakan sumber utama data peta di Organic Maps dan berfungsi mirip dengan Wikipedia. Anda dapat menambahkan atau mengedit tempat dan tempat tersebut tersedia untuk jutaan pengguna di seluruh Dunia.\nBergabunglah dengan komunitas dan bantu membuat peta yang lebih baik untuk semua orang!
is = OpenStreetMap.org (OSM) er samfélagsverkefni sem stefnir að uppbyggingu á frjálsu og opnu landakorti. Þetta er meginuppistaðan í Organic Maps og virkar svipað og Wikipedia. Þú getur bætt við eð breytt stöðum, og verða þeir þá aðgengilegir milljónum notenda um víða veröld.\nTaktu þátt og hjálpaðu til við að gera betri landakort fyrir alla!
it = OpenStreetMap.org (OSM) è un progetto comunitario per creare una mappa libera e aperta. È la principale fonte di dati cartografici di Organic Maps e funziona in modo simile a Wikipedia. Puoi aggiungere o modificare luoghi che diventano disponibili per milioni di utenti in tutto il mondo. \nEntra a far parte della comunità e contribuisci a creare una mappa migliore per tutti!
ja = OpenStreetMap.org(OSM)は、フリーでオープンな地図を構築するコミュニティ・プロジェクトです。OSMは、Organic Mapsの地図データの主要なソースであり、ウィキペディアと同じように機能します。あなたが場所を追加したり編集したりすると、世界中の何百万人ものユーザーがその場所を利用できるようになります！
ko = 오픈스트리트맵(OSM)은 무료 오픈스트리트맵을 구축하기 위한 커뮤니티 프로젝트입니다. 오가닉 맵의 지도 데이터의 주요 소스이며 위키백과와 유사하게 작동합니다. 장소를 추가하거나 편집하면 전 세계 수백만 명의 사용자가 사용할 수 있습니다.\n커뮤니티에 참여하여 모두를 위한 더 나은 지도를 만드는 데 도움을 주세요!
lo = OpenStreetMap.org (OSM) ແມ່ນໂຄງການຊຸມຊົນເພື່ອສ້າງແຜນທີ່ທີ່ຟຣີ ແລະ ເປີດກວ້າງ. ມັນເປັນແຫຼ່ງຂໍ້ມູນແຜນທີ່ຫຼັກໃນ Organic Maps ແລະ ເຮັດວຽກຄ້າຍຄືກັບ Wikipedia. ທ່ານສາມາດເພີ່ມ ຫຼື ແກ້ໄຂສະຖານທີ່ ແລະ ພວກມັນຈະພ້ອມໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ຫຼາຍລ້ານຄົນທົ່ວໂລກໄດ້ໃຊ້.\nມາເຂົ້າຮ່ວມຊຸມຊົນ ແລະ ຊ່ວຍກັນສ້າງແຜນທີ່ທີ່ດີກວ່າສຳລັບທຸກຄົນ!
lt = OpenStreetMap.org (OSM) – tai bendruomenės projektas, kuriuo siekiama sukurti laisvą ir atvirą žemėlapį. Tai – pagrindinis „Organic Maps“ žemėlapių duomenų šaltinis, veikiantis panašiu principu, kaip „Vikipedija“. Galite pridėti ar taisyti vietas, o jos tampa prieinamos milijonams naudotojų visame pasaulyje. \nPrisijunkite prie bendruomenės ir padėkite kurti geresnį žemėlapį visiems!
lv = OpenStreetMap.org (OSM) ir kopienas projekts, kura mērķis ir izveidot atvērtajos datos balstītu karti, kura ir pieejama bez maksas. Tas ir Organic Maps galvenais karšu datu avots un darbojas līdzīgi kā Vikipēdija. Jūs varat pievienot vai rediģēt vietas, un tās kļūst pieejamas miljoniem lietotāju visā pasaulē.\nPievienojieties kopienai, lai palīdzētu izveidot labāku karti visiem!
mr = OpenStreetMap.org (OSM) हा एक विनामूल्य आणि खुला नकाशा तयार करण्यासाठी एक समुदाय प्रकल्प आहे. ऑरगॅनिक नकाशे मधील नकाशा डेटाचा हा मुख्य स्त्रोत आहे आणि विकिपीडिया प्रमाणेच कार्य करतो. तुम्ही ठिकाणे जोडू किंवा संपादित करू शकता आणि ती जगभरातील लाखो वापरकर्त्यांसाठी उपलब्ध होतील.\nसमुदायामध्ये सामील व्हा आणि प्रत्येकासाठी चांगला नकाशा बनवण्यात मदत करा!
mt = OpenStreetMap.org (OSM) huwa proġett komunitarju biex tinbena mappa ħielsa u miftuħa. Huwa s-sors ewlieni tad-dejta tal-mapep fil-mapep organiċi u xogħlijiet simili għall-Wikipedija. Tista ’żżid jew teditja postijiet u dawn isiru disponibbli għal miljuni ta’ utenti madwar id-dinja kollha. \nIngħaqad mal-komunita’ u għen biex issir mappa aħjar għal kulħadd!
nb = OpenStreetMap.org (OSM) er et fellesskapsprosjekt for å bygge et gratis og åpent kart. Det er hovedkilden til kartdata i Organic Maps og fungerer på samme måte som Wikipedia. Du kan legge til eller redigere steder, og de blir tilgjengelige for millioner av brukere over hele verden. \nBli med i fellesskapet og bidra til å lage et bedre kart for alle!
nl = OpenStreetMap.org (OSM) is een gemeenschapsproject om een vrije en open kaart te bouwen. Het is de belangrijkste bron van kaartgegevens in Organic Maps en werkt ongeveer hetzelfde als Wikipedia. U kunt plaatsen toevoegen of bewerken en deze worden dan beschikbaar voor miljoenen gebruikers over de hele wereld.\nSluit u aan bij de gemeenschap en help mee om een betere kaart voor iedereen te maken!
pl = OpenStreetMap.org (OSM) to projekt społecznościowy mający na celu stworzenie darmowej i otwartej mapy. Jest to główne źródło danych mapowych w Organic Maps i działa podobnie do Wikipedii. Można dodawać lub edytować miejsca, które stają się dostępne dla milionów użytkowników na całym świecie.\nDołącz do społeczności i pomóż stworzyć lepszą mapę dla wszystkich!
pt = O OpenStreetMap.org (OSM) é um projeto comunitário aberto para construir um mapa gratuito. O OSM é a principal fonte de dados de mapas do Organic Maps e funciona de forma semelhante à Wikipedia. Pode adicionar ou editar locais e estes ficam disponíveis para milhões de utilizadores no mundo todo.\nJunte-se à comunidade e ajude a criar um mapa melhor para todos!
pt-BR = O OpenStreetMap (OSM) é um projeto comunitário aberto para construir um mapa gratuito. O OSM é a principal fonte de dados de mapas do Organic Maps e funciona de forma semelhante à Wikipédia. Você pode adicionar ou editar lugares e eles ficam disponíveis para milhões de usuários no mundo todo.\nJunte-se à comunidade e ajude a criar um mapa melhor para todos!
ro = OpenStreetMap.org (OSM) este un proiect comunitar pentru construirea unei hărți libere și deschise. Este principala sursă de date cartografice în Organic Maps și funcționează similar cu Wikipedia. Puteți adăuga sau edita locuri, iar acestea devin disponibile pentru milioane de utilizatori din întreaga lume.\nAlăturați-vă comunității și ajutați la crearea unei hărți mai bune pentru toată lumea!
ru = OpenStreetMap.org (OSM) - это открытый проект сообщества по созданию бесплатной карты. Он является основным источником картографических данных в Organic Maps и работает как Википедия. Кто угодно может добавлять или редактировать места, которые позже увидят миллионы пользователей по всему миру.\nПрисоединяйтесь к сообществу и помогите сделать лучшую карту для всех!
sk = OpenStreetMap.org (OSM) je komunitný projekt na vytvorenie bezplatnej a otvorenej mapy. Je hlavným zdrojom mapových údajov v službe Organic Maps a funguje podobne ako Wikipédia. Môžete pridávať alebo upravovať miesta a tie sa stanú dostupnými pre milióny používateľov na celom svete.\nPridajte sa ku komunite a pomôžte vytvoriť lepšiu mapu pre všetkých!
sl = OpenStreetMap.org (OSM) je projekt skupnosti za izgradnjo brezplačnega in odprtega zemljevida. Je glavni vir podatkov o zemljevidih v Organic Maps in deluje podobno kot Wikipedija. Lahko dodajate ali urejate mesta, ki postanejo na voljo milijonom uporabnikov po vsem svetu.\nPridružite se skupnosti in pomagajte ustvariti boljši zemljevid za vse!
sq = OpenStreetMap.org (OSM) është një projekt komunitar për të ndërtuar një hartë të lirë dhe të hapur. Është burimi kryesor i të dhënave të hartës në Organic Maps dhe funksionon ngjashëm me Wikipedia. Ju mund të shtoni ose redaktoni vende dhe ato bëhen të disponueshme për miliona përdorues në të gjithë botën.\nBashkohuni me komunitetin dhe ndihmoni për të bërë një hartë më të mirë për të gjithë!
sr = OpenStreetMap.org (OSM) је пројекат заједнице који има за циљ прављење бесплатне, слободне и отворене мапе. OSM је главни извор података за мапе у Organic Maps-у и функционише на сличан начин као Википедија. Можете додати или променити места и ваше промене постају видљиве милионима корисника широм света.\nПридружите се заједници и помозите да направимо бољу мапу која је доступна свима!
sv = OpenStreetMap.org (OSM) är ett community-projekt för att bygga en fri och öppen karta. Det är den huvudsakliga källan till kartdata i Organic Maps och fungerar på samma sätt som Wikipedia. Du kan lägga till eller redigera platser och de blir tillgängliga för miljontals användare över hela världen.\nGå med i samhället och hjälp till att skapa en bättre karta för alla!
sw = OpenStreetMap.org (OSM) ni mradi wa jumuiya wa kujenga ramani isiyolipishwa na iliyo wazi. Ndiyo chanzo kikuu cha data ya ramani katika Ramani za Kikaboni na inafanya kazi sawa na Wikipedia. Unaweza kuongeza au kubadilisha maeneo na yanapatikana kwa mamilioni ya watumiaji kote Ulimwenguni.\nJiunge na jumuiya na usaidie kutengeneza ramani bora kwa kila mtu!
th = OpenStreetMap.org (OSM) เป็นโครงการชุมชนเพื่อสร้างแผนที่แบบเปิดและเสรี เป็นแหล่งข้อมูลแผนที่หลักในแผนที่ทั่วไปและทำงานคล้ายกับวิกิพีเดีย คุณสามารถเพิ่มหรือแก้ไขสถานที่ได้ และสถานที่เหล่านั้นจะพร้อมให้บริการแก่ผู้ใช้หลายล้านคนทั่วโลก\nเข้าร่วมชุมชนและช่วยสร้างแผนที่ที่ดีขึ้นสำหรับทุกคน!
tr = OpenStreetMap.org (OSM), özgür ve açık harita oluşturmayı amaçlayan topluluk projesidir. OSM, Organic Maps'teki harita verisinin ana kaynağıdır ve Vikipedi'ye benzer çalışır. Yerler ekleyebilir ya da düzenleyebilirsiniz ve bunlar tüm dünyadaki milyonlarca kullanıcıca erişilebilir.\nTopluluğa katılın ve herkes için daha iyi harita oluşturmaya yardımcı olun!
uk = OpenStreetMap.org (OSM) - це громадський проект зі створення вільної та відкритої мапи. Це основне джерело картографічних даних в Organic Maps і працює подібно до Вікіпедії. Ви можете додавати або редагувати місця, і вони стають доступними мільйонам користувачів по всьому світу.\nПриєднуйтесь до спільноти і допоможіть зробити мапу кращою для всіх!
vi = OpenStreetMap.org (OSM) là một dự án cộng đồng nhằm xây dựng bản đồ mở và miễn phí. Đây là nguồn dữ liệu bản đồ chính trong Bản đồ không phải trả tiền và hoạt động tương tự như Wikipedia. Bạn có thể thêm hoặc chỉnh sửa địa điểm và chúng sẽ có sẵn cho hàng triệu người dùng trên toàn thế giới.\nTham gia cộng đồng và giúp tạo bản đồ tốt hơn cho mọi người!
zh-Hans = OpenStreetMap.org（OSM）是一个构建自由开放地图的社区项目。它是 Organic Maps 地图数据的主要来源，其工作原理类似于维基百科。您可以添加或编辑地点，全世界数以百万计的用户都可以使用它们！\n加入社区，共同完善地图数据，造福每个人！
zh-Hant = OpenStreetMap.org (OSM) 是一個建立免費開放地圖的社群專案。它是Organic Maps中地圖資料的主要來源，其工作方式類似於維基百科。您可以新增或編輯地點，全世界數百萬用戶都可以使用它們。\n加入社群來幫忙大家建造更好的地圖！

[login_to_make_edits_visible]
tags = android-app,apple-maps
en = Create an OpenStreetMap account or log in to publish your map edits to the world.
af = Skep 'n OpenStreetMap-rekening of meld aan om jou kaartwysigings aan die wêreld te publiseer.
ar = أنشئ حساباً على OpenStreetMap أو سجّل الدخول لنشر تعديلاتك على الخريطة للعالم.
az = OpenStreetMap hesabı yaradın və ya xəritə redaktələrinizi dünyada dərc etmək üçün daxil olun.
be = Стварыце ўліковы запіс OpenStreetMap або ўвайдзіце ў сістэму, каб апублікаваць праўкі карты ўсім на свеце.
bg = Създайте акаунт в OpenStreetMap или влезте в него, за да публикувате своите редакции на картата в света.
ca = Creeu un compte d'OpenStreetMap o inicieu sessió per publicar les vostres edicions de mapes al món.
cs = Vytvořte si účet OpenStreetMap nebo se přihlaste a zveřejněte své úpravy mapy celému světu.
da = Opret en OpenStreetMap-konto eller log ind for at offentliggøre dine kortredigeringer til hele verden.
de = Erstelle ein OpenStreetMap-Konto oder melde dich an, um deine Kartenbearbeitungen weltweit zu veröffentlichen.
el = Δημιουργήστε έναν λογαριασμό OpenStreetMap ή συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε τις επεξεργασίες του χάρτη σας στον κόσμο.
es = Cree una cuenta OpenStreetMap o inicie sesión para publicar sus ediciones de mapas en todo el mundo.
es-MX = Crea una cuenta OpenStreetMap o inicia sesión para publicar tus ediciones de mapas en todo el mundo.
et = Loo OpenStreetMapi konto või logi sisse, et avaldada oma kaardimuudatused kogu maailmale.
eu = Sortu OpenStreetMap kontu bat edo hasi saioa zure maparen aldaketak munduan argitaratzeko.
fa = یک حساب OpenStreetMap ایجاد کنید یا وارد شوید تا ویرایش های نقشه خود را در جهان منتشر کنید.
fi = Luo OpenStreetMap-tili tai kirjaudu sisään, jotta voit julkaista karttamuokkauksesi maailmalle.
fr = Créez un compte OpenStreetMap ou connectez-vous pour publier vos modifications de cartes dans le monde entier.
gl = Cre unha conta OpenStreetMap ou inicie sesión para publicar as súas edicións de mapas en todo o mundo.
he = צור חשבון OpenStreetMap או היכנס כדי לפרסם את עריכות המפה שלך לעולם.
hi = अपने मानचित्र संपादनों को दुनिया भर में प्रकाशित करने के लिए एक OpenStreetMap खाता बनाएं या लॉग इन करें।
hu = Hozzon létre egy fiókot az OpenStreetMapen, vagy jelentkezzen be, hogy közzétehesse térképszerkesztéseit a világ számára.
hy = Ստեղծեք OpenStreetMap հաշիվ կամ մուտք գործեք՝ ձեր քարտեզային խմբագրումները հրապարակելու համար:
id = Buat akun OpenStreetMap atau masuk untuk mempublikasikan hasil editan peta Anda ke seluruh dunia.
is = Útbúðu OpenStreetMap aðgang eða skráðu þig inn til að birta breytingarnar þínar.
it = Crea un account OpenStreetMap o effettua il login per pubblicare le tue modifiche alla mappa in tutto il mondo.
ja = OpenStreetMapのアカウントを作成するかログインして、あなたの地図編集を世界中に公開しましょう。
ko = 오픈스트리트맵 계정을 만들거나 로그인하여 지도 편집 내용을 전 세계에 공개하세요.
lo = ສ້າງບັນຊີ OpenStreetMap ຫຼື ເຂົ້າສູ່ລະບົບເພື່ອເຜີຍແຜ່ການແກ້ໄຂແຜນທີ່ຂອງທ່ານໃຫ້ໂລກໄດ້ເຫັນ.
lt = Susikurkite „OpenStreetMap“ paskyrą arba prisijunkite, kad galėtumėte skelbti savo žemėlapio pakeitimus pasauliui.
lv = Izveidojiet OpenStreetMap kontu vai piesakieties, lai publicētu savas kartes rediģējumus visā pasaulē.
mr = एक OpenStreetMap खाते तयार करा किंवा तुमची नकाशा संपादने जगासमोर प्रकाशित करण्यासाठी लॉग इन करा.
mt = Oħloq kont OpenStreetMap jew idħol biex tippubblika l-editjar tal-mapep tiegħek fid-dinja.
nb = Opprett en OpenStreetMap-konto eller logg inn for å publisere kartredigeringene dine til hele verden.
nl = Maak een OpenStreetMap account aan of log in om uw kaartbewerkingen voor de wereld te publiceren.
pl = Proszę utworzyć konto OpenStreetMap lub zalogować się, aby opublikować swoje zmiany na mapie.
pt = Crie uma conta OpenStreetMap ou inicie sessão para publicar as suas edições de mapas para o mundo.
pt-BR = Crie uma conta no OpenStreetMap ou faça login para publicar suas edições de mapas para o mundo.
ro = Creați un cont OpenStreetMap sau conectați-vă pentru a vă publica edițiile de hartă în întreaga lume.
ru = Создайте учетную запись OpenStreetMap или войдите в нее, чтобы опубликовать свои правки на карте для всего мира.
sk = Vytvorte si účet OpenStreetMap alebo sa prihláste a zverejnite svoje úpravy mapy na celom svete.
sl = Ustvarite račun OpenStreetMap ali se prijavite, da objavite svoja urejanja zemljevida svetu.
sq = Krijoni një llogari OpenStreetMap ose hyni për të publikuar ndryshimet tuaja të hartës për botën.
sr = Пријавите се на openstreetmap.org да бисте објавили ваше промене остатку света.
sv = Skapa ett OpenStreetMap-konto eller logga in för att publicera dina kartredigeringar till hela världen.
sw = Fungua akaunti ya OpenStreetMap au ingia ili kuchapisha mabadiliko yako ya ramani kwa ulimwengu.
th = สร้างบัญชี OpenStreetMap หรือเข้าสู่ระบบเพื่อเผยแพร่การแก้ไขแผนที่ของคุณไปทั่วโลก
tr = Harita düzenlemelerinizi herkese ulaştırmak için OpenStreetMap hesabı oluşturun veya oturum açın.
uk = Створіть обліковий запис OpenStreetMap або увійдіть до нього, щоб опублікувати свої редагування мапи для всього світу.
vi = Tạo tài khoản OpenStreetMap hoặc đăng nhập để xuất bản các chỉnh sửa bản đồ của bạn với thế giới.
zh-Hans = 创建 OpenStreetMap 账号或登录，向全世界发布您编辑的地图。
zh-Hant = 建立 OpenStreetMap 帳戶或登入以向全世界發布您的地圖編輯。

[downloader_of]
comment = Downloaded 10 **of** 20 <- it is that "of"
tags = android-app,apple-maps
en = %1$d of %2$d
af = %1$d van %2$d
ar = %1$d من%2$d
ast = %1$d de %2$d
az = %1$d/%2$d
be = %1$d з %2$d
bg = %1$d от %2$d
ca = %1$d/%2$d
cs = %1$d z %2$d
da = %1$d af %2$d
de = %1$d von %2$d
el = %1$d/%2$d
es = %1$d de %2$d
et = %1$d/%2$d
eu = %1$d/%2$d
fa = %1$d از %2$d
fi = %1$d/%2$d
fr = %1$d de %2$d
gl = %1$d de %2$d
he = %1$d מתוך %2$d
hi = %2$d में से %1$d
hu = %1$d / %2$d
hy = %1$d՝ %2$d-ից
id = %1$d dari %2$d
is = %1$d af %2$d
it = %1$d su %2$d
ja = %2$dのうち%1$d
ko = %2$d중의 %1$d
lo = %1$d ຈາກ %2$d
lt = %1$d iš %2$d
lv = %1$d no %2$d
mr = %2$d पैकी %1$d
mt = %1$d ta' %2$d
nb = %1$d av %2$d
nl = %1$d van %2$d
pl = %1$d z %2$d
pt = %1$d de %2$d
ro = %1$d din %2$d
ru = %1$d из %2$d
sk = %1$d z %2$d
sl = %1$d od %2$d
sq = %1$d nga %2$d
sr = %1$d од %2$d
sv = %1$d av %2$d
th = %1$d จาก %2$d
tr = %1$d/%2$d
uk = %1$d з %2$d
vi = %1$d trên %2$d
zh-Hans = %1$d / %2$d
zh-Hant = %1$d / %2$d

[download_over_mobile_header]
tags = android-app,apple-maps
en = Download over a cellular network connection?
af = Laai af oor ’n mobieledataverbinding?
ar = تنزيل باستخدام بيانات الجوال؟
az = Mobil şəbəkə vasitəsilə endirilsin?
be = Спампаваць праз мабільны інтэрнэт?
bg = Изтегляне чрез мобилни данни?
ca = Voleu baixar-ho a través d’una connexió de xarxa mòbil?
cs = Stáhnout pomocí připojení přes mobilní síť?
da = Download ved brug af mobilnetværksforbindelse?
de = Über eine Mobilfunkverbindung herunterladen?
el = Να γίνει λήψη μέσω δικτύου κινητής τηλεφωνίας;
es = ¿Descargar con conexión de red móvil?
es-MX = ¿Descargar a través de una conexión de red celular?
et = Kas laadime alla mobiilivõrgu kaudu?
eu = Deskargatu sare mugikorreko konexioarekin?
fa = دانلود بر روی یک شبکه دیتای موبایل؟
fi = Lataa käyttämällä puhelinverkkoyhteyttä?
fr = Téléchargement avec une connexion réseau cellulaire ?
gl = Descargar con conexión de rede móbil?
he = להוריד באמצעות חיבור אינטרנט סלולרי?
hu = Biztosan letölti mobiladat-forgalom használatával?
hy = Ներբեռնե՞լ բջջային ցանցի միջոցով:
id = Unduh dengan menggunakan koneksi jaringan seluler?
is = Sækja í gegnum gagnatengingu farsíma?
it = Vuoi scaricare utilizzando una connessione di rete cellulare?
ja = モバイル通信でダウンロードしますか？
ko = 셀룰러 네트워크 접속을 사용하여 다운로드하시겠습니까?
lo = ດາວໂຫລດຜ່ານການເຊື່ອມຕໍ່ເຄືອຂ່າຍມືຖືບໍ່?
lt = Atsisiųsti naudojant mobilųjį ryšį?
lv = Vai lejupielādēt arī mobilajā tīklā?
mr = मोबाईल डेटा वापरून डाउनलोड करायचे?
mt = Niżżel fuq konnessjoni tan-netwerk ċellulari?
nb = Last ned med mobildata?
nl = Downloaden via een mobiele gegevensverbinding?
pl = Czy pobrać, używając połączenia z siecią komórkową?
pt = Descarregar utilizando uma conexão de rede de telemóveis?
pt-BR = Baixar usando uma conexão de rede celular?
ro = Vrei să descarci prin rețeaua de telefonie mobilă?
ru = Загрузить через сотовую связь?
sk = Sťahovať prostredníctvom pripojenia na mobilnú sieť?
sl = Prenesem prek mobilne omrežne povezave?
sq = Të shkarkohet përmes një lidhjeje rrjeti celular?
sr = Преузимање преко мобилне мреже?
sv = Ladda ned med mobildata?
th = ดาวน์โหลดโดยใช้การเชื่อมต่อเครือข่ายมือถือ?
tr = Hücresel bir ağ bağlantısı kullanarak indirilsin mi?
uk = Завантажити за допомогою мобільної мережі?
vi = Tải xuống qua kết nối mạng di động?
zh-Hans = 用手机网络连接下载吗？
zh-Hant = 用行動數據連線下載嗎？

[download_over_mobile_message]
tags = android-app,apple-maps
en = This could be considerably expensive with some plans or if roaming.
af = Dit kan behoorlik duur wees met sommige planne of indien dooldata aktief is.
ar = قد يكون هذا مكلفاً جداً في بعض الاحيان أو عند التجوال.
az = Bəzi planlarda və ya rouminqlə bu olduqca bahalı hesab oluna bilərr.
be = Гэта можа быць даволі дорага з некаторымі тарыфнымі планамі або ў роўмінгу.
bg = Това може да бъде значително скъпо при някои планове или при роуминг.
ca = Podria ser força car amb algunes tarifes o amb itinerància de dades.
cs = Toto by mohlo být s některými tarify nebo roamingem výrazně dražší.
da = Dette kan være meget dyrt med nogle abonnementer eller ved roaming.
de = Das könnte mit einigen Tarifen oder beim Roaming sehr teuer werden.
el = Αυτό μπορεί να είναι πολύ ακριβό για μερικά πακέτα ή στην περίπτωση roaming.
es = Podría ser muy caro con ciertos planes o con itinerancia de datos.
es-MX = Esto podría resultar considerablemente caro con algunos planes o en caso de itinerancia.
et = See võib mõningate lepingute või rändluse korral olla märgatavalt kallim.
eu = Oso garestia izan daiteke roaming plan batzuekin edo datu-ibiltaritzarekin.
fa = این کار می تواند برای شما در بعضی طرح‌ها و یا حالت رومینگ هزینه اضافی در بر داشته باشد.
fi = Tämä vaihtoehto saattaa olla huomattavasti kalliimpi tietyillä sopimuksilla tai roaming-yhteydellä.
fr = Cela pourrait être très cher avec certains abonnements ou si vous êtes en déplacement.
gl = Podería ser moi caro con certos plans ou con itinerancia de datos.
he = זה עשוי להיות יקר עם חבילות גלישה מסוימות או בנדידה.
hu = Ez egyes díjcsomagok vagy roaming esetén jelentős költségekkel járhat.
hy = Սա կարող է բավականին թանկ արժենալ որոշ սակագնային պլանների դեպքում կամ ռոումինգում:
id = Ini bisa menjadi jauh mahal pada beberapa paket atau jika roaming.
is = Þetta gæti verið dýrt á sumum tegundum áskrifta eða ef verið sé á reiki.
it = Questa operazione potrebbe essere piuttosto costosa con alcuni piani telefonici o in roaming.
ja = プランによって、またはローミングしている場合、非常に高額になる可能性があります。
ko = 이는 일부 플랜이나 로밍할 경우에 비싸다고 간주될 수 있습니다.
lo = ນີ້ອາດຈະມີຄ່າໃຊ້ຈ່າຍສູງສຳລັບບາງແພັກເກັດ ຫຼື ຫາກໃຊ້ບໍລິການໂຣມມິ່ງ.
lt = Tai gali būti itin brangu, naudojantis kai kuriais planais ar tarptinkliniu ryšiu.
lv = Ja lietojat ierobežotus datus vai viesabonēšanu, tas var izmaksāt dārgi.
mr = रोमिंग वर असल्यास हे बरेच महाग पडू शकते.
mt = Dan jista’ jkun konsiderevolment għali b’ xi pjanijiet tal-mowbajl jew jekk qed tuża' r-roaming.
nb = Dette kan medføre store kostnader med enkelte dataplaner eller om du roamer.
nl = Met sommige abonnementen of bij roaming kan dit behoorlijk duur zijn.
pl = Może to być kosztowne przy niektórych planach taryfowych lub w roamingu.
pt = Isto pode ser muito caro com alguns planos ou em roaming.
pt-BR = Isto pode ser muito caro com alguns planos ou se você estiver em roaming.
ro = Aceasta poate fi destul de costisitoare în cazul unor abonamente sau în roaming.
ru = На некоторых тарифных планах или в роуминге это может привести к значительным расходам.
sk = V prípade niektorých plánov alebo použitím roamingu by to mohlo byť značne nákladné.
sl = To je lahko pri nekaterih paketih ali gostovanju precej drago.
sq = Kjo mund të jetë mjaft e shtrenjtë me disa plane ose nëse jeni në roaming.
sr = Ово може бити значајно скупље у оквиру одређених пакета или у ромингу.
sv = Detta kan vara mycket dyrt med vissa abonnemang och vid roaming.
th = มันอาจมีราคาสูงมากหากใช้แผนโทรศัพท์บางประเภทหรือหากทำการโรมมิ่ง
tr = Bu işlem, bazı planlarda veya dolaşımda oldukça pahalı olabilir.
uk = Це може бути задорого за деякими планами або за умовами роумінгу.
vi = Như vậy sẽ rất đắt tiền với một số gói dữ liệu hoặc khi chuyển vùng.
zh-Hans = 如果您使用移动数据或漫游来进行下载，将可能导致额外的费用。
zh-Hant = 如果您使用行動數據或漫遊來進行下載，將可能導致額外的費用。

[error_enter_correct_house_number]
tags = android-app,apple-maps
en = Enter a valid building number
af = Voer ’n geldige gebounommer in
ar = أدخل رقم بناء صحيح
az = Etibarlı bina nömrəsini daxil edin
be = Увядзіце правільны нумар дома
bg = Въведете валиден номер на сграда
ca = Introduïu un número d’edifici vàlid
cs = Zadejte správné číslo domu
da = Indtast et gyldigt bygningsnummer
de = Gib eine gültige Hausnummer ein
el = Εισαγάγετε έναν έγκυρο αριθμό κτιρίου
es = Introducir el número de domicilio correcto
es-MX = Introduzca un número de edificio válido
et = Sisesta kehtiv majanumber
eu = Sartu etxeko zenbaki baliozkoa
fa = وارد کردن شماره ساختمان معتبر
fi = Syötä oikea talon numero
fr = Saisir un numéro de maison correct
gl = Introducir o número de domicilio correcto
he = הזן מספר בית תקין
hu = Adjon meg egy érvényes házszámot
hy = Մուտքագրեք շենքի վավեր համար
id = Masukkan nomor rumah yang benar
is = Settu inn gilt númer byggingar
it = Inserisci un numero civico valido
ja = 正しい番地を入力してください
ko = 올바른 집 번호 입력
lo = ປ້ອນເລກທີອາຄານທີ່ຖືກຕ້ອງ
lt = Įveskite leistiną pastato numerį
lv = Ierakstiet derīgu ēkas numuru
mr = एक वैध बिल्डिंग क्रमांक प्रविष्ट करा
mt = Daħħal numru tal-bini validu
nb = Skriv riktig husnummer
nl = Voer een geldig huisnummer in
pl = Wprowadź poprawny numer domu
pt = Introduza um número de endereço correto
pt-BR = Informe o número correto do endereço
ro = Introdu un număr corect
ru = Введите корректный номер дома
sk = Zadajte správne číslo domu
sl = Vnesite veljavno hišno številko
sq = Vendosni një numër të vlefshëm ndërtese
sr = Унесте исправан кућни број
sv = Ange giltigt husnummer
th = กรอกบ้านเลขที่ให้ถูกต้อง
tr = Geçerli bir bina numarası girin
uk = Введіть правильний номер будинку
vi = Nhập số nhà chính xác
zh-Hans = 输入正确的门牌号码
zh-Hant = 輸入正確的門牌號碼

[editor_storey_number]
tags = android-app,apple-maps
en = Number of floors (maximum of %d)
af = Aantal verdiepings (maksimum van %d)
ar = عدد الطوابق (بحد أقصى %d)
az = Mərtəbə sayı (maks. %d)
be = Колькасць паверхаў (максімум %d)
bg = Брой етажи (максимум %d)
ca = Nombre de plantes (màxim %d)
cs = Počet poschodí (max. %d)
da = Antal etager (maks %d)
de = Anzahl der Etagen (maximal %d)
el = Αριθμός ορόφων (μέγιστο %d)
es = Número de plantas (máx. %d)
es-MX = Número de plantas (máximo de %d)
et = Korruste arv (maks. %d)
eu = Solairu kopurua (gehienez %d)
fa = تعداد طبقات ( حداکثر %d )
fi = Kerrosten määrä (maks. %d)
fr = Nombre d'étages (max %d)
gl = Número de plantas (máx. %d)
he = מספר קומות (מקסימום: %d)
hu = Emeletek száma (legfeljebb: %d)
hy = Հարկերի քանակը (առավելագույնը %d)
id = Jumlah lantai (maksimum %d)
is = Fjöldi hæða (hámark %d)
it = Numero di piani (massimo %d)
ja = フロアの数（最大%d）
ko = 층 수(최대 %d)
lo = ຈຳນວນຊັ້ນ (ສູງສຸດ %d)
lt = Aukštų skaičius (daugiausia %d)
lv = Stāvu skaits (maks. %d)
mr = मजल्यांची संख्या (कमाल %d)
mt = Numru ta’ sulari (massimu ta’ %d)
nb = Antall etasjer (maks. %d)
nl = Aantal verdiepingen (max. %d)
pl = Liczba kondygnacji (maks. %d)
pt = Número de pisos (máx. %d)
pt-BR = Número de andares (máx. %d)
ro = Număr de etaje (maximum %d)
ru = Количество этажей (максимум %d)
sk = Počet poschodí (max %d)
sl = Število nadstropij (največ %d)
sq = Numri i kateve (maksimumi %d)
sr = Број спратова (макс. %d)
sv = Antal våningar (max %d)
th = จำนวนชั้น (มากสุด %d)
tr = Kat sayısı (en çok %d)
uk = Кількість поверхів (максимум %d)
vi = Số tầng (tối đa %d)
zh-Hans = 楼层数量 (最多 %d 层)
zh-Hant = 樓層數量（最多 %d 層）

[error_enter_correct_storey_number]
comment = Error message in Editor when a user tries to set the number of floors for a building higher than %d floors
tags = android-app,apple-maps
en = The number of floors must non exceed %d
af = Die aantal verdiepings mag nie %d oorskry nie
ar = يجب ألا يتجاوز عدد طوابق المبنى %d
az = Mərtəbələrin sayı %d-dən çox olmamalıdır
be = Колькасць паверхаў павінна быць не больш за %d
bg = Броят на етажите не трябва да надвишава %d
ca = El nombre de plantes no pot excedir de %d
cs = Opravte počet poschodí, max. %d
da = Antallet af etager må ikke overstige %d etager
de = Das Gebäude kann nicht mehr als %d Etagen haben
el = Ο αριθμός των ορόφων δεν πρέπει να υπερβαίνει τους %d
es = El número de plantas no debe superar %d
et = Korruste arv ei või olla üle %d
eu = Solairu kopurua ez da %d-tik gorakoa izan behar
fa = تعداد طبقات نباید بیش از %d باشد
fi = Kerrosten määrä saa olla korkeintaan %d
fr = Le nombre d'étages ne doit pas dépasser %d
gl = O número de plantas non debe superar %d
he = מספר הקומות לא יכול להיות גבוה מ-%d
hu = Ez az épület legfeljebb %d emeletes lehet
hy = Հարկերի քանակը չպետք է գերազանցի %d-ը
id = Edit bangunan dengan maksimum %d lantai
is = Fjöldi hæða getur ekki verið meiri en %d
it = Il numero di piani non deve superare %d
ja = 最高%d階までのビルを編集
ko = 최대 %d층까지 입력하세요
lo = ຈຳນວນຊັ້ນຕ້ອງບໍ່ເກີນ %d
lt = Aukštų skaičius negali viršyti %d
lv = Stāvu skaits nedrīkst pārsniegt %d
mr = मजल्यांची संख्या %d पेक्षा जास्त नसावी
mt = In-numru ta’ sulari m’ għandux jaqbeż il-%d
nb = Rediger bygningen med maks. %d etasjer
nl = Het gebouw mag niet meer dan %d verdiepingen hebben
pl = Liczba kondygnacji nie może przekraczać %d
pt = O número de pisos não pode ser maior que %d
pt-BR = O número de andares não pode ser maior que %d
ro = Numărul de etaje nu trebuie să depășească %d
ru = Количество этажей не должно превышать %d
sk = Počet poschodí nesmie byť väčší ako %d
sl = Število nadstropij ne sme presegati %d
sq = Numri i kateve nuk duhet të kalojë %d
sr = Број спратова не сме да прелази %d
sv = Redigera byggnaden med max %d våningar
th = แก้ไขอาคารที่มีจำนวนชั้นมากกว่า %d
tr = Kat sayısı %d'i geçmemelidir
uk = Редагуйте будівлі висотою максимум %d поверхів
vi = Sửa tòa nhà có tối đa %d tầng
zh-Hans = 最多可编辑 %d 层的建筑
zh-Hant = 最多可編輯 %d 層的建築

[editor_zip_code]
tags = android-app,apple-maps
en = ZIP Code
af = Poskode
ar = الرمز البريدي
ast = Códigu postal
az = Poçt kodu
be = Паштовы індэкс
bg = Пощенски код
ca = Codi postal
cs = PSČ
da = Postnummer
de = Postleitzahl
el = Ταχυδρομικός κώδικας
en-GB = Postcode
es = Código postal
et = Postiindeks
eu = Posta kodea
fa = کدپستی
fi = Postinumero
fr = Code postal
gl = Código postal
he = מיקוד
hu = Irányítószám
hy = Փոստային ինդեքս
id = Kode Pos
is = Póstnúmer
it = Codice postale
ja = 郵便番号
ko = 우편번호
lo = ລະຫັດໄປສະນີ
lt = Pašto kodas
lv = Pasta indekss
mr = पिनकोड
mt = Kodiċi ZIP
nb = Postnummer
nl = Postcode
pl = Kod pocztowy
pt = Código Postal
pt-BR = CEP
ro = Cod poștal
ru = Почтовый индекс
sk = PSČ
sl = Poštna številka
sq = Kodi Postar
sr = Поштански број
sv = Postnr
th = รหัสไปรษณีย์
tr = Posta Kodu
uk = Поштовий індекс
vi = Mã ZIP
zh-Hans = 邮政编码
zh-Hant = 郵遞區號

[error_enter_correct_zip_code]
tags = android-app,apple-maps
en = Enter a valid ZIP code
af = Voer ’n geldige poskode in
ar = أدخل الرمز البريدي صالح
az = Etibarlı poçt kodu daxil edin
be = Увядзіце правільны паштовы індэкс
bg = Въведете валиден пощенски код
ca = Introduïu un codi postal vàlid
cs = Zadejte správné PSČ
da = Indtast et gyldigt postnummer
de = Gib eine gültige Postleitzahl ein
el = Εισάγετε έναν έγκυρο ταχυδρομικό κώδικα
en-GB = Enter a valid postcode
es = Introduzca un código postal válido
es-MX = Introduzca el código postal correcto
et = Sisesta korrektne postiindeks
eu = Sartu baliozko posta-kodea
fa = یک کد‌ پستی معتبر وارد کنید
fi = Anna kelvollinen postinumero
fr = Entrer un code postal correct
gl = Introduza un código postal válido
he = יש להזין מיקוד תקין
hu = Adjon meg egy érvényes irányítószámot
hy = Մուտքագրեք վավեր փոստային ինդեքս
id = Masukkan Kode Pos yang benar
is = Settu inn gilt póstnúmer
it = Inserire un codice postale valido
ja = 正しい郵便番号を入力してください
ko = 올바른 우편번호를 입력하세요
lo = ປ້ອນລະຫັດໄປສະນີທີ່ຖືກຕ້ອງ
lt = Įveskite galiojantį pašto kodą
lv = Ierakstiet pasta indeksu
mr = वैध पिनकोड प्रविष्ट करा
mt = Daħħal kodiċi ZIP validu
nb = Angi riktig postnummer
nl = Voer een geldige postcode in
pl = Podaj prawidłowy kod pocztowy
pt = Introduza o código postal correto
pt-BR = Informe o CEP correto
ro = Introdu codul poștal corect
ru = Введите корректный почтовый индекс
sk = Zadajte správne PSČ
sl = Vnesite veljavno poštno številko
sq = Vendosni një kod postar të vlefshëm
sr = Унесите исправан поштански број
sv = Ange korrekt postnr
th = กรุณาใส่รหัสไปรษณีย์ที่ถูกต้อง
tr = Geçerli posta kodu gir
uk = Введіть коректний поштовий індекс
vi = Nhập Mã ZIP chính xác
zh-Hans = 输入正确的邮政编码
zh-Hant = 輸入正確的郵遞區號

[editor_other_info]
comment = Title for OSM note section in the editor
tags = android-app,apple-maps
en = Note to OpenStreetMap volunteers (optional)
af = Nota aan OpenStreetMap-vrywilligers (opsioneel)
ar = ملاحظة لمتطوعي OpenStreetMap (اختياري)
az = OpenStreetMap könüllüləri üçün qeyd (isteğe bağlı)
be = Заўвага для валанцёраў OpenStreetMap (неабавязкова)
bg = Забележка към доброволците на OpenStreetMap (по избор)
ca = Nota per als voluntaris d'OpenStreetMap (opcional)
cs = Poznámka pro dobrovolníky OpenStreetMap (nepovinné)
da = Note til OpenStreetMap-frivillige (valgfrit)
de = Hinweis an Freiwillige von OpenStreetMap (optional)
el = Σημείωση για τους εθελοντές του OpenStreetMap (προαιρετική)
es = Nota para los voluntarios de OpenStreetMap (opcional)
et = Märkus OpenStreetMapi vabatahtlikele (valikuline)
eu = OpenStreetMap-eko boluntarioentzako oharra (aukerakoa)
fa = توجه به داوطلبان OpenStreetMap (اختیاری)
fi = Huomautus OpenStreetMapin vapaaehtoisille (valinnainen)
fr = Note aux volontaires OpenStreetMap (facultatif)
gl = Nota para os voluntarios de OpenStreetMap (opcional)
he = הערה למתנדבי OpenStreetMap (אופציונלי)
hi = OpenStreetMap स्वयंसेवकों के लिए नोट (वैकल्पिक)
hu = Megjegyzés az OpenStreetMap közreműködőinek (nem kötelező)
hy = Նշում OpenStreetMap կամավորների համար (ոչ պարտադիր)
id = Catatan untuk relawan OpenStreetMap (opsional)
is = Minnispunktur til sjálfboðaliða OpenStreetMap (valfrjálst)
it = Nota per i volontari di OpenStreetMap (opzionale)
ja = OpenStreetMapボランティアへの注意（オプション）
ko = 오픈스트리트맵 자원 봉사자 참고 사항(선택 사항)
lo = ບັນທຶກເຖິງອາສາສະໝັກ OpenStreetMap (ບໍ່ບັງຄັບ)
lt = Pastaba „OpenStreetMap“ talkininkams (neprivaloma)
lv = Piezīme OpenStreetMap brīvprātigajiem (nav obligāts)
mr = OpenStreetMap स्वयंसेवकांसाठी टीप (पर्यायी)
mt = Nota lill-voluntiera ta’ OpenStreetMap (fakultattiva)
nb = Merknad til OpenStreetMap-frivillige (valgfritt)
nl = Opmerking voor OpenStreetMap vrijwilligers (optioneel)
pl = Uwaga dla wolontariuszy OpenStreetMap (opcjonalnie)
pt = Nota para os voluntários do OpenStreetMap (opcional)
ro = Notă pentru voluntarii OpenStreetMap (opțional)
ru = Примечание для волонтеров OpenStreetMap (необязательно)
sk = Poznámka pre dobrovoľníkov OpenStreetMap (nepovinné)
sl = Opomba za prostovoljce OpenStreetMap (neobvezno)
sq = Shënim për vullnetarët e OpenStreetMap (opsionale)
sr = Напомена за OpenStreetMap волонтере (није обавезна)
sv = Meddelande till OpenStreetMap-volontärer (valfritt)
sw = Kumbuka kwa wanaojitolea wa OpenStreetMap (si lazima)
th = หมายเหตุถึงอาสาสมัคร OpenStreetMap (ไม่บังคับ)
tr = OpenStreetMap gönüllülerine not (isteğe bağlı)
uk = Примітка для волонтерів OpenStreetMap (необов'язково)
vi = Lưu ý dành cho tình nguyện viên OpenStreetMap (tùy chọn)
zh-Hans = OpenStreetMap 志愿者须知（可选）
zh-Hant = OpenStreetMap 志工注意事項（可選）

[editor_note_hint]
comment = Hint of the input field in the OSM note section of the editor
tags = android-app
en = Describe errors on the map or things that cannot be edited with Organic Maps
af = Beskryf foute in die kaart of wat nie met Organiese Kaarte geredigeer kan word nie
ar = وصف الأخطاء على الخريطة أو الأشياء التي لا يمكن تحريرها باستخدام الخرائط العضوية
az = Xəritədəki səhvləri və ya Üzvi Xəritələrdən istifadə edərək redaktə edilə bilməyənləri təsvir edin
be = Апішыце памылкі на карце або рэчы, якія немагчыма адрэдагаваць з дапамогай Organic Maps
bg = Описване на грешки в картата или неща, които не могат да бъдат редактирани с Organic Maps
ca = Descriu errors al mapa o què no es pot editar amb Mapes orgànics
cs = Popište chyby na mapě nebo věci, které nelze upravit pomocí aplikace Organic Maps
da = Beskriv fejl på kortet eller ting, der ikke kan redigeres med Organic Maps
de = Beschreibe Kartenfehler oder Dinge, die mit Organic Maps nicht bearbeitet werden können
el = Περιγράψτε λάθη στο χάρτη ή πράγματα που δεν μπορούν να επεξεργαστούν με τους Organic Maps
es = Describa los errores en el mapa o las cosas que no se pueden editar con Organic Maps
es-MX = Describe errores en el mapa o cosas que no se pueden editar con Organic Maps
et = Kirjelda kaardil olevaid vigu või objekte, mida ei saa Organic Mapsiga muuta
eu = Deskribatu mapan akatsak edo mapa organikoak erabiliz editatu ezin dena
fa = خطاهای موجود در نقشه یا مواردی که با استفاده از نقشه های ارگانیک قابل ویرایش نیستند را شرح دهید
fi = Kuvaile kartassa olevia virheitä tai asioita, joita ei voi muokata Organic Mapsilla.
fr = Décrivez les erreurs sur la carte ou les éléments qui ne peuvent pas être modifiés avec Organic Maps.
gl = Describa os erros no mapa ou as cousas que non se poden editar con Organic Maps
he = תארו שגיאות במפה או דברים שלא ניתן לערוך באמצעות Organic Maps
hi = मानचित्र में त्रुटियों का वर्णन करें या ऑर्गेनिक मानचित्र का उपयोग करके क्या संपादित नहीं किया जा सकता है
hu = Írja le a térképen található hibákat vagy olyan dolgokat, amelyeket nem lehet az Organic Maps segítségével szerkeszteni
hy = Նկարագրեք քարտեզի սխալները կամ այն, ինչը հնարավոր չէ խմբագրել Organic Maps-ով
id = Jelaskan kesalahan pada peta atau hal-hal yang tidak dapat diedit dengan Peta Organik
is = Lýstu villum á kortinu eða atriðum sem ekki er hægt að breyta með Organic Maps
it = Descrivi gli errori sulla mappa o le cose che non possono essere modificate con Organic Maps
ja = 地図上のエラーやOrganic Mapsで編集できないものについて説明します。
ko = 지도의 오류 또는 오가닉 맵으로 편집할 수 없는 항목에 대해 설명합니다.
lo = ອະທິບາຍຂໍ້ຜິດພາດໃນແຜນທີ່ ຫຼື ສິ່ງທີ່ບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້ດ້ວຍ Organic Maps
lt = Aprašykite žemėlapyje esančias klaidas arba dalykus, kurių negalite redaguoti, naudodamiesi „Organic Maps“
lv = Aprakstiet kļūdas kartē vai lietas, ko nevar rediģēt, izmantojot Organic Maps
mr = नकाशामधील त्रुटी किंवा सेंद्रिय नकाशे वापरून काय संपादित केले जाऊ शकत नाही याचे वर्णन करा
mt = Iddeskrivi l-iżbalji fuq il-mappa jew l-affarijiet li ma jistgħux jiġu editjati ġewwa Organic Maps
nb = Beskriv feil på kartet eller ting som ikke kan redigeres med Organic Maps
nl = Beschrijf fouten op de kaart of dingen die niet bewerkt kunnen worden met Organic Maps
pl = Proszę opisać błędy na mapie lub rzeczy, których nie można edytować za pomocą Organic Maps.
pt = Descreva erros no mapa ou coisas que não podem ser editadas com o Organic Maps
ro = Descrieți erorile de pe hartă sau lucrurile care nu pot fi editate cu Organic Maps
ru = Опишите ошибки на карте или то, что нельзя редактировать с помощью Organic Maps
sk = Popíšte chyby na mape alebo veci, ktoré sa nedajú upraviť pomocou aplikácie Mapy Organic
sl = Opišite napake na zemljevidu ali stvari, ki jih ni mogoče urejati z Organic Maps
sq = Përshkruani gabimet në hartë ose gjërat që nuk mund të redaktohen me Organic Maps
sr = Опишите грешке на мапи или ствари које се не могу променити помоћу Organic Maps-а
sv = Beskriv fel på kartan eller saker som inte kan redigeras med Organic Maps
sw = Eleza hitilafu kwenye ramani au kile ambacho hakiwezi kuhaririwa kwa kutumia Ramani za Kikaboni
th = อธิบายข้อผิดพลาดในแผนที่หรือสิ่งที่ไม่สามารถแก้ไขได้โดยใช้แผนที่ทั่วไป
tr = Haritadaki hataları veya Organik Haritalar ile düzenlenemeyen şeyleri tanımlayın
uk = Опишіть помилки на мапі або те, що не можна редагувати за допомогою Organic Maps
vi = Mô tả lỗi trên bản đồ hoặc những gì không thể chỉnh sửa bằng Bản đồ không phải trả tiền
zh-Hans = 描述地图上的错误或无法使用 Organic Maps 编辑的内容
zh-Hant = 描述地圖中的錯誤或無法使用有機地圖編輯的內容

[editor_about_osm]
comment = Information about OSM at the top of the editing page
tags = android-app
en = Your edits are uploaded to the public <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a> database. Please do not add personal or copyrighted information.
af = Jou wysigings word opgelaai na die publieke <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>-databasis. Moet asseblief nie persoonlike of kopiereginligting byvoeg nie.
ar = يتم تحميل تعديلاتك على قاعدة البيانات العامة <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>. يرجى عدم إضافة معلومات شخصية أو محمية بحقوق الطبع والنشر.
az = Redaktələriniz ictimai <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:About">OpenStreetMap</a> verilənlər bazasına yüklənir. Zəhmət olmasa şəxsi və ya müəllif hüquqları ilə qorunan məlumatları əlavə etməyin.
be = Вашы праўкі запампоўваюцца ў публічную базу даных <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>. Не дадавайце асабістую інфармацыю або інфармацыю, якая абаронена аўтарскім правам.
bg = Вашите редакции се качват в публичната база данни <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bg:About">OpenStreetMap</a>. Моля, не добавяйте лична информация или информация, защитена с авторски права.
ca = Les vostres edicions es pengen a la base de dades pública <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:About">OpenStreetMap</a>. Si us plau, no afegiu informació personal o amb drets d'autor.
cs = Vaše úpravy se nahrají do veřejné databáze <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Co_je_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>. Nepřidávejte prosím osobní informace nebo informace chráněné autorskými právy.
da = Dine ændringer uploades til den offentlige <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Om_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>-database. Tilføj venligst ikke personlige eller ophavsretligt beskyttede oplysninger.
de = Deine Bearbeitungen werden in die öffentliche <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Über_OSM">OpenStreetMap</a> Datenbank hochgeladen. Bitte trage keine privaten oder urheberrechtlich geschützten Informationen ein.
el = Οι επεξεργασίες σας μεταφορτώνονται στη δημόσια βάση δεδομένων <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>. Παρακαλούμε μην προσθέτετε προσωπικές πληροφορίες ή πληροφορίες που προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα.
es = Sus ediciones se cargan en la base de datos pública <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Acerca_de_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>. No añada información personal o protegida por derechos de autor.
es-MX = Sus ediciones se cargan en la base de datos pública <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>. Por favor, no añadas información personal o protegida por derechos de autor.
et = Sinu muudatused laaditakse üles avalikku <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a> andmebaasi. Palun ära lisa isiklikku või autoriõigusega kaitstud teavet.
eu = Zure aldaketak <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a> datu-base publikora kargatzen dira. Mesedez, ez gehitu informazio pertsonalik edo copyrightdun informaziorik.
fa = ویرایش های شما در پایگاه داده عمومی <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a> آپلود می شود. لطفا اطلاعات شخصی یا دارای حق چاپ را اضافه نکنید.
fi = Muokkauksesi ladataan julkiseen <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>-tietokantaan. Älä lisää henkilökohtaisia tai tekijänoikeudella suojattuja tietoja.
fr = Vos modifications sont téléchargées dans la base de données publique <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:À_propos_d’OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>. Veuillez ne pas ajouter d'informations personnelles ou protégées par le droit d'auteur.
gl = As súas edicións cárganse na base de datos pública <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>. Por favor, non engada información persoal ou protexida por dereitos de autor.
he = העריכות שלך מועלות למסד הנתונים הציבורי של <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>. נא לא להוסיף מידע אישי או מוגן בזכויות יוצרים.
hi = आपके संपादन सार्वजनिक <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a> डेटाबेस पर अपलोड किए जाते हैं। कृपया व्यक्तिगत या कॉपीराइट जानकारी न जोड़ें।
hu = A szerkesztései feltöltődnek a nyilvános <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Névjegy">OpenStreetMap</a> adatbázisba. Ne adjon hozzá személyes vagy szerzői jogvédelem alatt álló információkat.
hy = Ձեր խմբագրումները բեռնվում են հանրային <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a> տվյալների բազա։ Խնդրում ենք չավելացնել անձնական կամ հեղինակային իրավունքով պաշտպանված տեղեկություններ:
id = Hasil editan Anda akan diunggah ke database <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a> publik. Mohon untuk tidak menambahkan informasi pribadi atau informasi yang memiliki hak cipta.
is = Breytingarnar þínar eru sendar inn í opinbera <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>-gagnagrunninn. Ekki bæta við neinum persónulegum upplýsingum eða upplýsingum með höfundarrétti.
it = Le tue modifiche vengono caricate nel database pubblico <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:About">OpenStreetMap</a>. Per favore, non aggiungere informazioni personali o protette da copyright.
ja = あなたの編集は公開されている<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:参加する">OpenStreetMap</a>データベースにアップロードされます。個人情報や著作権のある情報は追加しないでください。
ko = 수정한 내용은 공개 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:OpenStreetMap_소개">OpenStreetMap</a> 데이터베이스에 업로드됩니다. 개인 정보나 저작권이 있는 정보는 추가하지 마세요.
lo = ການແກ້ໄຂຂອງທ່ານຈະຖືກອັບໂຫລດໄປຍັງຖານຂໍ້ມູນສາທາລະນະ <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>. ກະລຸນາຢ່າເພີ່ມຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວ ຫຼື ຂໍ້ມູນທີ່ມີລິຂະສິດ.
lt = Jūsų pakeitimai įkeliami į viešą <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">„OpenStreetMap“</a> duomenų bazę. Prašome nedėti asmeninės ar autorių teisėmis apsaugotos informacijos.
lv = Jūsu labojumi tiek augšupielādēti sabiedriskajā <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a> datubāzē. Lūdzu, nepievienojiet personisku vai ar autortiesībām aizsargātu informāciju.
mr = तुमची संपादने सार्वजनिक <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a> डेटाबेसवर अपलोड केली जातात. कृपया वैयक्तिक किंवा कॉपीराइट केलेली माहिती जोडू नका.
mt = L-editjar tiegħek jittella’ fid-database pubblika <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">ta’ OpenStreetMap</a>. Jekk jogħġbok iżżidx informazzjoni personali jew bid-drittijiet tal-awtur.
nb = Dine endringer lastes opp til den offentlige <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>-databasen. Vennligst ikke legg til personlig eller opphavsrettsbeskyttet informasjon.
nl = Uw bewerkingen worden geüpload naar de openbare <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:About">OpenStreetMap</a> database. Voeg geen persoonlijke of auteursrechtelijk beschermde informatie toe.
pl = Państwa zmiany są przesyłane do publicznej bazy danych <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Wstęp">OpenStreetMap</a>. Prosimy nie dodawać informacji osobistych lub chronionych prawem autorskim.
pt = As suas edições são carregadas para a base de dados pública <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Sobre_o_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>. Por favor, não adicione informações pessoais ou protegidas por direitos de autor.
pt-BR = As suas edições são enviadas à base de dados pública <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Sobre_o_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>. Não adicione informações pessoais ou protegidas por direitos autorais.
ro = Edițiile dvs. sunt încărcate în baza de date publică <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>. Vă rugăm să nu adăugați informații personale sau protejate prin drepturi de autor.
ru = Ваши правки будут загружены в общедоступную базу данных <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:О_проекте">OpenStreetMap</a>. Пожалуйста, не добавляйте личную информацию или информацию, защищенную авторским правом.
sk = Vaše úpravy sa nahrajú do verejnej databázy <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>. Prosím, nepridávajte osobné informácie alebo informácie chránené autorskými právami.
sl = Vaša urejanja se naložijo v javno bazo podatkov <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>. Prosimo, ne dodajajte osebnih ali avtorsko zaščitenih podatkov.
sq = Ndryshimet tuaja ngarkohen në bazën e të dhënave publike <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>. Ju lutemi mos shtoni informacione personale ose të mbrojtura nga e drejta e autorit.
sr = Ваше промене су послате у јавну <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a> базу података. Молимо Вас да не додајете личне податке или податке заштићене ауторским правима.
sv = Dina redigeringar laddas upp till den offentliga <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Om_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a>-databasen. Lägg inte till personlig eller upphovsrättsskyddad information.
sw = Mabadiliko yako yanapakiwa kwenye hifadhidata ya <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a> ya umma. Tafadhali usiongeze maelezo ya kibinafsi au yenye hakimiliki.
th = การแก้ไขของคุณจะถูกอัปโหลดไปยังฐานข้อมูล <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a> สาธารณะ กรุณาอย่าเพิ่มข้อมูลส่วนบุคคลหรือข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
tr = Düzenlemeleriniz halka açık <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:About">OpenStreetMap</a> veri tabanına yüklenir. Lütfen kişisel ya da telif hakkıyla korunan bilgi eklemeyin.
uk = Ваші правки завантажуються до публічної бази даних <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Про_проект">OpenStreetMap</a>. Будь ласка, не додавайте особисту або захищену авторським правом інформацію.
vi = Các chỉnh sửa của bạn sẽ được tải lên cơ sở dữ liệu <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap">OpenStreetMap</a> công khai. Vui lòng không thêm thông tin cá nhân hoặc có bản quyền.
zh-Hans = 您的编辑内容将上传到公共<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hans:关于">OpenStreetMap</a>数据库。请勿添加个人或受版权保护的信息。
zh-Hant = 您的編輯內容將上傳至公用 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:關於OpenStreetMap">OpenStreetMap</a> 資料庫。請不要添加個人或版權資訊。

[editor_more_about_osm]
tags = android-app,apple-maps
en = More about OpenStreetMap
af = Meer oor OpenStreetMap
ar = المزيد عن خريطة الشارع المفتوحة
az = OpenStreetMap haqqında əlavə məlumat
be = Падрабязней пра OpenStreetMap
bg = Повече за OpenStreetMap
ca = Més sobre l'OpenStreetMap
cs = Další informace o projektu OpenStreetMap
da = Mere om OpenStreetMap
de = Mehr Informationen über OpenStreetMap
el = Περισσότερα σχετικά με το OpenStreetMap
es = Más acerca de OpenStreetMap
es-MX = Más información sobre OpenStreetMap
et = Lisateave OpenStreetMapi kohta
eu = OpenStreetMap-i buruzko informazio gehiago
fa = در مورد OpenStreetMap بیشتر بدانید
fi = Lisätietoja OpenStreetMap:sta
fr = En savoir plus sur OpenStreetMap
gl = Más acerca de OpenStreetMap
he = עוד על OpenStreetMap
hi = OpenStreetMap के बारे में अधिक जानकारी
hu = További részletek az OpenStreetMap adatbázisról
hy = Ավելին OpenStreetMap-ի մասին
id = Selengkapnya tentang OpenStreetMap
is = Meira um OpenStreetMap
it = Informazioni su OpenStreetMap
ja = OpenStreetMapについての詳細
ko = OpenStreetMap 정보
lo = ເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບ OpenStreetMap
lt = Plačiau apie „OpenStreetMap“
lv = Vairāk par „OpenStreetMap“
mr = OpenStreetMap बद्दल अधिक
mt = Aktar dwar OpenStreetMap
nb = Mer om OpenStreetMap
nl = Meer over OpenStreetMap
pl = Więcej o OpenStreetMap
pt = Mais sobre o OpenStreetMap
pt-BR = Mais sobre OpenStreetMap
ro = Mai multe despre OpenStreetMap
ru = Подробнее об OpenStreetMap
sk = Viac o OpenStreetMap
sl = Več o OpenStreetMap
sq = Më shumë rreth OpenStreetMap
sr = Више о OpenStreetMap-у
sv = Mer om OpenStreetMap
th = ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ OpenStreetMap
tr = OpenStreetMap ile ilgili ek bilgi
uk = Більше про OpenStreetMap
vi = Thông tin bổ sung về OpenStreetMap
zh-Hans = 关于 OpenStreetMap 的更多信息
zh-Hant = 關於 OpenStreetMap 的更多資訊

[editor_osm_history]
tags = android-app
en = Your editing history
af = Jou redigeergeskiedenis
ar = سجل التحرير الخاص بك
ast = El to historial d’ediciones
az = Redaktə tarixçəniz
be = Ваша гісторыя рэдагавання
bg = Вашата история на редактиране
ca = El vostre historial d’edicions
cs = Vaše historie úprav
da = Din redigeringshistorik
de = Dein Bearbeitungsverlauf
el = Το ιστορικό επεξεργασίας σας
es = Su historial de ediciones
es-MX = Tu historial de edición
et = Sinu muudatuste ajalugu
eu = Zure edizio-historia
fa = سابقه ویرایش شما
fi = Muokkaushistoriasi
fr = Votre historique d'édition
gl = O seu historial de edicións
he = היסטוריית העריכה שלך
hi = आपका संपादन इतिहास
hu = Saját szerkesztési előzmények
hy = Ձեր խմբագրումների պատմությունը
id = Riwayat pengeditan Anda
is = Breytingaferillinn þinn
it = La tua cronologia delle modifiche
ja = 編集履歴
ko = 편집 기록
lo = ປະຫວັດການແກ້ໄຂຂອງທ່ານ
lt = Jūsų taisymų istorija
lv = Tava kartes izmaiņu vēsture
mr = तुमचा संपादन इतिहास
mt = Il-kronoloġija tal-editjar tiegħek
nb = Din redigeringshistorikk
nl = Uw bewerkingsgeschiedenis
pl = Twoja historia edycji
pt = O seu histórico de edições
pt-BR = Seu histórico de edição
ro = Istoricul dvs. de editare
ru = Ваша история редактирования
sk = Vaša história úprav
sl = Vaša zgodovina urejanja
sq = Historiku juaj i redaktimit
sr = Ваша историја уређивања
sv = Din redigeringshistorik
sw = Historia yako ya uhariri
th = ประวัติการแก้ไขของคุณ
tr = Düzenleme geçmişiniz
uk = Ваша історія редагувань
vi = Lịch sử chỉnh sửa của bạn
zh-Hans = 您的编辑历史
zh-Hant = 您的編輯歷史記錄

[editor_osm_notes]
tags = android-app
en = Your map data notes
af = Jou kaartdata notas
ar = ملاحظات بيانات الخريطة الخاصة بك
az = Xəritə məlumatı qeydləriniz
be = Вашы заўвагі пра даныя карты
bg = Бележки за данните на вашата карта
ca = Notes de les vostres dades del mapa
cs = Vaše poznámky k mapovým datům
da = Dine noter til kortdata
de = Deine Hinweise zu den Kartendaten
el = Σημειώσεις δεδομένων του χάρτη σας
es = Mis notas de datos cartográficos
es-MX = Sus notas de datos cartográficos
et = Sinu kaardiandmete märkmed
eu = Zure mapa-datuen oharrak
fa = یادداشت های داده های نقشه شما
fi = Karttatietosi muistiinpanot
fr = Vos notes sur les données cartographiques
gl = As miñas notas de datos do mapa
he = הערות נתוני המפה שלך
hi = आपका मानचित्र डेटा नोट्स
hu = Saját térképadat-jegyzetek
hy = Ձեր նշումները քարտեզի տվյալների մասին
id = Catatan data peta Anda
is = Minnispunktar þínir við gögn korts
it = Le tue note sulla mappa
ja = 地図データのメモ
ko = 지도 데이터 노트
lo = ບັນທຶກຂໍ້ມູນແຜນທີ່ຂອງທ່ານ
lt = Jūsų žemėlapio duomenų pastabos
lv = Tavas kartes datu piezīmes
mr = तुमचा नकाशा डेटा नोट्स
mt = In-noti tad-dejta tal-mappa tiegħek
nb = Notater om kartdataene dine
nl = Opmerkingen over uw kaartgegevens
pl = Twoje uwagi dotyczące danych mapy
pt = As suas notas de dados do mapa
pt-BR = Suas notas de dados do mapa
ro = Note privind datele hărții dvs.
ru = Ваши заметки о данных карты
sk = Vaše poznámky k mapovým údajom
sl = Vaše opombe k podatkom zemljevida
sq = Shënimet tuaja të të dhënave të hartës
sr = Ваши подаци о мапи
sv = Anteckningar om dina kartdata
sw = Vidokezo vya data ya ramani yako
th = บันทึกข้อมูลแผนที่ของคุณ
tr = Harita veri notlarınız
uk = Ваші нотатки на мапі
vi = Ghi chú dữ liệu bản đồ của bạn
zh-Hans = 您的地图数据说明
zh-Hant = 您的地圖資料註釋

[editor_operator]
tags = android-app,apple-maps
en = Operator
af = Operateur
ar = المشغل
az = Operator
be = Аператар
bg = Оператор
ca = Operador
cs = Provozovatel
da = Operatør
de = Betreiber
el = Χειριστής
es = Operador
et = Käitaja
eu = Operadorea
fa = اپراتور
fi = Operaattori
fr = Opérateur
gl = Operador
he = מַפעִיל
hi = ऑपरेटर
hu = Üzemeltető
hy = Օպերատոր
id = Operator
is = Rekstraraðili
it = Gestore
ja = オペレーター
ko = 연산자
lo = ຜູ້ດູແລ
lt = Operatorius
lv = Saimniekotājs
mr = ऑपरेटर
mt = Operatur
nb = Operatør
nl = Exploitant
pl = Operator
pt = Operador
ro = Operator
ru = Оператор
sk = Prevádzkovateľ
sl = Upravljavec
sq = Operatori
sr = Оператор
sv = Operatör
sw = Mwendeshaji
th = ตัวดำเนินการ
tr = İşletici
uk = Оператор
vi = Toán tử
zh-Hans = 操作员
zh-Hant = 操作員

[operator]
comment = To indicate the operator of ATMs, bicycle rentals, electric vehicle charging stations…
tags = android-app,apple-maps
en = Operator: %@
af = Operateur: %@
ar = المشغل: %@
az = Operator: %@
be = Аператар: %@
bg = Оператор: %@
ca = Operador: %@
cs = Operátor: %@
da = Operatør: %@
de = Betreiber: %@
el = Χειριστής: %@
es = Operador: %@
et = Käitaja: %@
eu = Operadorea: %@
fa = اپراتور: %@
fi = Operaattori: %@
fr = Opérateur : %@
gl = Operador: %@
he = מַפעִיל: %@
hi = ऑपरेटर: %@
hu = Üzemeltető: %@
hy = Օպերատոր՝ %@
id = Operator: %@
is = Rekstraraðili: %@
it = Gestore: %@
ja = 運営者: %@
ko = 연산자: %@
lo = ຜູ້ດຳເນີນການ: %@
lt = Operatorius: %@
lv = Operators: %@
mr = ऑपरेटर: %@
mt = Operatur: %@
nb = Operatør: %@
nl = Exploitant: %@
pl = Operator: %@
pt = Operador: %@
ro = Operator: %@
ru = Оператор: %@
sk = Prevádzkovateľ: %@
sl = Upravljavec: %@
sq = Operatori: %@
sr = Оператор: %@
sv = Operatör: %@
sw = Mwendeshaji: %@
th = ตัวดำเนินการ: %@
tr = İşletici: %@
uk = Оператор: %@
vi = Toán tử: %@
zh-Hans = 操作员: %@
zh-Hant = 操作員: %@

[editor_category_unsuitable_title]
tags = android-app,apple-maps
en = Can't find a suitable category?
af = Kan u nie 'n geskikte kategorie vind nie?
ar = لا يمكن العثور على فئة مناسبة؟
az = Uyğun kateqoriya tapa bilmirsiniz?
be = Няма прыдатнай катэгорыі?
bg = Не можете да намерите подходяща категория?
ca = No trobeu una categoria adequada?
cs = Nemůžete najít vhodnou kategorii?
da = Kan du ikke finde en passende kategori?
de = Keine passende Kategorie gefunden?
el = Δεν μπορείτε να βρείτε την κατάλληλη κατηγορία;
es = ¿No halla una categoría adecuada?
es-MX = ¿No encuentra una categoría adecuada?
et = Ei leia sobivat kategooriat?
eu = Ezin duzu kategoria egokirik aurkitu?
fa = آیا نمی توانید یک دسته بندی مناسب پیدا کنید؟
fi = Etkö löydä sopivaa luokkaa?
fr = Tu ne trouves pas de catégorie appropriée ?
gl = Non acha unha categoría adecuada?
he = לא מוצאים קטגוריה מתאימה?
hi = कोई उपयुक्त श्रेणी नहीं मिल रही?
hu = Nem találja a megfelelő kategóriát?
hy = Չե՞ք գտնում համապատասխան կատեգորիա:
id = Tidak dapat menemukan kategori yang sesuai?
is = Finnurðu ekki hentugan flokk?
it = Non riesci a trovare una categoria adatta?
ja = 適切なカテゴリーが見つからない？
ko = 적합한 카테고리를 찾을 수 없나요?
lo = ບໍ່ພົບໝວດໝູ່ທີ່ເໝາະສົມບໍ່?
lt = Nerandate tinkamos kategorijos?
lv = Vai neatrodat atbilstošu kategoriju?
mr = योग्य श्रेणी शोधू शकत नाही?
mt = Ma tistax isib kategorija adattata?
nb = Finner du ikke en passende kategori?
nl = Kun je geen geschikte categorie vinden?
pl = Nie możesz znaleźć odpowiedniej kategorii?
pt = Não encontra uma categoria adequada?
pt-BR = Você não encontra uma categoria adequada?
ro = Nu găsiți o categorie potrivită?
ru = Нет подходящей категории?
sk = Nemôžete nájsť vhodnú kategóriu?
sl = Ne najdete primerne kategorije?
sq = Nuk mund të gjeni një kategori të përshtatshme?
sr = Не можете да пронађете одговарајућу категорију?
sv = Hittar du ingen lämplig kategori?
sw = Je, huwezi kupata aina inayofaa?
th = ไม่พบหมวดหมู่ที่เหมาะสมใช่ไหม?
tr = Uygun kategori bulamıyor musunuz?
uk = Не можете знайти відповідну категорію?
vi = Không thể tìm thấy một danh mục phù hợp?
zh-Hans = 找不到合适的类别？
zh-Hant = 找不到合適的類別？

[editor_category_unsuitable_text]
tags = android-app,apple-maps
en = Organic Maps allows to add simple point categories only, that means no towns, roads, lakes, building outlines, etc. Please add such categories directly to <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Check our <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">guide</a> for detailed step by step instructions.
af = Organiese kaarte laat toe om slegs eenvoudige puntkategorieë by te voeg, dit beteken geen dorpe, paaie, mere, gebouomlynings, ens. Voeg asseblief sulke kategorieë direk by <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Gaan ons <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">gids</a> na vir gedetailleerde stap-vir-stap-instruksies.
ar = تسمح الخرائط العضوية بإضافة فئات نقاط بسيطة فقط، وهذا يعني عدم وجود بلدات وطرق وبحيرات ومخططات للمباني وما إلى ذلك. يرجى إضافة هذه الفئات مباشرة إلى <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. راجع موقعنا <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">دليل</a> للحصول على تعليمات مفصلة خطوة بخطوة.
az = Üzvi Xəritələr yalnız sadə nöqtə kateqoriyaları əlavə etməyə imkan verir, bu o deməkdir ki, şəhərlər, yollar, göllər, bina konturları və s. yoxdur. Lütfən, belə kateqoriyaları birbaşa <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a> saytına əlavə edin. Ətraflı addım-addım təlimatlar üçün <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">bələdçimizi</a> yoxlayın.
be = Organic Maps дазваляе дадаваць на карту толькі простыя тыпы аб'ектаў, гэта значыць без гарадоў, дарог, азёр і будынкаў. Калі ласка, дадавайце такія катэгорыі на сайце <a href="https://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org </a>. Мы таксама рэкамендуем азнаёміцца з <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing/">падрабязнымі інструкцыямі і іншымі праграмамі для рэдагавання карты</a>.
bg = Organic Maps позволява да се добавят само прости категории точки, т.е. без градове, пътища, езера, очертания на сгради и т.н. Моля, добавяйте такива категории директно в <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Вижте нашето <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">ръководство</a> за подробни инструкции стъпка по стъпка.
ca = Organic Maps només permet afegir categories de punts simples, això vol dir que no hi ha ciutats, carreteres, llacs, contorns d'edificis, etc. Si us plau, afegiu aquestes categories directament a <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Consulteu la nostra <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">guia</a> per obtenir instruccions detallades pas a pas.
cs = Organické mapy umožňují přidávat pouze jednoduché kategorie bodů, tedy žádná města, silnice, jezera, obrysy budov atd. Takové kategorie prosím přidávejte přímo na <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Podrobné pokyny krok za krokem najdete v našem <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">průvodci</a>.
da = Organic Maps giver kun mulighed for at tilføje simple punktkategorier, dvs. ingen byer, veje, søer, bygningsomrids osv. Tilføj sådanne kategorier direkte til <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Se vores <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">guide</a> for detaljerede trin for trin-instruktioner.
de = Mit Organic Maps kann man nur einfache Punktkategorien hinzufügen, daher keine Städte, Straßen, Seen, Gebäudeumrisse, etc. Bitte füge solche Kategorien direkt bei <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a> hinzu. In unserem <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">Leitfaden</a> findest du eine detaillierte Schritt-für-Schritt-Anleitung.
el = Οι Οργανικοί Χάρτες επιτρέπουν την προσθήκη απλών κατηγοριών σημείων μόνο, δηλαδή όχι πόλεων, δρόμων, λιμνών, περιγραμμάτων κτιρίων κ.λπ. Παρακαλούμε προσθέστε τέτοιες κατηγορίες απευθείας στο <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Ελέγξτε τον <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">οδηγό μας</a> για λεπτομερείς οδηγίες βήμα προς βήμα.
en-GB = Organic Maps allows adding simple point categories only, which means no towns, roads, lakes, building outlines, etc. Please add such categories directly to <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Check our <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">guide</a> for detailed step-by-step instructions.
es = Organic Maps permite añadir únicamente categorías de puntos sencillos, es decir, no ciudades, carreteras, lagos, contornos de edificios, etc. Añada dichas categorías directamente a <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Consulte nuestra <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">guía</a> para obtener instrucciones detalladas paso a paso.
es-MX = Organic Maps permite añadir únicamente categorías de puntos sencillos, es decir, no ciudades, carreteras, lagos, contornos de edificios, etc. Por favor, añada dichas categorías directamente a <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Consulte nuestra <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">guía</a> para obtener instrucciones detalladas paso a paso.
et = Organic Maps võimaldab lisada ainult lihtsaid huvipunkte, see tähendab, et ei mingeid linnu, teid, järvi, hoonete piirjooni jne. Palun lisa sellised kategooriad otse <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a> saidis. Vaata meie <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">juhendit</a> üksikasjalike samm-sammuliste juhiste saamiseks.
eu = Organic Maps-ek puntu kategoria soilak gehitzeko aukera ematen du, hau da, ez da herririk, errepiderik, lakurik, eraikinen eskemarik, etab. Gehitu kategoria horiek zuzenean <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Begiratu gure <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">gida</a> urratsez urrats argibide zehatzak lortzeko.
fa = Organic Maps اجازه میu200cدهد فقط دستهu200cهای نقطهu200cای ساده را اضافه کند، یعنی هیچ شهر، جاده، دریاچه، طرح کلی ساختمان و غیره وجود ندارد. لطفاً این دستهu200cها را مستقیماً به <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a> اضافه کنید. برای دستورالعملu200cهای گام به گام، <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">راهنمای</a> ما را بررسی کنید.
fi = Organic Maps mahdollistaa vain yksinkertaisten pisteluokkien lisäämisen, eli ei kaupunkeja, teitä, järviä, rakennusten ääriviivoja jne. Lisää tällaiset luokat suoraan <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Tarkista <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">oppaastamme</a> yksityiskohtaiset ohjeet vaihe vaiheelta.
fr = Organic Maps ne permet d'ajouter que des catégories de points simples, c'est-à-dire pas de villes, de routes, de lacs, de contours de bâtiments, etc. Merci d'ajouter ces catégories directement sur <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Consulte notre <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">guide</a> pour obtenir des instructions détaillées étape par étape.
gl = Organic Maps permite engadir unicamente categorías de puntos sinxelos, é dicir, non cidades, estradas, lagos, contornos de edificios, etc. Por favor, anada ditas categorías directamente <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Consulte nosa <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">guía</a> para obter instrucións detalladas paso a paso.
he = באמצעות Organic Maps ניתן להוסיף קטגוריות נקודה פשוטות בלבד, כלומר לא ניתן להוסיף עיירות, כבישים, אגמים, מבנים וכו'. אנא הוסיפו קטגוריות כאלה ישירות ל-<a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. עיינו <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">במדריך</a> שלנו לקבלת הוראות מפורטות.
hi = ऑर्गेनिक मैप्स केवल सरल बिंदु श्रेणियां जोड़ने की अनुमति देता है, जिसका अर्थ है कि शहर, सड़कें, झीलें, भवन की रूपरेखा आदि नहीं। कृपया ऐसी श्रेणियां सीधे <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a> पर जोड़ें।. विस्तृत चरण-दर-चरण निर्देशों के लिए हमारी <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">मार्गदर्शिका</a> देखें।
hr = Organic Maps omogućuje dodavanje samo jednostavnih kategorija točaka, znači bez navođenja gradova, cesta, jezera, obrisa zgrada itd. Dodajte takve kategorije izravno na <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Pogledajte naš <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">vodič</a> za detaljne upute.
hu = Az Organic Maps csak egyszerű pontkategóriák hozzáadását teszi lehetővé, azaz nem tartalmaz városokat, utakat, tavakat, épületek körvonalait stb., az ilyen kategóriákat közvetlenül az <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a> oldalon adhatja hozzá. A részletes, lépésről lépésre történő útmutatásért tekintse meg az <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">útmutatónkat</a>.
hy = Organic Maps-ը թույլ է տալիս ավելացնել միայն պարզ կետային կատեգորիաներ, այսինքն՝ ոչ քաղաքներ, ճանապարհներ, լճեր, շենքերի ուրվագծեր և այլն։ Խնդրում ենք ավելացնել նման կատեգորիաները անմիջապես <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a> կայքում։ Մանրամասն քայլ առ քայլ հրահանգների համար ստուգեք մեր <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">ուղեցույցը</a>:
id = Organic Maps hanya memungkinkan untuk menambahkan kategori titik sederhana, yang berarti tidak ada kota, jalan, danau, garis besar bangunan, dll. Silahkan tambahkan kategori tersebut secara langsung ke <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Lihat <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">panduan</a> kami untuk petunjuk langkah demi langkah yang terperinci.
is = Organic Maps leyfir aðeins að bæta við flokkum eins-punkts staða, sem þýðir engin sveitarfélagamörk, vegir, vötn, útlínur bygginga o.s.frv. Bættu slíkum atriðum beint inn í <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Skoðaðu <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">leiðbeiningarnar</a> okkar til að sjá hvernig það er gert, skref-fyrir-skref.
it = Organic Maps consente di aggiungere solo punti semplici, escludendo p.es. città, strade, laghi, planimetria edifici ecc. È possibile aggiungere tali categorie direttamente su <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Consulta la nostra <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">guida</a> per istruzioni dettagliate.
ja = つまり、町、道路、湖、建物の輪郭などは追加できない。そのようなカテゴリーは<a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>に直接追加してほしい。私たちの<a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">ガイド</a>のステップバイステップの詳細な手順をチェックする。
ko = 오가닉 지도에서는 단순한 포인트 카테고리만 추가할 수 있으므로 도시, 도로, 호수, 건물 윤곽선 등은 추가할 수 없습니다. 이러한 카테고리는 <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a> 에 직접 추가하세요. 자세한 단계별 지침은 <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">가이드</a>를 참조하세요.
lo = Organic Maps ອະນຸຍາດໃຫ້ເພີ່ມສະເພາະໝວດໝູ່ຈຸດທີ່ງ່າຍດາຍເທົ່ານັ້ນ, ນັ້ນໝາຍຄວາມວ່າບໍ່ລວມເຖິງ ຕົວເມືອງ, ຖະໜົນ, ໜອງນ້ຳ, ຂອບເຂດອາຄານ ແລະ ອື່ນໆ. ກະລຸນາເພີ່ມໝວດໝູ່ດັ່ງກ່າວໂດຍກົງທີ່ <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. ກວດເບິ່ງ <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">ຄຳແນະນຳ</a> ຂອງພວກເຮົາສຳລັບຂັ້ນຕອນໂດຍລະອຽດ.
lt = „Organic Maps“ leidžia pridėti tik paprastų kategorijas taškus – jokių miestų, kelių, ežerų, pastatų kontūrų ir pan. šia programėle pridėti negalima. Šių kategorijų objektus pridėkite naudodamiesi <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a> svetaine. Žvilgtelėkite į mūsų <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">vadovą</a>, kuriame rasite išsamias pažingsnines instrukcijas.
lv = „Organic Maps“ ļauj pievienot tikai vienkāršu punktu kategorijas, proti, nevarat pievienot pilsētas, ceļus, ezerus, ēku aprises u.tml. Šādas kategorijas lūdzam pievienot tiešā veidā <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Lai uzzinātu, kā to izdarīt, sekojiet norādēm <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">rokasgrāmatā</a>.
mr = ऑरगॅनिक नकाशे फक्त साध्या बिंदू श्रेणी जोडण्याची परवानगी देतात, म्हणजे शहरे, रस्ते, तलाव, इमारत बाह्यरेखा इ. कृपया अशा श्रेणी थेट <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a> वर जोडा. तपशीलवार चरण-दर-चरण सूचनांसाठी आमचे <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">मार्गदर्शक</a> पहा.
mt = Organic Maps jippermetti li jiżdiedu kategoriji punti sempliċi biss, li jfisser l-ebda bliet, toroq, lagi, linji ġenerali tal-bini, eċċ. Jekk jogħġbok żid dawn il-kategoriji direttament mal-<a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Iċċekkja l-<a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">gwida</a> tagħna għal struzzjonijiet dettaljati.
nb = Organic Maps tillater kun å legge til enkle punktkategorier, det vil si ingen byer, veier, innsjøer, bygningsomriss osv. Vennligst legg til slike kategorier direkte til <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Sjekk vår <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">guide</a> for detaljerte trinnvise instruksjoner.
nl = Met Organic Maps kun je alleen eenvoudige puntcategorieën toevoegen, dus geen steden, wegen, meren, contouren van gebouwen, enzovoort. Voeg zulke categorieën direct toe aan <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Bekijk onze <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">gids</a> voor gedetailleerde stap voor stap instructies.
pl = Organic Maps pozwala na dodawanie tylko prostych kategorii punktów, co oznacza brak miast, dróg, jezior, obrysów budynków itp. Dodaj takie kategorie bezpośrednio do <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Sprawdź nasz <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">przewodnik</a>, aby uzyskać szczegółowe instrukcje krok po kroku.
pt = O Organic Maps permite-lhe adicionar apenas categorias de pontos simples, ou seja, nada de cidades, estradas, lagos, contornos de edifícios etc. Por favor, adicione essas categorias diretamente ao <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Consulte o nosso <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">guia</a> para instruções detalhadas passo a passo.
pt-BR = O Organic Maps permite que você adicione apenas categorias de pontos simples, o que significa que não há cidades, estradas, lagos, contornos de edifícios etc. Por favor, adicione essas categorias diretamente no <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Consulte nosso <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">guia</a> para obter instruções detalhadas passo a passo.
ro = Organic Maps permite adăugarea doar a unor categorii de puncte simple, ceea ce înseamnă că nu există orașe, drumuri, lacuri, contururi de clădiri, etc. Vă rugăm să adăugați astfel de categorii direct la <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Consultați <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">ghidul nostru</a> pentru instrucțiuni detaliate pas cu pas.
ru = Organic Maps позволяет добавлять на карту только простые типы объектов, то есть никаких городов, дорог, озер, контуров зданий. Пожалуйста, добавляйте такие категории на сайте <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Также рекомендуем ознакомиться с нашими <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">подробными пошаговыми инструкциями и другими приложениями для редактирования карты</a>.
sk = Organické mapy umožňujú pridávať len jednoduché kategórie bodov, teda žiadne mestá, cesty, jazerá, obrysy budov atď. Takéto kategórie pridávajte priamo na <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Pozrite si náš <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">príručku</a>, kde nájdete podrobné pokyny krok za krokom.
sl = Organic Maps omogoča dodajanje samo preprostih točkovnih kategorij, kar pomeni, da ni mest, cest, jezer, obrisov zgradb itd. Takšne kategorije dodajte neposredno na <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Preverite naš <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">vodnik</a> za podrobna navodila po korakih.
sq = Organic Maps lejon shtimin e kategorive të thjeshta të pikave, që do të thotë jo qytete, rrugë, liqene, konture ndërtesash, etj. Ju lutemi shtoni kategori të tilla drejtpërdrejt në <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Kontrolloni <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">udhëzuesin tonë</a> për udhëzime të detajuara hap pas hapi.
sr = Organic Maps омогућава додавање једноставних категорија за тачке на мапи, што искључује градове, путеве, језера, тлоцрте зграда, итд. Молимо Вас да такве категорије додате директно на <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Прочитајте наше <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">упутство</a> за детаљне инструкције, корак-по-корак.
sv = Organic Maps tillåter endast att lägga till enkla punktkategorier, det betyder inga städer, vägar, sjöar, byggnadskonturer etc. Lägg till sådana kategorier direkt till <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Kontrollera vår <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">guide</a> för detaljerade steg-för-steg-instruktioner.
sw = Ramani za Kikaboni huruhusu kuongeza kategoria rahisi pekee, hiyo inamaanisha hakuna miji, barabara, maziwa, muhtasari wa majengo, n.k. Tafadhali ongeza kategoria kama hizo moja kwa moja kwenye <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Angalia <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">mwongozo wetu</a> kwa maagizo ya kina ya hatua kwa hatua.
th = แผนที่ทั่วไปอนุญาตให้เพิ่มหมวดหมู่จุดธรรมดาเท่านั้น ซึ่งหมายความว่าไม่มีเมือง ถนน ทะเลสาบ โครงร่างอาคาร ฯลฯ โปรดเพิ่มหมวดหมู่ดังกล่าวลงใน <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. ดู<a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">คำแนะนำ</a> ของเราเพื่อดูคำแนะนำโดยละเอียดทีละขั้นตอน
tr = Organic Maps yalnızca basit nokta kategorilerini eklemeyi sağlar. Yani kasaba, yol, göl, bina vb. çizgi/alan verisi ekleme desteği yoktur. Lütfen bu tür kategorileri doğrudan <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a> üzerinden ekleyin. Adım adım ayrıntılı yönergeler için <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">yönergemize</a> göz atabilirsiniz.
uk = Organic Maps дозволяють додавати до мапи лише прості типи об'єктів, тобто без міст, доріг, озер та контурів будівель. Будь ласка, додайте такі категорії на сайті <a href="https://www.openstreetmap.org/">OpenStreetMap.org</a>. Ми також рекомендуємо ознайомитися із <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing/">детальними інструкціями та іншими додатками для редагування карти</a>.
vi = Bản đồ không phải trả tiền chỉ cho phép thêm các danh mục điểm đơn giản, nghĩa là không có thị trấn, đường, hồ, đường viền tòa nhà, v.v. Vui lòng thêm các danh mục đó trực tiếp vào <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a>. Hãy xem <a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">hướng dẫn</a> của chúng tôi để biết hướng dẫn chi tiết từng bước.
zh-Hans = Organic Maps 只允许添加简单的点类别，即无法添加城镇、道路、湖泊、建筑轮廓等类别。请直接向 <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a> 添加此类类别。请查看我们的<a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">指南</a>，了解详细的步骤说明。
zh-Hant = Organic Maps 只允許添加簡單的點類別，即無法添加城鎮、道路、湖泊、建築輪廓等類別。請直接向 <a href="https://www.openstreetmap.org">OpenStreetMap.org</a> 新增此類類別。請查看我們的<a href="https://organicmaps.app/faq/editing/advanced-map-editing">指南</a>，以了解詳細的步驟說明。

[downloader_no_downloaded_maps_title]
tags = android-app,apple-maps
en = You haven't downloaded any maps
af = U het geen kaarte afgelaai nie
ar = لم تقم بتنزيل أية خرائط
az = Siz heç bir xəritə endirməmisiniz
be = Вы не спампавалі ніводнай карты
bg = Не сте изтеглили никакви карти
ca = No heu baixat cap mapa
cs = Nemáte stažené žádné mapy
da = Du har ikke downloadet nogen kort
de = Keine Karten heruntergeladen
el = Δεν έχετε κατεβάσει χάρτες
es = No ha descargado ningún mapa
es-MX = No has descargado ningún mapa
et = Sa ei ole kaarte alla laadinud
eu = Ez duzu maparik deskargatu
fa = شما هیچ نقشه دانلود شده ای ندارید
fi = Et ole ladannut yhtään karttaa
fr = Vous n'avez téléchargé aucune carte
gl = Non descargou ningún mapa
he = לא הורדת אף מפה
hu = Még nem töltött le térképet
hy = Դուք դեռ քարտեզներ չեք ներբեռնել
id = Tidak ada peta apa pun yang diunduh
is = Þú hefur ekki sótt nein kort
it = Non hai scaricato mappe
ja = マップをダウンロードしていません
ko = 지도를 다운로드하지 않았습니다
lo = ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ດາວໂຫລດແຜນທີ່ໃດໆ
lt = Nesate atsiuntę jokių žemėlapių
lv = Ierīcē nav lejupielādētu karšu
mr = तुम्ही कोणतेही नकाशे डाउनलोड केलेले नाहीत
mt = Ma niżżilt l-ebda mapep
nb = Du har ikke lastet ned noen kart
nl = U hebt geen kaarten gedownload
pl = Nie pobrano żadnych map
pt = Não descarregou quaisquer mapas
pt-BR = Você não fez o download de nenhum mapa
ro = Nu ai descărcat nicio hartă
ru = У вас нет загруженных карт
sk = Neprevzali ste žiadne mapy
sl = Niste prenesli nobenega zemljevida
sq = Nuk keni shkarkuar asnjë hartë
sr = Нисте преузели ни једну мапу
sv = Du har inte laddat ner några kartor
th = คุณยังไม่ได้ดาวน์โหลดแผนที่
tr = Hiç harita indirmediniz
uk = Ви не маєте завантажених мап
vi = Bạn chưa tải về bất kỳ bản đồ nào
zh-Hans = 您尚未下载任何地图
zh-Hant = 您尚未下載任何地圖

[downloader_no_downloaded_maps_message]
tags = android-app,apple-maps
en = Download maps to search and navigate offline.
af = Laai kaarte af om die ligging te soek en vanlyn te navigeer.
ar = قم بتنزيل خرائط للبحث عن مكان واستخدام الملاحة بدون اتصال بالإنترنت.
az = Ünvanları tapmaq və oflayn naviqasiya etmək üçün xəritələri endirin.
be = Спампуйце карты, каб шукаць месцы і карыстацца навігацыяй без інтэрнэту.
bg = Изтеглете картите, от които се нуждаете, за да намирате места и да навигирате без интернет.
ca = Baixeu mapes per a cercar una ubicacio i usar la navegació sense connexió.
cs = Stáhněte si mapy a hledejte cestu a její cíl, i když jste offline.
da = Download kort for at søge og navigere offline.
de = Lade Karten für die Offline-Suche und Navigation herunter.
el = Κατεβάστε χάρτες για να αναζητήσετε μια τοποθεσία και να χρησιμοποιήσετε την πλοήγησης χωρίς σύνδεση.
es = Descargue mapas para encontrar la ubicación y navegar sin conexión.
es-MX = Descarga mapas para buscar y navegar sin conexión.
et = Laadi alla kaardid asukoha otsimiseks ja võrguühenduseta tee juhatamiseks.
eu = Deskargatu mapak kokapena aurkitzeko eta lineaz kanpo nabigatzeko.
fa = برای جست وجو یک مکان و استفاده از قابلیت ناوبری، نقشه‌ها را دانلود کنید.
fi = Lataa karttoja löytääksesi paikkoja ja navigoidaksesi offline-tilassa.
fr = Téléchargez des cartes pour rechercher un lieu et utiliser la navigation hors ligne
gl = Descargue mapas para atopar a localización e navegar sen conexión.
he = הורד מפה כדי לחפש ולנווט ללא חיבור לאינטרנט.
hu = Térképek letöltése az offline kereséshez és navigáláshoz.
hy = Ներբեռնեք քարտեզներ՝ օֆլայն որոնման և նավիգացիայի համար:
id = Unduh peta untuk menemukan lokasi dan bernavigasi secara offline.
is = Sæktu landakort til að leita og rata um án nettengingar.
it = Scarica mappe per trovare luoghi e navigare offline.
ja = ロケーションの検索とオフラインナビゲートのためにマップをダウンロードしてください。
ko = 오프라인으로 위치를 검색하려면 지도를 다운로드하세요.
lo = ດາວໂຫລດແຜນທີ່ເພື່ອຄົ້ນຫາ ແລະ ນຳທາງແບບອອບລາຍ.
lt = Atsiųskite žemėlapius, kad galėtumėte ieškoti vietų ir keliauti neprisijungę prie tinklo.
lv = Lai darbotos nesaistes navigācija un meklēšana, lejupielādējiet kartes.
mr = स्थान शोधण्यासाठी नकाशे डाउनलोड करा आणि ऑफलाइन मार्गनिर्देशन वापरा.
mt = Niżżel mapep biex tfittex u tinnaviga mingħajr l-użu tal-Internet.
nb = Last ned kart for å finne plasseringen og navigere frakoblet.
nl = Download kaarten om een locatie te zoeken en offline te navigeren.
pl = Aby znajdować miejsca i nawigować bez połączenia z internetem, musisz pobrać mapy.
pt = Descarregar mapas para encontrar a localização e navegar offline.
pt-BR = Baixe mapas para pesquisar locais e usar navegação offline.
ro = Descarcă hărți pentru a căuta un loc și a naviga fără conectare la internet.
ru = Загрузите необходимые карты, чтобы находить места и пользоваться навигацией без интернета.
sk = Prevziať mapy na nájdenie pozície a navigovanie off-line.
sl = Prenesite zemljevide za iskanje in navigacijo brez povezave.
sq = Shkarkoni harta për të kërkuar dhe lundruar jashtë linje.
sr = Преузмите мапе да бисте претраживали и користили навигацију без интернета.
sv = Ladda ner kartor för att hitta platsen och navigera offline.
th = ดาวน์โหลดแผนที่เพื่อค้นหาสถานที่ และนำทางแบบออฟไลน์
tr = Çevrim dışı olarak adres bulmak ve gezinmek için haritaları indirin.
uk = Завантажте необхідні мапи, щоб знаходити місця та користуватися навігацією без iнтернету.
vi = Tải về bản đồ để tìm địa điểm và định hướng ngoại tuyến.
zh-Hans = 下载地图来查找位置和离线浏览。
zh-Hant = 下載地圖來尋找位置和離線瀏覽。

[current_location_unknown_error_title]
tags = android-app,apple-maps
en = Current location is unknown.
af = Huidige ligging is onbekend.
ar = الموقع الحالي غير معروف.
ast = Desconózse l’allugamientu actual.
az = Cari yer məlum deyil.
be = Месцазнаходжанне невядома.
bg = Настоящото местоположение е неизвестно.
ca = Es desconeix la ubicació actual.
cs = Současná poloha nezjištěna.
da = Aktuel placering er ukendt.
de = Aktueller Standort ist unbekannt.
el = Η τρέχουσα τοποθεσία είναι άγνωστη.
es = Se desconoce la ubicación actual.
es-MX = La ubicación actual es desconocida.
et = Hetkeasukoht on teadmata.
eu = Uneko kokapena ezezaguna da.
fa = مکان فعلیتان ناشناس است.
fi = Nykyinen sijainti on tuntematon.
fr = L'emplacement actuel est inconnu.
gl = Descoñécese a localización actual.
he = המיקום הנוכחי לא ידוע.
hu = A jelenlegi tartózkodási hely ismeretlen.
hy = Ընթացիկ դիրքն անհայտ է:
id = Lokasi saat ini tidak diketahui.
is = Fyrirliggjandi staðsetning er óþekkt.
it = Posizione attuale sconosciuta.
ja = 現在地は不明です。
ko = 현재 위치를 알 수 없습니다.
lo = ບໍ່ຮູ້ຕຳແໜ່ງປັດຈຸບັນ.
lt = Dabartinė vieta nežinoma.
lv = Pašreizējā vieta nav zināma.
mr = वर्तमान स्थान अज्ञात आहे.
mt = Il-post attwali mhux magħruf.
nb = Gjeldende plassering er ukjent.
nl = Huidige locatie is onbekend.
pl = Aktualna lokalizacja jest nieznana.
pt = A localização atual é desconhecida.
ro = Poziția actuală este necunoscută.
ru = Местоположение не найдено.
sk = Súčasná pozícia je neznáma.
sl = Trenutna lokacija ni znana.
sq = Vendndodhja aktuale është e panjohur.
sr = Тренутна локација није позната.
sv = Den nuvarande platsen är okänd.
th = ไม่ทราบชื่อของที่ตั้งปัจจุบัน
tr = Geçerli konum bilinmiyor.
uk = Місцезнаходження не знайдено.
vi = Chưa biết địa điểm hiện tại.
zh-Hans = 当前位置未知。
zh-Hant = 目前位置未知。

[kilometers_per_hour]
comment = abbreviation for kilometers per hour
tags = android-app,apple-maps
en = km/h
af = km/h
ar = كم/ساعة
ast = km/h
az = km/saat
be = км/г
bg = км/ч
ca = km/h
cs = km/h
da = km/t
de = km/h
el = χμ/ω
es = km/h
et = km/h
eu = km/h
fa = کیلومتربرساعت (km/h)
fi = km/h
fr = km/h
gl = km/h
he = קמ״ש
hu = km/ó
hy = կմ/ժ
id = km/j
is = km/klst
it = km/h
ja = km/h
ko = km/h
lo = ກມ/ຊມ
lt = km/h
lv = km/h
mr = km/h
nb = km/t
nl = km/h
pl = km/h
pt = km/h
ro = km/h
ru = км/ч
sk = km/h
sl = km/h
sq = km/h
sr = км/ч
sv = km/tim
th = กม./ชม.
tr = km/sa
uk = км/год
vi = km/giờ
zh-Hans = 公里每小时
zh-Hant = 公里每小時

[miles_per_hour]
tags = android-app,apple-maps
en = mph
af = mph
ar = ميل/ساعة
ast = mph
az = mil/saat
be = міль/г
bg = мили/ч
ca = mph
cs = mil/h
da = mph
de = mph
el = mph
es = mph
et = mph
eu = mph
fa = مایل بر ساعت (mph)
fi = mph
fr = mph
gl = mph
he = מייל לשעה
hu = mf/ó
hy = մղ/ժ
id = mpj
is = mi/klst
it = mph
ja = mph
ko = mph
lo = ໄມ/ຊມ
lt = myl./h
lv = mph
mr = mph
nb = mph
nl = mph
pl = mph
pt = mph
ro = mph
ru = ми/ч
sk = mph
sl = mph
sq = mph
sr = ми/ч
sv = mi/tim
th = ไมล์/ชม.
tr = saatte mil
uk = ми/год
vi = mph
zh-Hans = 英里每小时
zh-Hant = 英哩每小時

[hour]
tags = android-app,apple-maps
en = h
af = h
ar = س
ast = h
az = saat
be = г
bg = ч
ca = h
cs = hod
da = time
de = h
el = Ωρα
es = h
et = h
eu = h
fa = ساعت
fi = t
fr = h
gl = h
he = ש׳
hi = घंटे
hu = ó
hy = ժ
id = j
is = klst
it = h
ja = 時間
ko = h
lo = ຊມ
lt = h
lv = st.
mr = तास
nb = t
nl = u
pl = godz
pt = h
ro = h
ru = ч
sk = hod
sl = h
sq = o
sr = ч
sv = tim
th = ชม.
tr = sa
uk = год
vi = giờ
zh-Hans = 小时
zh-Hant = 小時

[minute]
tags = android-app,apple-maps
en = min
af = min
ar = د
ast = min
az = dəq
be = хв
bg = мин
ca = min
cs = min
da = min
de = min
el = λπτ
es = min
et = min
eu = min
fa = دقیقه
fi = min
fr = min
gl = min
he = ד׳
hi = मिनट
hu = p
hy = ր
id = mnt
is = mín
it = min
ja = 分
ko = 분
lo = ນາທີ
lt = min
lv = min.
mr = मिनिट
nb = min
nl = min
pl = min
pt = min
ro = min
ru = мин
sk = min
sl = min
sq = min
sr = мин
sv = min
th = น.
tr = dk
uk = хв
vi = phút
zh-Hans = 分钟
zh-Hant = 分鐘

[day]
tags = android-app,apple-maps
en = d
af = d
ar = يوم
ast = d
az = gün
be = д
bg = д
ca = d
cs = d
da = d
de = d
el = Μέρα
es = d
et = p
eu = e
fa = روز
fi = pv
fr = j
gl = d
he = י
hi = दिन
hu = nap
hy = օ
id = hr
is = d
it = g
ja = 日
ko = 일
lo = ມື້
lt = d
lv = d
mr = दि
nb = d
nl = d
pl = d
pt = dia
pt-BR = d
ro = z
ru = д
sk = d
sl = d
sq = d
sr = д
sv = d
th = วัน
tr = g
uk = д
vi = ngày
zh-Hans = 天
zh-Hant = 天

[second]
tags = android-app,apple-maps
en = s
af = s
ar = ث
ast = s
az = san
be = с
bg = сек
ca = s
cs = s
da = s
de = s
el = δ
es = s
et = sek
eu = s
fa = ثانیه
fi = s
fr = s
gl = s
he = ש׳׳
hi = सेकंड
hu = mp
hy = վ
id = dtk
is = sek
it = s
ja = 秒
ko = 초
lo = ວິ
lt = s
lv = s
mr = सेकंद
nb = s
nl = s
pl = s
pt = s
ro = s
ru = с
sk = s
sl = s
sq = s
sr = с
sv = s
th = วิ
tr = sn
uk = с
vi = giây
zh-Hans = 秒
zh-Hant = 秒

[placepage_more_button]
tags = android-app,apple-maps
en = More
af = Meer
ar = المزيد
ast = Más
az = Digər
be = Яшчэ
bg = Още
ca = Més
cs = Více
da = Mere
de = Mehr
el = Περισσότερα
es = Más
et = Veel
eu = Gehiago
fa = بیشتر
fi = Lisää
fr = Plus
gl = Más
he = עוד
hu = Tovább
hy = Ավելին
id = Lainnya
is = Meira
it = Di più
ja = さらに詳しく
ko = 자세히
lo = ເພີ່ມເຕີມ
lt = Išsamiau
lv = Vairāk
mr = अधिक
mt = Aktar
nb = Mer
nl = Meer
pl = Więcej
pt = Mais
pt-BR = Mais informações
ro = Mai mult
ru = Ещё
sk = Viac
sl = Več
sq = Më shumë
sr = Више
sv = Mer
th = เพิ่มเติม
tr = Diğer
uk = Ще
vi = Bổ sung
zh-Hans = 更多
zh-Hant = 更多

[placepage_edit_bookmark_button]
comment = A disable button text in the explanation dialog that opens hotel details page on Kayak website.
tags = android-app,apple-maps
en = Edit Bookmark
af = Wysig boekmerk
ar = تحرير العلامة المرجعية
ast = Editar marcador
az = Əlfəcini redaktə edin
be = Рэдагаваць закладку
bg = Редакция на отметка
ca = Edita el marcador
cs = Upravit záložku
da = Rediger bogmærke
de = Lesezeichen bearbeiten
el = Επεξεργασία αγαπημένου
es = Editar marcador
et = Muuda järjehoidjat
eu = Editatu markagailua
fa = ویرایش نشانک‌ها
fi = Muokkaa kirjanmerkkiä
fr = Éditer le signet
gl = Editar marcador
he = ערוך סימניה
hr = Uredi zabilješku
hu = Könyvjelző szerkesztése
hy = Խմբագրել էջանիշը
id = Edit Penanda
is = Breyta bókamerki
it = Modifica Preferito
ja = ブックマークを編集
ko = 즐겨찾기 편집
lo = ແກ້ໄຂບຸກມາກ
lt = Taisyti žymę
lv = Rediģēt grāmatzīmi
mr = खूणपत्र संपादित करा
mt = Editja l-Bookmark
nb = Rediger bokmerke
nl = Bewerk bladwijzer
pl = Edytuj zakładkę
pt = Editar favorito
pt-BR = Editar marcador
ro = Modifică locul preferat
ru = Редактировать метку
sk = Upraviť záložku
sl = Uredi zaznamek
sq = Ndrysho Faqeshënuesin
sr = Измени маркер
sv = Redigera bokmärke
th = แก้ไข Bookmark
tr = Yer İmini Düzenle
uk = Редагувати мiтку
vi = Sửa Dấu Trang
zh-Hans = 编辑书签
zh-Hant = 編輯書籤

[placepage_personal_notes_hint]
tags = android-app,apple-maps
en = Personal notes (text or html)
af = Persoonlike notas (teks of html)
ar = ملاحظات شخصية (نص أو html)
ast = Notes personales (testu o HTML)
az = Şəxsi qeydlər (mətn və ya html)
be = Асабістыя нататкі (тэкст або html)
bg = Лични бележки (текст или html)
ca = Notes personals (text o html)
cs = Vlastní poznámka (text nebo HTML)
da = Personlige notater (tekst eller html)
de = Persönliche Notizen (Text oder HTML)
el = Προσωπικές σημειώσεις (κείμενο ή html)
es = Notas personales (texto o html)
et = Isiklikud märkmed (tekst või html)
eu = Ohar pertsonalak (testua edo html)
fa = یادداشت های شخصی (متن یا html)
fi = Henkilökohtaiset merkinnät (teksti tai html)
fr = Remarques personnelles (texte ou html)
gl = Notas persoais (texto ou html)
he = הערות אישיות (טקסט או HTML)
hu = Személyes jegyzetek (szöveg vagy html)
hy = Անձնական նշումներ (տեքստ կամ html)
id = Catatan pribadi (teks atau html)
is = Persónulegir minnispunktar (texti eða html)
it = Note personali (testo o html)
ja = パーソナルメモ（テキストまたはHTML）
ko = 개인 메모 (글자 혹은 html)
lo = ບັນທຶກສ່ວນຕົວ (ຂໍ້ຄວາມ ຫຼື html)
lt = Asmeninės pastabos (tekstas arba HTML)
lv = Personīgi pieraksti (teksts vai HTML)
mr = वैयक्तिक चिठ्ठ्या (मजकूर किंवा html)
mt = Noti personali (kitba jew html)
nb = Personlige notater (text or html)
nl = Persoonlijke aantekeningen (tekst of html)
pl = Notatki osobiste (tekst lub html)
pt = Notas pessoais (texto ou html)
pt-BR = Anotações pessoais (texto ou html)
ro = Însemnări personale (text sau html)
ru = Примечание (текст или html)
sk = Osobné poznámky (text alebo html)
sl = Osebne opombe (besedilo ali html)
sq = Shënime personale (tekst ose html)
sr = Личне белешке (текст или хтмл)
sv = Personlig anteckning (text eller html)
sw = Vidokezo vya kibinafsi (maandishi au HTML)
th = ข้อความส่วนตัว (ข้อความหรือ html)
tr = Kişisel notlar (metin veya html)
uk = Примітка (текст чи html)
vi = Ghi chú cá nhân (văn bản hoặc html)
zh-Hans = 个人备注（文字或 html）
zh-Hant = 個人備註（文字或 html）

[editor_comment_hint]
tags = android-app,apple-maps
en = Comment…
af = Kommentaar…
ar = تعليق…
ast = Comentariu…
az = Şərh…
be = Каментарый…
bg = Коментиране…
ca = Comentari…
cs = Poznámka…
da = Kommentar…
de = Kommentar…
el = Σχόλιο…
es = Comentario…
es-MX = Comentar…
et = Kommenteeri…
eu = Iruzkina…
fa = دیدگاه…
fi = Kommentti…
fr = Commentaire…
gl = Comentario…
he = תגובה…
hu = Megjegyzés…
hy = Մեկնաբանություն...
id = Komentar…
is = Athugasemd…
it = Commenta…
ja = コメント…
ko = 설명…
lo = ສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ…
lt = Komentaras…
lv = Komentārs…
mr = टिप्पणी…
mt = Kumment…
nb = Kommentar…
nl = Reactie…
pl = Komentarz…
pt = Comentário…
pt-BR = Comentar…
ro = Comentariu…
ru = Коментарий…
sk = Poznámka…
sl = Komentar…
sq = Komento…
sr = Коментар…
sv = kommentar…
th = ข้อคิดเห็น
tr = Yorum…
uk = Коментар…
vi = Nhận xét…
zh-Hans = 备注…
zh-Hant = 備註…

[editor_reset_edits_message]
tags = android-app,apple-maps
en = Discard all local changes?
af = Wys alle lokale veranderinge af?
ar = هل تريد مسح كافة التغييرات المحلية؟
az = Bütün yerli dəyişikliklər ləğv edilsin?
be = Адмовіцца ад усіх лакальных змен?
bg = Отхвърляне на всички локални промени?
ca = Voleu descartar tots els canvis locals?
cs = Vymazat všechny místní změny?
da = Kassér alle lokale ændringer?
de = Alle lokalen Korrekturen verwerfen?
el = Απόρριψη όλων των τοπικών αλλαγών;
es = ¿Restablecer todos los cambios locales?
es-MX = ¿Descartar todos los cambios locales?
et = Kas loobud kõigist kohalikest muudatustest?
eu = Tokiko aldaketa guztiak berrezarri nahi dituzu?
fa = آیا تغییرات محلی را نادیده می گیرید؟
fi = Nollataanko kaikki paikalliset muutokset?
fr = Abandonner toutes les modifications locales ?
gl = Restablecer todos os cambios locais?
he = למחוק את כל השינויים המקומיים?
hu = Elveti az összes módosítást?
hy = Չեղարկե՞լ բոլոր տեղական փոփոխությունները:
id = Atur ulang perubahan lokal?
is = Henda öllum staðværum breytingum?
it = Eliminare tutte le modifiche locali?
ja = ローカル編集をすべてリセットしますか?
ko = 지역 변경 사항을 재설정하시겠습니까?
lo = ຍົກເລີກການປ່ຽນແປງພາຍໃນທັງໝົດບໍ່?
lt = Anuliuoti visus vietinius pakeitimus?
lv = Vai izmest visas lokāli saglabātās izmaiņas?
mr = सर्व स्थानिक बदल टाकून द्यायचे?
mt = Armi l-bidliet lokali kollha?
nb = Nullstille alle lokale endringer?
nl = Alle lokale wijzigingen negeren?
pl = Usunąć wszystkie lokalne zmiany?
pt = Eliminar todas as alterações locais?
pt-BR = Descartar todas as modificações locais?
ro = Ștergi toate modificările locale?
ru = Сбросить все локальные правки?
sk = Resetovať všetky miestne časy?
sl = Zavrnem vse lokalne spremembe?
sq = Të hiqen të gjitha ndryshimet vendase?
sr = Брисање свих измена које нису послате?
sv = Återställ alla lokala ändringar?
th = ตั้งค่าการเปลี่ยนแปลงท้องถิ่นทั้งหมด
tr = Tüm yerel değişiklikler sıfırlansın mı?
uk = Скинути всі локальні виправлення?
vi = Cài đặt lại tất cả thay đổi cục bộ?
zh-Hans = 重置所有本地更改？
zh-Hant = 重設所有本機變更？

[editor_reset_edits_button]
tags = android-app,apple-maps
en = Discard
af = Wys af
ar = مسح
az = İmtina
be = Адмовіцца
bg = Отхвърляне
ca = Descarta
cs = Zahodit
da = Kassér
de = Verwerfen
el = Απόρριψη
es = Restablecer
es-MX = Descartar
et = Loobu
eu = Berreskuratu
fa = نادیده گرفتن
fi = Nollaa
fr = Réinitialiser
gl = Restablecer
he = מחק
hu = Elvetés
hy = Չեղարկել
id = Atur Ulang
is = Henda
it = Scarta
ja = リセット
ko = 재설정
lo = ຍົກເລີກ
lt = Anuliuoti
lv = Noraidīt
mr = टाकून द्या
mt = Armi
nb = Nullstill
nl = Negeer
pl = Usuń
pt = Eliminar
pt-BR = Descartar
ro = Șterge
ru = Сбросить
sk = Resetovať
sl = Zavrzi
sq = Hiq dorë
sr = Обриши
sv = Återställ
th = ตั้งค่าใหม่
tr = Sıfırla
uk = Скинути
vi = Cài đặt lại
zh-Hans = 重置
zh-Hant = 重設

[editor_remove_place_message]
tags = android-app,apple-maps
en = Delete added place?
af = Skrap toegevoegde plek?
ar = إزالة مكان الذي تمت إضافته؟
ast = ¿Quies desaniciar el llugar amestáu?
az = Əlavə edilmiş məkan silinsin?
be = Выдаліць дададзенае месца?
bg = Изтриване на добавеното място?
ca = Voleu suprimir el lloc afegit?
cs = Odstranit přidané místo?
da = Slet tilføjet sted?
de = Hinzugefügtes Objekt löschen?
el = Διαγραφή της τοποθεσίας που προστέθηκε;
es = ¿Eliminar el lugar añadido?
es-MX = ¿Borrar lugar añadido?
et = Kas kustutad lisatud koha?
eu = Gehitutako tokia ezabatu?
fa = آیا مکان ثبت شده حذف شود؟
fi = Poistetaanko lisätty paikka?
fr = Supprimer le lieu ajouté ?
gl = Eliminar o lugar engadido?
he = למחוק את המקום שהוסף?
hu = Töröl egy hozzáadott helyet?
hy = Ջնջե՞լ ավելացված վայրը:
id = Hapus tempat yang ditambahkan?
is = Eyða viðbættum stað?
it = Eliminare il luogo aggiunto?
ja = 追加された場所を削除しますか？
ko = 추가한 장소를 삭제하시겠습니까?
lo = ລຶບສະຖານທີ່ທີ່ເພີ່ມເຂົ້າໄປບໍ່?
lt = Šalinti pridėtą vietą?
lv = Vai dzēst pievienoto vietu?
mr = जोडलेले ठिकाण पुसून टाकायचे?
mt = Ħassar il-post miżjud?
nb = Fjerne et tilføyd sted?
nl = Toegevoegde locatie verwijderen?
pl = Usunąć dodane miejsce?
pt = Eliminar o local adicionado?
pt-BR = Remover local adicionado?
ro = Elimini locul adăugat?
ru = Удалить добавленный вами объект?
sk = Odstrániť pridané miesto?
sl = Izbrišem dodano mesto?
sq = Fshi vendin e shtuar?
sr = Брисање додатог места?
sv = Ta bort en tillagd plats?
th = ลบที่ที่เพิ่มออก
tr = Eklenen yer kaldırılsın mı?
uk = Видалити доданий об'єкт?
vi = Xóa một địa điểm đã thêm?
zh-Hans = 删除已添加的地点？
zh-Hant = 移除已新增的地點？

[editor_remove_place_button]
tags = android-app,apple-maps
en = Delete
af = Skrap
ar = إزالة
ast = Desaniciar
az = Sil
be = Выдаліць
bg = Изтриване
ca = Suprimeix
cs = Odstranit
da = Slet
de = Löschen
el = Διαγραφή
es = Eliminar
es-MX = Borrar
et = Kustuta
eu = Ezabatu
fa = حذف
fi = Poista
fr = Supprimer
gl = Eliminar
he = מחק
hi = मिटाना
hu = Törlés
hy = Ջնջել
id = Hapus
is = Eyða
it = Elimina
ja = 削除
ko = 삭제
lo = ລຶບ
lt = Šalinti
lv = Dzēst
mr = पुसा
mt = Ħassar
nb = Fjern
nl = Verwijder
pl = Usuń
pt = Eliminar
pt-BR = Remover
ro = Elimină
ru = Удалить
sk = Odstrániť
sl = Izbriši
sq = Fshi
sr = Обриши
sv = Ta bort
th = ลบออก
tr = Kaldır
uk = Видалити
vi = Xóa
zh-Hans = 删除
zh-Hant = 移除

[editor_place_doesnt_exist]
tags = android-app,apple-maps
en = Place does not exist
af = Plek bestaan nie
ar = المكان غير موجود
ast = El llugar nun esiste
az = Bu yer mövcud deyil
be = Месца не існуе
bg = Мястото не съществува
ca = El lloc no existeix
cs = Místo neexistuje
da = Stedet eksisterer ikke
de = Dieser Ort existiert nicht
el = Η τοποθεσία δεν υπάρχει
es = El lugar no existe
et = Kohta pole olemas
eu = Tokia ez da existitzen
fa = مکان وجود ندارد
fi = Paikkaa ei ole olemassa
fr = Ce lieu n'existe pas
gl = O lugar non existe
he = המקום לא קיים
hi = जगह मौजूद नहीं है
hu = A hely nem létezik
hy = Վայրը գոյություն չունի
id = Tempat tidak ada
is = Staðurinn er ekki til
it = Il luogo non esiste
ja = 場所が存在しません
ko = 존재하지 않는 장소입니다.
lo = ສະຖານທີ່ນີ້ບໍ່ມີຢູ່ແທ້
lt = Ši vieta neegzistuoja
lv = Vieta nepastāv
mr = ठिकाण अस्तित्वात नाही
mt = Il-post ma' jeżistix
nb = Sted finnes ikke
nl = Locatie bestaat niet
pl = Takie miejsce nie istnieje
pt = O local não existe
pt-BR = O lugar não existe
ro = Locul nu există
ru = Места не существует
sk = Miesto neexistuje
sl = Mesto ne obstaja
sq = Vendi nuk ekziston
sr = Место не постоји
sv = Platsen finns inte
th = ไม่พบสถานที่นี้
tr = Bu yer yok
uk = Місце не існує
vi = Địa điểm không tồn tại
zh-Hans = 该地点不存在
zh-Hant = 該地點不存在

[delete_place_empty_comment_error]
comment = Error message for "Place doesn't exist" dialog when comment is empty
tags = android-app
en = Please indicate the reason for deleting the place
af = Dui asb. die rede aan waarom u die plek skrap
ar = الرجاء توضيح سبب مسح هذا المكان
az = Zəhmət olmasa bu məkanı silməyin səbəbini göstərin
be = Калі ласка, укажыце прычыну выдалення
bg = Моля, опишете причината за премахването
ca = Indiqueu per què esborreu el lloc
cs = Uveďte prosím důvod odstranění místa
da = Angiv begrundelsen for at slette stedet
de = Gib bitte den Grund für die Löschung an
el = Παρακαλώ εξηγήστε τον λόγο που διαγράφετε αυτή την τοποθεσία
es = Indique la razón para eliminar el lugar
es-MX = Indique el motivo de la supresión de la plaza
et = Palun märgi põhjus koha kustutamiseks
eu = Zehaztu tokia ezabatzeko arrazoia
fa = لطفا دلیل حذف مکان را مشخص کنید
fi = Anna syy paikan poistamiselle
fr = Veuillez indiquer la raison pour laquelle vous supprimez cet endroit
gl = Por favor, indique a razón para eliminar o lugar
he = נא להסביר את הסיבה למחיקת המקום
hu = Adja meg a hely törlésének okát
hy = Խնդրում ենք նշել վայրը ջնջելու պատճառը
id = Mohon sebutkan alasan penghapusan tempat tersebut
is = Lýstu ástæðunni fyrir því að eyða staðnum
it = Indica il motivo dell'eliminazione del luogo
ja = 場所を削除する理由を教えてください
ko = 장소를 삭제하는 이유를 알려주세요.
lo = ກະລຸນາລະບຸເຫດຜົນໃນການລຶບສະຖານທີ່
lt = Nurodykite siūlymo vietą šalinti priežastį
lv = Norādiet šīs vietas dzēšanas iemeslu
mr = कृपया ठिकाण हटवण्याचे कारण सूचित करा
mt = Jekk jogħġbok indika r-raġuni għat-tħassir tal-post
nb = Forklar hvorfor stedet skal slettes
nl = Graag de reden voor verwijdering aangeven
pl = Proszę opisz powód usunięcia miejsca
pt = Por favor indique o motivo da exclusão do local
pt-BR = Por favor, explica o motivo pelo qual você está retirando o local
ro = Indică motivul pentru care ai eliminat locul
ru = Пожалуйста, укажите причину удаления
sk = Prosím, uveďte prečo chcete zmazať toto miesto
sl = Navedite razlog za brisanje mesta
sq = Ju lutemi tregoni arsyen për fshirjen e vendit
sr = Молим Вас наведите разлог због чега бриште ово место
sv = Vänligen förklara varför platsen raderas
tr = Lütfen bu yerin silinmesinin nedenini belirtin
uk = Будь ласка, вкажіть причину видалення
zh-Hans = 请注明删除该地点的原因
zh-Hant = 請註明刪除該地點的原因

[error_enter_correct_phone]
comment = Phone number error message
tags = android-app,apple-maps
en = Enter a valid phone number
af = Voer ’n geldige telefoonnommer in
ar = أدخل رقم هاتف صالح
az = Etibarlı telefon nömrəsi daxil edin
be = Увядзіце правільны нумар тэлефона
bg = Въведете валиден телефонен номер
ca = Introduïu un número de telèfon vàlid
cs = Zadejte platné telefonní číslo
da = Indtast et gyldigt telefonnummer
de = Gib eine gültige Telefonnummer ein
el = Εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό τηλεφώνου
es = Introduzca un número de teléfono válido
es-MX = Introduzca un número de teléfono correcto
et = Sisesta kehtiv telefoninumber
eu = Idatzi baliozko telefono zenbaki bat
fa = شماره تلفن معتبری وارد نمایید
fi = Syötä kelvollinen puhelinnumero
fr = Saisissez un numéro de téléphone valide
gl = Introduza un número de teléfono válido
he = הזן מספר טלפון תקין
hu = Adjon megy egy érvényes telefonszámot
hy = Մուտքագրեք վավեր հեռախոսահամար
id = Masukkan nomor telepon yang benar
is = Settu inn gilt símanúmer
it = Inserisci un numero di telefono valido
ja = 正しい電話番号を入力してください
ko = 올바른 전화 번호 입력
lo = ປ້ອນເບີໂທລະສັບທີ່ຖືກຕ້ອງ
lt = Įveskite galiojantį telefono numerį
lv = Ierakstiet derīgu tālruņa numuru
mr = वैध संपर्क क्रमांक प्रविष्ट करा
mt = Daħħal numru tat-telefown validu
nb = Skriv riktig telefonnummer
nl = Voer een geldig telefoonnummer in
pl = Wprowadź poprawny numer telefonu
pt = Introduza um número de telefone correto
pt-BR = Digite um número de telefone correto
ro = Introdu un număr de telefon corect
ru = Введите корректный номер телефона
sk = Zadajte správne telefónne číslo
sl = Vnesite veljavno telefonsko številko
sq = Vendosni një numër telefoni të vlefshëm
sr = Унесите исправан број телефона
sv = Ange korrekt telefonnummer
th = กรอกหมายเลขโทรศัพท์ที่ถูกต้อง
tr = Geçerli bir telefon numarası girin
uk = Введіть правильний номер телефону
vi = Nhập chính xác số điện thoại
zh-Hans = 输入正确的电话号码
zh-Hant = 輸入正確的電話號碼

[error_enter_correct_web]
tags = android-app,apple-maps
en = Enter a valid web address
af = Voer ’n geldige webadres in
ar = أدخل عنوان ويب صالح
az = Etibarlı veb ünvanı daxil edin
be = Увядзіце правільны вэб-адрас
bg = Въведете валиден уеб адрес
ca = Introduïu una adreça web vàlida
cs = Zadat platnou webovou adresu
da = Indtast en gyldig webadresse
de = Gib eine gültige Internetadresse ein
el = Εισάγετε μια έγκυρη ηλεκτρονική διεύθυνση
es = Introduzca una dirección web válida
et = Sisesta kehtiv veebiaadress
eu = Sartu baliozko web helbide bat
fa = ادرس وب معتبری وارد نمایید
fi = Syötä kelvollinen verkko-osoite
fr = Saisissez une adresse Internet valide
gl = Introduza unha dirección web válida
he = הזן כתובת אינטרנט תקינה
hu = Adjon meg egy érvényes weboldalcímet
hy = Մուտքագրեք վավեր վեբ հասցե
id = Masukkan alamat web valid
is = Settu inn gilt veffang
it = Inserisci un indirizzo web valido
ja = 有効なURLを入力してください
ko = 유효한 웹 주소 입력
lo = ປ້ອນທີ່ຢູ່ເວັບທີ່ຖືກຕ້ອງ
lt = Įveskite galiojantį saityno adresą
lv = Ierakstiet derīgu tīmekļa vietnes adresi
mr = वैध वेब पत्ता प्रविष्ट करा
mt = Daħħal indirizz validu tal-web
nb = Oppgi en gyldig nettadresse
nl = Voer een geldig webadres in
pl = Wpisz prawidłowy adres strony internetowej
pt = Preencha com um endereço válido na Internet
pt-BR = Digite um endereço de site válido
ro = Introdu o adresă web corectă
ru = Введите корректный веб-адрес
sk = Zadajte platnú webovú adresu
sl = Vnesite veljaven spletni naslov
sq = Vendosni një adresë uebi të vlefshme
sr = Унесите исправну веб адресу
sv = Ange en giltig webbadress
th = กรอกที่อยู่เว็บที่ถูกต้อง
tr = Geçerli bir web adresi girin
uk = Введіть вірну адресу веб-сайту
vi = Nhập địa chỉ trang web hợp lệ
zh-Hans = 请输入有效的网址
zh-Hant = 請輸入有效的網址

[error_enter_correct_email]
tags = android-app,apple-maps
en = Enter a valid email
af = Voer ’n geldige e-posadres in
ar = أدخل بريداً إلكترونياً صالحاً
az = Etibarlı e-poçt ünvanını daxil edin
be = Увядзіце сапраўдны адрас электроннай пошты
bg = Въведете валиден имейл
ca = Introduïu una adreça electrònica vàlida
cs = Zadejte platný e-mail
da = Indtast en gyldig e-mailadresse
de = Gib eine gültige E-Mail-Adresse ein
el = Εισάγετε ένα έγκυρο email
es = Introduzca un correo válido
es-MX = Introduzca un email válido
et = Sisesta kehtiv e-posti aadress
eu = Sartu baliozko posta elektroniko bat
fa = ایمیل معتبری وارد نمایید
fi = Syötä kelvollinen sähköpostiosoite
fr = Saisissez un email valide
gl = Introduza un correo válido
he = הזן דוא"ל תקין
hu = Adjon meg egy érvényes e-mail-címet
hy = Մուտքագրեք վավեր էլ. փոստ
id = Masukkan surel valid
is = Settu inn gilt tölvupóstfang
it = Inserisci un indirizzo email valido
ja = 有効なメールアドレスを入力してください
ko = 유효한 이메일 주소 입력
lo = ປ້ອນອີເມລທີ່ຖືກຕ້ອງ
lt = Įveskite galiojantį el. pašto adresą
lv = Ierakstiet e-pasta adresi
mr = वैध ईमेल प्रविष्ट करा
mt = Daħħal l' e-mejl
nb = Oppgi en gyldig epostadresse
nl = Voer een geldig emailadres in
pl = Wpisz prawidłowy email
pt = Preencha com um endereço válido de email
pt-BR = Digite um endereço de email válido
ro = Introdu un e-mail valabil
ru = Введите корректный email
sk = Zadajte platný email
sl = Vnesite veljaven e-poštni naslov
sq = Vendosni një email të vlefshëm
sr = Унесите исправан email
sv = Ange en giltig e-postadress
th = กรอกอีเมลที่ถูกต้อง
tr = Geçerli bir e-posta girin
uk = Введіть вірну адресу електронної пошти
vi = Nhập email hợp lệ
zh-Hans = 请输入有效的电子邮件
zh-Hant = 請輸入有效的電子郵件

[error_enter_correct_facebook_page]
tags = android-app
en = Enter a valid Facebook web address, account, or page name
af = Voer ’n geldige Facebook-webadres, -rekening of -bladnaam in
ar = أدخل اسم صفحة أو حساب أو عنوان ويب خاص بفيسبوك صالح
az = Etibarlı Facebook veb-ünvanı, hesabı və ya səhifə adını daxil edin
be = Увядзіце сапраўдны вэб-адрас уліковага запісу ці імя старонкі Facebook
bg = Въведете валиден уеб адрес, акаунт или име на страница във Facebook
ca = Introduïu una adreça web de Facebook, un compte o un nom de pàgina vàlids
cs = Zadejte platnou webovou adresu, účet nebo název stránky na Facebooku
da = Indtast en gyldig Facebook-webadresse, -konto eller -sidenavn
de = Gib eine gültige Facebook-Webadresse, ein Konto oder einen Seitennamen ein
el = Εισάγετε μία έγκυρη διεύθυνση Facebook, λογαριασμού ή σελίδας
es = Introduzca una dirección web, una cuenta o un nombre de página de Facebook válidos
es-MX = Introduce una dirección web, una cuenta o un nombre de página de Facebook válidos
et = Sisesta kehtiv Facebooki veebiaadress, konto või lehekülje nimi
eu = Idatzi baliozko Facebook-eko web helbide, kontu edo orri izena
fa = یک نشانی وب معتبر فیسبوک، حساب کاربری یا نام صفحه وارد کنید
fi = Syötä kelvollinen Facebook verkko-osoite, tili, tai sivun nimi
fr = Saisissez une adresse web, un compte ou un nom de page Facebook valide
gl = Introducir unha dirección web, unha conta ou un nome de páxina de Facebook válidos
he = הזן כתובת פייסבוק תקינה, משתמש, או שם עמוד
hu = Adjon meg egy érvényes Facebook-webcímet, fiók- vagy oldalnevet
hy = Մուտքագրեք վավեր Facebook-ի վեբ հասցե, հաշիվ կամ էջի անուն
id = Masukkan alamat web, akun, atau nama halaman Facebook yang valid
is = Settu inn gilt Facebook-veffang, aðgang eða heiti síðu
it = Inserisci un indirizzo web, un account o un nome di pagina Facebook valido
ja = 有効な Facebook URL、アカウント、またはページ名を入力してください
ko = 유효한 Facebook 웹 주소, 계정 또는 페이지 이름을 입력합니다.
lo = ປ້ອນທີ່ຢູ່ເວັບ Facebook, ບັນຊີ ຫຼື ຊື່ເພຈທີ່ຖືກຕ້ອງ
lt = Įveskite galiojantį „Facebook“ saityno adresą, paskyros vardą ar puslapio pavadinimą
lv = Ierakstiet „Facebook“ lapas adresi, kontu vai mājaslapas nosaukumu
mr = वैध Facebook वेब पत्ता, खाते किंवा पृष्ठ नाव प्रविष्ट करा
mt = Daħħal indirizz tal-web, kont, jew isem tal-paġna validu ta ’Facebook
nb = Skriv inn en gyldig Facebook-adresse, -konto eller -side.
nl = Voer een geldig Facebook-webadres, een accountnaam of een paginanaam in
pl = Wprowadź poprawny link, nazwę konta lub nazwę strony na Facebooku
pt = Introduza um endereço web, conta ou nome de página válidos do Facebook
pt-BR = Insira um endereço da Web, conta ou nome de página válidos do Facebook
ro = Introdu o adresă web, un cont sau un nume de pagină Facebook valabil
ru = Введите корректный веб-адрес Facebook страницы или имя пользователя
sk = Zadajte platnú facebookovú adresu, účet alebo názov stránky
sl = Vnesite veljaven spletni naslov, račun ali ime strani na Facebooku
sq = Vendosni një adresë Facebook, llogari ose emër faqeje të vlefshëm
sr = Унесите исправну Facebook веб адресу, налог, или име странице
sv = Ange en giltig Facebook-webbadress, ett giltigt konto eller ett giltigt sidnamn
tr = Geçerli bir Facebook web adresi, hesap veya sayfa adı girin
uk = Введіть вірну веб-адресу Facebook сторінки або і'мя користувача
zh-Hans = 请输入有效的 Facebook 网址、账号或页面名称
zh-Hant = 請輸入有效的 Facebook 網頁地址、帳號或頁面名稱

[error_enter_correct_instagram_page]
tags = android-app
en = Enter a valid Instagram username or web address
af = Voer ’n geldige Instagram-gebruikersnaam of -webadres in
ar = أدخل اسم حساب أو عنوان ويب خاص بإنستغرام صالح
az = Etibarlı Instagram veb ünvanı və ya hesab adını daxil edin
be = Увядзіце сапраўднае імя карыстальніка або спасылку Instagram
bg = Въведете валидно потребителско име за Instagram или уеб адрес
ca = Introduïu una adreça web d'Instagram o un nom de compte vàlids
cs = Zadejte platné uživatelské jméno nebo webovou adresu Instagramu
da = Indtast et gyldigt Instagram-brugernavn eller en webadresse
de = Gib eine gültige Instagram-Webadresse oder einen Kontonamen ein
el = Εισάγεται μια έγκυρη διεύθυνση Instagram
es = Introduzca una dirección web o un nombre de cuenta de Instagram válidos
es-MX = Introduce un nombre de usuario o una dirección web de Instagram válidos
et = Sisesta kehtiv Instagrami veebiaadress või konto nimi
eu = Sartu baliozko Instagram kontuaren izena edo web helbidea
fa = یک نام کاربری معتبر اینستاگرام یا نشانی وب وارد کنید
fi = Syötä kelvollinen Instagram-käyttäjätunnus tai verkko-osoite
fr = Saisissez une adresse web, un nom de compte Instagram valide
gl = Introducir unha dirección web ou un nome de conta de Instagram válidos
he = הזן כתובת אינטרנט או שם משתמש Instagram תקינים
hu = Adjon meg egy érvényes Instagram felhasználónevet vagy webcímet
hy = Մուտքագրեք վավեր Instagram-ի օգտանուն կամ վեբ հասցե
id = Masukkan nama pengguna atau alamat web Instagram yang valid
is = Settu inn gilt notandanafn á Instagram eða veffang
it = Inserisci un indirizzo web o un account Instagram valido
ja = 有効な Instagram ユーザー名またはURLを入力してください
ko = 유효한 Instagram 사용자 아이디 또는 웹 주소를 입력합니다.
lo = ປ້ອນຊື່ຜູ້ໃຊ້ ຫຼື ທີ່ຢູ່ເວັບ Instagram ທີ່ຖືກຕ້ອງ
lt = Įveskite galiojantį „Instagram“ paskyros vardą ar saityno adresą
lv = Ierakstiet „Instagram“ vietnes adresi vai konta nosaukumu
mr = वैध Instagram वेब पत्ता किंवा खाते नाव प्रविष्ट करा
mt = Daħħal isem l-utent jew indirizz tal-web validu ta’ Instagram
nb = Skriv inn en gyldig Instagram-adresse eller -kontonavn
nl = Voer een geldig Instagram-webadres of accountnaam in
pl = Wprowadź poprawny link lub nazwę konta na Instagramie
pt = Introduza um endereço web válido ou um nome de conta do Instagram
pt-BR = Insira um nome de usuário ou endereço web válido do Instagram
ro = Introdu o adresă web sau un nume de cont Instagram valabil
ru = Введите корректный веб-адрес Instagram страницы или имя пользователя
sk = Zadajte platné používateľské meno alebo webovú adresu pre Instagram
sl = Vnesite veljavno uporabniško ime ali spletni naslov na Instagramu
sq = Vendosni një emër përdoruesi ose adresë uebi Instagram të vlefshëm
sr = Унесите исправно Instagram корисничко име или веб адресу
sv = Ange ett giltigt Instagram-användarnamn eller en giltig webbadress
tr = Geçerli bir İnstagram web adresi veya hesap adı girin
uk = Введіть вірну веб-адресу Instagram сторінки або і'мя користувача
zh-Hans = 请输入有效的 Instagram 用户名或网址
zh-Hant = 請輸入有效的 Instagram 用戶名或網頁地址

[error_enter_correct_twitter_page]
tags = android-app
en = Enter a valid Twitter username or web address
af = Voer ’n geldige Twitter-gebruikersnaam of -webadres in
ar = أدخل اسم مستخدم او موقع ويب خاص بتويتر صالح
az = Etibarlı Twitter veb-ünvanı və ya istifadəçi adı daxil edin
be = Увядзіце сапраўднае імя карыстальніка або спасылку Twitter
bg = Въведете валидно потребителско име в Twitter или уеб адрес
ca = Introduïu una adreça web de Twitter o un nom d'usuari vàlids
cs = Zadejte platné uživatelské jméno nebo webovou adresu Twitteru
da = Indtast et gyldigt Twitter-brugernavn eller en webadresse
de = Gib eine gültige Twitter-Webadresse oder einen Benutzernamen ein
el = Εισάγεται μια έγκυρη διεύθυνση X (δηλαδή Twitter)
es = Introduzca una dirección web o un nombre de usuario válido de Twitter
es-MX = Introduzca un nombre de usuario válido de Twitter o una dirección web
et = Sisesta kehtiv Xi (Twitteri) veebiaadress või kasutajanimi
eu = Sartu baliozko Twitter erabiltzaile izena edo web helbide bat
fa = یک نام کاربری معتبر توییتر یا نشانی وب وارد کنید
fi = Syötä kelvollinen Twitter-käyttäjätunnus tai verkko-osoite
fr = Saisissez une adresse web, un nom de compte Twitter valide
gl = Introducir unha dirección web ou un nome de usuario válido de Twitter
he = הזן כתובת אינטרנט או שם משתמש Twitter תקינים
hu = Adjon meg egy érvényes X (Twitter) felhasználónevet vagy webcímet
hy = Մուտքագրեք վավեր Twitter-ի օգտանուն կամ վեբ հասցե
id = Masukkan nama pengguna Twitter atau alamat web yang valid
is = Settu inn gilt notandanafn á X/Twitter eða veffang
it = Inserisci un indirizzo web o un account Twitter valido
ja = 有効なTwitterユーザー名またはURLを入力してください
ko = 유효한 트위터 사용자 아이디 또는 웹 주소를 입력합니다.
lo = ປ້ອນຊື່ຜູ້ໃຊ້ ຫຼື ທີ່ຢູ່ເວັບ Twitter ທີ່ຖືກຕ້ອງ
lt = Įveskite galiojantį „Twitter“ paskyros vardą ar saityno adresą
lv = Ierakstiet „Twitter“ vietnes adresi vai lietotājvārdu
mr = वैध Twitter वेब पत्ता किंवा वापरकर्तानाव प्रविष्ट करा
mt = Daħħal isem l-utent jew indirizz tal-web validu ta’ Twitter
nb = Skriv inn en gyldig Twitter-adresse eller -brukernavn.
nl = Voer een geldig Twitter-gebruikersnaam of web adres in
pl = Wprowadź poprawny adres lub nazwę konta na Twitterze
pt = Introduza um endereço web válido ou um nome de conta do Twitter
pt-BR = Insira um nome de usuário ou endereço web válido do Twitter/X
ro = Introdu o adresă web sau un nume de utilizator Twitter valabil
ru = Введите корректный веб-адрес Twitter страницы или имя пользователя
sk = Zadajte platné používateľské meno alebo adresu pre Twitter/X
sl = Vnesite veljavno uporabniško ime ali spletni naslov na Twitterju
sq = Vendosni një emër përdoruesi ose adresë uebi Twitter të vlefshëm
sr = Унесите исправно Twitter корисничко име или веб адресу
sv = Ange ett giltigt Twitter-användarnamn eller en giltig webbadress
tr = Geçerli bir Twitter web adresi veya kullanıcı adı girin
uk = Введіть вірну веб-адресу Twitter сторінки або і'мя користувача
zh-Hans = 请输入有效的 Twitter 用户名或网址
zh-Hant = 請輸入有效的 Twitter 用戶名或網頁地址

[error_enter_correct_vk_page]
tags = android-app
en = Enter a valid VK username or web address
af = Voer ’n geldige VK-gebruikersnaam of -webadres in
ar = أدخل اسم حساب أو عنوان ويب خاص بموقع VK صالح
az = Etibarlı VK veb-ünvanı və ya hesab adını daxil edin
be = Увядзіце сапраўднае імя карыстальніка або спасылку VK
bg = Въведете валидно потребителско име на VK или уеб адрес
ca = Introduïu una adreça web de VK o un nom de compte vàlids
cs = Zadejte platné uživatelské jméno nebo webovou adresu VK
da = Indtast et gyldigt VK-brugernavn eller en webadresse
de = Gib eine gültige VK-Webadresse oder einen Kontonamen ein
el = Εισάγεται μια έγκυρη διεύθυνση VK
es = Introduzca una dirección web o un nombre de cuenta de VK válidos
es-MX = Introduce un nombre de usuario de VK o una dirección web válidos
et = Sisesta kehtiv VK veebiaadress või konto nimi
eu = Sartu baliozko web helbide bat edo VK kontuaren izena
fa = یک نام کاربری معتبر VK یا نشانی وب وارد کنید
fi = Syötä kelvollinen VK-käyttäjätunnus tai verkko-osoite
fr = Saisissez une adresse web, un nom de compte VK valide
gl = Introducir unha dirección web ou un nome de conta de VK válidos
he = הזן כתובת אינטרנט או שם משתמש VK תקינים
hu = Adjon meg egy érvényes VK felhasználónevet vagy webcímet
hy = Մուտքագրեք վավեր VK-ի օգտանուն կամ վեբ հասցե
id = Masukkan nama pengguna atau alamat web VK yang valid
is = Settu inn gilt notandanafn á VK eða veffang
it = Inserisci un indirizzo web o un account VK valido
ja = 有効なVKユーザー名またはURLを入力してください
ko = 유효한 VK 사용자 아이디 또는 웹 주소를 입력합니다.
lo = ປ້ອນຊື່ຜູ້ໃຊ້ ຫຼື ທີ່ຢູ່ເວັບ VK ທີ່ຖືກຕ້ອງ
lt = Įveskite galiojantį VK paskyros vardą ar saityno adresą
lv = Ierakstiet VK vietnes adresi vai konta nosaukumu
mt = Daħħal isem l-utent jew indirizz tal-web validu ta' VK
nb = Skriv inn en gyldig VB-adresse eller -kontonavn
nl = Voer een geldig VK-webadres of accountnaam in
pl = Wprowadź poprawny adres lub nazwę konta na VK
pt = Introduza um endereço web válido ou um nome de conta do VK
pt-BR = Insira um nome de usuário ou endereço web VK válido
ro = Introdu o adresă web sau un nume de cont VK valabil
ru = Введите корректный веб-адрес VK страницы или имя пользователя
sk = Zadajte platné používateľské meno alebo adresu pre VK
sl = Vnesite veljavno uporabniško ime ali spletni naslov na VK
sq = Vendosni një emër përdoruesi ose adresë uebi VK të vlefshëm
sr = Унесите исправно VK корисничко име или веб адресу
sv = Ange ett giltigt VK-användarnamn eller en giltig webbadress
tr = Geçerli bir VK web adresi veya hesap adı girin
uk = Введіть вірну веб-адресу VK сторінки або і'мя користувача
zh-Hans = 请输入有效的 VK 用户名或网址
zh-Hant = 請輸入有效的 VK 用戶名或網頁地址

[error_enter_correct_line_page]
tags = android-app
en = Enter a valid LINE ID or web address
af = Voer ’n geldige LINE-ID of -webadres in
ar = أدخل رقم تعريفي خاص بتطبيق LINE أو موقع ويب خاص بتطيق LINE صالح
az = Etibarlı LINE veb-ünvanı və ya LINE ID daxil edin
be = Увядзіце сапраўдны LINE ID або вэб-адрас
bg = Въведете валиден LINE ID или уеб адрес
ca = Introduïu una adreça web de LINE o un ID LINE vàlids
cs = Zadejte platné ID nebo webovou adresu LINE
da = Indtast et gyldigt LINE ID eller en webadresse
de = Gib eine gültige LINE-Webadresse oder LINE ID ein
el = Εισάγεται μια έκγυρη διεύθυνση LIME
es = Introduzca una dirección web o ID de LINE válidos
es-MX = Introduzca un LINE ID o una dirección web válidos
et = Sisesta kehtiv LINE'i veebiaadress või LINE ID
eu = Sartu baliozko web helbidea edo LINEko IDa
fa = یک شناسه معتبر LINE یا نشانی وب وارد کنید
fi = Syötä kelvollinen LINE ID tai verkko-osoite
fr = Entrez une adresse web ou un ID de LINE valide
gl = Introducir unha dirección web ou IDE de LINE válidos
he = הזן מזהה LINE או כתובת אינטרנט תקינים
hu = Adjon meg egy érvényes LINE ID-t vagy webcímet
hy = Մուտքագրեք վավեր LINE ID կամ վեբ հասցե
id = Masukkan ID LINE atau alamat web yang valid
is = Settu inn gilt auðkenni á LINE eða veffang
it = Inserisci un indirizzo web o un ID di LINE valido
ja = 有効なLINEユーザー名またはURLを入力してください
ko = 유효한 LINE ID 또는 웹 주소를 입력하세요.
lo = ປ້ອນ LINE ID ຫຼື ທີ່ຢູ່ເວັບທີ່ຖືກຕ້ອງ
lt = Įveskite galiojantį LINE ID ar saityno adresą
lv = Ierakstiet LINE vietnes adresi vai LINE ID
mt = Daħħal ID tal-LINJA jew indirizz tal-web validu
nb = Skriv inn en gyldig LINE-adresse eller -ID.
nl = Voer een geldig LINE-webadres of LINE ID in
pl = Wpisz prawidłowy url LINE lub LINE ID
pt = Introduza um endereço web ou ID LINE válido
pt-BR = Insira um ID ou endereço web válido do LINE
ro = Introdu o adresă web LINE valabilă sau un ID LINE
ru = Введите корректный веб-адрес LINE страницы или LINE ID
sk = Zadajte platné LINE ID alebo webovú adresu
sl = Vnesite veljaven ID ali spletni naslov LINE
sq = Vendosni një ID LINE ose adresë uebi të vlefshme
sr = Унесите исправан LINE ID или веб адресу
sv = Ange ett giltigt LINE-ID eller en giltig webbadress
tr = Geçerli bir LINE web adresi veya LINE ID'si girin
uk = Введіть вірну веб-адресу LINE сторінки або LINE ID
zh-Hans = 请输入有效的 LINE ID 或网址
zh-Hant = 請輸入有效的 LINE ID 或網頁地址

[placepage_add_place_button]
tags = android-app,apple-maps
en = Add Place to OpenStreetMap
af = Voeg plek by OpenStreetMap
ar = أضف مكانًا إلى OpenStreetMap
ast = Amestar llugar a OpenStreetMap
az = OpenStreetMap-a Yer əlavə edin
be = Дадаць месца ў OpenStreetMap
bg = Добавяне на място в OpenStreetMap
ca = Afegeix un lloc a OpenStreetMap
cs = Přidat místo do OpenStreetMap
da = Tilføj sted til OpenStreetMap
de = Ort zu OpenStreetMap hinzufügen
el = Προσθήκη τοποθεσίας στο OpenStreetMap
es = Añadir lugar a OpenStreetMap
es-MX = Agregar lugar a OpenStreetMap
et = Lisa koht OpenStreetMappi
eu = Gehitu lekua OpenStreetMap-era
fa = مکان را به OpenStreetMap اضافه کنید
fi = Lisää paikka OpenStreetMapiin
fr = Ajouter un lieu sur OpenStreetMap
gl = Engadir lugar a OpenStreetMap
he = הוסף מקום ל-OpenStreetMap
hi = OpenStreetMap में स्थान जोड़ें
hu = Hely hozzáadása az OpenStreetMap adatbázishoz
hy = Ավելացնել վայր OpenStreetMap-ում
id = Menambahkan tempat ke OpenStreetMap
is = Bæta stað í OpenStreetMap
it = Aggiungi un luogo a OpenStreetMap
ja = OpenStreetMapに場所を追加する
ko = 오픈스트리트맵에 장소 추가
lo = ເພີ່ມສະຖານທີ່ໃສ່ OpenStreetMap
lt = Pridėti vietą į „OpenStreetMap“
lv = Pievienot vietu „OpenStreetMap“
mr = OpenStreetMap मध्ये ठिकाण जोडा
mt = Żid post f’ OpenStreetMap
nb = Legg til sted i OpenStreetMap
nl = Voeg een plaats toe aan OpenStreetMap
pl = Dodaj miejsce do OpenStreetMap
pt = Adicionar um local no OpenStreetMap
pt-BR = Adicionar local ao OpenStreetMap
ro = Adaugă un loc pe OpenStreetMap
ru = Добавить место в OpenStreetMap
sk = Pridať miesto do OpenStreetMap
sl = Dodaj mesto v OpenStreetMap
sq = Shto vend në OpenStreetMap
sr = Додај место на OpenStreetMap
sv = Lägg till plats i OpenStreetMap
sw = Ongeza Mahali kwa OpenStreetMap
th = เพิ่มสถานที่ลงใน OpenStreetMap
tr = OpenStreetMap'e Yer Ekle
uk = Додати місце на OpenStreetMap
vi = Thêm địa điểm vào OpenStreetMap
zh-Hans = 将地点添加到 OpenStreetMap
zh-Hant = 將地點新增至 OpenStreetMap

[osm_note_hint]
tags = android-app
en = Or, alternatively, leave a note to OpenStreetMap community so that someone else can add or fix a place here.
ar = أو، بدلاً من ذلك، اترك ملاحظة لمجتمع OpenStreetMap حتى يتمكن شخص آخر من إضافة أو إصلاح مكان هنا.
be = Або пакіньце заўвагу для супольнасці OpenStreetMap, каб нехта іншы мог дадаць або выправіць месца.
bg = Или пък оставете бележка на общността на OpenStreetMap, за да може някой друг да добави или поправи мястото тук.
ca = O bé, deixeu una nota a la comunitat de l’OpenStreetMap perquè algú altre pugui afegir o arreglar un lloc.
cs = Nebo můžete zanechat zprávu komunitě OpenStreetMap, aby někdo jiný mohl místo přidat nebo opravit.
da = Du kan også efterlade en note til OpenStreetMap-fællesskabet, så en anden kan tilføje eller rette et sted her.
de = Oder hinterlasse einfach eine Nachricht an die OpenStreetMap-Community, damit jemand anderes den Ort hier hinzufügen oder korrigieren kann.
el = Ή, εναλλακτικά, αφήστε μια σημείωση προς την κοινότητα του OpenStreetMap ώστε κάποιος άλλος να μπορεί να προσθέσει ή να διορθώσει ένα μέρος εδώ.
es = O bien, deje una nota a la comunidad de OpenStreetMap para que otra persona pueda añadir o corregir un lugar.
es-MX = O, como alternativa, deja una nota a la comunidad OpenStreetMap para que otra persona pueda añadir o arreglar un lugar aquí.
et = Või alternatiivina lisa märkus OpenStreetMapi kogukonna liikmetele, mis võimaldaks teistel kaardistajatel selle koha lisada või tema andmeid parandada.
eu = Edo, bestela, utzi ohar bat OpenStreetMap komunitateari, beste norbaitek hemen leku bat gehitu edo konpon dezan.
fa = یا، به عنوان یک راه حل جایگزین، برای انجمن OpenStreetMap یادداشت بگذارید تا شخص دیگری بتواند مکانی را به اینجا اضافه یا اصلاح کند.
fi = Vaihtoehtoisesti voit jättää ilmoituksen OpenStreetMap-yhteisölle, jotta joku muu voi lisätä tai korjata paikan tänne.
fr = Ou alors laissez une note à la communauté OpenStreetMap pour que quelqu'un d'autre puisse ajouter ou réparer un endroit ici.
hu = Vagy írjon egy jegyzetet az OpenStreetMap közösségnek, hogy valaki más hozzáadhassa vagy kijavíthassa ezt a helyet.
hy = Կամ թողեք նշում OpenStreetMap համայնքի համար, որպեսզի մեկ ուրիշը կարողանա ավելացնել կամ ուղղել վայրը:
id = Atau, sebagai alternatif, tinggalkan sebuah catatan kepada komunitas OpenStreetMap sehingga orang lain dapat menambahkan atau memperbaiki tempat di sini.
is = Eða til dæmis skilja eftir athugasemd til þátttakenda í OpenStreetMap svo einhver annar geti bætt við stað hér eða lagfært.
it = Oppure, in alternativa, lascia un appunto alla community di OpenStreetMap, in modo che un utente possa aggiungere o sistemare il luogo.
ja = あるいは、OpenStreetMapコミュニティにメモを残し、誰かがここに場所を追加または修正できるようにしてください。
ko = 또는 다른 사람이 이곳에 장소를 추가하거나 수정할 수 있도록 오픈스트리트맵 커뮤니티에 메모를 남기세요.
lo = ຫຼື ອີກທາງເລືອກໜຶ່ງ, ຝາກບັນທຶກໄວ້ໃຫ້ຊຸມຊົນ OpenStreetMap ເພື່ອໃຫ້ຄົນອື່ນສາມາດເພີ່ມ ຫຼື ແກ້ໄຂສະຖານທີ່ບ່ອນນີ້ໄດ້.
lt = Arba galite palikti pastabą „OpenStreetMap“ bendruomenei, kad norimą vietą pridėtų ar patikslintų kažkas kitas.
lv = Vai arī atstājiet piezīmi OpenStreetMap kopienai, lai kāds cits varētu pievienot vai labot vietu šeit.
nb = Alternativt kan du legge igjen et notat til OpenStreetMap-fellesskapet, slik at noen andre kan legge til eller fikse et sted her.
nl = Of, als alternatief, laat een opmerking achter voor de OpenStreetMap gemeenschap zodat iemand anders een plaats kan toevoegen of verbeteren.
pl = Możesz też zostawić uwagę dla społeczności OpenStreetMap, aby ktoś inny mógł dodać lub poprawić to miejsce.
pt = Ou, alternativamente, deixe uma nota para a comunidade do OpenStreetMap para que outra pessoa possa adicionar ou corrigir um lugar aqui.
pt-BR = Ou então escreva uma nota para a comunidade OpenStreetMap para que outra pessoa possa adicionar ou corrigir um lugar aqui.
ro = Sau, alternativ, lăsați o notă comunității OpenStreetMap, astfel încât altcineva să poată adăuga sau repara un loc aici.
ru = Или, в качестве альтернативы, оставьте заметку для сообщества OpenStreetMap, чтобы кто-то другой мог добавить или исправить место здесь.
sk = Prípadne zanechajte poznámku komunite OpenStreetMap, aby sem mohol pridať alebo opraviť miesto niekto iný.
sl = Ali pa pustite opombo skupnosti OpenStreetMap, da bo nekdo drug lahko dodal ali popravil mesto tukaj.
sq = Ose, në mënyrë alternative, lini një shënim për komunitetin OpenStreetMap në mënyrë që dikush tjetër të mund të shtojë ose rregullojë një vend këtu.
sv = Eller, alternativt, lämna en anteckning till OpenStreetMap community så att någon annan kan lägga till eller fixa en plats här.
tr = Ya da OpenStreetMap topluluğuna not bırakabilirsiniz, böylece biri burayı düzeltebilir ya da yenisini ekleyebilir.
uk = Або ж залиште повідомлення спільноті OpenStreetMap, щоби хтось інший міг додати або виправити місце тут.
zh-Hans = 或者，也可以给 OpenStreetMap 社区留言，以便其他人可以在此添加或修复地点。
zh-Hant = 或是，替代的方式是在開放街圖留下註記，由社群成員來新增或是修正這裡的錯誤。

[osm_note_toast]
tags = android-app
en = Note will be sent to OpenStreetMap
ar = سيتم إرسال ملاحظتك إلى OpenStreetMap
ast = La nota va unviase a OpenStreetMap
be = Заўвага будзе адпраўлена на OpenStreetMap
bg = Бележката ще бъде изпратена на OpenStreetMap
ca = La nota s’enviarà a l’OpenStreetMap
cs = Poznámka bude odeslána do OpenStreetMap
da = Note vil blive send til OpenStreetMap
de = Eine Notiz wird an OpenStreetMap geschickt
el = Η σημείωση θα αποσταλεί στο OpenStreetMap
es = La nota se enviará a OpenStreetMap
et = Märkus lisatakse OpenStreetMapi andmebaasi
eu = Oharra OpenStreetMap-era bidaliko da
fa = یادداشت به OpenStreetMap ارسال خواهد شد
fi = Huomautus lähetetään OpenStreetMapille.
fr = Votre note sera envoyée à OpenStreetMap
gl = A nota enviarase a OpenStreetMap
hu = A jegyzet fel lesz töltve az OpenStreetMapre
hy = Նշումը կուղարկվի OpenStreetMap
id = Catatan akan dikirim ke OpenStreetMap
is = Athugasemd verður send til OpenStreetMap
it = L'appunto sarà inviato ad OpenStreetMap
ja = メモがOpenStreetMapに送信されます。
ko = 오픈스트리트맵에 메모가 전송됩니다.
lo = ບັນທຶກຈະຖືກສົ່ງໄປຫາ OpenStreetMap
lt = Pastaba bus nusiųsta į „OpenStreetMap“
lv = Piezīme tiks nosūtīta uz OpenStreetMap
nb = Notat vil bli sendt til OpenStreetMap
nl = Opmerking wordt verzonden naar OpenStreetMap
pl = Uwaga zostanie wysłana do OpenStreetMap
pt = A nota será enviada ao OpenStreetMap
pt-BR = A nota será enviada para o OpenStreetMap
ro = Nota va fi trimisă la OpenStreetMap
ru = Ваша заметка будет отправлена в OpenStreetMap
sk = Poznámka bude odoslaná do OpenStreetMap
sl = Opomba bo poslana v OpenStreetMap
sq = Shënimi do të dërgohet në OpenStreetMap
sv = Notering kommer att skickas till OpenStreetMap
tr = Not OpenStreetMap'e gönderilecek
uk = Примітка буде надіслана до OpenStreetMap
zh-Hans = 注释将发送至 OpenStreetMap
zh-Hant = 註解會被傳送至開放街圖

[editor_share_to_all_dialog_title]
comment = Displayed when saving some edits to the map to warn against publishing personal data
tags = android-app,apple-maps
en = Do you want to send it to all users?
af = Wil u dit na alle gebruikers stuur?
ar = هل ترغب في إرساله لجميع المستخدمين؟
ast = ¿Quies unvialu a tolos usuarios?
az = Bunu bütün istifadəçilərə göndərmək istəyirsiniz?
be = Хочаце адправіць усім карыстальнікам?
bg = Искате ли да го изпратите на всички потребители?
ca = Voleu enviar-ho a tots els usuaris?
cs = Chcete změnu odeslat všem uživatelům?
da = Ønsker du at sende det til alle brugere?
de = An alle Benutzer senden?
el = Θέλετε να το στείλετε σε όλους τους χρήστες;
es = ¿Quiere enviarlo a todos los usuarios?
es-MX = ¿Quieres enviarlo a todos los usuarios?
et = Kas soovid saata selle kõigile kasutajatele?
eu = Erabiltzaile guztiei bidali nahi diezu?
fa = آیا می خواهید آن را برای دیگر کاربران ارسال کنید؟
fi = Haluatko lähettää sen kaikille käyttäjille?
fr = Souhaitez-vous l’envoyer à tous les utilisateurs ?
gl = Quere envialo a todos os usuarios?
he = לשלוח לכל המשתמשים?
hu = Szeretné elküldeni az összes felhasználónak?
hy = Ցանկանո՞ւմ եք ուղարկել այն բոլոր օգտատերերին:
id = Apakah Anda ingin mengirimkannya ke semua pengguna?
is = Viltu senda þetta til allra notenda?
it = Vuoi inviarlo a tutti gli utenti?
ja = 全てのユーザーに送信しますか？
ko = 이를 모든 사용자에게 전송하시겠습니까?
lo = ທ່ານຕ້ອງການສົ່ງໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ທັງໝົດບໍ່?
lt = Ar tikrai norite šiuos pakeitimus paviešinti?
lv = Vai vēlaties to nosūtīt visiem lietotājiem?
mr = तुम्ही ते सर्व वापरकर्त्यांना पाठवू इच्छिता?
mt = Tixtieq tibgħatha lill-utenti kollha?
nb = Vil du sende det til alle brukere?
nl = Wil je het naar alle gebruikers sturen?
pl = Czy chcesz wysłać je wszystkim użytkownikom?
pt = Quer enviar para todos os utilizadores?
pt-BR = Deseja enviar para todos os usuários?
ro = Vrei să-l trimiți tuturor utilizatorilor?
ru = Отправить всем пользователям?
sk = Odoslať všetkým používateľom?
sl = Ali želite to poslati vsem uporabnikom?
sq = A dëshironi t'ua dërgoni të gjithë përdoruesve?
sr = Да ли желите да поделите са свим другим корисницима?
sv = Vill du skicka det till alla användare?
th = คุณต้องการส่งมันให้ผู้ใช้ทั้งหมดหรือไม่?
tr = Bunu tüm kullanıcılara göndermek ister misiniz?
uk = Надіслати усім користувачам?
vi = Bạn có muốn gửi cho toàn bộ người dùng?
zh-Hans = 您想要发送给所有用户吗？
zh-Hant = 您想要發送給所有使用者嗎？

[editor_share_to_all_dialog_message_1]
comment = Dialog before publishing the modifications to the public map.
tags = android-app,apple-maps
en = Make sure you did not enter any private or personal data.
af = Maak seker u het geen privaat of persoonlike data ingevoer nie.
ar = تأكد من أنك لم تقم بإدخال أية بيانات شخصية.
az = Heç bir şəxsi məlumat daxil etmədiyinizə əmin olun.
be = Упэўніцеся, што вы не ўвялі ніякіх асабістых даных.
bg = Уверете се, че не сте въвели никакви лични данни.
ca = Assegureu-vos que no heu introduït cap dada personal.
cs = Ujistěte se, že jste nezadali žádná osobní data.
da = Sørg for at du ikke indtastede personlige oplysninger.
de = Stelle sicher, dass du keine persönlichen oder privaten Daten eingegeben hast.
el = Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε εισάγει προσωπικά δεδομένα.
es = Cerciórese de que no ha introducido ningún dato privado o personal.
es-MX = Asegúrate de que no has introducido ningún dato personal.
et = Palun kontrolli, et sa ei sisestanud isiklikke andmeid.
eu = Ziurtatu ez duzula datu pertsonalik sartu.
fa = مطمئن شوید که هیچ اطلاعات شخصی وارد نکرده باشد.
fi = Varmista, ettet syöttänyt henkilökohtaisia tietojasi.
fr = Assurez-vous de n’avoir pas saisi de données personnelles.
gl = Confírmese de que non introduciu ningún dato privado ou persoal.
he = יש לוודא שלא הזנת מידע אישי או פרטי.
hu = Győződjön meg arról, hogy nem ad meg semmilyen személyes információt.
hy = Համոզվեք, որ չեք մուտքագրել որևէ անձնական կամ գաղտնի տվյալ:
id = Pastikan Anda tidak memasukkan data pribadi apa pun.
is = Gakktu úr skugga um að þú hafir ekki sett inn nein einkagögn eða persónulegar upplýsingar.
it = Assicurati di non aver inserito alcun dato personale.
ja = 個人情報を入力していないことを確認してください。
ko = 개인 정보를 입력하지 않았는지 확인하십시오.
lo = ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວໃດໆ.
lt = Įsitikinkite, kad neįvedėte jokių asmeninių duomenų.
lv = Pārliecinieties, ka neievadījāt nekādus privātus vai personīgus datus.
mr = आपण कोणतीही वैयक्तिक माहिती प्रविष्ट केला नाही याची खात्री करा.
mt = Kun ċert li ma daħħalt l-ebda informazzjoni privata jew personali.
nb = Sørg for at du ikke har skrevet noe personlig informasjon.
nl = Controleer dat je geen persoonlijke gegevens hebt ingevoerd.
pl = Upewnij się, że nie podałeś osobistych danych.
pt = Certifique-se que não incluiu nenhuns dados pessoais.
pt-BR = Certifique-se de não ter incluído nenhum dado pessoal.
ro = Asigură-te că nu ai introdus niciun fel de date personale.
ru = Убедитесь, что вы не ввели личные данные.
sk = Nezadávajte žiadne osobné udaje.
sl = Prepričajte se, da niste vnesli nobenih zasebnih ali osebnih podatkov.
sq = Sigurohuni që nuk keni futur të dhëna private ose personale.
sr = Проверите да нисте унели приватне или личне податке.
sv = Var noga med att inte ange privata eller personliga uppgifter.
th = ตรวจสอบว่าคุณไม่ได้กรอกข้อมูลส่วนตัวใด ๆ
tr = Herhangi bir kişisel bilgi girmediğinizden emin olun.
uk = Переконайтеся, що ви не ввели особисті дані.
vi = Chắc chắn rằng bạn không nhập bất kỳ thông tin cá nhân nào.
zh-Hans = 确保您没有输入任何个人数据。
zh-Hant = 確保您沒有輸入任何個人資料。

[editor_share_to_all_dialog_message_2]
tags = android-app,apple-maps
en = OpenStreetMap editors will check the changes and contact you if they have any questions.
af = OpenStraatMap-redigeerders sal die verandeirnge nagaan en u kontak indien hulle vrae het.
ar = سيتحقق محررو خرائط الشارع المفتوحة من التغييرات ويتواصلون معك إذا كان لديهم أي أسئلة.
az = OpenStreetMap redaktorları dəyişikliklərinizi yoxlayacaq və hər hansı sualınız olarsa, sizinlə əlaqə saxlayacaq.
be = Рэдактары OpenStreetMap правераць змены і звяжуцца з вамі, калі ў іх узнікнуць пытанні.
bg = Редакторите на OpenStreetMap ще проверят промените и ще се свържат с вас, ако имат въпроси.
ca = Els editors de l’OpenStreetMap comprovaran els canvis i us contactaran si tenen qualsevol dubte.
cs = Editoři OpenStreetMap zkontrolují změny a budou vás kontaktovat, pokud budou mít nějaké dotazy.
da = OpenStreetMap-redaktører vil tjekke ændringerne og kontakte dig, hvis de har spørgsmål.
de = Freiwillige von OpenStreetMap werden die Änderungen prüfen und sich bei Fragen mit dir in Verbindung setzen.
el = Οι συντάκτες του OpenStreetMap θα ελέγξουν τις αλλαγές και θα επικοινωνήσουν μαζί σας εάν έχουν απορίες.
es = Los editores de OpenStreetMap comprobarán los cambios y se pondrán en contacto con usted si tienen alguna pregunta.
es-MX = Los editores de OpenStreetMap comprobarán los cambios y se pondrán en contacto contigo si tienen alguna duda.
et = OpenStreetMapi haldajad kontrollivad muudatused üle ja võtavad küsimuste korral sinuga ühendust.
eu = OpenStreetMap editoreek aldaketak egiaztatuko dituzte eta zurekin harremanetan jarriko dira zalantzaren bat izanez gero.
fa = ویرایشگران OpenStreetMap ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﻮﺍﻝ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺗﻤﺎﺱ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ.
fi = OpenStreetMap-editorit tarkistavat muutokset ja ottavat sinuun yhteyttä, jos heillä on kysyttävää.
fr = Les contributeurs d'OpenStreetMap vérifieront vos modifications et vous contacteront s'ils ont des questions.
gl = Os editores de OpenStreetMap comprobarán os cambios e poñeranse en contacto con vostede se teñen algunha pregunta.
he = עורכי OpenStreetMap יבדקו את השינויים ויצרו איתך קשר אם יש להם שאלות כלשהן.
hu = Az OpenStreetMap szerkesztői ellenőrzik a változásokat, és felveszik Önnel a kapcsolatot, ha kérdéseik vannak.
hy = OpenStreetMap-ի խմբագիրները կստուգեն փոփոխությունները և հարցերի դեպքում կկապվեն ձեզ հետ:
id = Editor OpenStreetMap akan memeriksa perubahan dan menghubungi Anda jika ada pertanyaan.
is = Ritstjórar OpenStreetMap munu yfirfara breytingarnar og hafa samband við þig ef þeir eru með spurningar.
it = Gli editor di OpenStreetMap controlleranno le modifiche e si metteranno in contatto con te in caso di domande.
ja = OpenStreetMap の編集者が変更を確認し、質問があれば連絡します。
ko = OpenStreetMap 편집자가 변경 사항을 확인하고 질문이 있는 경우 귀하에게 연락할 것입니다.
lo = ຜູ້ກວດແກ້ OpenStreetMap ຈະກວດສອບການປ່ຽນແປງ ແລະ ຕິດຕໍ່ຫາທ່ານຫາກພວກເຂົາມີຄຳຖາມໃດໆ.
lt = „OpenStreetMap“ redaktoriai peržiūrės pakeitimus ir su jumis susisieks, jei kiltų klausimų.
lv = „OpenStreetMap“ redaktori pārskatīs veiktās izmaiņas un jautājumu gadījumā ar jums sazināsies.
mr = OpenStreetMap संपादक बदल तपासतील व काही प्रश्न असल्यास तुमच्याशी संपर्क साधतील.
mt = L-edituri ta’ OpenStreetMap ser jiċċekkjaw il-bidliet u jikkuntattjawk jekk ikollhom xi mistoqsijiet.
nb = OpenStreetMap-redaktører vil sjekke endringene og ta kontakt med deg hvis de har spørsmål.
nl = OpenStreetMap-editors zullen de wijzigingen controleren en contact met u opnemen als ze vragen hebben.
pl = Redaktorzy OpenStreetMap sprawdzą zmiany i skontaktują się z Tobą, jeśli będą mieli jakiekolwiek pytania.
pt = Os editores do OpenStreetMap verificarão as alterações e entrarão em contacto consigo se tiverem alguma dúvida.
pt-BR = Os editores do OpenStreetMap verificarão as mudanças e entrarão em contato com você se tiverem alguma dúvida.
ro = Editorii OpenStreetMap vor verifica modificările și vor lua legătura cu dvs. dacă au întrebări.
ru = Редакторы OpenStreetMap проверят изменения и свяжутся с вами, если у них возникнут вопросы.
sk = Redaktori OpenStreetMap skontrolujú zmeny a budú vás kontaktovať, ak budú mať nejaké otázky.
sl = Uredniki OpenStreetMap bodo preverili spremembe in vas kontaktirali, če bodo imeli kakršna koli vprašanja.
sq = Redaktorët e OpenStreetMap do të kontrollojnë ndryshimet dhe do t'ju kontaktojnë nëse kanë ndonjë pyetje.
sr = OpenStreetMap мапери ће проверити промене и контактирати Вас уколико буду имали питања.
sv = OpenStreetMap-redigerare kommer att kontrollera ändringarna och kontakta dig om de har några frågor.
sw = Wahariri wa OpenStreetMap watakagua mabadiliko na kuwasiliana nawe ikiwa wana maswali yoyote.
th = ผู้แก้ไข OpenStreetMap จะตรวจสอบการเปลี่ยนแปลงและติดต่อคุณหากมีคำถามใดๆ
tr = OpenStreetMap editörleri değişikliklerinizi denetleyecek ve bir soruları olursa sizinle iletişime geçecek.
uk = Редактори OpenStreetMap перевірять зміни та зв’яжуться з вами, якщо у них виникнуть запитання.
vi = Các biên tập viên của OpenStreetMap sẽ kiểm tra các thay đổi và liên hệ với bạn nếu họ có bất kỳ câu hỏi nào.
zh-Hans = OpenStreetMap 编辑人员将检查更改并在有任何问题时与您联系。
zh-Hant = OpenStreetMap 編輯人員將檢查更改並在有任何問題時與您聯繫。

[navigation_stop_button]
tags = android-app,apple-maps
en = Stop
ar = توقف
az = Dayan
be = Спыніць
bg = Спри
ca = Atura
cs = Zastavit
da = Stop
de = Beenden
el = τέλος
es = Detener
et = Lõpeta
eu = Gelditu
fa = توقف
fi = Lopeta
fr = Arrêter
gl = Deter
he = עצור
hu = Megállítás
hy = Դադար
id = Berhenti
is = Stöðva
it = Ferma
ja = 停止
ko = 중지
lo = ຢຸດ
lt = Stabdyti
lv = Apturēt
mr = थांबा
mt = Waqqaf
nb = Stopp
nl = Stop
pl = Stop
pt = Parar
pt-BR = Pare
ro = Oprește
ru = Cтоп
sk = Zastavte
sl = Ustavi
sq = Ndal
sr = Стоп
sv = Stopp
th = หยุด
tr = Dur
uk = Cтоп
vi = Dừng
zh-Hans = 停止
zh-Hant = 停止

[track_recording]
comment = Shown as toast when starting the recent track recording
tags = android-app
en = Recording the track
af = Opname van die spoor
ar = تسجيل المسار
ast = Grabando’l trayeutu
az = Marşrutu qeyd etmək
be = Запіс маршруту
bg = Записване на пътя
ca = S’està enregistrant el recorregut
cs = Záznam trasy
da = Optager sporet
de = Aufnahme der Strecke
el = Καταγραφή της διαδρομής
es = Grabando el trayecto
es-MX = Grabación de la pista
et = Rada on salvestamisel
eu = Arrastoa grabatzen
fa = در حال ضبط مسیر
fi = Reitin kirjaaminen
fr = Enregistreur de traces
gl = Gravando o traxecto
he = הקלטת המסלול
hi = ट्रैक रिकॉर्ड करना
hu = Nyomvonal rögzítése
hy = Հետագծի ձայնագրում
id = Merekam jejak
is = Skrái ferilinn
it = Sto registrando la traccia
ja = トラックの記録
ko = 트랙 기록하기
lo = ກຳລັງບັນທຶກເສັ້ນທາງ
lt = Trasa įrašoma
lv = Pēdojums tiek ierakstīts
mr = ट्रॅक रेकॉर्ड करत आहे
mt = Reġistrazzjoni tal-korsija
nb = Registrere sporet
nl = Het spoor opnemen
pl = Rejestrowanie trasy
pt = Registar a pista
pt-BR = Registro da pista
ro = Înregistrarea traseului
ru = Запущена запись трека
sk = Zaznamenávanie trasy
sl = Snemanje sledi
sq = Duke regjistruar gjurmën
sr = Снимање путање
sv = Registrering av spåret
sw = Kurekodi wimbo
th = การบันทึกเส้นทาง
tr = İz kaydediliyor
uk = Запис маршруту
vi = Ghi lại hành trình
zh-Hans = 记录轨迹
zh-Hant = 記錄軌跡

[accept]
comment = For the first routing
tags = android-app,apple-maps
en = Accept
af = Aanvaar
ar = قبول
ast = Aceutar
az = Qəbul et
be = Прыняць
bg = Приемане
ca = Accepta
cs = Přijmout
da = Accepter
de = Annehmen
el = Συμφωνώ
es = Aceptar
es-MX = Acepte
et = Nõustu
eu = Onartu
fa = موافقم
fi = Hyväksy
fr = Accepter
gl = Aceptar
he = קבל
hi = मुझे स्वीकार है
hu = Elfogadás
hy = Ընդունել
id = Terima
is = Samþykkja
it = Accetta
ja = 了解
ko = 동의
lo = ຍອມຮັບ
lt = Priimti
lv = Pieņemt
mr = स्वीकारा
mt = Aċċetta
nb = Godta
nl = Accepteer
pl = Zaakceptuj
pt = Aceitar
ro = Acceptă
ru = Принять
sk = Prijať
sl = Sprejmi
sq = Prano
sr = Прихвати
sv = Acceptera
th = ยอมรับ
tr = Kabul Et
uk = Прийняти
vi = Chấp nhận
zh-Hans = 接受
zh-Hant = 接受

[decline]
comment = For the first routing
tags = android-app,apple-maps
en = Decline
af = Weier
ar = رفض
ast = Refugar
az = Rədd et
be = Адхіліць
bg = Отказване
ca = Ho rebutjo
cs = Odmítnout
da = Afvis
de = Ablehnen
el = Διαφωνώ
es = Declinar
es-MX = Disminución
et = Keeldu
eu = Ukatu
fa = کاهش
fi = Hylkää
fr = Refuser
gl = Declinar
he = דחה
hi = मैंने गिराया
hu = Elutasítás
hy = Մերժել
id = Tolak
is = Hafna
it = Rifiuta
ja = 拒否
ko = 거부
lo = ປະຕິເສດ
lt = Atmesti
lv = Noraidīt
mr = नाकारा
mt = Irrifjuta
nb = Avvis
nl = Weiger
pl = Odrzuć
pt = Recusar
pt-BR = Declinar
ro = Refuză
ru = Отклонить
sk = Odmietnuť
sl = Zavrni
sq = Refuzo
sr = Одбиј
sv = Neka
th = ปฏิเสธ
tr = Reddet
uk = Відхилити
vi = Từ chối
zh-Hans = 拒绝
zh-Hant = 拒絕

[mobile_data_dialog]
tags = android-app,apple-maps
en = Use mobile internet to show detailed information?
af = Gebruik mobiele internet om gedetailleerde inligting te toon?
ar = استخدام بيانات الجوال لإظهار المعلومات التفصيلية؟
az = Ətraflı məlumatı görmək üçün mobil internetdən istifadə etmək istəyirsiniz?
be = Выкарыстоўваць мабільны інтэрнэт для паказу больш падрабязнай інфармацыі?
bg = Използване на мобилни данни за подробна информация?
ca = Voleu usar Internet mòbil per a mostrar informació detallada?
cs = Použít mobilní data k zobrazení podrobnějších informací?
da = Brug mobilt internet til at vise detaljeret information?
de = Mobiles Internet verwenden, um genauere Informationen anzuzeigen?
el = Θέλετε να χρησιμοποιήσετε το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας για να εμφανίσετε αναλυτικές πληροφορίες;
es = ¿Usar Internet móvil para mostrar información detallada?
es-MX = ¿Utilizar Internet móvil para mostrar información detallada?
et = Kas kasutame mobiilset internetiühendust üksikasjaliku teabe kuvamiseks?
eu = Internet mugikorra erabili informazio zehatza bistaratzeko?
fa = از دیتای موبایل برای نمایش اطلاعات بیشتر استفاده شود؟
fi = Näytetäänkö lisätiedot mobiili-internetillä?
fr = Utiliser l'Internet mobile pour afficher les informations détaillées ?
gl = Usar Internet móbil para amosar información detallada?
he = השתמש באינטרנט סלולרי כדי להראות מידע מפורט?
hu = Mobiladat-forgalom használata a részletes információk megjelenítéséhez?
hy = Օգտագործե՞լ բջջային ինտերնետ՝ մանրամասն տեղեկատվություն ցուցադրելու համար:
id = Gunakan internet seluler untuk memperlihatkan informasi terperinci?
is = Nota farsímagögn til að birta ítarlegar upplýsingar?
it = Usare una connessione mobile a internet per mostrare informazioni più dettagliate?
ja = モバイル通信を使用して詳細な情報を表示しますか？
ko = 모바일 인터넷을 사용하여 자세한 정보를 표시하시겠습니까?
lo = ໃຊ້ ອິນເຕີເນັດມືຖື ເພື່ອສະແດງຂໍ້ມູນລະອຽດບໍ່?
lt = Naudoti mobilųjį internetą išsamesnei informacijai parodyti?
lv = Izmantot mobilos datus, lai parādītu plašāku informāciju?
mr = तपशीलवार माहिती दाखवण्यासाठी मोबाईल इंटरनेट वापरायचे?
mt = Uża l-internet mobbli biex turi informazzjoni dettaljata?
nb = Bruke mobilt Internett til å vise detaljert informasjon?
nl = Mobiel internet gebruiken om gedetailleerde informatie weer te geven?
pl = Wykorzystać dane mobilne, aby wyświetlić dane szczegółowe?
pt = Utilizar os dados móveis para mostrar informações detalhadas?
pt-BR = Utilizar a internet móvel para mostrar informações detalhadas?
ro = Folosești internetul mobil pentru a vedea informații detaliate?
ru = Загружать дополнительную информацию через мобильный интернет?
sk = Použiť mobilný internet na zobrazenie podrobnejších informácií?
sl = Uporabim mobilni internet za prikaz podrobnih informacij?
sq = Të përdoret interneti celular për të shfaqur informacione të detajuara?
sr = Користи мобилни интернет ради приказа детљних информација?
sv = Använd mobilt nätverk för att visa detaljerad information?
th = ใช้อินเทอร์เน็ตมือถือแสดงข้อมูลโดยรายละเอียดหรือไม่?
tr = Ayrıntılı bilgileri görüntülemek için mobil internet kullanılsın mı?
uk = Використовувати мобільні дані для перегляду докладної інформації?
vi = Sử dụng mạng Internet di động để hiển thị thông tin chi tiết?
zh-Hans = 使用移动网络显示更多详细信息吗？
zh-Hant = 使用手機網路顯示更多詳細資訊嗎？

[mobile_data_option_always]
tags = android-app,apple-maps
en = Use Always
af = Gebruik altyd
ar = استخدام دائمًا
ast = Usar siempres
az = İstənilən vaxt istifadə edin
be = Заўсёды
bg = Винаги
ca = Usa’l sempre
cs = Vždy použít
da = Brug altid
de = Immer verwenden
el = Να χρησιμοποιείται πάντα
es = Usar siempre
es-MX = Utilizar siempre
et = Kasuta alati
eu = Erabili beti
fa = همیشه استفاده کن
fi = Käytä aina
fr = Toujours utiliser
gl = Usar sempre
he = השתמש תמיד
hi = हमेशा उपयोग करें
hu = Mindig használja
hy = Միշտ օգտագործել
id = Selalu Gunakan
is = Alltaf nota
it = Usa sempre
ja = 常に使用
ko = 항상 사용
lo = ໃຊ້ສະເໝີ
lt = Visada naudoti
lv = Izmantot vienmēr
mr = नेहमी वापरा
mt = Uża Dejjem
nb = Bruk alltid
nl = Gebruik altijd
pl = Stosuj zawsze
pt = Utilizar sempre
pt-BR = Usar sempre
ro = Folosește mereu
ru = Всегда
sk = Vždy použiť
sl = Vedno uporabi
sq = Përdor Gjithmonë
sr = Увек користи
sv = Använd alltid
th = ใช้เสมอ
tr = Her Zaman Kullan
uk = Завжди
vi = Luôn Sử dụng
zh-Hans = 始终使用
zh-Hant = 一律使用

[mobile_data_option_today]
tags = android-app,apple-maps
en = Only Today
af = Slegs vandag
ar = اليوم فقط
ast = Namás güei
az = Sadəcə bu gün
be = Толькі сёння
bg = Само днес
ca = Només avui
cs = Jen dnes
da = Kun i dag
de = Nur heute
el = Μόνο σήμερα
es = Solo hoy
es-MX = Sólo hoy
et = Ainult täna
eu = Gaur bakarrik
fa = فقط امروز
fi = Vain tänään
fr = Aujourd'hui seulement
gl = Só hoxe
he = רק היום
hu = Csak ma
hy = Միայն այսօր
id = Hanya Hari Ini
is = Aðeins í dag
it = Solo oggi
ja = 今日だけ
ko = 오늘만
lo = ສະເພາະມື້ນີ້
lt = Tik šiandien
lv = Tikai šodien
mr = फक्त आज
mt = Illum Biss
nb = Bare i dag
nl = Alleen vandaag
pl = Tylko dzisiaj
pt = Apenas hoje
pt-BR = Somente hoje
ro = Doar astăzi
ru = Только сегодня
sk = Iba dnes
sl = Samo danes
sq = Vetëm Sot
sr = Само данас
sv = Endast idag
th = วันนี้เท่านั้น
tr = Yalnızca Bugün
uk = Тільки сьогодні
vi = Chỉ Hôm nay
zh-Hans = 仅在今天
zh-Hant = 僅限今天

[mobile_data_option_not_today]
tags = android-app,apple-maps
en = Do Not Use Today
af = Moenie vandag gebruik nie
ar = عدم الاستخدام اليوم
az = Bu gün istifadə etməyin
be = Не сёння
bg = Без днес
ca = No l’utilitzis avui
cs = Nepoužívat dnes
da = Brug ikke i dag
de = Heute nicht verwenden
el = Να Μην χρησιμοποιηθεί σήμερα
es = No usar hoy
es-MX = No utilizar hoy
et = Ära kasuta täna
eu = Ez erabili gaur
fa = امروز استفاده نکنید
fi = Älä käytä tänään
fr = Ne pas utiliser aujourd'hui
gl = Non usar hoxe
he = אל תשתמש היום
hu = Ma ne használja
hy = Չօգտագործել այսօր
id = Jangan Gunakan Hari Ini
is = Ekki nota í dag
it = Non usare oggi
ja = 今日は使用しない
ko = 오늘 사용 안 함
lo = ບໍ່ໃຊ້ໃນມື້ນີ້
lt = Šiandien nenaudoti
lv = Šodien neizmantot
mr = आज वापरू नका
mt = Tużax Illum
nb = Ikke bruk i dag
nl = Gebruik vandaag niet
pl = Nie stosuj dzisiaj
pt = Não usar hoje
pt-BR = Não utilizar hoje
ro = Nu folosi astăzi
ru = Не использовать сегодня
sk = Dnes nepoužiť
sl = Danes ne uporabi
sq = Mos Përdor Sot
sr = Немој данас
sv = Använd inte idag
th = ไม่ใช้วันนี้
tr = Bugün Kullanma
uk = За винятком сьогодні
vi = Không Sử dụng Hôm nay
zh-Hans = 今天不使用
zh-Hant = 今天不使用

[mobile_data]
tags = android-app,apple-maps
en = Mobile Internet
af = Mobiele internet
ar = بيانات الجوال
az = Mobil Internet
be = Мабільны інтэрнэт
bg = Мобилни данни
ca = Internet mòbil
cs = Mobilní data
da = Mobilt internet
de = Mobiles Internet
el = Ίντερνετ μέσω δικτύου κινητής
es = Internet móvil
et = Mobiilne internetiühendus
eu = Internet mugikorra
fa = دیتای موبایل
fi = Mobiili-internet
fr = Internet mobile
gl = Internet móbil
he = אינטרנט סלולרי
hi = मोबाइल इंटरनेट
hu = Mobiladat-forgalom
hy = Բջջային ինտերնետ
id = Internet Seluler
is = Farsímagögn
it = Internet mobile
ja = モバイル通信
ko = 모바일 인터넷
lo = ອິນເຕີເນັດມືຖື
lt = Mobilusis internetas
lv = Mobilie dati
mr = मोबाइल इंटरनेट
mt = Internet Mobbli
nb = Mobilt Internett
nl = Mobiel internet
pl = Dane mobilne
pt = Dados móveis
pt-BR = Internet móvel
ro = Internet mobil
ru = Мобильный интернет
sk = Mobilný internet
sl = Mobilni internet
sq = Internet Celular
sr = Мобилни интернет
sv = Mobilt internet
th = อินเทอร์เน็ตมือถือ
tr = Mobil İnternet
uk = Мобільні дані
vi = Internet Di động
zh-Hans = 移动网络
zh-Hant = 手機網路

[mobile_data_description]
comment = NOTE to translators: please synchronize your translation with the English one.
tags = android-app,apple-maps
en = Mobile internet is required for map update notifications and uploading edits.
af = Mobiele internet is nodig vir kaartbywerkkennisgewings en om wysigings op te laai.
ar = إننا نحتاج بيانات الجوال لعرض معلومات تفصيلية عن الأماكن والإشارات المرجعية.
az = Xəritə yeniləmə bildirişləri və redaktələrin yüklənməsi üçün mobil internet tələb olunur.
be = Мабільны інтэрнэт патрабуецца для апавяшчэнняў пра абнаўленне карты і каб запампоўваць праўкі.
bg = Мобилните данни са необходими за показване на подробна информация за местата, като например снимки, цени и отзиви.
ca = Es necessita Internet mòbil per a les notifiacions d'actualitzacions del mapa i per a mostrar informació detallada dels llocs i marcadors.
cs = Pro zobrazení oznámení o aktualizacích map a nahrávání úprav je potřeba internet.
da = Mobilt internet er nødvendigt for at få besked om kortopdateringer og uploade ændringer.
de = Für Benachrichtigungen über Kartenaktualisierungen und das Hochladen von Änderungen ist eine mobile Internetverbindung erforderlich.
el = Απαιτείται πρόσβαση στο ίντερνετ μέσω δικτύου κινητής για την εμφάνιση αναλυτικών πληροφοριών για τις τοποθεσίες, όπως φωτογραφίες, τιμές και κριτικές.
es = Se necesita Internet móvil para mostrar información detallada de los lugares, como fotografías, precios y reseñas.
es-MX = Se necesita Internet móvil para las notificaciones de actualización de mapas y para cargar ediciones.
et = Mobiilne internetiühendus on vajalik kaardi uuendamise teavituste jaoks ning muudatuste üleslaadimiseks.
eu = Internet mugikorra behar da tokiei buruzko informazio zehatza bistaratzeko, hala nola argazkiak, prezioak eta iritziak.
fa = برای آگاهی از به‌روزرسانی نقشه و ارسال ویرایش‌ها، اینترنت موبایل مورد نیاز است.
fi = Mobiili-internet vaaditaan paikkojen lisätietojen, kuten valokuvien, hintojen ja arvioiden näyttämiseen.
fr = L'Internet mobile est nécessaire pour afficher des informations détaillées sur les lieux, telles que les photos, les prix et les avis.
gl = Necesítase Internet móbil para mostrar información detallada dos lugares, como fotografías, prezos e recensións.
he = אינטרנט סלולרי נחוץ בשביל הודעות על עדכון מפות ובשביל העלאת עריכות.
hi = मानचित्र अद्यतन अधिसूचनाओं और संपादन अपलोड करने के लिए मोबाइल इंटरनेट आवश्यक है।
hu = Internetkapcsolatra van szükség a térképfrissítési értesítésekhez, valamint a helyekre és könyvjelzőkre vonatkozó részletes információk megjelenítéséhez.
hy = Բջջային ինտերնետն անհրաժեշտ է քարտեզի թարմացման ծանուցումների և խմբագրումների վերբեռնման համար:
id = Internet seluler diperlukan untuk menampilkan informasi terperinci tentang tempat, seperti foto, harga, dan ulasan.
is = Farsímagagnatenging er nauðsynleg fyrir tilkynningar um uppfærslur á korti og til að senda inn breytingar.
it = L'internet mobile è necessario per ricevere notifiche sugli aggiornamenti alle mappe e per caricare modifiche alla mappa.
ja = モバイル通信は場所、写真、価格やレビューのような詳細情報を表示するのに必要です。
ko = 모바일 인터넷은 사진, 가격, 리뷰 등 장소에 대한 자세한 정보를 표시하는 데 필요합니다.
lo = ຕ້ອງການອິນເຕີເນັດມືຖືສຳລັບການແຈ້ງເຕືອນອັບເດດແຜນທີ່ ແລະ ການອັບໂຫລດການແກ້ໄຂ.
lt = Pranešimams apie žemėlapių naujinius ir pataisų įkėlimui reikalingas mobilusis internetas.
lv = Kartes atjauninājumu paziņojumiem un rediģējumu augšupielādēšanai ir nepieciešami mobilie dati.
mr = नकाशा अद्यतन सूचना तसेच ठिकाणे व खूणपत्रांबद्दल तपशीलवार माहिती प्रदर्शित करण्यासाठी मोबाइल इंटरनेट आवश्यक आहे.
mt = L-internet mobbli huwa meħtieġ għan-notifiki tal-aġġornament tal-mapep u għat-tlugħ tal-editjar.
nb = Mobilt Internett er nødvendig for å vise detaljert informasjon om steder, for eksempel fotografier, priser og anmeldelser.
nl = Mobiel internet is vereist voor het weergeven van gedetailleerde informatie over plaatsen, zoals foto's, prijzen en beoordelingen.
pl = Dane mobilne są wymagane do powiadomień o aktualizacji map i wyświetlania dokładniejszych informacji o miejscach i zakładkach.
pt = Para visualizar informações detalhadas sobre os locais, tais como fotografias, preços e avaliações, é necessário acesso à internet móvel.
pt-BR = Para visualizar informações detalhadas sobre os locais, tais como fotos, preços e avaliações, é necessário acesso à internet móvel.
ro = Internetul mobil este necesar pentru a afișa informații detaliate despre locuri generale și cele preferate.
ru = Мобильный интернет требуется для уведомлений об обновлении карты и для отображения более подробной информации о местах и метках.
sk = Na zobrazenie podrobnejších informácií o miestach, napríklad fotografií, cien a recenzií, sa vyžaduje mobilný internet.
sl = Mobilni internet je potreben za obvestila o posodobitvah zemljevidov in nalaganje urejanj.
sq = Interneti celular kërkohet për njoftimet e përditësimit të hartës dhe ngarkimin e ndryshimeve.
sr = Мобилни интернет је потребан за обавештења о ажурирању мапе и за слање измена.
sv = Mobilt internet krävs för att visa detaljerad information om platser, som t. ex. fotografier, priser och omdömen.
th = จำเป็นต้องใช้อินเทอร์เน็ตมือถือในการแสดงข้อมูลโดยรายละเอียดเกี่ยวกับสถานที่ เช่น รูปถ่าย ราคา และรีวิว
tr = Harita güncelleme bildirimleri ve yapılan düzenlemelerin yüklenmesi için mobil internet gereklidir.
uk = Використання мобільних даних необхідно для сповіщень про оновлення карти та для відображення докладної інформації про місця та мітки.
vi = Internet di động là cần thiết để hiển thị thông tin chi tiết về các nơi, ví dụ như ảnh chụp, giá cả và đánh giá.
zh-Hans = 要显示地点的详细信息（例如照片、价格和评价），需要使用移动网络。
zh-Hant = 要顯示地點的詳細資訊（例如照片、價格和評價），需要使用手機網絡。

[mobile_data_option_never]
tags = android-app,apple-maps
en = Never Use
af = Gebruik nooit
ar = عدم الاستخدام مطلقًا
az = Heç vaxt istifadə etməyin
be = Ніколі не выкарыстоўваць
bg = Никога
ca = Mai
cs = Nikdy nepoužívat
da = Brug aldrig
de = Nie verwenden
el = Να μην χρησιμοποιείται ποτέ
es = No usar nunca
et = Ära kasuta kunagi
eu = Ez erabili inoiz
fa = هرگز
fi = Älä käytä koskaan
fr = Ne jamais utiliser
gl = Non usar nunca
he = אף פעם אל תשתמש
hi = कभी उपयोग न करो
hu = Soha ne használja
hy = Երբեք չօգտագործել
id = Jangan Gunakan
is = Aldrei nota
it = Non usare mai
ja = 使用しない
ko = 전혀 사용 안 함
lo = ບໍ່ໃຊ້ເລີຍ
lt = Niekada nenaudoti
lv = Nekad neizmantot
mr = कधीही वापरू नका
mt = Tuża Qatt
nb = Aldri bruk
nl = Gebruik nooit
pl = Nigdy nie stosuj
pt = Nunca utilizar
pt-BR = Nunca usar
ro = Nu utiliza niciodată
ru = Никогда не использовать
sk = Nikdy nepoužiť
sl = Nikoli ne uporabi
sq = Mos Përdor Kurrë
sr = Никад не користи
sv = Använd aldrig
th = ไม่ใช้เลย
tr = Asla Kullanma
uk = Ніколи
vi = Không bao giờ sử dụng
zh-Hans = 从不使用
zh-Hant = 絕不使用

[mobile_data_option_ask]
tags = android-app,apple-maps
en = Always Ask
af = Vra altyd
ar = السؤال دوماً
ast = Entrugar siempres
az = Həmişə Soruşun
be = Заўсёды пытаць
bg = Винаги питай
ca = Demana-ho sempre
cs = Vždy se zeptat
da = Spørg altid
de = Immer fragen
el = Να γίνεται πάντα ερώτηση
es = Preguntar siempre
es-MX = Pregunte siempre
et = Küsi alati
eu = Galdetu beti
fa = همیشه بپرس
fi = Kysy aina
fr = Toujours demander
gl = Preguntar sempre
he = שאל תמיד
hi = हमेशा पूछिये
hu = Mindig kérdezzen rá
hy = Միշտ հարցնել
id = Selalu Tanya
is = Alltaf spyrja
it = Chiedi sempre
ja = 常に確認
ko = 항상 표시
lo = ຖາມທຸກຄັ້ງ
lt = Visada klausti
lv = Jautāt vienmēr
mr = नेहमी विचारा
mt = Staqsi Dejjem
nb = Alltid spør
nl = Vraag altijd
pl = Zawsze pytaj
pt = Perguntar sempre
pt-BR = Pergunte sempre
ro = Întreabă întotdeauna
ru = Всегда спрашивать
sk = Vždy sa opýtať
sl = Vedno vprašaj
sq = Pyet Gjithmonë
sr = Увек ме питај
sv = Fråga alltid
th = ถามก่อนเสมอ
tr = Her Zaman Sor
uk = Завжди питати
vi = Luôn Hỏi
zh-Hans = 总是询问
zh-Hant = 一律詢問

[traffic_update_maps_text]
tags = android-app,apple-maps
en = To display traffic data, maps must be updated.
af = Kaarte moet bygewerk word om verkeersdata te vertoon.
ar = لعرض البيانات المرورية، يجب تحديث الخرائط.
ast = P’amosar datos de tráficu, tienen d’anovase los mapes.
az = Nəqliyyat məlumatlarını göstərmək üçün xəritələr yenilənməlidir.
be = Каб паказаць даныя пра заторы, трэба абнавіць карты.
bg = За да се показват данни за трафика, картите трябва да са актуализирани.
ca = Per a mostrar les dades de trànsit, s’han d’actualitzar els mapes.
cs = Pro zobrazení údajů o provozu je nutné aktualizovat mapy.
da = Kort skal opdateres for at vise trafikdata.
de = Um Verkehrsdaten anzuzeigen, müssen die Karten aktualisiert werden.
el = Για να εμφανιστούν πληροφορίες για την κίνηση, πρέπει να ενημερωθούν οι χάρτες.
es = Para mostrar los datos de tráfico, deben actualizarse los mapas.
es-MX = Para mostrar los datos de tráfico, los mapas deben estar actualizados.
et = Liiklusinfo kuvamiseks palun uuenda kaardid.
eu = Trafiko datuak bistaratzeko, mapak eguneratu behar dira.
fa = برای نمایش ترافیک، نقشه می بایستی بروزرسانی شود.
fi = Liikennetietojen näyttämiseksi kartat on päivitettävä.
fr = Pour afficher les données de circulation, les cartes doivent être actualisées.
gl = Para mostrar os datos de tráfico, deben actualizarse os mapas.
he = כדי להציג מידע על עומס תנועה, יש לעדכן את המפות.
hu = Forgalmi adatok megjelenítéséhez frissíteni kell a térképeket.
hy = Երթևեկության տվյալները ցուցադրելու համար քարտեզները պետք է թարմացվեն:
id = Untuk memperlihatkan data lalu lintas, peta harus diperbarui.
is = Til að birta umferðargögn, þarf að uppfæra kortin.
it = Per visualizzare i dati sul traffico, le mappe devono essere aggiornate.
ja = 交通データを表示するには、地図を更新する必要があります。
ko = 교통 데이터를 표시하려면 지도를 업데이트해야 합니다.
lo = ເພື່ອສະແດງຂໍ້ມູນການຈະລາຈອນ, ຕ້ອງອັບເດດແຜນທີ່ກ່ອນ.
lt = Jeigu norite matyti eismo duomenis, reikia atnaujinti žemėlapius.
lv = Lai parādītu satiksmes datus, kartes ir jāatjaunina.
mr = वाहतूक माहिती दाखवण्यासाठी नकाशे अद्ययावत करणे आवश्यक आहे.
mt = Biex tintwera d-dejta dwar it-traffiku, il-mapep iridu jiġu aġġornati.
nb = For å vise trafikkdata må kartene i appen være oppdaterte.
nl = Om verkeersgegevens weer te geven, moeten de kaarten bijgewerkt worden.
pl = Aby wyświetlić dane o ruchu, muszą zostać zaktualizowane mapy.
pt = Para ver os dados de tráfego, os mapas têm de ser atualizados.
pt-BR = Para ver os dados de tráfego, os mapas devem ser atualizados.
ro = Pentru a afișa datele privind traficul, hărțile trebuie actualizate.
ru = Для отображения пробок необходимо обновить карты.
sk = Na zobrazenie dopravných informácií je potrebné aktualizovať mapy.
sl = Za prikaz podatkov o prometu je treba posodobiti zemljevide.
sq = Për të shfaqur të dhënat e trafikut, hartat duhet të jenë të përditësuara.
sr = Да би се приказали подаци о саобраћају, мапа мора да се ажурира.
sv = Kartor måste uppdateras för att visa trafikdata.
th = ต้องอัปเดตแผนที่เพื่อแสดงข้อมูลการจราจร
tr = Trafik verilerini görüntülemek için haritaların güncellenmesi gerekiyor.
uk = Для відображення інформації про трафік необхідно оновити мапи.
vi = Để hiển thị dữ liệu giao thông, cần cập nhật bản đồ.
zh-Hans = 诺要显示交通数据，必须更新地图。
zh-Hant = 若要顯示交通資料，必須更新地圖。

[big_font]
tags = android-app,apple-maps
en = Increase size for map labels
af = Vergroot lettergrootte op kaart
ar = زيادة حجم الخط على الخريطة
az = Xəritədə şrift ölçüsünü artırın
be = Павялічыць шрыфт карты
bg = Увеличаване на размера на шрифта в картата
ca = Augmenta la mida de lletra del mapa
cs = Zvětšit velikost písma na mapě
da = Forøg størrelsen på kortetiketter
de = Schrift auf der Karte vergrößern
el = Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς στο χάρτη
es = Aumentar tamaño del texto en el mapa
es-MX = Aumentar el tamaño de las etiquetas de los mapas
et = Suurenda teksti suurust kaardil
eu = Handitu letra tamaina mapan
fa = افزایش اندازه متن بر روی نقشه
fi = Suurenna fonttikokoa kartalla
fr = Augmenter la taille de police sur la carte
gl = Aumentar tamaño do texto no mapa
he = הגדל תגיות במפה
hi = मानचित्र लेबल के लिए आकार बढ़ाएँ
hu = Betűméret növelése a térképen
hy = Մեծացնել քարտեզի գրությունների չափսը
id = Perbesar ukuran huruf pada peta
is = Auka stærð á skýringum
it = Aumenta dimensione etichette sulla mappa
ja = 地図上のフォントサイズを大きくする
ko = 지도에서 글꼴 크기 늘리기
lo = ເພີ່ມຂະໜາດສຳລັບປ້າຍຊື່ໃນແຜນທີ່
lt = Padidinti žemėlapio užrašų šrifto dydį
lv = Palielināt fonta lielumu kartē
mr = नकाशावर अक्षरांचा आकार वाढवा
mt = Żid id-daqs għat-tikketti tal-mapep
nb = Forstørr skriften på kartet
nl = Vergroot lettergrootte op de kaart
pl = Powiększ rozmiar czcionki na mapie
pt = Aumentar tamanho da fonte no mapa
pt-BR = Aumentar o tamanho dos rótulos dos mapas
ro = Mărește dimensiunea literelor pe hartă
ru = Увеличить шрифт на карте
sk = Zväčšiť veľkosť písma na mape
sl = Povečaj velikost oznak na zemljevidu
sq = Rrit madhësinë për etiketat e hartës
sr = Увећана слова на мапи
sv = Öka teckenstorlek på kartan
th = เพิ่มขนาดฟอนต์บนแผนที่
tr = Haritadaki yazı tipi boyutunu artır
uk = Збільшити розмір шрифту на мапі
vi = Tăng kích cỡ phông chữ trên bản đồ
zh-Hans = 增大地图上的字体大小
zh-Hant = 增加地圖上的字體大小

[traffic_update_app]
tags = android-app
en = Please update Organic Maps
af = Werk Organic Maps asb. by
ar = الرجاء تحديث Organic Maps
ast = Anueva Organic Maps
az = Organic Maps'i yeniləyin
be = Абнавіце Organic Maps
bg = Моля, актуализирайте Organic Maps
ca = Actualitzeu l’Organic Maps
cs = Aktualizujte Organic Maps
da = Opdater Organic Maps
de = Bitte aktualisiere Organic Maps
el = Κάντε ενημέρωση του Organic Maps
es = Actualice Organic Maps
es-MX = Por favor, actualice Organic Maps
et = Palun uuenda Organic Mapsi rakendust
eu = Eguneratu Organic Maps
fa = لطفا Organic Maps را بروزرسانی کنید
fi = Päivitä Organic Maps
fr = Veuillez mettre à jour Organic Maps
gl = Por favor, actualice Organic Maps
he = נא לעדכן את Organic Maps
hu = Frissítse az Organic Maps alkalmazást
hy = Խնդրում ենք թարմացնել Organic Maps-ը
id = Perbarui Organic Maps
is = Endilega uppfærðu Organic Maps
it = Aggiorna Organic Maps
ja = Organic Maps をアップデートしてください
ko = Organic Maps를 업데이트하세요.
lo = ກະລຸນາອັບເດດ Organic Maps
lt = Atnaujinkite „Organic Maps“
lv = Atjauniniet „Organic Maps“
mr = कृपया Organic Maps अद्ययावत करा
mt = Aġġorna Organic Maps
nb = Vennligst oppdater Organic Maps
nl = Gelieve Organic Maps bij te werken
pl = Zaktualizuj Organic Maps
pt = Atualize o Organic Maps
ro = Actualizează Organic Maps
ru = Обновите Organic Maps
sk = Aktualizujte si aplikáciu Organic Maps
sl = Posodobite Organic Maps
sq = Ju lutemi përditësoni Organic Maps
sr = Молим Вас да ажурирате Organic Maps
sv = Uppdatera Organic Maps
th = กรุณาอัปเดต Organic Maps
tr = Lütfen Organic Maps'i güncelleyin
uk = Будь ласка, встановіть оновлення Organic Maps
vi = Vui lòng cập nhật Organic Maps
zh-Hans = 请更新 Organic Maps
zh-Hant = 請更新 Organic Maps

[traffic_data_unavailable]
comment = "traffic" as in "road congestion"
tags = android-app,apple-maps
en = Traffic data is not available
af = Verkeersdata is nie beskikbaar nie
ar = البيانات المرورية غير متاحة
az = Nəqliyyat məlumatları mövcud deyil
be = Даныя пра заторы недаступны
bg = Няма налични данни за трафика
ca = No hi ha dades de trànsit disponibles
cs = Data o provozu nejsou k dispozici
da = Trafikdata er ikke tilgængelige
de = Verkehrsdaten sind nicht verfügbar
el = Οι πληροφορίες για την κίνηση δεν είναι διαθέσιμες
es = Los datos de tráfico no están disponibles
es-MX = No se dispone de datos de tráfico
et = Liiklusinfo ei ole saadaval
eu = Trafiko datuak ez daude eskuragarri
fa = اطلاعات ترافیکی موجود نیست
fi = Liikennetietoja ei ole saatavilla
fr = Les données de circulation ne sont pas disponibles
gl = Os datos de tráfico non están dispoñibles
he = מידע על עומס תנועה לא זמין.
hu = Forgalmi adatok nem állnak rendelkezésre
hy = Երթևեկության տվյալները հասանելի չեն
id = Data lalu lintas tidak tersedia
is = Umferðargögn eru ekki tiltæk
it = Dati sul traffico non disponibili
ja = 交通データは利用できません
ko = 교통 데이터를 사용할 수 없습니다
lo = ຂໍ້ມູນການຈະລາຈອນບໍ່ພ້ອມໃຊ້ງານ
lt = Eismo duomenys neprieinami
lv = Satiksmes dati nav pieejami
mr = वाहतूक माहिती उपलब्ध नाही
mt = L-Informazzjoni dwar it-traffiku mhijiex disponibbli
nb = Trafikkdata er ikke tilgjengelig
nl = Verkeersgegevens zijn niet beschikbaar
pl = Dane o ruchu są niedostępne
pt = Os dados de tráfego não estão disponíveis
pt-BR = Não existem dados de tráfego
ro = Datele privind traficul nu sunt disponibile
ru = Данные о пробках недоступны
sk = Dopravné informácie nie sú k dispozícii
sl = Podatki o prometu niso na voljo
sq = Të dhënat e trafikut nuk janë të disponueshme
sr = Подаци о саобраћају нису доступни
sv = Trafikdata är inte tillgänglig
th = ไม่มีข้อมูลการจราจร
tr = Trafik verileri kullanılamıyor
uk = Дані про трафік недоступні
vi = Dữ liệu giao thông không khả dụng
zh-Hans = 交通数据不可用
zh-Hant = 交通資訊不可用

[enable_logging]
tags = android-app,apple-maps
en = Enable logging
af = Staan logboekinskrywing toe
ar = تفعيل التسجيل
az = Girişi aktivləşdirin
be = Уключыць вядзенне журнала
bg = Активиране на запис на дневник
ca = Activa el registre
cs = Povolit protokolování
da = Aktiver logføring
de = Protokollierung aktivieren
el = Ενεργοποίηση δυνατότητας καταγραφής
es = Activar registros
es-MX = Activar el registro
et = Luba logimine
eu = Historia gaitu
fa = ورود به سیستم را فعال کنید
fi = Ota loki käyttöön
fr = Activer le journal
gl = Activar rexistros
he = הפעל logging
hi = लॉगिंग करने देना
hu = Naplózás engedélyezése
hy = Միացնել գրանցումը
id = Aktifkan pencatatan
is = Virkja atvikaskráningu
it = Abilita il log
ja = ログを有効化
ko = 로깅 사용
lo = ເປີດການບັນທຶກລັອກ
lt = Įgalinti derinimo žurnalą
lv = Ieslēgt žurnalēšanu
mr = लॉग चालू करा
mt = Attiva l-illoggjar
nb = Aktiver loggføring
nl = Logboekregistratie inschakelen
pl = Włącz zbieranie danych
pt = Ativar o histórico
pt-BR = Ativar o registro
ro = Activează jurnalizarea
ru = Включить запись логов
sk = Zapnúť zaznamenávanie
sl = Omogoči beleženje
sq = Aktivizo regjistrimin
sr = Снимање лог фајлова
sv = Aktivera loggning
th = เปิดใช้งานการเก็บล็อก
tr = Günlüğü etkinleştir
uk = Включити логіювання
vi = Bật nhật ký
zh-Hans = 启用日志记录
zh-Hant = 啟用日誌記錄

[feedback_general]
comment = Settings: "Send general feedback" button
tags = android-app
en = General Feedback
af = Algemene terugvoer
ar = تعقيب عام
az = Ümumi rəy
be = Агульны водгук
bg = Обща обратна връзка
ca = Opinió general
cs = Všeobecné připomínky
da = Generel feedback
de = Allgemeines Feedback
el = Αποστολή γνώμης
es = Opinión general
es-MX = Comentarios generales
et = Üldine tagasiside
eu = Iritzi orokorra
fa = "تنظیمات: دکمه "ارسال بازخورد کلی
fi = Yleinen palaute
fr = Feedback général
gl = Opinión xeral
he = משוב כללי
hu = Általános visszajelzés
hy = Ընդհանուր կարծիք
id = Umpan Balik Umum
is = Almennar umsagnir
it = Feedback generale
ja = 一般的なフィードバック
ko = 일반 피드백
lo = ຄຳຕິຊົມທົ່ວໄປ
lt = Bendro pobūdžio atsiliepimas
lv = Vispārīgas atsauksmes
mr = सामान्य अभिप्राय
mt = Feedback Ġenerali
nb = Generell tilbakemelding
nl = Algemene feedback
pl = Ogólne uwagi
pt = Opinão geral
pt-BR = Comentários gerais
ro = Părere generală
ru = Отправить отзыв
sk = Všeobecné pripomienky
sl = Splošne povratne informacije
sq = Reagime të Përgjithshme
sr = Ваше мишљење
sv = Allmän feedback
sw = Maoni Jumla
th = ข้อเสนอแนะทั่วไป
tr = Genel Geri Bildirim
uk = Загальний відгук
vi = Phản hồi chung
zh-Hans = 常规反馈
zh-Hant = 一般反應

[prefs_languages_information]
tags = android-app
en = We use system TTS for voice instructions. Many Android devices use Google TTS, you can download or update it from Google Play
af = Ons gebruik die TTS-stelsel vir steminstruksies. Talle Android-toestelle gebruik Google TTS; u kan dit aflaai of bywerk deur Google Play
ar = نحن نستخدم نظام تحويل النص إلى كلام (TTS) للتعليمات الصوتية. تستخدم العديد من أجهزة أندرويد نظام Google TTS، يمكنك تنزيله من أو تحديثه من متجر Play
az = Biz səsli təlimatlar üçün TTS sistemindən istifadə edirik. Əksər Android cihazları Google TTS-dən istifadə edir. Siz proqramı Google Play-dən yükləyə və ya yeniləyə bilərsiniz
be = Мы выкарыстоўваем сістэмны сінтэзатар маўлення (TTS). На большасці прылад Android выкарыстоўваецца Google TTS, яго можна спампаваць або абнавіць праз Google Play
bg = Навигирането се озвучава от системен синтезатор на реч (TTS). Много устройства използват Google TTS, който може да бъде изтеглен или актуализиран от Google Play.
ca = Usem el sistema de síntesi de veu per a les instruccions de veu. Molts aparells Android use el motor de síntesi de veu de Google, podeu baixar o actualitzar-lo des del Google Play
cs = Pro hlasové pokyny používáme systémovou službu TTS. Mnoho zařízení se systémem Android používá Google TTS, můžete si jej stáhnout nebo aktualizovat na Google Play
da = Vi bruger systemets TTS til stemmevejledning. Mange Android-enheder bruger Google TTS, du kan hente eller opdatere det via Google Play
de = Wir verwenden Text-to-Speech-Systeme für Sprachanweisungen. Viele Android-Geräte nutzen Google-TTS, das du bei Google Play herunterladen oder aktualisieren kannst
el = Χρησιμοποιούμε το σύστημα TTS για τις φωνητικές οδηγίες. Αρκετές συσκευές Android χρησιμοποιούν το Google TTS, μπορείτε να το κατεβάσετε ή να το ενημερώσετε από το Google Play
es = Utilizamos el sistema TTS para las instrucciones de voz. Muchos dispositivos de Android usan Google TTS. Puede descargar o actualizarlo desde Google Play
es-MX = Utilizamos el sistema TTS para las instrucciones de voz. Muchos dispositivos Android utilizan Google TTS, puedes descargarlo o actualizarlo desde Google Play
et = Hääljuhiste jaoks kasutame kõnesünteesi. Paljud Android-seadmed kasutavad Google'i TTS-i, saad selle alla laadida või värskendada Google Play teenusest
eu = TTS sistema erabiltzen dugu ahots argibideetarako. Android gailu askok Google TTS erabiltzen dute. Google Play-tik deskargatu edo egunera dezakezu
fa = ما از TTS سیستم برای دستورالعمل‌های صوتی استفاده می کنیم. بسیاری از دستگاه‌های Android از Google TTS استفاده می کنند، شما می توانید آن را از Google Play دانلود کنید
fi = Käytämme ääniohjeisiin tekstistä puheeksi -järjestelmää. Monet Android-laitteet käyttävät Googlen tekstistä puheeksi -sovellusta, jonka voit ladata tai päivittää Google Playssä
fr = Nous utilisons le système TTS pour les instructions vocales. De nombreux appareils Android utilisent Google TTS, vous pouvez le télécharger ou le mettre à jour depuis Google Play
gl = Utilizamos o sistema TTS para as instrucións de voz. Moitos dispositivos de Android usan Google TTS. Pode descargar ou actualizalo desde Google Play
he = אנחנו משתמשים מערכת TTS של המערכת כדי לספק הנחיות קוליות. הרבה מכשירי Android מוגדרים להשתמש ב-Google TTS, שניתן להוריד ולעדכן מחנות Play
hu = Az Organic Maps TTS-rendszert használ a hangnavigációhoz. Sok androidos eszköz használja a Google TTS-t; töltse le vagy frissítse a Google Play áruházból
hy = Ձայնային հրահանգների համար օգտագործում ենք համակարգային TTS-ը։ Շատ Android սարքեր օգտագործում են Google TTS, որը կարող եք ներբեռնել կամ թարմացնել Google Play-ից։
id = Kami menggunakan TTS sistem untuk petunjuk suara. Banyak perangkat Android menggunakan Google TTS, Anda dapat mengunduhnya dari Google Play
is = Við notum TTS-talgervil kerfisins fyrir talaðar leiðbeiningar. Mörg Android-tæki nota TTS-kerfi Google, þú getur sótt það eða uppfært á Google Play
it = Usiamo il TTS di sistema per le istruzioni vocali. Molti dispositivi Android utilizzano Google TTS, lo puoi scaricare o aggiornare da Google Play
ja = 音声案内にはシステムの TTS を使用します。多くの Android 端末が Google の TTS を使用しており、Google Play からダウンロードや更新を行うことができます。
ko = 당사는 음성 지침을 위해 시스템 TTS를 사용합니다. 많은 Android 장치에서 Google TTS를 사용합니다. Google Play 에서 Google TTS를 다운로드하거나 업데이트할 수 있습니다.
lo = ພວກເຮົາໃຊ້ TTS ຂອງລະບົບສຳລັບຄຳແນະນຳດ້ວຍສຽງ. ອຸປະກອນ Android ຫຼາຍລຸ້ນໃຊ້ Google TTS, ທ່ານສາມາດດາວໂຫລດ ຫຼື ອັບເດດໄດ້ຈາກ Google Play
lt = Balso instrukcijoms naudojame sistemos šnekos sintezatorių. Dauguma „Android“ įrenginių naudoja „Google“ šnekos sintezatorių, kurį galite atsisiųsti ar atnaujinti iš „Google Play“ parduotuvės
lv = Balss norādēm lietotne izmanto teksta pārveides runā sistēmu (TTS). Daudzas „Android“ ierīces izmanto „Google TTS“, ko varat lejupielādēt un atjaunināt „Google Play“ veikalā
mr = आम्ही ध्वनी निर्देशांसाठी "सिस्टम TTS" वापरतो. अनेक Android उपकरणे "Google TTS" वापरतात, जे तुम्ही Google Play वरून डाउनलोड किंवा अद्ययावत करू शकता
mt = Aħna nużaw is-sistema TTS għall-istruzzjonijiet tal-vuċi. Ħafna tagħmir tal-Android jużaw Google TTS, inti tista tniżżel jew taġġornah minn Google Play
nb = Vi bruker system TTS for stemmeveiledning. Mange Android-enheter bruker Google TTS, Du kan laste ned eller oppdatere via Google Play
nl = We gebruiken het TTS-systeem voor gesproken instructies. Vele Android toestellen gebruiken Google TTS, u kunt het downloaden of bijwerken in Google Play
pl = Stosujemy system TTS dla komend głosowych. Stosuje go wiele urządzeń z systemem Android, można go pobrać lub zaktualizować z Google Play
pt = Utilizamos o sistema TTS para as instruções de voz. Muitos dispositivos Android usam o Google TTS, pode transferir ou atualizá-lo a partir do Google Play
pt-BR = Utilizamos o sistema TTS (texto-para-voz) para instruções de voz. Muitos dispositivos do Android usam o TTS do Google, você pode baixá-lo ou atualizá-lo no Google Play
ro = Pentru instrucțiuni vocale utilizăm sistemul TTS. Multe dispozitive Android folosesc Google TTS. Poți descărca sau actualiza aplicația din Google Play
ru = Подсказки озвучиваются системным синтезатором речи (TTS). На многих устройствах используется Google TTS, его можно загрузить или обновить в Google Play
sk = Na hlasové pokyny používame systém TTS. Mnohé zariadenia s Adroidom používajú Google TTS, ktorý si môžete stiahnuť alebo aktualizovať z obchodu Google Play
sl = Za glasovna navodila uporabljamo sistemski TTS. Številne naprave Android uporabljajo Google TTS, ki ga lahko prenesete ali posodobite iz Google Play
sq = Ne përdorim sistemin TTS për udhëzime zanore. Shumë pajisje Android përdorin Google TTS, mund ta shkarkoni ose përditësoni nga Google Play
sr = Користимо системски сервис текст-у-говор за гласовне инструкције. Многи Андроид уређаји користе Google Препознавање и синтезу говора, који можете да преузмете или ажурирате путем Google Play продавнице
sv = Vi använder TTS-system för röstinstruktioner. Flera Android-enheter använder Google TTS. Du kan ladda ned eller uppdatera det på Google Play
sw = Tunatumia maagizo ya sautii ya TTS ya mfumo. Vifaa vingi vya Android vinatumia Google TTS, unaweza kuipakua au kuisasisha kwenye Google Play
th = เราใช้ระบบ TTS สำหรับคำแนะนำด้วยเสียงพูด เครื่องแอนดรอยด์จำนวนมากใช้งาน Google TTS คุณสามารถดาวน์โหลดหรืออัปเดตได้จาก Google Play
tr = Sesli yönlendirme için TTS sistemini kullanıyoruz. Çoğu Android aygıt, Google TTS'yi kullanıyor. Uygulamayı, Google Play'den indirebilir veya güncelleyebilirsiniz
uk = Для озвучування голосових інструкцій ми використовуємо систему TTS. Більшість Android-пристроїв підтримують систему Google TTS. Для завантаження або оновлення перейдіть до магазину Google Play
vi = Chúng tôi sử dụng TTS hệ thống để hướng dẫn bằng giọng nói. Rất nhiều thiết bị Android sử dụng Google TTS, bạn có thể tải về hoặc cập nhật nó từ Google Play
zh-Hans = 我们的语音导航使用“文本转语音”系统。许多 Android 设备使用 Google 的文本转语音系统，您可以从 Google Play 下载或更新这一功能
zh-Hant = 我們的語音導航使用“文字轉語音”系統。許多 Android 裝置使用 Google 的文字轉語音系統，您可以從 Google Play 下載或更新這一功能

[prefs_languages_information_off]
tags = android-app
en = For some languages, you will need to install a speech synthesizer or an additional language pack from the app store (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nOpen your device's settings → Language and input → Speech → Text to speech output.\nHere you can manage settings for speech synthesis (for example, download language pack for offline use) and select another text-to-speech engine.
af = Vir sommige tale sal u ’n spraaksintetiseerder of bykomende taalpakket vanaf die toepwinkel (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid) moet installeer.\nOpen u toestel se instellings → Taal en toevoer → Spraak → Teks na spraak afvoer.\nHier kan u instellings vir spraaksintetisering bestuur (bv. laai taalpakket vir vanlyn gebruik af) en kies ’n ander teks-na-spraak-enjin.
ar = بالنسبة لبعض اللغات، ستحتاج إلى تنزيل تطبيق تحويل النص إلى كلام أو حزمة لغات إضافية من متجر التطبيقات(متجر Play، Galaxy Store، App Gallery، FDroid).\nافتح إعدادات جهازك ثم اللغة والإدخال ثم تحويل النص إلى كلام.\nهنا يمكنك إدارة الإعدادات لأنظمة تحويل النص إلى كلا (على سبيل المثال، تنزيل حزمة اللغة للاستجدام دون اتصال انترنت).
az = Bəzi dillər üçün proqram mağazasından (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid) fərqli nitq sintezatoru və ya əlavə dil paketi quraşdırmalı ola bilərsiniz. \nCihaz parametrləri → Dil və Daxiletmə → Nitq → Mətndən nitqə funksiyasını yandırın. \nBuradan siz nitq sintezi parametrlərini idarə edə bilərsiniz (məsələn, oflayn istifadə üçün dil paketini endirə bilərsiniz) və başqa mətndən-nitqə mühərrik seçə bilərsiniz.
be = Для некаторых моў вам спатрэбіцца ўсталяваць сінтэзатар маўлення або дадатковы моўны пакет з крамы праграм (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, F-Droid). \nЗайдзіце на вашай прыладзе ў Налады → Мова і ўвод → Маўленне → Сінтэз маўлення. \nТут вы можаце задаць налады сінтэзу маўлення (напрыклад, спампаваць моўны пакет для выкарыстання без падключэння да інтэрнэту) або выбраць іншы сінтэзатар маўлення.
bg = За някои езици може да се наложи да инсталирате допълнителен синтезатор на реч (TTS) от магазина за приложения (Google Play Магазин, Galaxy Store).\nЗа да настроите синтезатора на реч, отидете в Настройки → Езици и въвеждане → Синтезиран говор.\nТук можете да инсталирате допълнителни езикови пакети или да изберете синтезатор на реч.
ca = Per a algunes llengües, haureu d'instal·lar un sintetizador de veu o un paquet de llengua addicional des de la botiga d'apliacions (Google Play, Galazy Store, FDroid).\nObriu la configuració de l'aparell → Idioma i entrada → Veu → Sortidda de text a veu.\nAquí podeu gestionar la configuració de la síntesi de veu (per exemple, baixar un paquet de llengua per a ús sense connexió) i triar un altre motor de síntesi de veu.
cs = U některých jazyků je třeba nainstalovat jiný hlasový syntetizátor nebo další jazykové sady z obchodu s aplikacemi (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nOtevřete nastavení vašeho zařízení → Jazyky a zadávání → Hlasové zadávání → Převod textu na řeč. \nZde můžete spravovat nastavení pro syntézu řeči (například stáhnout jazykový balíček pro použití offline) a vybrat jiný modul převodu textu na řeč.
da = For nogle sprog skal du installere en anden talesyntese eller en yderligere sprogpakke fra appbutiken (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid). \n\nÅbn din enheds indstillinger → Sprog og input → Tale → Tekst til tale.\nHer kan du administrere indstillingerne for talesyntese (f.eks. downloade en sprogpakke til brug offline) og vælge et andet tekst-til-tale program.
de = Für einige Sprachen musst einen anderen Sprachgenerator oder ein zusätzliches Sprachpaket aus dem App Store installieren (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, F-Droid).\nÖffne die Einstellungen deines Gerätes → Sprache und Eingabe → Sprache → Text-to-Speech-Ausgabe.\nHier kannst du die Einstellungen für Sprachsynthese verwalten (beispielsweise ein Sprachpaket für die Offline-Verwendung herunterladen) und ein anderes Sprachausgabeprogramm auswählen.
el = Για μερικές γλώσσες θα χρειαστεί να εγκαταστήσετε συνθεσάιζερ ομιλίας ή κάποιο συμπληρωματικό πακέτο γλώσσας από το app store (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nΑνοίξτε τις Ρυθμίσεις της συσκευής σας → Γλώσσα και εισαγωγή → Ομιλία → Μετατροπή κειμένου σε ομιλία.\nΕδώ μπορείτε να διαχειριστείτε τις ρυθμίσεις της σύνθεσης ομιλίας (για παράδειγμα, μπορείτε να κατεβάσετε πακέτο γλώσσας για χρήση εκτός σύνδεσης) και να επιλέξετε άλλη μηχανή μετατροπής κειμένου σε ομιλία.
es = Para algunos idiomas, debe instalar otro sintetizador de voz o un paquete de idioma adicional desde la tienda de aplicaciones (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nAbre los Ajustes de tu dispositivo → Idioma y entrada → Voz → Salida de texto a voz.\nAquí puedes administrar la configuración de síntesis de voz (por ejemplo, descargar un paquete de idioma para poder usarlo sin conexión) o seleccionar otro motor de texto a voz.
es-MX = Para algunos idiomas, tendrá que instalar un sintetizador de voz o un paquete de idioma adicional de la tienda de aplicaciones (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nAbra los ajustes de su dispositivo → Idioma y entrada → Voz → Salida de texto a voz.\NAquí puede gestionar los ajustes para la síntesis de voz (por ejemplo, descargar el paquete de idioma para su uso sin conexión) y seleccionar otro motor de texto a voz.
et = Mõne keele puhul pead paigaldama kõnesüntesaatori või täiendava keelepaketi rakenduste poest (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, F-Droid). \nAva oma nutiseadmes „Seadistused → Keel ja sisend → Kõne → Kõnesüntees“ väljund. \nSiin saad hallata kõnesünteesi seadistusi (näiteks alla laadida keelepaketti võrguühenduseta kasutamiseks) ja valida mõne muu teksti kõneks muutmise mootori.
eu = Zenbait hizkuntzatan, beste ahots-sintetizadore bat edo hizkuntza-pakete gehigarri bat instalatu behar duzu aplikazio-dendatik (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid). \nIreki zure gailuaren Ezarpenak > Hizkuntza eta sarrera > Hizkera > Hizketarako testurako aukerak. \nHemen ahots-sintesiaren ezarpenak kudea ditzakezu (adibidez, hizkuntza pakete bat deskargatu, konexiorik gabe erabiltzeko) edo testu-hizketarako beste motor bat hauta dezakezu.
fa = برای برخی زبان‌ها، باید یک موتور تبدیل متن به گفتار یا بسته زبان اضافی را از فروشگاه برنامه (Google Play، Galaxy Store، App Gallery، FDroid) نصب کنید. \nبه تنظیمات دستگاه خود بروید ← زبان و ورودی ← گفتار ← خروجی تبدیل متن به گفتار. \nدر اینجا می‌توانید تنظیمات مربوط به تبدیل متن به گفتار را مدیریت کنید (به عنوان مثال، بسته زبان را برای استفاده آفلاین دانلود کنید) و یک موتور تبدیل متن به گفتار دیگر را انتخاب کنید.
fi = Joidenkin kielien osalta sinun täytyy asentaa toinen puhesyntetisaattori tai lisäkielipaketti sovelluskaupasta (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nAvaa laitteen asetukset → Kieli ja syöttötapa → Puhe → Teksistä puheeksi -toisto. \nTäällä voit hallita puhesynteesin asetuksia (esimerkiksi ladata offline-tilassa käytettävän kielipaketin) ja valita toisen tekstistä puheeksi -moottorin.
fr = Pour certaines langues, vous devrez installer un synthétiseur vocal ou un pack de langue supplémentaire depuis une boutique d'applications (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, F-Droid).\nOuvrez les paramètres de votre appareil → Langue et saisie → Parole → Synthèse vocale.\nVous pourrez alors gérer les paramètres de synthèse vocale (par exemple, télécharger un pack de langue pour une utilisation hors ligne) et sélectionner un autre moteur de synthèse vocale.
gl = Para algúns idiomas, debe instalar outro sintetizador de voz ou un paquete de idioma adicional desde a tenda de aplicacións (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid). \nAbra os Axustes do seu dispositivo → Idioma e entrada de texto → Voz → Opcións texto a voz.\nAquí pode administrar a configuración de síntese de voz (por exemplo, descargar un paquete de idioma para poder usalo sen conexión) ou seleccionar outro motor de texto a voz.
hi = कुछ भाषाओं के लिए, आपको ऐप स्टोर (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid) से एक स्पीच सिंथेसाइज़र या एक अतिरिक्त भाषा पैक इंस्टॉल करना होगा।\nअपने डिवाइस की सेटिंग्स खोलें → भाषा और इनपुट → स्पीच → टेक्स्ट टू स्पीच आउटपुट.\nयहां आप वाक् संश्लेषण के लिए सेटिंग्स प्रबंधित कर सकते हैं (उदाहरण के लिए, ऑफ़लाइन उपयोग के लिए भाषा पैक डाउनलोड करें) और एक अन्य टेक्स्ट-टू-स्पीच इंजन का चयन कर सकते हैं।
hu = Egyes nyelveknél másik beszédszintetizátort vagy további nyelvi csomagot kell telepítenie az alkalmazás-áruházból (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid). \nNyissa meg az eszköz beállításait → Nyelv és bevitel → Beszéd → Szöveg-beszéd átalakító kimenet. \nItt kezelheti a beszédszintézis beállításokat (például: nyelvi csomag letöltése a kapcsolat nélküli használathoz) és másik szövegfelolvasót jelölhet ki.
hy = Որոշ լեզուների համար անհրաժեշտ կլինի տեղադրել խոսքի սինթեզատոր կամ լրացուցիչ լեզվական փաթեթ հավելվածների խանութից (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, F-Droid).\nԲացեք սարքի կարգավորումները → Լեզու և մուտքագրում → Խոսք → Տեքստից խոսք։\nԱյստեղ կարող եք կառավարել խոսքի սինթեզի կարգավորումները (օրինակ՝ ներբեռնել լեզվական փաթեթ օֆլայն օգտագործման համար) և ընտրել տեքստից խոսքի այլ շարժիչ։
id = Untuk beberapa bahasa, Anda perlu menginstal synthesizer suara atau paket bahasa tambahan dari toko aplikasi (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nBuka pengaturan perangkat Anda → Language and input (Bahasa dan input) → Speech (Suara) → Text to speech (Teks ke suara).\nDi sini, Anda dapat mengelola pengaturan untuk sintesis suara (contohnya, mengunduh paket bahasa untuk penggunaan tanpa internet) dan memilih mesin tekske suara lain.
is = Fyrir sum tungumál þarftu að setja upp talgervil eða viðbótar-tungumálapakka úr hugbúnaðarsöfnum (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nOpnaðu stillingar tækisins þíns → Tungumál og innsláttur → Tal → Texti-í-tal úttak upplesturs.\nHér geturðu sýslað með stillingar fyrir talgervilinn (til dæmis sótt tungumálapakka til notkunar án nettengingar) og valið önnur texti-í-tal kerfi.
it = Per alcune lingue, sarà necessario installare un altro sintetizzatore vocale o un language pack aggiuntivo dall'app store (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nApri le impostazioni del tuo dispositivo → Lingua e inserimento → Da testo a voce → Motore sintesi vocale.\nQui puoi gestire le impostazioni di sintesi vocale (ad esempio, scaricare una lingua per l'utilizzo offline) e selezionare un altro motore di sintesi vocale.
ja = いくつかの言語では、アプリストア(Google Play、Galaxy Store 、App Gallery、FDroid)から音声合成または追加の言語パックをインストールする必要があります。\nお使いのデバイスで [設定] → [言語と入力] → [音声] → [音声出力] を開いてください。\nここで音声合成の設定 (たとえば、オフラインで使用する言語パックのダウンロードなど) を管理し、別の音声合成エンジンを選択できます。
ko = 일부 언어의 경우 앱 스토어(Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid)에서 다른 음성 합성기 또는 추가 언어 팩을 설치해야 합니다.\n장치의 설정 → 언어 및 입력 → 음성 → 텍스트-음성 변환 출력을 엽니다.\n여기서 음성 합성에 대한 설정을 관리하고(예: 오프라인 사용을 위한 언어 팩 다운로드) 다른 텍스트-음성 변환 엔진을 선택할 수 있습니다.
lo = ສຳລັບບາງພາສາ, ທ່ານຈະຕ້ອງຕິດຕັ້ງເຄື່ອງສັງເຄາະສຽງ ຫຼື ຊຸດພາສາເພີ່ມເຕີມຈາກແອັບສະໂຕ (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nເປີດການຕັ້ງຄ່າອຸປະກອນຂອງທ່ານ → ພາສາ ແລະ ການປ້ອນຂໍ້ມູນ → ສຽງ → ການອອກສຽງ Text to speech.\nຢູ່ບ່ອນນີ້ທ່ານສາມາດຈັດການການຕັ້ງຄ່າສຳລັບການສັງເຄາະສຽງ (ຕົວຢ່າງ: ດາວໂຫລດຊຸດພາສາສຳລັບໃຊ້ແບບອອບລາຍ) ແລະ ເລືອກເຄື່ອງຈັກ text-to-speech ອື່ນ.
lt = Kai kurioms kalboms gali tekti įdiegti papildomą šnekos sintezatorių ar kalbos paketą iš programėlių parduotuvės („Google Play“, „Galaxy Store“, „AppGallery“, „FDroid“). \nAtverkite įrenginio nustatymus → Kalbos ir įvestis → Kalba → Teksto į kalbą išvestis. \nČia galite tvarkyti šnekos sintezatoriaus nustatymus (pavyzdžiui, atsisiųsti kalbos paketą naudojimui neprisijungus) ar pasirinkti kitą šnekos sintezės modulį.
lv = Dažām valodām nepieciešams instalēt runas sintezatoru vai papildu valodas paku, kas parasti atrodama lietotņu veikalā („Google Play“, „Galaxy Store“, „App Gallery“, „FDroid“).\nAtveriet ierīces iestatījumus → Valoda un ievade → Runa → Teksta pārveide runā.\nTe varat pārvaldīt runas sintēzes iestatījumus (piemēram, lejupielādēt valodas paku lietošanai nesaistē, kā arī varat nomainīt dzini teksta pārvēršanai runā.
mr = काही भाषांसाठी, तुम्हाला अँप स्टोअर (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid) वरून स्पीच मिश्रक किंवा अतिरिक्त भाषा संच इन्स्टॉल करावे लागतील.\nतुमच्या उपकरणाची सेटिंग → भाषा आणि इनपुट → स्पीच → "टेक्स्ट टू स्पीच आउटपुट" उघडा.\nयेथे तुम्ही स्पीच मिश्रणासाठी सेटिंग व्यवस्थापित करू शकता (उदाहरणार्थ, ऑफलाइन वापरासाठी भाषा संच डाउनलोड करा) आणि दुसरे टेक्स्ट-टू-स्पीच इंजिन निवडा.
mt = Għal xi lingwi, se jkollok bżonn tinstalla sintetizzatur tad-diskors jew pakkett tal-lingwa addizzjonali mill-App Store (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nIftaħ is-settings tat-tagħmir → Language and input → Speech → Text to speech output.\nHawnhekk tista’ timmaniġġja s-settings għas-sinteżi tad-diskors (pereżempju, niżżel il-pakkett tal-lingwa għall-użu offline) u agħżel magna oħra minn kitba għal diskors.
nb = For enkelte språk er det nødvendig å installere en annen talesyntese eller en ekstra språkpakke fra appbutikken (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nGå til enhetens innstillinger → Språk og input → Tale → Tekst til tale output.\nHer kan du administrere innstillingene for talesyntese (for eksempel laste ned språkpakke for offline bruk) og velge en annen tekst-til-tale-motor.
nl = Voor sommige talen dient u een andere spraaksynthesesoftware of een aanvullende taalpakket te installeren van de app store (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nOpen de instellingen van uw toestel → Taal en invoer → Spraak → Uitvoer voor tekst-naar-spraak.\nHier kunt u instellingen voor spraaksynthese beheren (bijvoorbeeld taalpakket downloaden voor offline gebruik) en een andere tekst-naar-spraak engine selecteren.
pl = W przypadku niektórych języków wymagana będzie instalacja innego syntezatora lub pakietu językowego ze strony aplikacji (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid). Otwórz ustawienia urządzenia → Język i klawiatura → Mowa → Przetwarzanie tekstu na mowę.\nMożesz w tym miejscu zarządzać ustawieniami syntezy mowy (np. pobrać pakiet językowy do stosowania offline) i wybrać inny silnik przetwarzania tekstu na mowę.
pt = Para alguns idiomas, precisará de instalar outro sintetizador de voz ou um pacote de idiomas adicional a partir da loja de aplicações (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid). \nAbra as Configurações do seu dispositivo → Idioma e entrada → Voz → Saída de texto para voz. \nAqui pode gerir as configurações de síntese de voz (por exemplo, transferir um pacote de idioma para poder utilizá-lo sem estar ligado à Internet) ou selecionar outro motor de texto para voz.
pt-BR = Para alguns idiomas, você precisa instalar um sintetizador de fala ou um pacote adicional de linguagem da loja de aplicativo (Google Play Market, Samsung Apps).\nAbra as configurações do seu dispositivo → Idioma e entrada → Fala → Saída de texto para fala.\nAqui você pode gerenciar as configurações para o sintetizador de fala (por exemplo, baixar pacote de idioma para usar off-line) e selecionar outro motor de texto-para-fala.
ro = Pentru unele limbi trebuie să instalezi alt sintetizator de voce sau un pachet lingvistic suplimentar din Magazinul de aplicații (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nDeschide setările dispozitivului → Limbă → Transformare text în vorbire → Motor preferat.\nAici poți alege motorul de transformare a textului în vorbire și poți descărca o limbă pentru utilizare fără internet.
ru = Для некоторых языков, возможно, необходимо установить дополнительный синтезатор речи (TTS) из магазина приложений (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nЧтобы настроить синтезатор речи, перейдите в Настройки → Язык и ввод → Синтез речи.\nЗдесь можно установить дополнительные языковые пакеты или выбрать синтезатор речи.
sk = Pre niektoré jazyky bude potrebné nainštalovať syntetizátor reči alebo balík doplnkového jazyka z obchodu s aplikáciami (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid). Otvorte nastavenia zariadenia → Jazyk a vstup → Reč → Prevod textu na reč. Tu môžete spravovať nastavenia pre syntézu reči (napríklad stiahnuť jazykový balík pre použitie v režime offline) a vybrať iný jazyk.
sl = Za nekatere jezike boste morali namestiti sintetizator govora ali dodaten jezikovni paket iz trgovine z aplikacijami (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nOdprite nastavitve naprave → Jezik in vnos → Govor → Izhod besedila v govor.\nTu lahko upravljate nastavitve za sintezo govora (na primer prenesete jezikovni paket za uporabo brez povezave) in izberete drug mehanizem za pretvorbo besedila v govor.
sq = Për disa gjuhë, do t'ju duhet të instaloni një sintetizues të të folurit ose një paketë gjuhësore shtesë nga dyqani i aplikacioneve (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nHapni cilësimet e pajisjes suaj → Gjuha dhe hyrja → Të folurit → Dalja tekst-në-të-folur.\nKëtu mund të menaxhoni cilësimet për sintezën e të folurit (për shembull, shkarkoni paketën gjuhësore për përdorim jashtë linje) dhe zgjidhni një motor tjetër tekst-në-të-folur.
sr = За поједине језике, мораћете да инсталирате синтетизатор говора или језички пакет путем продавнице апликација (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nОтворите Подешавања вашег уређаја → Језик и унос → Говор → Излаз Текста у говор.\nОвде можете да управљате подешавањима за синтезу говора (на пример, да преузмете језички пакет за употребу без интернета) и да изаберете неку другу машину за Текст-у-говор.
sv = För vissa språk måste du installera en annan talsyntes eller ett annat språkpaket från appbutiken (Google Play Market, Galaxy Store).\nÖppna inställningarna på enheten → Språk och inmatning → Tal → Text till tal-uppspelning.\nHär kan du hantera inställningarna för talsyntes (till exempel, ladda ned språkpaket för användning offline) och välja en annan text till tal-motor.
sw = Kwa baadhi ya lugha, utahitaji kusakinisha programu nyingine ya kusanidi usemi au kifurushi cha ziada cha lugha kutoka kwenye duka la programu-tumizi (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nFungua mipangilio ya kifaa chako → Lugha na Ingizo → Usemi → Tokeo la maandishi kuwa usemi.\nHapa unaweza kusimamia usanidi wa usemi (kwa mfano, kupakua kifurushi cha lugha ili utumie nje ya mtandao) na uchague injini nyingine ya maandishi-kuwa-usemi.
th = สำหรับบางภาษาคุณจำเป็นต้องติดตั้งตัวสังเคราะห์เสียงหรือชุดภาษาเพิ่มเติมจากแอปสโตร์ (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid)\nเปิดการตั้งค่าของเครื่องคุณ → ภาษาและการป้อนข้อมูล → คำพูด → เอาต์พุตการอ่านออกเสียง\nที่นี่คุณสามารถจัดการการตั้งค่าสำหรับการสังเคราะห์เสียง (ตัวอย่างเช่น ดาวน์โหลดชุดภาษาสำหรับใช้งานออฟไลน์) และเลือกเครื่องมืออ่านออกเสียงข้อความตัวอื่นได้
tr = Bazı diller için uygulama mağazasından (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid) başka konuşma sentezleyici ya da ek dil paketi kurmanız gerekebilir.\nAygıt ayarları → Dil ve Giriş → Konuşma → Metin Okuma seçeneğini açın.\nBuradan konuşma sentezi ayarlarını yönetebilir (örneğin, çevrim dışı kullanım için dil paketini karşıdan yükleyebilir) ve başka metin okuma motorunu seçebilirsiniz.
uk = Для деяких мов вам знадобиться встановити інший додаток для синтезу мовлення або додатковий мовний пакет з магазину додатків (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nВідкрийте налаштування пристрою → Мови та введення → Мовлення → Синтез мовлення.\nТут ви можете здійснювати управління налаштуваннями синтезу мовлення (наприклад, завантажити мовний пакет для використання офлайн) або вибрати інший програмний рушій для синтезу мовлення.
vi = Đối với một số ngôn ngữ, bạn sẽ cần cài đặt một trình tổng hợp lời nói khác hoặc một gói ngôn ngữ bổ sung từ cửa hàng ứng dụng (Google Play, Galaxy Store, App Gallery, FDroid).\nMở cài đặt của thiết bị → Ngôn ngữ và nhập liệu → Lời nói → Đầu ra văn bản sang lời nói.\nTại đây bạn có thể quản lý các cài đặt tổng hợp lời nói (ví dụ, tải về các gói ngôn ngữ để sử dụng ngoại tuyến) và chọn một công cụ chuyển đổi văn bản sang lời nói khác.
zh-Hans = 对于某些语言，您需要从应用商店（例如 Google Play 商店、Galaxy Store）中安装其他语音合成器或语言包。\n打开您的设备的设置 → 语言和输入法 → 语音 → 文字转语音 (TTS) 输出。\n您可以在这里管理语音合成的设置（例如，下载语言包供离线使用）和选择其他文字转语音引擎。
zh-Hant = 對於某些語言，您需要從應用商店（例如 Google Play Store、Galaxy Store）中安裝其他語音合成器或語言套件。\n打開您的裝置的設定 → 語言和輸入法 → 語音 → 文字轉語音 (TTS) 輸出。\n您可以在這裡管理語音合成的設定（例如，下載語言包供離線使用）和選擇其他文字轉語音引擎。

[prefs_languages_information_off_link]
tags = android-app
en = For more information please check this guide.
af = Sien hierdie gids vir meer inligting
ar = لمزيد من المعلومات الرجاء مراجعة هذا الدليل.
az = Əlavə məlumat üçün bu təlimatı nəzərdən keçirin.
be = Больш падрабязная інфармацыя знаходзіцца ў гэтым кіраўніцтве.
bg = За повече информация вижте това ръководство.
ca = Per a més informació, vegeu aquesta guia.
cs = Více informací najdete v tomto návodu.
da = Se denne vejledning for flere oplysninger.
de = Weitere Informationen findest du in dieser Anleitung.
el = Για περισσότερες πληροφορίες δείτε αυτό τον οδηγό.
es = Para obtener más información, consulte esta guía.
es-MX = Para más información, consulte esta guía.
et = Lisainfo saamiseks palun vaata seda juhist.
eu = Informazio gehiago lortzeko, ikusi gida hau.
fa = برای اطلاعات بیشتر لطفا این راهنما را بررسی کنید.
fi = Lisätietoja saat tästä oppaasta.
fr = Pour plus d’informations, veuillez consulter ce guide.
gl = Para obter máis información, consulte esta guía.
he = למידע נוסף ניתן לקרוא את המדריך הזה.
hi = अधिक जानकारी के लिए कृपया इस गाइड को देखें।
hu = További tájékoztatást találhat még ebben az útmutatóban.
hy = Լրացուցիչ տեղեկությունների համար խնդրում ենք ծանոթանալ այս ուղեցույցին։
id = Untuk informasi selengkapnya, bacalah panduan ini.
is = Til að sjá nánari upplýsingar, ættirðu að skoða þessar leiðbeiningar.
it = Per maggiori informazioni, consulta questa guida.
ja = 詳細については、このガイドをご確認ください。
ko = 자세한 내용을 보려면 이 가이드를 확인하세요.
lo = ສຳລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ ກະລຸນາກວດເບິ່ງຄຳແນະນຳນີ້.
lt = Jei norite išsamesnės informacijos, žvilgtelėkite į šią instrukciją.
lv = Vairāk informācijas atradīsiet šajā pamācībā
mr = अधिक माहितीसाठी कृपया ही मार्गदर्शिका पहा.
mt = Għal aktar informazzjoni jekk jogħġbok iċċekkja din il-gwida.
nb = Les denne veiledningen for mer informasjon.
nl = Gelieve deze handleiding te lezen voor meer informatie.
pl = Aby uzyskać więcej informacji, spójrz na ten poradnik.
pt = Para obter mais informações, consulte este guia.
ro = Consultă acest ghid pentru informații suplimentare.
ru = Более подробная информация — в этом руководстве.
sk = Viac informácií nájdete v tomto návode.
sl = Za več informacij preverite ta vodnik.
sq = Për më shumë informacion, ju lutemi kontrolloni këtë udhëzues.
sr = За више информација погледајте ово упутство.
sv = Kolla in den här guiden för mer information.
sw = Kwa maelezo zaidi tafadhali tazama mwongozo huu.
th = สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาเข้าชมคำแนะนำนี้
tr = Daha fazla bilgi için lütfen bu kılavuzu inceleyin.
uk = Додаткову інформацію див. у цьому керівництві.
vi = Để biết thêm thông tin, vui lòng kiểm tra bài hướng dẫn này.
zh-Hans = 如需了解更多信息，请查阅此指南。
zh-Hant = 如需瞭解更多資訊，請參閱此指南。

[transliteration_title]
tags = android-app,apple-maps
en = Transliterate into Latin alphabet
af = Transliterasie in Latynse alfabet
ar = ترجمة حرفية إلى الأبجدية اللاتينية
az = Latın transliterasiyası
be = Транслітарацыя лацінкай
bg = Изпиши на латиница
ca = Transliteració a l’alfabet llatí
cs = Přepis do latinky
da = Translitterer til det latinske alfabet
de = Transliteration ins Lateinische
el = Μεταγραφή στο λατινικό αλφάβητο
es = Transliteración al alfabeto latino
es-MX = Transliterar al alfabeto latino
et = Transliteratsioon ladina tähestikku
eu = Latinezko transliterazioa
fa = ترجمه به الفبای لاتین
fi = Translitterointi latinalaisiksi aakkosiksi
fr = Translittéré en alphabet latin
fr-CA = Translittération vers l'alphabet latin
gl = Transliteración ao alfabeto latino
he = תעתיק לאותיות לטיניות
hi = लैटिन में लिप्यंतरण
hu = Átírás latin betűkre
hy = Տառադարձել լատինատառի
id = Transliterasi ke dalam bahasa Latin
is = Umrita yfir í latneskt stafróf
it = Traslittera in caratteri latini
ja = ラテン文字への翻字
ko = 라틴어로 음역
lo = ຖອດອັກສອນເປັນພາສາລາແຕັງ
lt = Transliteruoti užrašus lotyniškais rašmenimis
lv = Transliterācija uz latīņu alfabētu
mr = रोमन लिपीत लिप्यंतरण
mt = Jittraduċi ruħu fl-alfabett Latin
nb = Omskrivning til latin
nl = Transliteratie in het Latijnse alfabet
pl = Transkrypcja na alfabet łaciński
pt = Transliteração para o alfabeto latino
pt-BR = Transliterar para alfabeto latino
ro = Transcrie în alfabet latin
ru = Транслитерировать в Латинский алфавит
sk = Prepis do latinky
sl = Transliteriraj v latinico
sq = Translitero në alfabetin latin
sr = Транслитерација у латиницу
sv = Translitterera till latinska alfabetet
sw = Tafsiri kwa lugha ya Kilatini
th = การทับศัพท์เป็นภาษาละติน
tr = Latin alfabesine çevir
uk = Транслітерувати латиницею
vi = Chuyển ngữ sang chữ Latinh
zh-Hans = 拉丁字母音译
zh-Hant = 拉丁字母音譯

[learn_more]
tags = android-app
en = Learn more
af = Meer inligting
ar = معرفة المزيد
ast = Deprende más
az = Daha ətraflı
be = Даведацца больш
bg = Научете повече
ca = Més informació
cs = Zjistit více
da = Flere oplysninger
de = Weitere Informationen
el = Μάθετε περισσότερα
es = Conocer más
es-MX = Más información
et = Lisateave
eu = Irakurri gehiago
fa = بیشتر بدانید
fi = Lisätietoja
fr = En savoir plus
gl = Coñecer máis
he = למידע נוסף
hu = Tudjon meg többet
hy = Իմանալ ավելին
id = Pelajari selengkapnya
is = Kanna nánar
it = Scopri di più
ja = 詳細情報
ko = 자세히 알아보기
lo = ຮຽນຮູ້ເພີ່ມເຕີມ
lt = Išsamesnė informacija
lv = Uzzināt vairāk
mr = अधिक जाणून घ्या
mt = Tgħallem iktar
nb = Finn ut mer
nl = Meer informatie
pl = Dowiedz się więcej
pt = Saber mais
pt-BR = Saiba mais
ro = Mai multe
ru = Узнать больше
sk = Zistiť viac
sl = Več o tem
sq = Mëso më shumë
sr = Сазнај више
sv = Läs mer
sw = Jua mengi zaidi
th = ศึกษาเพิ่มเติม
tr = Daha fazla bilgi edinin
uk = Докладніше
vi = Tìm hiểu thêm
zh-Hans = 了解更多信息
zh-Hant = 瞭解更多資訊

[routing_add_start_point]
comment = User selected the destination by pressing Route To, but the current position is unknown. User needs to select a starting point of a route using search or by tapping on the map and then pressing "Route From".
tags = android-app
en = Use search, select a bookmark, or tap on the map to add a route starting point
af = Gebruik soek of tik op die kaart om 'n roetebeginpunt by te voeg
ar = استخدام البحث أو حدّد إشارة مرجعية أو النقر على الخريطة لإضافة نقطة بداية الطريق
az = Marşrutun başlanğıc nöqtəsi əlavə etmək üçün axtarışdan istifadə edin və ya xəritədə klikləyin
be = Скарыстайцеся пошукам, абярыце закладку, або націсніце на карце, каб дадаць пачатак маршруту
bg = Използвайте търсене или докоснете картата, за да добавите начална точка на маршрута
ca = Utilitzeu la cerca o toqueu el mapa per afegir un punt de partida de la ruta
cs = Pomocí vyhledávání, vybráním záložky nebo klepnutím na mapu přidejte výchozí bod trasy
da = Brug søgning, vælg et bogmærke eller tryk på kortet for at tilføje et startpunkt for en rute
de = Verwende die Suche, wähle ein Lesezeichen aus oder tippe auf die Karte, um einen Routenstartpunkt hinzuzufügen
el = Χρησιμοποιήστε την αναζήτηση, επιλέξτε έναν σελιδοδείκτη ή πατήστε στο χάρτη για να προσθέσετε ένα σημείο εκκίνησης της διαδρομής
es = Utiliza búsqueda, selecciona un marcador, o toca en el mapa para añadir el origen de la ruta
es-MX = Utilice la búsqueda, seleccione un marcador o pulse en el mapa para añadir un punto de partida de la ruta
et = Teekonna alguspunkti lisamiseks kasuta otsingut, vali järjehoidja või puuduta soovitud kohta kaardil
eu = Erabili bilaketa edo sakatu mapan ibilbidearen abiapuntua gehitzeko
fa = برای افزودن نقطه شروع مسیر، از جستجو استفاده کنید یا روی نقشه ضربه بزنید
fi = Käytä hakua tai napauta karttaa lisätäksesi reitin lähtöpisteen
fr = Utilisez la recherche, sélectionnez un signet ou appuyez sur la carte pour ajouter un point de départ d'itinéraire
gl = Busca ou toca no mapa para engadir a orixe da ruta
he = יש להוסיף נקודת התחלה למסלול באמצעות חיפוש או בלחיצה על המפה
hi = मार्ग का प्रारंभिक बिंदु जोड़ने के लिए खोज का उपयोग करें या मानचित्र पर टैप करें
hu = Használja a keresést, válasszon ki egy könyvjelzőt vagy koppintson a térképre az útvonal kiindulási pontjának hozzáadásához
hy = Օգտագործեք որոնումը, ընտրեք էջանիշ կամ հպեք քարտեզին՝ երթուղու սկզբնակետ ավելացնելու համար
id = Gunakan pencarian atau ketuk pada peta untuk menambahkan titik awal rute
is = Notaðu leit, veldu bókamerki eða ýttu á kortið til að bæta við upphafspunkti leiðar
it = Utilizza "Cerca", seleziona un segnalibro oppure tocca un punto sulla mappa per aggiungere un punto di partenza del percorso
ja = 検索を使うか、地図上をタップしてルートの出発点を追加する
ko = 검색을 사용하거나 지도를 탭하여 경로 시작점을 추가합니다
lo = ໃຊ້ການຄົ້ນຫາ, ເລືອກບຸກມາກ, ຫຼື ແຕະໃນແຜນທີ່ເພື່ອເພີ່ມຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງເສັ້ນທາງ
lt = Pasinaudokite paieška arba bakstelėkite žemėlapyje, kad pridėtumėte maršruto pradžios tašką
lv = Lietojiet meklēšanu vai pieskarieties kartei, lai pievienotu galamērķi
mr = मार्ग प्रारंभ बिंदू जोडण्यासाठी नकाशावर शोध वापरा किंवा टॅप करा
mt = Uża t-tiftix jew għafas fuq il-mappa biex iżżid punt tal-bidu tar-rotta
nb = Bruk søk eller trykk på kartet for å legge til et startpunkt for ruten
nl = Gebruik zoeken of tik op de kaart om een startpunt voor de route toe te voegen
pl = Użyj funkcji wyszukiwania lub dotknij mapy, aby dodać punkt początkowy trasy
pt = Use a busca ou toque no mapa para adicionar um ponto de partida do percurso
pt-BR = Use a busca ou toque no mapa para adicionar um ponto de partida da rota
ro = Utilizați funcția de căutare sau atingeți ușor pe hartă pentru a adăuga un punct de plecare
ru = Используйте поиск, выберите метку, или коснитесь карты, чтобы добавить начальную точку маршрута
sk = Pomocou vyhľadávania alebo ťuknutím na mapu môžete pridať východiskový bod trasy
sl = Uporabite iskanje ali se dotaknite zemljevida, da dodate začetno točko poti
sq = Përdorni kërkimin, zgjidhni një faqeshënues ose prekni në hartë për të shtuar një pikë nisjeje të rrugës
sr = Користите претрагу или кратко додирните мапу да бисте додали почетну тачку руте
sv = Använd sökfunktionen eller tryck på kartan för att lägga till en startpunkt för rutten
sw = Tumia utafutaji au uguse kwenye ramani ili kuongeza mahali pa kuanzia
th = ใช้การค้นหาหรือแตะบนแผนที่เพื่อเพิ่มจุดเริ่มต้นเส้นทาง
tr = Rota başlangıç noktası eklemek için aramayı kullanın, yer imi seçin ya da haritaya dokunun
uk = Скористайтеся пошуком, виберіть мітку, або торкніться мапи, щоб додати початкову точку маршруту
vi = Sử dụng tìm kiếm hoặc nhấn vào bản đồ để thêm điểm bắt đầu tuyến đường
zh-Hans = 请使用搜索、选择书签或点击地图添加路线起点
zh-Hant = 請搜尋地點、選擇書籤或點擊地圖以新增路線起點

[routing_add_finish_point]
comment = User selected the start of a route by pressing Route From. Now the destination of a route should be selected using search or by tapping on the map and then pressing "Route To".
tags = android-app
en = Use search, select a bookmark, or tap on the map to add a destination point
af = Gebruik soek of tik op die kaart om 'n bestemmingspunt by te voeg
ar = استخدام البحث أو حدّد إشارة مرجعية أو النقر على الخريطة لإضافة نقطة وجهة
az = Təyinat nöqtəsi əlavə etmək üçün axtarışdan istifadə edin və ya xəritədə klikləyin
be = Скарыстайцеся пошукам, абярыце закладку, або націсніце на карце, каб дадаць пункт прызначэння
bg = Използвайте търсене или докоснете картата, за да добавите точка на дестинация
ca = Utilitzeu la cerca o toqueu el mapa per afegir un punt de destinació
cs = Pomocí vyhledávání, vybráním záložky nebo klepnutím na mapu přidejte cílový bod
da = Brug søgning, vælge et bogmærke eller tryk på kortet for at tilføje et destinationspunkt
de = Verwende die Suche, wähle ein Lesezeichen aus oder tippe auf die Karte, um einen Zielpunkt hinzuzufügen
el = Χρησιμοποιήστε την αναζήτηση, επιλέξτε έναν σελιδοδείκτη ή πατήστε στο χάρτη για να προσθέσετε ένα σημείο προορισμού
es = Utiliza búsqueda, selecciona un marcador, o toca en el mapa para añadir un destino
es-MX = Utilice la búsqueda, seleccione un marcador o pulse en el mapa para añadir un punto de destino.
et = Sihtkoha lisamiseks kasuta otsingut, vali järjehoidja või puuduta soovitud kohta kaardil
eu = Erabili bilaketa edo sakatu mapan helmuga puntu bat gehitzeko
fa = برای افزودن نقطه مقصد، از جستجو استفاده کنید یا روی نقشه ضربه بزنید
fi = Käytä hakua tai napauta karttaa lisätäksesi kohdepisteen
fr = Utilisez la recherche, sélectionnez un signet ou appuyez sur la carte pour ajouter un point de destination
gl = Busca ou toca no mapa para engadir o destino
he = יש לבחור נקודת יעד באמצעות חיפוש או בלחיצה על המפה
hi = गंतव्य बिंदु जोड़ने के लिए खोज का उपयोग करें या मानचित्र पर टैप करें
hu = Használja a keresést, válasszon ki egy könyvjelzőt vagy koppintson a térképre egy úti cél hozzáadásához
hy = Օգտագործեք որոնումը, ընտրեք էջանիշ կամ հպեք քարտեզին՝ նշանակման կետ ավելացնելու համար
id = Gunakan pencarian atau ketuk pada peta untuk menambahkan titik tujuan
is = Notaðu leit, veldu bókamerki eða ýttu á kortið til að bæta við ákvörðunarstað
it = Cerca un luogo, seleziona un segnalibro o tocca la mappa per aggiungere una destinazione
ja = 検索を使うか、地図上をタップして目的地を追加する
ko = 검색을 사용하거나 지도를 탭하여 목적지 지점을 추가합니다
lo = ໃຊ້ການຄົ້ນຫາ, ເລືອກບຸກມາກ, ຫຼື ແຕະໃນແຜນທີ່ເພື່ອເພີ່ມຈຸດປາຍທາງ
lt = Pasinaudokite paieška arba bakstelėkite žemėlapyje, kad pridėtumėte paskirties tašką
lv = Lietojiet meklēšanu vai pieskarieties kartei, lai pievienotu sākuma punktu
mr = गंतव्य बिंदू जोडण्यासाठी नकाशावर शोधा किंवा टॅप करा
mt = Uża t-tiftixa jew għafas fuq il-mappa biex iżżid punt tad-destinazzjoni
nb = Bruk søk eller trykk på kartet for å legge til et destinasjonspunkt
nl = Gebruik zoeken of tik op de kaart om een bestemmingspunt toe te voegen
pl = Użyj funkcji wyszukiwania lub dotknij mapy, aby dodać punkt docelowy
pt = Use a busca ou toque no mapa para adicionar um ponto de destino
pt-BR = Use a pesquisa, selecione um marcador ou toque no mapa para adicionar um ponto de destino
ro = Utilizați funcția de căutare sau atingeți ușor pe hartă pentru a adăuga un punct de destinație
ru = Используйте поиск, выберите метку, или коснитесь карты, чтобы добавить точку назначения
sk = Pomocou vyhľadávania alebo ťuknutím na mapu môžete pridať cieľový bod
sl = Uporabite iskanje ali se dotaknite zemljevida, da dodate ciljno točko
sq = Përdorni kërkimin, zgjidhni një faqeshënues ose prekni në hartë për të shtuar një pikë destinacioni
sr = Користите претрагу или кратко додирните мапу да бисте додали одредишну тачку
sv = Använd sökfunktionen eller tryck på kartan för att lägga till en destinationspunkt
sw = Tumia utafutaji au uguse kwenye ramani ili kuongeza mahali unakoenda
th = ใช้การค้นหาหรือแตะบนแผนที่เพื่อเพิ่มจุดปลายทาง
tr = Hedef noktası eklemek için aramayı kullanın, yer imi seçin ya da haritaya dokunun
uk = Скористайтеся пошуком, виберіть мітку, або торкніться мапи, щоб додати пункт призначення
vi = Sử dụng tìm kiếm hoặc nhấn vào bản đồ để thêm điểm đến
zh-Hans = 请使用搜索、选择书签或点击地图添加目的地
zh-Hant = 請搜尋地點、選擇書籤或點擊地圖以新增目的地

[planning_route_manage_route]
tags = android-app,apple-maps
en = Manage Route
af = Bestuur roete
ar = إدارة المسار
az = Marşrutu idarə et
be = Кіраваць маршрутам
bg = Управление на маршрут
ca = Gestionar la ruta
cs = Spravovat trasu
da = Administrer rute
de = Route verwalten
el = Διαχείριση διαδρομής
es = Gestionar ruta
es-MX = Administrar ruta
et = Halda teekonda
eu = Kudeatu ibilbidea
fa = مدیریت مسیر
fi = Hallitse reittiä
fr = Gérer l’itinéraire
gl = Administrar roteiro
he = ניהול מסלול
hi = मार्ग प्रबंधित करें
hu = Útvonal kezelése
hy = Կառավարել երթուղին
id = Kelola rute
is = Sýsla með leið
it = Gestisci percorso
ja = ルートを編集
ko = 경로 관리
lo = ຈັດການເສັ້ນທາງ
lt = Tvarkyti maršrutą
lv = Pārvaldīt maršrutu
mr = मार्ग व्यवस्थापन
mt = Immaniġġja r-Rotta
nb = Administrere rute
nl = Beheer route
pl = Zarządzaj trasą
pt = Gerir rota
pt-BR = Gerenciar rota
ro = Gestionare traseu
ru = Изменить маршрут
sk = Spravovať trasu
sl = Upravljaj pot
sq = Menaxho Rrugën
sr = Измени руту
sv = Hantera rutt
sw = Dhibiti njia ya kufuata
th = จัดการเส้นทาง
tr = Rotayı yönet
uk = Редагування маршруту
vi = Quản lý lộ trình
zh-Hans = 管理路线
zh-Hant = 管理路線

[button_plan]
tags = android-app,apple-maps
en = Plan
af = Beplan
ar = خطة
az = Plan
be = Пракласці
bg = Планиране
ca = Planifica
cs = Naplánovat
da = Planlæg
de = Planen
el = Σχεδιασμός
es = Planificar
et = Kavanda
eu = Planifikatu
fa = برنامه
fi = Suunnittele
fr = Planifier
gl = Planificar
he = תכנון
hu = Tervezés
hy = Պլանավորել
id = Rencana
is = Skipuleggja
it = Pianifica
ja = プラン
ko = 계획
lo = ວາງແຜນ
lt = Planas
lv = Plānot
mr = नियोजन
mt = Pjan
nb = Planlegge
nl = Plan
pl = Zaplanuj
pt = Planear
pt-BR = Planejar
ro = Planifică
ru = Построить
sk = Naplánovať
sl = Načrtuj
sq = Planifiko
sr = План
sv = Planera
sw = Panga
th = วางแผน
tr = Plan
uk = Маршрут
vi = Kế hoạch
zh-Hans = 规划
zh-Hant = 計畫

[placepage_remove_stop]
tags = android-app,apple-maps
en = Remove Stop
af = Verwyder stop
ar = إزالة نقطة توقف
ast = Desaniciar parada
az = Kəsmə nöqtəsini silin
be = Выдаліць прыпынак
bg = Премахване на спирка
ca = Elimina parada
cs = Odstranit zastávku
da = Fjern stop
de = Stopp entfernen
el = Αφαίρεση στάσης
es = Eliminar parada
es-MX = Quitar Stop
et = Eemalda peatus
eu = Kendu geltokia
fa = توقف را حذف کنید
fi = Poista pysähdys
fr = Supprimer l'arrêt
gl = Eliminar parada
he = הסר עצירה
hu = Megálló eltávolítása
hy = Հեռացնել կանգառը
id = Hapus pemberhentian
is = Fjarlægja stopp
it = Rimuovi sosta
ja = 停留所を削除
ko = 정류장 제거
lo = ເອົາຈຸດແວ່ພັກອອກ
lt = Šalinti stotelę
lv = Noņemt starppunktu
mr = थांबा काढा
mt = Neħħi l-Waqfa
nb = Fjern stopp
nl = Verwijder tussenstop
pl = Usuń postój
pt = Remover paragem
pt-BR = Remover parada
ro = Scoateți opritorul
ru = Удалить остановку
sk = Odstrániť zastávku
sl = Odstrani postanek
sq = Hiq Ndalesën
sr = Уклони међуодредиште
sv = Ta bort stoppet
sw = Ondoa eneo la kusimama
th = ลบจุดแวะพัก
tr = Durağı Kaldır
uk = Видалити зупинку
vi = Xóa điểm dừng
zh-Hans = 删除站点
zh-Hant = 刪除停止

[placepage_add_stop]
tags = android-app,apple-maps
en = Add Stop
af = Voeg tussenstop toe
ar = إضافة نقطة توقف
ast = Amestar parada
az = Dayanacaq nöqtəsini əlavə edin
be = Дадаць прыпынак
bg = Добавяне на спирка
ca = Afegeix una parada
cs = Přidat zastávku
da = Tilføj stop
de = Stopp einfügen
el = Προσθήκη στάσης
es = Añadir parada
es-MX = Añadir tope
et = Lisa peatus
eu = Gehitu geltokia
fa = اضافه کردن توقف
fi = Lisää pysähdys
fr = Ajouter un arrêt
gl = Engadir parada
he = הוסף עצירה
hi = गंतव्य जोड़ें
hu = Köztes célpont hozzáadása
hy = Ավելացնել կանգառ
id = Tambah perhentian
is = Bæta við stoppi
it = Aggiungi sosta
ja = 中間地点を追加
ko = 스톱 추가
lo = ເພີ່ມຈຸດແວ່ພັກ
lt = Pridėti stotelę
lv = Pievienot starppunktu
mr = स्टॉप जोडा
mt = Żid Waqfa
nb = Angi stopp
nl = Voeg tussenstop toe
pl = Dodaj postój
pt = Adicionar paragem
pt-BR = Adicionar parada
ro = Adaugă oprire
ru = Добавить остановку
sk = Pridať zastávku
sl = Dodaj postanek
sq = Shto Ndalesë
sr = Међуодредиште
sv = Lägg till stopp
sw = Ongeza eneo la kusimama
th = เพิ่มจุดแวะพัก
tr = Ara nokta ekle
uk = Додати зупинку
vi = Thêm điểm dừng
zh-Hans = 添加经停点
zh-Hant = 新增中途點

[saved]
tags = android-app,apple-maps
en = Saved
ar = حُفظت
ast = Guardáu
be = Захавана
bg = Запазено
ca = Desat
cs = Uloženo
da = Gemt
de = Gespeichert
el = Αποθηκεύτηκε
es = Guardado
et = Salvestatud
eu = Gordeta
fa = ذخیره شد
fi = Tallennettu
fr = Sauvé
gl = Gardado
hr = Spremljeno
hu = Mentve
hy = Պահպանված է
id = Tersimpan
is = Vistað
it = Salvato
ja = 保存
ko = 저장됨
lo = ບັນທຶກແລ້ວ
lt = Įrašyta
lv = Saglabāts
nb = Reddet
nl = Opgeslagen
pl = Zapisano
pt = Guardado
pt-BR = Salvo
ro = Salvat
ru = Сохранено
sk = Uložené
sl = Shranjeno
sq = Ruajtur
sv = Sparade
tr = Kaydedildi
uk = Збережено
zh-Hans = 已保存
zh-Hant = 已經儲存

[alert_reauth_message]
comment = Alert to ask user relogin to OpenStreetMap with OAuth2 flow after OAuth1 authentication is deprecated.
tags = android-app
en = Please login to OpenStreetMap to automatically upload all your map edits. Learn more <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">here</a>.
af = Meld asseblief aan by OpenStreetMap om al jou kaartwysigings outomaties op te laai. Kom meer te wete <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">hier</a>.
ar = برجاء تسجيل الدخول إلى OpenStreetMap لتحميل جميع تعديلات الخريطة تلقائيًا. تعرف على المزيد <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">هنا</a>.
az = Bütün xəritə redaktələrinizi avtomatik yükləmək üçün OpenStreetMap-a daxil olun. <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">burada</a> ətraflı məlumat əldə edin.
be = Увайдзіце ў OpenStreetMap, каб аўтаматычна запампоўваць усе свае праўкі карты. Даведайцеся больш <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">тут</a>.
bg = Моля, влезте в OpenStreetMap, за да качвате автоматично всичките си редакции на картата. Научете повече <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">тук</a>.
ca = Inicieu sessió a l’OpenStreetMap per a pujar automàticament totes les edicions al mapa. Llegiu <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">aquí</a> més informació.
cs = Přihlaste se do OpenStreetMap, abyste mohli automaticky nahrávat všechny své úpravy mapy. Více informací <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">zde</a>.
da = Log ind på OpenStreetMap for automatisk at uploade alle dine kortredigeringer. Få mere at vide <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">her</a>.
de = Bitte melde dich bei OpenStreetMap an, um alle deine Kartenbearbeitungen automatisch hochzuladen. Erfahre mehr <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">hier</a>.
el = Παρακαλούμε συνδεθείτε στο OpenStreetMap για να ανεβάσετε αυτόματα όλες τις επεξεργασίες του χάρτη σας. Μάθετε περισσότερα <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">εδώ</a>.
es = Acceda a OpenStreetMap para cargar automáticamente todas sus ediciones al mapa. Más información <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">aquí</a>.
es-MX = Inicie sesión en OpenStreetMap para cargar automáticamente todas las ediciones de su mapa. Obtenga más información <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">aquí</a>.
et = Oma kaastöö automaatseks üleslaadimiseks palun logi OpenStreetMappi sisse. Lisateave <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">leidub siin</a>.
eu = Hasi saioa OpenStreetMap-en zure mapen aldaketa guztiak automatikoki kargatzeko. Lortu informazio gehiago <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">hemen</a>.
fa = لطفاً به OpenStreetMap وارد شوید تا به طور خودکار تمام ویرایش های نقشه خود را آپلود کنید. <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">اینجا</a> بیشتر بیاموزید.
fi = Kirjaudu sisään OpenStreetMapiin, jotta voit ladata kaikki karttamuutoksesi automaattisesti. Lisätietoja <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">täältä</a>.
fr = Connecte-toi à OpenStreetMap pour télécharger automatiquement toutes tes modifications de cartes. En savoir plus <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">ici</a>.
gl = Por favor, Inicia sesión en OpenStreetMap para cargar automaticamente todas as túas edicións de mapas. Más información <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">aquí</a>.
he = התחבר ל-OpenStreetMap כדי להעלות אוטומטית את כל עריכות המפה שלך. למידע נוסף <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">כאן</a>.
hi = कृपया अपने सभी मानचित्र संपादनों को स्वचालित रूप से अपलोड करने के लिए OpenStreetMap पर लॉगिन करें। अधिक जानें <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">यहां</a>।
hu = Jelentkezzen be az OpenStreetMap rendszerébe, hogy automatikusan feltölthesse az összes térképszerkesztését. További információ <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">itt</a>.
hy = Խնդրում ենք մուտք գործել OpenStreetMap, որպեսզի Ձեր քարտեզի փոփոխությունները ավտոմատ վերբեռնվեն: Իմացեք ավելին <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">այստեղ</a>:
id = Silahkan login ke OpenStreetMap untuk mengupload semua hasil edit peta Anda secara otomatis. Pelajari lebih lanjut <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">di sini</a>.
is = Skráðu þig inn á OpenStreetMap til að senda sjálfkrafa inn allar breytingar þínar á kortinu. Kannaðu þetta nánar <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">hér</a>.
it = Accedi a OpenStreetMap per caricare automaticamente tutte le tue modifiche alla mappa. Per saperne di più clicca <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">qui</a>.
ja = すべてのマップ編集を自動的にアップロードするには、OpenStreetMapにログインしてください。詳しくは <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">こちら</a>.
ko = 모든 지도 편집 내용을 자동으로 업로드하려면 오픈스트리트맵에 로그인하세요. 자세히 알아보기 <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">여기</a>.
lo = ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບ OpenStreetMap ເພື່ອອັບໂຫລດການແກ້ໄຂແຜນທີ່ທັງໝົດຂອງທ່ານໂດຍອັດຕະໂນມັດ. ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">ທີ່ນີ້</a>.
lt = Prisijunkite prie „OpenStreetMap“, kad galėtumėte automatiškai įkelti visus savo žemėlapio pakeitimus. Išsamesnė informacija – <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">čia</a>.
lv = Ierakstieties „OpenStreetMap“, lai automātiski augšupielādētu visus kartes rediģējumus. Uzziniet vairāk <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">te</a>.
mr = तुमची सर्व नकाशा संपादने स्वयंचलितपणे अपलोड करण्यासाठी कृपया OpenStreetMap वर लॉग इन करा. <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">येथे</a> अधिक जाणून घ्या.
mt = Illoggja f’ OpenStreetMap biex awtomatikament ittella’ l-editjar kollu tal-mappa tiegħek. Tgħallem aktar <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">hawn</a>.
nb = Logg inn på OpenStreetMap for automatisk å laste opp alle kartredigeringene dine. Finn ut mer <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">her</a>.
nl = Log in op OpenStreetMap om al je kaartbewerkingen automatisch te uploaden. Meer informatie <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">hier</a>.
pl = Zaloguj się do OpenStreetMap, aby automatycznie przesyłać wszystkie zmiany na mapie. Dowiedz się więcej <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">tutaj</a>.
pt = Por favor, faz o login no OpenStreetMap para carregar automaticamente todas as tuas edições de mapas. Sabe mais <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">aqui</a>.
pt-BR = Faça login no OpenStreetMap para carregar automaticamente todas as edições de mapas que você fizer. Saiba mais <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">aqui</a>.
ro = Vă rugăm să vă conectați la OpenStreetMap pentru a încărca automat toate modificările aduse hărții. Aflați mai multe <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">aici</a>.
ru = Пожалуйста войдите в аккаунт OpenStreetMap.org, чтобы публиковать ваши изменения карты. Подробности по <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">ссылке</a>.
sk = Prihláste sa do OpenStreetMap, aby ste mohli automaticky nahrať všetky svoje úpravy mapy. Viac informácií sa dozviete <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">tade</a>.
sl = Prijavite se v OpenStreetMap, da samodejno naložite vsa svoja urejanja zemljevida. Več o tem <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">tukaj</a>.
sq = Ju lutemi hyni në OpenStreetMap për të ngarkuar automatikisht të gjitha ndryshimet tuaja të hartës. Mësoni më shumë <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">këtu</a>.
sr = Молим Вас да се пријавите на OpenStreetMap да бисте аутоматски послали своје промене на мапи. Сазнајте више о томе <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">овде</a>.
sv = Logga in på OpenStreetMap för att automatiskt ladda upp alla dina kartredigeringar. Läs mer <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">här</a>.
sw = Tafadhali ingia kwenye OpenStreetMap ili kupakia kiotomatiki hariri zako zote za ramani. Pata maelezo zaidi <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">hapa</a>.
th = กรุณาเข้าสู่ระบบ OpenStreetMap เพื่ออัปโหลดการแก้ไขแผนที่ทั้งหมดของคุณโดยอัตโนมัติ เรียนรู้เพิ่มเติม<a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">ที่นี่</a>
tr = Tüm harita düzenlemelerinizi kendiliğinden yüklemek için lütfen OpenStreetMap'e giriş yapın. Daha çok bilgi <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">buradadır</a>.
uk = Будь ласка увійдіть в акаунт OpenStreetMap.org, щоб автоматично публікувати зміни до мапи. Подробиці за <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">посиланням</a>.
vi = Vui lòng đăng nhập vào OpenStreetMap để tự động tải lên tất cả các chỉnh sửa bản đồ của bạn. Tìm hiểu thêm <a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">tại đây</a>.
zh-Hans = 请登录 OpenStreetMap 以自动上传您的所有地图编辑。诺要了解更多信息请点击<a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">这里</a>。
zh-Hant = 請登入 OpenStreetMap 以自動上傳您的所有地圖編輯。若要了解更多資訊請點擊<a href="https://github.com/organicmaps/organicmaps/issues/6144">這裡</a>。

[dialog_error_storage_title]
tags = android-app
en = Storage access problem
af = Bergtoegangprobleem
ar = مشكلة الوصول للتخزين
az = Yaddaş giriş problemi
be = Праблема з доступам да сховішча
bg = Проблем с достъпа до хранилището
ca = Hi ha un problema d’accés a l’emmagatzematge
cs = Problém s přístupem k úložišti
da = Problem med lageradgang
de = Problem mit dem Zugreifen auf den Speicher
el = Πρόβλημα πρόσβασης στον αποθηκευτικό χώρο
es = Problema de acceso al almacenamiento
et = Andmeruumi ligipääsu probleem
eu = Biltegiratze sarbidearen arazoa
fa = مشکل دسترسی به ذخیره‌سازی
fi = Ongelma tallennustilan käyttämisessä
fr = Problème d'accès au stockage
gl = Problema de acceso ao almacenamento
he = בעיית גישה לאחסון
hu = Tárhelyhozzáférési probléma
hy = Հիշողության հասանելիության խնդիր
id = Masalah akses penyimpanan
is = Vandamál við aðgang að gagnageymslu
it = Problema di accesso alla memoria
ja = ストレージアクセスの問題
ko = 저장소 액세스 문제
lo = ບັນຫາການເຂົ້າເຖິງບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນ
lt = Prieigos prie saugyklos problema
lv = Krātuves pieejas problēma
mr = स्टोरेज प्रवेश समस्या
mt = Problema tal-aċċess għall-ħażna
nb = Problemer med tilgang til lagring
nl = Probleem met opslagtoegang
pl = Problem z dostępem do pamięci masowej
pt = Problema de acesso ao armazenamento
ro = Problemă de acces la spațiul de stocare
ru = Проблема с доступом к хранилищу
sk = Problém s prístupom k úložisku
sl = Težava z dostopom do shrambe
sq = Problem me qasjen në ruajtje
sr = Проблем са приступом меморији
sv = Lagringsåtkomstproblem
sw = Tatizo la kufikia hifadhi
th = ปัญหาการเข้าถึงที่เก็บข้อมูล
tr = Depolama alanı erişim sorunu
uk = Не вдалося отримати доступ до сховища
vi = Vấn đề truy cập ổ lưu trữ
zh-Hans = 存储空间访问问题
zh-Hant = 儲存空間存儲問題

[dialog_error_storage_message]
tags = android-app
en = External storage is not accessible. The SD card may have been removed, damaged, or the file system is read-only. Please, check your SD card or contact us at support@organicmaps.app
af = Eksterne bergspasie is nie toeganklik nie. Die SD-kaart is dalk verwyder, beskadig, of die lêerstelsel is leesalleen. Gaan u SD-kaart na of kontak ons by support@organicmaps.app
ar = التخزين الخارجي غير متوفر، ربما تمت إزالة بطاقة SD، أو أنها تالفة أو نظام الملفات للقراءة فقط. افحصه أو راسلنا على support@organicmaps.app
az = Xarici yaddaş mövcud deyil, ola bilsin ki, SD Kart çıxarılıb, zədələnib və ya fayl sistemi yalnız oxunur. Zəhmət olmasa yoxlayın və ya support@organicmaps.app ünvanında bizimlə əlaqə saxlayın
be = Знешняе сховішча недаступна. Магчыма, SD-карта была вынята або пашкоджана ці файлавая сістэма даступна толькі для чытання. Праверце SD-карту або зважыцеся з намі праз support@organicmaps.app
bg = Външната памет на устройството не е налична, SD картата може да е била извадена, повредена или файловата система е само за четене. Проверете това и се свържете с нас support@organicmaps.app
ca = L'emmagatzematge extern no és accessible. La targeta SD pot haver estat eliminada, danyada o sigui només de lectura. Si us plau, reviseu la targeta SD o contacta amb nosaltres a support@organicmaps.app
cs = Externí úložiště není k dispozici, pravděpodobně byla vyjmuta nebo poškozena SD karta, nebo je systém souborů pouze pro čtení. Zkontrolujte to prosím a kontaktujte nás na support@organicmaps.app
da = Eksternt lager er ikke tilgængeligt. SD-kortet kan være blevet fjernet eller beskadiget, eller filsystemet er skrivebeskyttet. Kontroller dit SD-kort eller kontakt os på support@organicmaps.app
de = Der externe Speicher ist nicht verfügbar, möglicherweise wurde die SD-Karte entfernt oder sie ist beschädigt oder das Dateisystem ist schreibgeschützt. Überprüfe das bitte oder kontaktiere uns unter support@organicmaps.app
el = Η εξωτερική αποθήκευση δεν είναι προσβάσιμη. Η κάρτα SD μπορεί να έχει αφαιρεθεί, να έχει υποστεί ζημιά ή το σύστημα αρχείων να είναι μόνο για ανάγνωση. Ελέγξτε την κάρτα SD ή επικοινωνήστε μαζί μας στο support@organicmaps.app
es = El almacenamiento externo no está disponible; puede que se haya quitado o dañado la tarjeta SD, o el sistema de archivos solo permite lectura. Compruébelo o escríbanos a support@organicmaps.app
es-MX = El almacenamiento externo no está disponible. Es posible que se haya quitado o dañado la tarjeta SD, o que el sistema de archivos solo permita la lectura. Revíselo y escríbanos a support@organicmaps.app
et = Väline andmeruum pole juurdepääsetav. SD-kaart võib olla eemaldatud, kahjustatud või failisüsteem on kirjutuskaitstud. Palun kontrolli oma SD-kaarti või võta meiega ühendust aadressil support@organicmaps.app
eu = Kanpoko biltegiratzea ez dago erabilgarri; Baliteke SD txartela kendu edo hondatuta egotea, edo fitxategi sistema irakurtzeko soilik izatea. Mesedez, begiratu edo idatzi iezaguzu support@organicmaps.app helbidera
fa = حافظه خارجی قابل دسترسی نیست. ممکن است کارت SD برداشته شده، آسیب دیده باشد، یا سیستم پرونده فقط خواندنی باشد. لطفا کارت SD خود را بررسی کنید یا با ما در support@organicmaps.app تماس بگیرید
fi = Ulkoinen tallennustila ei ole käytettävissä, SD-kortti on luultavasti poistettu tai vahingoittunut tai tiedostojärjestelmä on vain luku -tilassa. Tarkista SD-kortin toiminta tai ota yhteyttä osoitteeseen support@organicmaps.app
fr = Le stockage externe n'est pas disponible. La carte SD a probablement été enlevée, endommagée ou le système est en lecture seule. Veuillez vérifier votre carte SD ou nous contacter via support@organicmaps.app
gl = Non se pode acceder ao almacenamento externo. É posible que a tarxeta SD fose eliminada, danada ou que o sistema de ficheiros sexa só de lectura. Comprobe a súa tarxeta SD ou póñase en contacto connosco en support@organicmaps.app
he = לא ניתן לגשת לאחסון החיצוני. ייתכן כי כרטיס הזיכרון הוסר, נפגם, או שמערכת הקבצים היא לקריאה בלבד. נא לבדוק את כרטיס הזיכרון או ליצור איתנו קשר בכתובת support@organicmaps.app
hu = Külső tárhely nem áll rendelkezésre, valószínűleg az SD-kártyát eltávolították vagy sérült, vagy rendszerfájl csak olvasható. Ellenőrizze, és lépjen kapcsolatba velünk a support@organicmaps.app címen
hy = Արտաքին հիշողությունը հասանելի չէ։ SD քարտը գուցե հեռացված է, վնասված, կամ ֆայլային համակարգը միայն կարդալու համար է։ Խնդրում ենք ստուգել Ձեր SD քարտը կամ կապվել մեզ հետ support@organicmaps.app հասցեով։
id = Penyimpanan eksternal tidak tersedia, mungkin Kartu SD sudah dilepaskan, rusak, atau sistem berkasnya hanya dapat dibaca. Silakan periksa dan beri tahu kami di alamat support@ maps.me
is = Ytra geymsluminnið er ekki aðgengilegt. SD-minniskortið gæti hafa verið fjarlægt, það skemmst eða að skráakerfið sé skrifvarið. Athugaðu SD-minniskortið þitt eða hafðu samband á support@organicmaps.app
it = Memoria esterna non disponibile. Probabilmente la scheda SD è stata rimossa, danneggiata o il file system è di sola lettura. Controlla la tua scheda SD o contattaci a support@organicmaps.app
ja = 外部ストレージは使用できません。おそらく SD カードが取り外されたか、破損しているか、あるいはファイルシステムが読み取り専用になっています。SD カードを確認するか、support@organicmaps.app までご連絡ください。
ko = 외부 저장소를 사용할 수 없습니다. SD 카드가 제거되었거나 손상되었거나 파일 시스템이 읽기 전용일 수 있습니다. 확인 후 support@organicmaps.app로 문의하세요.
lo = ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນພາຍນອກໄດ້. SD ກາດອາດຖືກຖອດອອກ, ເສຍຫາຍ, ຫຼື ລະບົບໄຟລ໌ເປັນແບບອ່ານຢ່າງດຽວ. ກະລຸນາກວດເບິ່ງ SD ກາດຂອງທ່ານ ຫຼື ຕິດຕໍ່ຫາພວກເຮົາໄດ້ທີ່ support@organicmaps.app
lt = Išorinė saugykla yra nepasiekiama. SD kortelė galimai yra pašalinta, pažeista, arba failų sistema joje yra nustatyta tik skaitymui. Patikrinkite SD kortelę arba susisiekite su mumis adresu support@organicmaps.app
lv = Ārējā krātuve nav pieejama. Iespējams, ir izņemta vai bojāta SD karte, vai arī datņu sistēma ir tikai lasāma. Pārbaudiet savu SD karti vai sazinieties ar mums, rakstot uz support@organicmaps.app
mr = बाह्य साठ्याचा प्रवेश अपयशी. SD कार्ड कदाचित काढले गेले असेल, खराब झाले असेल किंवा फाइल सिस्टम ही केवळ-वाचनीय असावी. कृपया, तुमचे SD कार्ड तपासा किंवा support@organicmaps.app वर आमच्याशी संपर्क साधा
mt = Il-ħżin estern mhuwiex aċċessibbli. Il-kard tal-SD setgħet tneħħiet, saritilha l-ħsara, jew is-sistema tal-fajl tinqara biss. Jekk jogħġbok, iċċekkja l-karta tal-SD tiegħek jew ikkuntattjana fuq support@organicmaps.app
nb = Ekstern lagring er ikke tilgjengelig. Sannsynligvis er SD-kortet fjernet eller skadet eller så er filsystemet skrivebeskyttet. Undersøk og kontakt oss på support@organicmaps.app
nl = Externe opslag is niet beschikbaar, wellicht is de SD-kaart verwijderd, beschadigd of is het bestandssysteem alleen-lezen. Gelieve dit te controleren en ons te contacteren via support@organicmaps.app
pl = Zewnętrzny nośnik pamięci masowej jest niedostępny. Prawdopodobnie usunięto lub uszkodzono kartę SD bądź jej system plików służy tylko do odczytu. Zweryfikuj to i skontaktuj się z nami pod adresem support@organicmaps.app
pt = O armazenamento externo não está disponível. Provavelmente porque o cartão SD foi removido, danificado ou o sistema de ficheiros é apenas para leitura. Verifique e contacte-nos através do email support@organicmaps.app
pt-BR = O armazenamento externo não está disponível. É provável que o cartão SD tenha sido removido, danificado ou o sistema de arquivo seja apenas para leitura. Verifique e entre em contato conosco em support@organicmaps.app
ro = Spațiul de stocare extern nu este disponibil. Probabil cardul SD nu este introdus, este deteriorat sau sistemul de fișiere este doar pentru citire. Verifică sau contactează-ne la support@organicmaps.app
ru = Внешнее хранилище устройства недоступно. Возможно SD карта была удалена, повреждена или файловая система в режиме только для чтения. Проверьте вашу SD карту или свяжитесь с нами через support@organicmaps.app
sk = Externý úložný priestor nie je dostupný, pravdepodobne je vytiahnutá alebo poškodená SD karta alebo je systém súborov určený iba na čítanie. Skontrolujte to, prosím, a kontaktujte nás na support@organicmaps.app
sl = Zunanja shramba ni dostopna. Kartica SD je morda bila odstranjena, poškodovana ali pa je datotečni sistem samo za branje. Preverite svojo kartico SD ali nas kontaktirajte na support@organicmaps.app
sq = Ruajtja e jashtme nuk është e qasshme. Karta SD mund të jetë hequr, dëmtuar ose sistemi i skedarëve është vetëm për lexim. Ju lutemi verifikoni kartën tuaj SD ose na kontaktoni në support@organicmaps.app
sr = Екстерна меморија није доступна. SD картица је можда уклоњена, оштећена, или је фајл систем само за читање. Молим Вас, проверите Вашу SD картицу или нас контактирајте на support\@organicmaps.app
sv = Extern lagring är inte tillgänglig. SD-kortet kan vara borttaget, skadat eller så är filsystemet skrivskyddat. Kontrollera det och kontakta oss på support@organicmaps.app
sw = Hifadhi ya nje haipatikani, pengine Kadi ya SD imeondolewa, imeharibika au mfumo wa faili ni wa kusoma pekee. Tafadhali ikague na uwasiliane nasi kwa kutumia support@organicmaps.app
th = ที่เก็บข้อมูลภายนอกไม่พร้อมใช้งาน อาจเป็นเพราะการ์ด SD ถูกถอดออกไป ได้รับความเสียหาย หรือระบบไฟล์ให้เขียนได้อย่างเดียว กรุณาตรวจสอบและติดต่อเราได้ที่ support@organicmaps.app
tr = Dış depolamaya erişilemiyor. Büyük olasılıkla SD Kart çıkarılmış, hasarlı ya da dosya sistemi salt okunur. Lütfen denetleyin veya support@organicmaps.app adresinden bizimle iletişime geçin
uk = Зовнішнє сховище не доступно. Ймовірно, SD-картку пам'яті було вилучено, пошкоджено, або система файлів доступна тільки для читання. Перевірте та зв'яжіться з нами, написавши на поштову адресу support@organicmaps.app
vi = Ổ lưu trữ bên ngoài không khả dụng, có thể Thẻ SD đã bị tháo, bị hỏng hoặc hệ thống tập tin được thiết lập chỉ đọc. Hãy kiểm tra và liên hệ với chúng tôi qua support@organicmaps.app
zh-Hans = 外部存储空间不可用，很可能是因为 SD 卡已移除、损毁，或者文件系统为只读状态。请进行检查，然后通过 support@organicmaps.app 联系我们
zh-Hant = 外部儲存空間不可用，很可能是因為 SD 卡已移除、毀損，或檔案系統處於唯讀狀態。請進行檢查，然後透過 support@organicmaps.app 聯絡我們

[setting_emulate_bad_storage]
tags = android-app
en = Emulate bad storage
af = Emuleer slegte bergspasie
ar = محاكاة التخزين السيء
az = Zədələnmiş yaddaşı təqlid edin
be = Эмуляваць дрэннае сховішча
bg = Емулация на грешки с външна памет
ca = Emula un emmagatzematge malmès
cs = Emulovat špatné úložiště
da = Emulér beskadiget lager
de = Fehlerhaften Speicher emulieren
el = Εξομείωση κακού αποθηκευτικού χώρου
es = Emular almacenamiento dañado
es-MX = Emular el almacenamiento dañado
et = Imiteeri vigast andmeruumi
eu = Emulatu kaltetutako biltegiratzea
fa = شبیه سازی ذخیره سازی بد
fi = Jäljittele virheellistä tallennustilaa
fr = Émuler le mauvais stockage
gl = Emular almacenamento danado
he = בצע אמולציה לאחסון רע
hu = Sérült tároló emulálása
hy = Նմանակել վատ հիշողությունը
id = Emulasi penyimpanan yang buruk
is = Herma eftir skemmdu geymslurými
it = Simula memoria danneggiata
ja = 壊れたストレージをシミュレートする
ko = 불량 저장소 에뮬레이션
lo = ຈຳລອງບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນທີ່ເສຍຫາຍ
lt = Emuliuoti blogą saugyklą
lv = Simulēt bojātu krātuvi
mr = खराब साठ्याचे अनुकरण करा
mt = Imita ħażna ħażina
nb = Emulere skadet lagring
nl = Slechte opslag emuleren
pl = Emuluj wadliwą pamięć masową
pt = Emular o armazenamento defeituoso
pt-BR = Emular memória ruim
ro = Simulare arhivă deteriorată
ru = Эмуляция ошибки с внешней памятью
sk = Imitovať poškodené úložisko
sl = Emuliraj slabo shrambo
sq = Simulo ruajtje të keqe
sr = Симулирај неисправну меморију
sv = Emulera dålig lagring
sw = Onyeshana hifadhi mbaya
th = จำลองแบบที่เก็บข้อมูลที่ไม่ดี
tr = Bozuk depolama alanını taklit et
uk = Емулювати проблемне сховище
vi = Giả lập ổ lưu trữ hỏng
zh-Hans = 模拟不良存储空间
zh-Hant = 模擬不良儲存空間

[error_enter_correct_name]
tags = android-app,apple-maps
en = Please enter a correct name
af = Voer asb. ’n korrekte naam in
ar = الرجاء إدخال اسم صحيح
az = Düzgün ad daxil edin
be = Увядзіце правільную назву
bg = Моля, въведете правилно име
ca = Introduïu un nom correcte
cs = Zadejte prosím správný název
da = Angiv et korrekt navn
de = Bitte gib einen korrekten Namen ein
el = Εισάγετε ένα σωστό όνομα
es = Introduzca el nombre correcto
es-MX = Introduzca un nombre correcto
et = Palun sisesta korrektne nimi
eu = Mesedez, idatzi baliozko izen bat
fa = لطفا نام صحیح را وارد کنید
fi = Anna oikea nimi
fr = Veuillez entrer un nom correct
gl = Por favor, introduza o nome correcto
he = נא להזין שם תקין
hu = Adjon meg egy érvényes nevet
hy = Խնդրում ենք մուտքագրել ճիշտ անուն
id = Harap masukkan nama yang benar
is = Settu inn rétt nafn
it = Inserire un nome corretto
ja = 正しい名前を入力してください
ko = 올바른 이름을 입력하세요.
lo = ກະລຸນາປ້ອນຊື່ທີ່ຖືກຕ້ອງ
lt = Įveskite teisingą pavadinimą
lv = Ierakstiet pareizu nosaukumu
mr = कृपया योग्य नाव प्रविष्ट करा
mt = Daħħal isem korrett
nb = Skriv inn korrekt navn
nl = Voer een geldige naam in
pl = Wprowadź poprawną nazwę
pt = Introduza um nome correto
pt-BR = Por favor, digite um nome correto
ro = Introdu un nume corect
ru = Пожалуйста, введите название правильно
sk = Prosím, zadajte správne meno
sl = Vnesite pravilno ime
sq = Ju lutemi vendosni një emër të saktë
sr = Молим Вас да унесете исправан назив
sv = Ange ett korrekt namn
sw = Tafadhali, weka jina sahihi
th = กรุณาใส่ชื่อที่ถูกต้อง
tr = Lütfen doğru ad girin
uk = Будь ласка, введіть коректне ім'я
vi = Vui lòng nhập một tên chính xác
zh-Hans = 请输入正确的名称
zh-Hant = 請輸入正確的名稱

[bookmark_lists]
tags = android-app,apple-maps
en = Lists
af = Lyste
ar = قوائم
ast = Llistes
az = Siyahılar
be = Спісы
bg = Списъци
ca = Llistes
cs = Seznamy
da = Lister
de = Listen
el = Λίστες
es = Listas
et = Loendid
eu = Zerrendak
fa = فهرست‌ها
fi = Luettelot
fr = Listes
gl = Listas
he = רשימות
hi = सूचियों
hr = Popisi
hu = Listák
hy = Ցուցակներ
id = Daftar
is = Listar
it = Liste
ja = リスト
ko = 목록
lo = ລາຍການ
lt = Sąrašai
lv = Saraksti
mr = याद्या
mt = Listi
nb = Lister
nl = Lijsten
pl = Listy
pt = Listas
ro = Liste
ru = Списки
sk = Zoznamy
sl = Seznami
sq = Listat
sr = Листе
sv = Listor
sw = Orodha
th = รายการ
tr = Listeler
uk = Списки
vi = Danh sách
zh-Hans = 列表
zh-Hant = 列表

[bookmark_lists_hide_all]
comment = Do not display all bookmark lists on the map
tags = android-app,apple-maps
en = Hide all
af = Versteek alles
ar = إخفاء الكل
az = Hamısını gizlət
be = Схаваць усе
bg = Скриване на всичко
ca = Amaga-ho tot
cs = Skrýt vše
da = Skjul alle
de = Alle ausblenden
el = Απόκρυψη όλων
es = Ocultar todo
et = Peida kõik
eu = Ezkutatu guztiak
fa = پنهان کردن همه
fi = Piilota kaikki
fr = Tout masquer
gl = Ocultar todo
he = הסתר הכל
hi = सभी को छिपाएं
hr = Sakrij sve
hu = Összes elrejtése
hy = Թաքցնել բոլորը
id = Sembunyikan semua
is = Fela allt
it = Nascondi tutto
ja = すべて非表示
ko = 모두 숨기기
lo = ເຊື່ອງທັງໝົດ
lt = Nerodyti visų
lv = Slēpt visus
mr = सर्व लपवा
mt = Aħbi kollox
nb = Skjul alle
nl = Verberg alles
pl = Ukryj wszystkie
pt = Ocultar tudo
ro = Ascunde tot
ru = Спрятать все
sk = Skryť všetko
sl = Skrij vse
sq = Fshih të gjitha
sr = Сакриј све
sv = Dölj alla
sw = Ficha zote
th = ซ่อนทั้งหมด
tr = Tümünü gizle
uk = Приховати всі
vi = Ẩn tất cả
zh-Hans = 全部隐藏
zh-Hant = 全部隱藏

[bookmark_lists_show_all]
tags = android-app,apple-maps
en = Show all
af = Toon alles
ar = إظهار الكل
az = Hamısını göstər
be = Паказаць усе
bg = Показване на всичко
ca = Mostra-ho tot
cs = Zobrazit vše
da = Vis alle
de = Alle anzeigen
el = Εμφάνιση όλων
es = Mostrar todo
et = Näita kõiki
eu = Erakutsi guztiak
fa = نمایش همه
fi = Näytä kaikki
fr = Tout afficher
gl = Amosar todo
he = הצג הכל
hi = सब दिखाएं
hr = Prikaži sve
hu = Összes megjelenítése
hy = Ցուցադրել բոլորը
id = Perlihatkan semua
is = Sýna allt
it = Mostra tutto
ja = すべて表示
ko = 모두 표시
lo = ສະແດງທັງໝົດ
lt = Rodyti visus
lv = Rādīt visus
mr = सर्व दाखवा
mt = Uri kollox
nb = Vis alle
nl = Toon alles
pl = Pokaż wszystkie
pt = Mostrar tudo
pt-BR = Exibir tudo
ro = Arată tot
ru = Показать все
sk = Zobraziť všetko
sl = Prikaži vse
sq = Shfaq të gjitha
sr = Прикажи све
sv = Visa alla
sw = Onyesha zote
th = แสดงทั้งหมด
tr = Tümünü göster
uk = Показати всі
vi = Hiển thị tất cả
zh-Hans = 全部显示
zh-Hant = 全部顯示

[bookmarks_places]
tags = android-app,apple-maps
en:one = %d bookmark
en:other = %d bookmarks
af:other = %d bookmarks
ar:zero = %d إشارة مرجعية
ar:one = %d إشارة مرجعية
ar:two = %d إشارتان مرجعيتان
ar:few = %d إشارات مرجعية
ar:many = %d إشارةً مرجعيةً
ar:other = %d إشارةً مرجعيةً
ast:one = %d marcador
ast:other = %d marcadores
az:one = %d əlfəcin
az:other = %d əlfəcinlər
be:zero = %d закладак
be:one = %d закладка
be:few = %d закладкі
be:many = %d закладак
be:other = %d закладак
bg:other = %d отметки
bn:other = %d বুকমার্ক
ca:zero = %d marcador
ca:one = %d marcador
ca:many = %d de marcadors
ca:other = %d marcadors
cs:zero = %d záložek
cs:one = %d záložka
cs:few = %d záložky
cs:other = %d záložek
da:one = %d bogmærke
da:other = %d bogmærker
de:zero = %d Lesezeichen
de:one = %d Lesezeichen
de:other = %d Lesezeichen
el:one = %d σελιδοδείκτης
el:other = %d σελιδοδείκτες
es:zero = %d marcadores
es:one = %d marcador
es:many = %d de marcadores
es:other = %d marcadores
es-MX:one = %d marcador
es-MX:many = %d de marcadores
es-MX:other = %d marcadores
et:zero = %d järjehoidjat
et:one = %d järjehoidja
et:other = %d järjehoidjat
eu:one = %d markagailu
eu:other = %d markagailuak
fa:one = %d نشانه
fa:other = %d نشانه‌ها
fi:one = %d kirjanmerkki
fi:other = %d kirjanmerkkiä
fr:one = %d signet
fr:other = %d signets
gl:zero = %d marcadores
gl:one = %d marcador
gl:other = %d marcadores
he:one = סימניה %d
he:other = %d סימניות
hi:other = %d bookmarks
hr:zero = %d zabilješki
hr:one = %d zabilješka
hr:few = %d zabilješke
hr:other = %d zabilješki
hu:zero = %d könyvjelző
hu:one = %d könyvjelző
hu:other = %d könyvjelző
hy:one = %d էջանիշ
hy:other = %d էջանիշ
ia:one = %d marcapagina
ia:other = %d marcapaginas
id:other = %d markah
is:zero = Engin bókamerki
is:one = %d bókamerki
is:other = %d bókamerki
it:one = %d preferito
it:many = %d preferiti
it:other = %d preferiti
ja:other = %d個のブックマーク
ko:other = %d 북마크
lo:zero = %d bookmarks
lo:other = %d bookmarks
lt:one = %d žymė
lt:few = %d žymės
lt:other = %d žymių
lv:zero = %d grāmatzīmju
lv:one = %d grāmatzīme
lv:other = %d grāmatzīmes
mr:one = %d खूणपत्र
mr:other = %d खूणपत्रे
mt:one = bookmark ta' %d
mt:two = bookmarks ta' %d
mt:few = bookmarks ta' %d
mt:many = bookmarks ta' %d
mt:other = bookmarks ta' %d
nb:one = %d bokmerke
nb:other = %d bokmerker
nl:zero = %d bladwijzers
nl:one = %d bladwijzer
nl:other = %d bladwijzers
pa:one = %d ਬੁੱਕਮਾਰਕ
pa:other = %d ਬੁੱਕਮਾਰਕ
pl:zero = brak zakładek
pl:one = %d zakładka
pl:few = %d zakładki
pl:other = %d zakładek
pt:one = %d favorito
pt:many = %d de favoritos
pt:other = %d favoritos
pt-BR:one = %d favorito
pt-BR:many = %d favoritos
pt-BR:other = %d favoritos
ro:one = %d preferat
ro:other = %d preferate
ru:one = %d метка
ru:few = %d метки
ru:many = %d меток
ru:other = %d меток
sk:one = %d záložka
sk:other = %d záložiek
sl:one = %d zaznamek
sl:two = %d zaznamka
sl:few = %d zaznamki
sl:other = %d zaznamkov
sr:one = %d маркер
sr:few = %d маркери
sr:other = %d маркера
sv:one = %d bokmärke
sv:other = %d bokmärken
sw:other = %d alamisho
th:other = %d บุ๊กมาร์ก
tr:zero = %d yer imi
tr:one = %d yer imi
tr:other = %d yer imi
uk:one = %d мітка
uk:few = %d мітки
uk:many = %d міток
uk:other = %d міток
vi:other = %d dấu trang
zh-Hans:zero = 无书签
zh-Hans:other = %d 个书签
zh-Hant:zero = 沒有書籤
zh-Hant:other = %d 個書籤

[bookmarks_create_new_group]
tags = android-app,apple-maps
en = Create a new list
af = Skep ’n nuwe lys
ar = إنشاء قائمة جديدة
az = Yeni siyahı yaradın
be = Стварыць новы спіс
bg = Създаване на нов списък
ca = Crea una llista
cs = Vytvořit nový seznam
da = Opret ny liste
de = Neue Liste erstellen
el = Δημιουργία νέας λίστας
es = Crear nueva lista
es-MX = Crear lista nueva
et = Loo uus loend
eu = Sortu zerrenda berria
fa = ایجاد فهرست جدید
fi = Luo uusi luettelo
fr = Créer une nouvelle liste
gl = Crear nova lista
he = צור רשימה חדשה
hi = एक नई सूची बनाएं
hr = Stvori novi popis
hu = Új lista létrehozása
hy = Ստեղծել նոր ցուցակ
id = Buat daftar baru
is = Búa til nýjan lista
it = Crea una nuova lista
ja = 新しいリストを作成する
ko = 새 목록 만들기
lo = ສ້າງລາຍການໃໝ່
lt = Kurti naują sąrašą
lv = Izveidot jaunu sarakstu
mr = नवीन यादी जोडा
mt = Oħloq lista ġdida
nb = Opprett ny liste
nl = Maak een nieuwe lijst
pl = Utwórz nową listę
pt = Criar nova lista
pt-BR = Criar uma nova lista
ro = Creează o listă nouă
ru = Создать новый список
sk = Vytvoriť nový zoznam
sl = Ustvari nov seznam
sq = Krijo një listë të re
sr = Креирај нову листу
sv = Skapa ny lista
sw = Unda orodha mpya
th = สร้างรายการใหม่
tr = Yeni liste oluştur
uk = Створити новий список
vi = Tạo danh sách mới
zh-Hans = 创建新的列表
zh-Hant = 創建新的列表

[bookmarks_import]
comment = Bookmark categories screen, button that opens folder selection dialog to import KML/KMZ/GPX/KMB files
tags = android-app,apple-maps
en = Import Bookmarks and Tracks
af = Voer leidrade en snitte in
ar = استيراد الإشارات المرجعية والمسارات
ast = Importar marcadores y trayeutos
az = Əlfəcinləri və fraqmentləri idxal edin
be = Імпартаваць закладкі і маршруты
bg = Импортиране на отметки и маршрути
ca = Importa marcadors i recorreguts
cs = Import záložek a stop
da = Importer bogmærker og spor
de = Lesezeichen und Tracks importieren
el = Εισαγωγή σελιδοδεικτών και διαδρομών
es = Importar marcadores y trayectos
es-MX = Importar marcadores y pistas
et = Impordi järjehoidjaid ja radasid
eu = Inportatu markagailuak eta arrastoak
fa = وارد کردن نشانک‌ها و مسیرها
fi = Kirjanmerkkien ja reittien tuominen
fr = Importer des signets et des parcours
gl = Importar marcadores e traxectos
he = ייבוא סימניות ומסלולים
hi = बुकमार्क और सेटिंग्स आयात करें
hr = Uvezi zabilješke i puteve
hu = Könyvjelzők és nyomvonalak importálása
hy = Ներմուծել էջանիշներ և հետագծեր
id = Impor penanda dan trek
is = Flytja inn bókamerki og ferla
it = Importa preferiti e tracce
ja = ブックマークとトラックをインポートする
ko = 북마크 및 트랙 가져오기
lo = ນຳເຂົ້າບຸກມາກ ແລະ ເສັ້ນທາງ
lt = Importuoti žymes ir trasas
lv = Importēt grāmatzīmes un pēdojumus
mr = बुकमार्क आणि ट्रॅक आयात करा
mt = Importa l-Bookmarks u l-Korsiji
nb = Importer bokmerker og spor
nl = Importeer bladwijzers en tracks
pl = Importuj zakładki i trasy
pt = Importar favoritos e trajetos
pt-BR = Importar favoritos e trilhas
ro = Importați marcaje și piese
ru = Импортировать метки и треки
sk = Importovanie záložiek a stôp
sl = Uvozi zaznamke in sledi
sq = Importo Faqeshënues dhe Gjurmë
sr = Увези маркере и путање
sv = Importera bokmärken och spår
sw = Ingiza alamisho na nyimbo
th = นำเข้าบุ๊กมาร์กและแทร็ก
tr = Yer İmlerini ve İzleri İçe Aktar
uk = Імпорт міток та маршрутів
vi = Nhập dấu trang và bản nhạc
zh-Hans = 导入书签和轨迹
zh-Hant = 導入書籤和軌跡

[bookmarks_error_message_share_general]
tags = android-app,apple-maps
en = Unable to share due to an application error
af = Kan nie deel nie weens ’n toepassingfout
ar = تعذرت المشاركة بسبب خطأ في التطبيق
az = Tətbiq xətası səbəbindən paylaşmaq mümkün deyil
be = Немагчыма абагуліць з-за памылкі праграмы
bg = Не е възможно споделяне поради грешка в приложението
ca = No s'ha pogut compartir a causa d'un error de l'aplicació
cs = Nelze sdílet kvůli chybě aplikace
da = Ikke i stand til at dele på grund af en applikationsfejl
de = Teilen wegen eines Anwendungsfehlers nicht möglich
el = Αδυναμία κοινοποίησης λόγω σφάλματος εφαρμογής
es = No se puede compartir debido a un error de la aplicación
et = Jagamine polnud võimalik rakenduse vea tõttu
eu = Ezin izan da partekatu aplikazioaren errore baten ondorioz
fa = با توجه به خطای برنامه، امکان هم‌رسانی وجود ندارد
fi = Ei voitu jakaa sovellusvirheen vuoksi
fr = Impossible de partager en raison d'une erreur d'application
gl = Non se pode compartir debido a un erro da aplicación
he = לא ניתן לשתף עקב שגיאת אפליקציה
hi = एप्लिकेशन त्रुटि के कारण साझा करने में असमर्थ
hr = Nije moguće dijeliti zbog greške aplikacije
hu = Nem lehet megosztani egy alkalmazáshiba miatt
hy = Հնարավոր չէ կիսվել հավելվածի սխալի պատճառով
id = Tidak dapat berbagi karena kesalahan aplikasi
is = Tókst ekki að deila vegna villu í forriti
it = Impossibile condividere a causa di un errore dell'applicazione
ja = エラーのため共有できません
ko = 애플리케이션 오류로 인해 공유할 수 없습니다
lo = ບໍ່ສາມາດແບ່ງປັນໄດ້ເນື່ອງຈາກຂໍ້ຜິດພາດຂອງແອັບພລິເຄຊັນ
lt = Nepavyko bendrinti dėl programinės klaidos
lv = Programmas kļūdas dēļ kopīgošana neizdevās
mr = ऍप त्रुटीमुळे सामायिक करण्यात अक्षम
mt = Ma jistax jixxerja minħabba żball fl-applikazzjoni
nb = Kan ikke dele på grunn av en programfeil
nl = Delen is onmogelijk wegens een toepassingsfout
pl = Nie można udostępnić z powodu błędu aplikacji
pt = Não foi possível partilhar devido a um erro da aplicação
pt-BR = Impossível compartilhar devido a um erro do aplicativo
ro = Nu poate fi trimis din cauza unei erori a aplicației
ru = Не удалось поделиться из-за ошибки приложения
sk = Pre chybu aplikácie nie je zdieľanie možné
sl = Deljenje ni mogoče zaradi napake v aplikaciji
sq = Nuk mund të ndahet për shkak të një gabimi në aplikacion
sr = Дељење није могуће због грешке у апликацији
sv = Kunde inte delas på grund av ett applikationsfel
sw = Haiwezekani kushiriki kutokana na hitilafu ya programu
th = ไม่สามารถแชร์ได้เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดในแอปพลิเคชัน
tr = Uygulama hatası nedeniyle paylaşılamıyor
uk = Неможливо поділитися через помилку програми
vi = Không thể chia sẻ do lỗi ứng dụng
zh-Hans = 由于应用程序出错，导致无法分享
zh-Hant = 由於應用程式出錯，導致無法分享

[bookmarks_error_title_share_empty]
tags = android-app,apple-maps
en = Sharing error
af = Deelfout
ar = خطأ في المشاركة
az = Paylaşım xətası
be = Памылка пры спробе абагульвання
bg = Грешка при споделяне
ca = Error al compartir
cs = Chyba sdílení
da = Delingsfejl
de = Fehler beim Teilen
el = Σφάλμα κατά την κοινοποίηση
es = Error al compartir
es-MX = Error de compartición
et = Viga jagamisel
eu = Partekatzeak huts egin du
fa = خطای هم‌رسانی
fi = Jakamisvirhe
fr = Erreur de partage
gl = Erro ao compartir
he = שגיאת שיתוף
hi = साझा करने में त्रुटि
hr = Greška prilikom dijeljenja
hu = Megosztási hiba
hy = Կիսվելու սխալ
id = Kesalahan dalam membagikan
is = Villa við deilingu
it = Errore durante la condivisione
ja = 共有エラー
ko = 공유 오류
lo = ຂໍ້ຜິດພາດໃນການແບ່ງປັນ
lt = Klaida bendrinant
lv = Kopīgošanas kļūda
mr = सामायिकरण त्रुटी
mt = Żball fl-ixxerjar
nb = Delingsfeil
nl = Deelfout
pl = Błąd udostępniania
pt = Erro ao partilhar
pt-BR = Erro de compartilhamento
ro = Eroare de trimitere
ru = Ошибка при попытке поделиться
sk = Chyba zdieľania
sl = Napaka pri deljenju
sq = Gabim në ndarje
sr = Грешка приликом дељења
sv = Delningsfel
sw = Hitilafu ya kushiriki
th = ข้อผิดพลาดในการแชร์
tr = Paylaşım hatası
uk = Помилка обміну
vi = Lỗi chia sẻ
zh-Hans = 无法分享
zh-Hant = 無法分享

[bookmarks_error_message_share_empty]
tags = android-app,apple-maps
en = Cannot share an empty list
af = Kan nie ’n leë lys deel nie
ar = لا يمكن مشاركة قائمة فارغة
az = Boş siyahı paylaşıla bilməz
be = Нельга абагуліць пусты спіс
bg = Не може да се споделя празен списък
ca = No es pot compartir una llista buida
cs = Nelze sdílet s prázdným seznamem
da = Kan ikke dele en tom liste
de = Eine leere Liste kann nicht geteilt werden
el = Δεν είναι δυνατή η κοινή χρήση μιας κενής λίστας
es = No se puede compartir una lista vacía
et = Tühja loendit ei saa jagada
eu = Ezin da partekatu zerrenda hutsik
fa = یک فهرست خالی را نمی‌توان هم‌رسانی کرد
fi = Tyhjää luetteloa ei voi jakaa
fr = Impossible de partager une liste vide
gl = Non se pode compartir unha lista baleira
he = אי אפשר לשתף רשימה ריקה
hr = Prazan popis se ne može dijeliti
hu = Üres lista nem osztható meg
hy = Հնարավոր չէ կիսվել դատարկ ցուցակով
id = Tidak dapat membagikan daftar kosong
is = Get ekki deilt tómum lista
it = Impossibile condividere un elenco vuoto
ja = 空のリストは共有できません
ko = 빈 목록을 공유 할 수 없습니다
lo = ບໍ່ສາມາດແບ່ງປັນລາຍການທີ່ວ່າງເປົ່າໄດ້
lt = Negalima bendrinti tuščio sąrašo
lv = Nav iespējams kopīgot tukšu sarakstu
mr = रिकामी यादी सामायिक करू शकत नाही
mt = Ma tistax tixxerja lista vojta
nb = Kan ikke dele en tom liste
nl = Een lege lijst kan niet gedeeld worden
pl = Nie można udostępnić pustej listy
pt = Não é possível partilhar uma lista vazia
pt-BR = Impossível compartilhar uma lista vazia
ro = Nu poate fi trimisă o listă goală
ru = Нельзя делиться пустыми списками
sk = Prázdny zoznam nie je možné zdieľať
sl = Praznega seznama ni mogoče deliti
sq = Nuk mund të ndahet një listë boshe
sr = Не може се поделити празна листа
sv = Kan inte dela en tom lista
sw = Haiwezekani kushiriki orodha tupu
th = ไม่สามารถแชร์รายการที่ว่างเปล่าได้
tr = Boş liste paylaşılamaz
uk = Неможливо поділитися пустим списком
vi = Không thể chia sẻ một danh sách trống
zh-Hans = 无法分享空列表
zh-Hant = 無法分享空列表

[bookmarks_error_title_empty_list_name]
tags = android-app
en = The name can't be empty
af = Die naam kan nie leeg wees nie
ar = لا يمكن للاسم أن يكون فارغًا
az = Ad boş ola bilməz
be = Назва не можа быць пустой
bg = Името не може да бъде празно
ca = El nom no pot ser buit
cs = Jméno nemůže být prázdné
da = Navnet kan ikke være tomt
de = Der Name darf nicht leer sein
el = Το όνομα δεν μπορεί να είναι άδειο
es = El nombre no puede quedar vacío
es-MX = El nombre no puede estar vacío
et = Nimi ei saa olla tühi
eu = Izena ezin da hutsik egon
fa = نام نمی‌تواند خالی باشد
fi = Nimi ei voi olla tyhjä
fr = Le nom ne peut pas être vide
gl = O nome non pode quedar baleiro
he = השם לא יכול להיות ריק
hi = नाम खाली नहीं हो सकता
hr = Ime ne smije biti prazno
hu = A név nem lehet üres
hy = Անունը չի կարող դատարկ լինել
id = Namanya tidak boleh kosong
is = Heitið má ekki vera autt
it = Il nome non può essere vuoto
ja = 名前を空にすることはできません
ko = 이름을 비워 둘 수는 없습니다.
lo = ຊື່ຕ້ອງບໍ່ວ່າງເປົ່າ
lt = Pavadinimas negali būti tuščias
lv = Nosaukums nevar būt tukšs
mr = नाव रिक्त असू शकत नाही
mt = L-isem ma jistax ikun vojt
nb = Navnet kan ikke være tomt
nl = De naam kan niet leeg zijn
pl = Nazwa nie może być pusta
pt = O nome não pode estar em branco
pt-BR = O nome não podia estar vazio
ro = Numele listei nu poate fi gol
ru = Имя списка не может быть пустым
sk = Názov nemôže byť prázdny
sl = Ime ne sme biti prazno
sq = Emri nuk mund të jetë bosh
sr = Назив не сме бити празан
sv = Namnet kan inte vara tomt
sw = Jina halikuweza kuwa tupu
th = ชื่อต้องไม่ว่างเปล่า
tr = Ad boş olamaz
uk = Ім'я не може бути порожнім
vi = Tên không được để trống
zh-Hans = 名字不能为空
zh-Hant = 名字不能為空白

[bookmarks_error_message_empty_list_name]
tags = android-app,apple-maps
en = Please enter the list name
af = Voer asb. die lysnaam in
ar = يرجى إدخال اسم القائمة
az = Siyahı adını daxil edin
be = Увядзіце назву спіса
bg = Моля, въведете името на списъка
ca = Introduïu el nom de la llista
cs = Zadejte název seznamu
da = Indtast venligst listenavnet
de = Bitte gib den Listennamen ein
el = Εισαγάγετε το όνομα της λίστας
es = Proporcione el nombre de la lista
es-MX = Escriba el nombre
et = Palun sisesta loendi nimi
eu = Idatzi zerrendaren izena
fa = لطفا نام فهرست را وارد کنید
fi = Anna luettelon nimi
fr = Veuillez entrer le nom de la liste
gl = Proporcione o nome da lista
he = נא להזין את שם הרשימה
hi = कृपया सूची का नाम दर्ज करें
hr = Upiši ime popisa
hu = Adja meg a lista nevét
hy = Խնդրում ենք մուտքագրել ցուցակի անունը
id = Silakan masukkan nama daftar
is = Settu inn heiti listans
it = Inserisci il nome della lista
ja = リスト名を入力してください
ko = 목록 이름을 입력하십시오.
lo = ກະລຸນາປ້ອນຊື່ລາຍການ
lt = Įveskite sąrašo pavadinimą
lv = Ierakstiet saraksta nosaukumu
mr = कृपया यादीचे नाव प्रविष्ट करा
mt = Daħħal l-isem tal-lista
nb = Vennligst skriv inn listenavnet
nl = Voer de lijstnaam in
pl = Wprowadź nazwę listy
pt = Por favor introduza o nome da lista
pt-BR = Por favor insira o nome da lista
ro = Introdu numele listei
ru = Введите имя списка, пожалуйста
sk = Zadajte názov zoznamu
sl = Vnesite ime seznama
sq = Ju lutemi vendosni emrin e listës
sr = Молим Вас унесите име листе
sv = Vänligen ange listnamnet
sw = Tafadhali ingiza jina la orodha
th = โปรดป้อนชื่อรายการ
tr = Lütfen liste adını girin
uk = Будь ласка, введіть назву списку
vi = Vui lòng nhập tên danh sách
zh-Hans = 请输入列表名称
zh-Hant = 請輸入列表名稱

[bookmarks_new_list_hint]
tags = android-app
en = New list
af = Nuwe lys
ar = قائمة جديدة
ast = Llista nueva
az = Yeni siyahı
be = Новы спіс
bg = Нов списък
ca = Llista nova
cs = Nový seznam
da = Ny liste
de = Neue Liste
el = Νέα λίστα
es = Lista nueva
es-MX = Nueva lista
et = Uus loend
eu = Zerrenda berria
fa = فهرست جدید
fi = Uusi luettelo
fr = Nouvelle liste
gl = Lista nova
he = רשימה חדשה
hi = नई सूची
hr = Novi popis
hu = Új lista
hy = Նոր ցուցակ
id = Daftar baru
is = Nýr listi
it = Nuova lista
ja = 新しいリスト
ko = 새 목록
lo = ລາຍການໃໝ່
lt = Naujas sąrašas
lv = Jauns saraksts
mr = नवीन यादी
mt = Lista ġdida
nb = Ny liste
nl = Nieuwe lijst
pl = Nowa lista
pt = Nova lista
ro = Listă nouă
ru = Новый список
sk = Nový zoznam
sl = Nov seznam
sq = Listë e re
sr = Нова листа
sv = Ny lista
sw = Orodha mpya
th = รายการใหม่
tr = Yeni liste
uk = Новий список
vi = Danh sách mới
zh-Hans = 新的列表
zh-Hant = 新的列表

[bookmarks_error_title_list_name_already_taken]
tags = android-app,apple-maps
en = This name is already taken
af = Die naam is reeds in gebruik
ar = هذا الاسم موجود سابقا
az = Bu ad artıq götürülüb
be = Гэтая назва ўжо занятая
bg = Това име вече е заето
ca = Aquest nom ja és en ús
cs = Toto jméno již bylo provedeno
da = Dette navn er allerede taget
de = Dieser Name ist bereits vergeben
el = Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη
es = Este nombre ya existe
es-MX = Este nombre ya está en uso
et = See nimi on juba kasutusel
eu = Izen hau dagoeneko hartua da
fa = این اسم قبلا انتخاب شده است
fi = Nimi on jo käytössä
fr = Ce nom est déjà pris
gl = Este nome xa existe
he = השם הזה כבר תפוס
hi = यह नाम पहले ही ले लिया गया है
hr = Ovo se ime već koristi
hu = Ez a név már foglalt
hy = Այս անունն արդեն զբաղված է
id = Nama ini sudah dipakai
is = Þetta nafn er þegar í notkun
it = Questo nome è già stato usato
ja = この名前はすでに使用されています
ko = 이 이름은 이미 사용 중입니다.
lo = ຊື່ນີ້ຖືກໃຊ້ແລ້ວ
lt = Toks pavadinimas jau naudojamas
lv = Šāds nosaukums jau ir aizņemts
mr = हे नाव आधीच वापरात आहे
mt = Dan l-isem diġa meħud
nb = Dette navnet er allerede tatt
nl = Deze naam is al in gebruik
pl = Ta nazwa jest już zajęta
pt = Este nome já está a ser utilizado
pt-BR = Esse nome já está sendo usado
ro = Acest nume este deja folosit
ru = Такое имя уже занято
sk = Tento názov už bol prijatý
sl = To ime je že zasedeno
sq = Ky emër është tashmë i zënë
sr = Овај назив већ постоји
sv = Det här namnet är redan taget
sw = Jina hili tayari limechukuliwa
th = ชื่อนี้ถูกนำมาใช้แล้ว
tr = Bu ad zaten alınmış
uk = Це ім'я вже зайнято
vi = Tên này đã được sử dụng
zh-Hans = 这个名称已经被使用了
zh-Hant = 這個名稱已經被使用了

[bookmarks_error_message_list_name_already_taken]
tags = android-app
en = Please choose another name
af = Kies asb. ’n ander naam
ar = يرجى اختيار اسم آخر
ast = Escueyi otru nome
az = Zəhmət olmasa başqa ad seçin
be = Выберыце іншую назву
bg = Моля, изберете друго име
ca = Trieu-ne un altre
cs = Zvolte jiný název
da = Vælg venligst et andet navn
de = Bitte wähle einen anderen Namen
el = Επιλέξτε άλλο όνομα
es = Elija otro nombre
es-MX = Por favor elige otro nombre
et = Palun vali teine nimi
eu = Aukeratu beste izen bat
fa = لطفا نام دیگری را انتخاب کنید
fi = Valitse toinen nimi
fr = Merci de choisir un autre nom
gl = Por favor, escolle outro nome
he = נא לבחור שם אחר
hi = कृपया कोई अन्य नाम चुनें
hr = Odaberi jedno drugo ime
hu = Válasszon másik nevet
hy = Խնդրում ենք ընտրել այլ անուն
id = Silakan pilih nama lain
is = Veldu eitthvað annað heiti
it = Scegli un altro nome
ja = 別の名前を選んでください
ko = 다른 이름을 선택하십시오.
lo = ກະລຸນາເລືອກຊື່ອື່ນ
lt = Įveskite kitą pavadinimą
lv = Izvēlieties citu nosaukumu
mr = कृपया दुसरे नाव निवडा
mt = Agħżel isem ieħor
nb = Vennligst velg et annet navn
nl = Kies alstublieft een andere naam
pl = Wybierz inną nazwę
pt = Por favor escolha outro nome
pt-BR = Por favor, escolha outro nome
ro = Alege un alt nume
ru = Выберите, пожалуйста, другое имя
sk = Vyberte iné meno
sl = Izberite drugo ime
sq = Ju lutemi zgjidhni një emër tjetër
sr = Молим Вас изаберите други назив
sv = Vänligen välj ett annat namn
sw = Tafadhali chagua jina lingine
th = โปรดเลือกชื่ออื่น
tr = Lütfen başka ad seçin
uk = Виберіть інше ім'я
vi = Vui lòng chọn một tên khác
zh-Hans = 请选择其他名称
zh-Hant = 請選擇其他名稱

[please_wait]
tags = android-app
en = Please wait…
af = Wag asb.…
ar = أرجو الإنتظار…
ast = Aguarda…
az = Zəhmət olmasa, gözləyin…
be = Пачакайце…
bg = Моля, изчакайте…
ca = Espereu…
cs = Prosím, čekejte…
da = Vent venligst…
de = Bitte warten…
el = Παρακαλώ περιμένετε…
es = Espere…
es-MX = Por favor, espere…
et = Palun oota…
eu = Itxaron mesedez…
fa = لطفا صبر کنید…
fi = Odota…
fr = Veuillez patienter…
gl = Por favor, espere…
he = נא להמתין…
hi = कृपया प्रतीक्षा करें…
hr = Pričekaj …
hu = Kis türelmet…
hy = Խնդրում ենք սպասել…
id = Mohon tunggu…
is = Bíddu aðeins…
it = Attendi…
ja = お待ちください…
ko = 잠시만 기다려주십시오…
lo = ກະລຸນາລໍຖ້າ…
lt = Luktelėkite…
lv = Uzgaidiet…
mr = कृपया थांबा…
mt = Stenna ftit…
nb = Vennligst vent…
nl = Even geduld aub…
pl = Proszę czekać…
pt = Por favor aguarde…
pt-BR = Espere, por favor…
ro = Așteaptă…
ru = Пожалуйста, подождите…
sk = Prosím čakajte…
sl = Prosimo, počakajte…
sq = Ju lutemi prisni…
sr = Молим Вас сачекајте…
sv = Vänligen vänta…
sw = Tafadhali subiri…
th = โปรดรอสักครู่ …
tr = Lütfen bekleyin…
uk = Будь ласка, зачекайте…
vi = Vui lòng chờ…
zh-Hans = 请稍候…
zh-Hant = 請稍候…

[phone_number]
tags = android-app
en = Phone number
af = Telefoonnommer
ar = رقم الهاتف
ast = Númberu telefónicu
az = Telefon nömrəsi
be = Нумар тэлефона
bg = Телефонен номер
ca = Número de telèfon
cs = Telefonní číslo
da = Telefonnummer
de = Telefonnummer
el = Αριθμός τηλεφώνου
es = Número de teléfono
et = Telefoni number
eu = Telefono zenbakia
fa = شماره تلفن
fi = Puhelinnumero
fr = Numéro de téléphone
gl = Número de teléfono
he = מספר טלפון
hi = फ़ोन नंबर
hr = Broj telefona
hu = Telefonszám
hy = Հեռախոսահամար
id = Nomor telepon
is = Símanúmer
it = Numero di telefono
ja = 電話番号
ko = 전화 번호
lo = ເບີໂທລະສັບ
lt = Telefono numeris
lv = Tālruņa numurs
mr = फोन क्रमांक
mt = Numru tat-telefown
nb = Telefonnummer
nl = Telefoonnummer
pl = Numer telefonu
pt = Número de telefone
ro = Număr de telefon
ru = Номер телефона
sk = Telefónne číslo
sl = Telefonska številka
sq = Numri i telefonit
sr = Број телефона
sv = Telefonnummer
sw = Nambari ya simu
th = หมายเลขโทรศัพท์
tr = Telefon numarası
uk = Номер телефону
vi = Số điện thoại
zh-Hans = 电话号码
zh-Hant = 電話號碼

[profile]
tags = android-app,apple-maps
en = OpenStreetMap profile
af = OpenStreetMap-profiel
ar = ملف الشخصي على خريطة الشارع المفتوحة
ast = Perfil d’OpenStreetMap
az = OpenStreetMap profili
be = Профіль OpenStreetMap
bg = Профил в OpenStreetMap
ca = Perfil de l’OpenStreetMap
cs = Profil OpenStreetMap
da = OpenStreetMap profil
de = OpenStreetMap-Profil
el = Προφίλ OpenStreetMap
es = Perfil de OpenStreetMap
et = OpenStreetMapi profiil
eu = OpenStreetMap profila
fa = نمایه OpenStreetMap
fi = OpenStreetMap-profiili
fr = Profil OpenStreetMap
gl = Perfil de OpenStreetMap
he = פרופיל OpenStreetMap
hi = OpenStreetMap प्रोफ़ाइल
hr = OpenStreetMap profil
hu = OpenStreetMap profil
hy = OpenStreetMap պրոֆիլ
id = Profil OpenStreetMap
is = OpenStreetMap-notandasnið
it = Profilo OpenStreetMap
ja = OpenStreetMap プロフィール
ko = OpenStreetMap 프로필
lo = ໂປຣໄຟລ໌ OpenStreetMap
lt = „OpenStreetMap“ profilis
lv = „OpenStreetMap“ profils
mr = OpenStreetMap प्रोफाइल
mt = Profil ta’ OpenStreetMap
nb = OpenStreetMap profil
nl = OpenStreetMap-profiel
pl = Profil OpenStreetMap
pt = Perfil no OpenStreetMap
pt-BR = Perfil do OpenStreetMap
ro = Profil OpenStreetMap
ru = Профиль OpenStreetMap
sk = Profil OpenStreetMap
sl = Profil OpenStreetMap
sq = Profili OpenStreetMap
sr = OpenStreetMap профил
sv = OpenStreetMap profil
th = โปรไฟล์ OpenStreetMap
tr = OpenStreetMap profili
uk = Профіль OpenStreetMap
vi = Hồ sơ OpenStreetMap
zh-Hans = OpenStreetMap 资料
zh-Hant = OpenStreetMap 資料

[bookmarks_detect_message]
tags = android-app,apple-maps
en:one = %d file was found. You can see it after conversion.
en:other = %d files were found. You can see them after conversion.
af:other = %d files were found. You can see them after conversion.
ar:zero = لم يتم العثور على أي ملف.
ar:one = تم العثور على %d ملف. يمكنك رؤيته بعد التحويل.
ar:two = تم العثور على %d ملفين. يمكنك رؤيتهما بعد التحويل.
ar:few = تم العثور على %d ملفات. يمكنك رؤيتها بعد التحويل.
ar:many = تم العثور على %d ملفًا. يمكنك رؤيتها بعد التحويل.
ar:other = تم العثور على %d ملفًا. يمكنك رؤيتها بعد التحويل.
ast:one = Atopóse %d ficheru. Pues velu dempués de la conversión.
ast:other = Atopáronse %d ficheros. Pues velos dempués de la conversión.
az:one = %d fayl tapıldı. Onu dönüşümdən sonra görəcəksiniz.
az:other = %d fayl tapıldı. Onları dönüşümdən sonra görəcəksiniz.
be:zero = %d файлаў знойдзена. Вы можаце ўбачыць іх пасля канвертавання.
be:one = %d файл знойдзены. Вы можаце ўбачыць яго пасля канвертавання.
be:few = %d файлы знойдзеныя. Вы можаце ўбачыць іх пасля канвертавання.
be:many = %d файлаў знойдзеная. Вы можаце ўбачыць іх пасля канвертавання.
be:other = Знойдзена %d файлаў. Вы можаце ўбачыць іх пасля пераўтварэння.
bg:one = Открит е %d файл. Можете да го видите след конвертирането.
bg:other = Открити са %d файла. Можете да ги видите след конвертирането.
bn:one = %d ফাইল পাওয়া গেছে। আপনি এটি রূপান্তরের পরে দেখতে পাবেন।
bn:other = %d ফাইল পাওয়া গেছে। আপনি সেগুলি রূপান্তরের পরে দেখতে পাবেন।
ca:zero = No s’ha trobat cap fitxer.
ca:one = S’ha trobat %d fitxer. Podreu veure’l després de la conversió.
ca:many = S’han trobat %d de fitxers. Podreu veure’ls després de la conversió.
ca:other = S’han trobat %d fitxers. Podreu veure’ls després de la conversió.
cs:zero = Bylo nalezeno %d souborů. Uvidíte je po konverzi.
cs:one = Byl nalezen %d soubor. Uvidíte jej po konverzi.
cs:few = Byly nalezeny %d soubory. Uvidíte je po konverzi.
cs:other = Bylo nalezeno %d souborů. Uvidíte je po konverzi.
da:one = %d fil blev fundet. Du vil se det efter konvertering.
da:other = %d filer blev fundet. Du vil se dem efter konvertering.
de:one = %d Datei wurde gefunden. Du kannst sie nach der Konvertierung sehen.
de:other = %d Dateien wurden gefunden. Du kannst sie nach der Konvertierung sehen.
el:one = Βρέθηκε %d αρχείο. Μπορείτε να το δείτε μετά τη μετατροπή.
el:other = Βρέθηκαν %d αρχεία. Μπορείτε να τα δείτε μετά τη μετατροπή.
es:zero = Se han encontrado %d archivos. Los verá después de la conversión.
es:one = Se encontró %d archivo. Lo verá después de la conversión.
es:many = Se han encontrado %d archivos. Los verá después de la conversión.
es:other = Se han encontrado %d archivos. Los verá después de la conversión.
es-MX:one = Se encontró %d archivo. Lo verás después de la conversión.
es-MX:other = Se encontraron %d archivos. Los verás después de la conversión.
et:zero = Leidsime %d faili.
et:one = Leidsime %d faili. Näed seda peale teisendamist.
et:other = Leidsime %d faili. Näed neid peale teisendamist.
eu:one = fitxategi %d aurkitu da. Elkarrizketaren ondoren ikusiko duzu.
eu:other = %d fitxategi aurkitu dira. Elkarrizketaren ondoren ikusiko dituzu.
fa:one = %d فایل پیدا شد. بعد از تبدیل آن را خواهید دید.
fa:other = %d فایل پیدا شد. بعد از تبدیل آنها را خواهید دید.
fi:one = %d tiedosto löydettiin. Näet sen muunnoksen jälkeen.
fi:other = %d tiedostoa löydettiin. Näet ne muunnoksen jälkeen.
fr:zero = %d fichier ont été trouvé. Vous n'en verrez pas après la conversion.
fr:one = %d fichier a été trouvé. Vous le verrez après la conversion.
fr:many = %d fichiers ont été trouvés. Vous les verrez après la conversion.
fr:other = %d fichiers ont été trouvés. Vous les verrez après la conversion.
gl:zero = Atopáronse %d arquivos.
gl:one = Atopouse %d arquivo. Podes velo despois da conversión.
gl:other = Atopáronse %d arquivos. Podes velos despois da conversión.
he:one = נמצא %d קובץ. תוכלו לראות אותו לאחר ההמרה.
he:other = נמצאו %d קבצים. תוכלו לראות אותם לאחר ההמרה.
hi:other = %d files were found. You can see them after conversion.
hr:zero = Pronađeno je %d datoteka. Možeš ih vidjeti nakon konverzije.
hr:one = Pronađena je %d datoteka. Možeš je vidjeti nakon konverzije.
hr:few = Pronađene su %d datoteke. Možeš ih vidjeti nakon konverzije.
hr:other = Pronađeno je %d datoteka. Možeš ih vidjeti nakon konverzije.
hu:zero = %d fájl található.
hu:one = %d fájl található. Látni fogja azt a konvertálás után.
hu:other = %d fájl található. Látni fogja azokat a konvertálás után.
hy:one = %d ֆայլ
hy:other = %d ֆայլ
ia:one = %d file esseva trovate. Tu pote vider lo post conversion.
ia:other = %d files esseva trovate. Tu pote vider los post conversion.
id:other = %d file ditemukan. Anda akan melihatnya setelah konversi.
is:zero = %d skrá fannst.
is:one = %d skrá fannst. Þú getur séð hana eftir umbreytingu.
is:other = %d skrár fundust. Þú getur séð þær eftir umbreytingu.
it:zero = %d file è stato trovato.
it:one = %d file è stato trovato. Lo potrai vedere dopo la conversione.
it:many = %d file sono stati trovati. Li potrai vedere dopo la conversione.
it:other = %d file sono stati trovati. Li potrai vedere dopo la conversione.
ja:one = %d ファイルが見つかりました。変換後にそれを見ることができます。
ja:other = ファイルが%d個見つかりました。変換後にそれを見ることができます。
ko:other = %d 개의 파일이 발견되었습니다. 변환 후 확인할 수 있습니다.
lo:zero = ພົບເຫັນ %d ໄຟລ໌. ທ່ານສາມາດເບິ່ງມັນໄດ້ຫຼັງຈາກການແປງ.
lo:other = ພົບເຫັນ %d ໄຟລ໌. ທ່ານສາມາດເບິ່ງມັນໄດ້ຫຼັງຈາກການແປງ.
lt:one = Aptiktas %d failas. Jį (juos) galėsite pamatyti, atlikus konvertavimą.
lt:few = Aptikti %d failai. Juos galėsite pamatyti, atlikus konvertavimą.
lt:other = Aptikta %d failų. Juos galėsite pamatyti, atlikus konvertavimą.
lv:zero = Lietotne atrada %d jaunu datņu. Varat tās apskatīt pēc konvertācijas.
lv:one = Lietotne atrada %d jaunu datni. Varat to apskatīt pēc konvertācijas.
lv:other = Lietotne atrada %d jaunas datnes. Varat tās apskatīt pēc konvertācijas.
mr:one = %d फाईल सापडली. रूपांतरानंतर तुम्ही ती पाहू शकता.
mr:other = %d फाईली सापडल्या. रूपांतरानंतर तुम्ही त्या पाहू शकता.
mt:one = Instab fajl %d. Tista’ tarah wara l-konverżjoni.
mt:two = Instabu %d fajls. Tista ’tarahom wara l-konverżjoni.
mt:few = Instabu %d fajls. Tista ’tarahom wara l-konverżjoni.
mt:many = Instabu %d fajls. Tista ’tarahom wara l-konverżjoni.
mt:other = Instabu %d fajls. Tista ’tarahom wara l-konverżjoni.
nb:one = %d fil funnet. Du vil se den etter konverteringen.
nb:other = %d filer funnet. Du vil se dem etter konverteringen.
nl:zero = %d bestanden gevonden.
nl:one = %d bestand gevonden. Je ziet het na het converteren.
nl:other = %d bestanden gevonden. Je zult ze na de conversie zien.
pa:one = %d ਫਾਈਲ ਮਿਲੀ। ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।
pa:other = %d ਫਾਈਲਾਂ ਮਿਲੀਆਂ। ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।
pl:zero = Znaleziono %d plików.
pl:one = Znaleziono %d plik. Zobaczysz go po konwersji.
pl:few = Znaleziono %d pliki. Zobaczysz je po konwersji.
pl:other = Znaleziono %d plików. Zobaczysz je po konwersji.
pt:zero = %d ficheiros encontrados.
pt:one = %d ficheiro encontrado. Pode vê-lo depois da conversão.
pt:many = %d de ficheiros encontrados. Pode vê-los depois da conversão.
pt:other = %d ficheiros encontrados. Pode vê-los depois da conversão.
pt-BR:zero = %d arquivos foram encontrados.
pt-BR:one = %d arquivo foi encontrado. Você vai ver depois da conversão.
pt-BR:many = %d arquivos foram encontrados. Você os verá depois da conversão.
pt-BR:other = %d arquivos foram encontrados. Você os verá depois da conversão.
ro:one = A fost găsit %d fișier. Îl vei vedea după conversiune.
ro:other = Au fost găsite %d fișiere. Le vei vedea după conversiune.
ru:zero = Найдено %d файлов.
ru:one = %d файл был найден. Вы увидите его после конвертации.
ru:few = %d файла были найдены. Вы увидите их после конвертации.
ru:many = %d файлов были найдены. Вы увидите их после конвертации.
ru:other = %d файлов были найдены. Вы увидите их после конвертации.
sk:one = Bol nájdený %d súbor. Uvidíte ho po konverzii.
sk:few = Boli nájdené %d súbory. Uvidíte ich po konverzii.
sk:other = Bolo nájdených %d súborov. Uvidíte ich po konverzii.
sl:one = Najdena je bila %d datoteka. Po pretvorbi si jo lahko ogledate.
sl:two = Najdeni sta bili %d datoteki. Po pretvorbi si ju lahko ogledate.
sl:few = Najdene so bile %d datoteke. Po pretvorbi si jih lahko ogledate.
sl:other = Najdenih je bilo %d datotek. Po pretvorbi si jih lahko ogledate.
sr:one = %d фајл је пронађен. Можете да га погледате након конверзије.
sr:few = %d фајла је пронађено. Можете да их погледате након конверзије.
sr:other = %d фајлова је пронађено. Можете да их погледате након конверзије.
sv:one = %d fil hittades. Du kommer att se den efter omvandlingen.
sv:other = %d filer hittades. Du kommer att se dem efter omvandlingen.
sw:one = Faili %d ilipatikana. Utaiona baada ya uongofu.
sw:other = Files %d zimepatikana. Utaziona baada ya uongofu.
th:one = พบ %d ไฟล์ คุณจะเห็นมันหลังจากการแปลง
th:other = พบ %d ไฟล์ คุณจะเห็นพวกเขาหลังจากการแปลง
tr:zero = %d dosya bulundu.
tr:one = %d dosya bulundu. Dönüştürmeden sonra onu görebilirsiniz.
tr:other = %d dosya bulundu. Dönüştürmeden sonra onları görebilirsiniz.
uk:zero = %d файлів було знайдено. Ви побачите їх після перетворення.
uk:one = %d файл був знайдений. Ви побачите його після перетворення.
uk:few = %d файли було знайдено. Ви побачите їх після перетворення.
uk:many = %d файлів було знайдено. Ви побачите їх після перетворення.
uk:other = %d файлів було знайдено. Ви побачите їх після перетворення.
vi:other = %d files were found. You can see them after conversion.
zh-Hans:zero = 未找到文件。
zh-Hans:one = 找到 %d 个文件，转换后您可以看到它。
zh-Hans:other = 找到 %d 个文件，转换后您可以看到它们。
zh-Hant:zero = 沒有找到文件
zh-Hant:one = 找到 %d 個文件，轉換後您可以看到它。
zh-Hant:other = 找到 %d 個文件，轉換後您可以看到它們。

[restore]
tags = android-app,apple-maps
en = Restore
af = Stel terug
ar = استعادة
az = Bərpa
be = Аднавіць
bg = Възстановяване
ca = Restaura
cs = Obnovit
da = Gendan
de = Wiederherstellen
el = Επαναφορά
es = Restaurar
et = Taasta
eu = Berreskuratu
fa = بازیابی
fi = Palauta
fr = Restaurer
gl = Restaurar
he = שחזור
hr = Obnovi
hu = Visszaállítás
hy = Վերականգնել
id = Mengembalikan
is = Endurheimta
it = Ripristina
ja = 復元
ko = 복원
lo = ກູ້ຄືນ
lt = Atkurti
lv = Atjaunot
mr = पूर्ववत् करा
mt = Irrestawra
nb = Restaurere
nl = Zet terug
pl = Przywróć
pt = Restaurar
ro = Restabilește
ru = Восстановить
sk = Obnoviť
sl = Obnovi
sq = Restauro
sr = Реконструиши
sv = Återställa
sw = Rejesha
th = ฟื้นฟู
tr = Geri al
uk = Відновити
vi = Khôi phục
zh-Hans = 恢复
zh-Hant = 恢復

[tracks]
tags = android-app,apple-maps
en:one = %d track
en:other = %d tracks
af:other = %d tracks?
ar:zero = %d مسار
ar:one = %d مسار
ar:two = %d مساران
ar:few = %d مسارات
ar:many = %d مسارًا
ar:other = %d المسارات
ast:one = %d trayeutu
ast:other = %d trayeutos
az:one = %d istiqamət
az:other = %d istiqamətlər
be:zero = %d сцежак
be:one = %d сцежка
be:few = %d сцежкі
be:many = %d сцежак
be:other = %d маршрутаў
bg:one = %d пътека
bg:other = %d пътеки
bn:one = %d ট্র্যাক
bn:other = %d ট্র্যাকগুলি
ca:zero = %d recorreguts
ca:one = %d recorregut
ca:many = %d de recorreguts
ca:other = %d recorreguts
cs:zero = %d stop
cs:one = %d stopa
cs:few = %d stopy
cs:other = %d stop
da:one = %d spor
da:other = %d spor
de:zero = %d Tracks
de:one = %d Track
de:other = %d Tracks
el:zero = %d ίχνη
el:one = %d ίχνος
el:other = %d ίχνη
es:zero = %d trayectos
es:one = %d trayectos
es:many = %d de trayectos
es:other = %d trayectos
es-MX:one = %d trayecto
es-MX:many = %d de trayectos
es-MX:other = %d trayectos
et:zero = %d rada
et:one = %d rada
et:other = %d rada
eu:one = %d arrasto
eu:other = %d arrastos
fa:one = %d رد
fa:other = %d رد
fi:one = %d reitti
fi:other = %d reittiä
fr:zero = %d voie
fr:one = %d voie
fr:many = %d voies
fr:other = %d voies
gl:zero = %d traxectos
gl:one = %d traxecto
gl:other = %d traxectos
he:one = מסלול %d
he:other = %d מסלולים
hi:other = %d tracks?
hr:zero = %d puteva
hr:one = %d put
hr:few = %d puta
hr:other = %d puteva
hu:zero = %d nyomvonal
hu:one = %d nyomvonal
hu:other = %d nyomvonal
hy:one = %d երթուղի
hy:other = %d երթուղի
ia:one = %d tracia
ia:other = %d tracias
id:one = %d trek
id:other = %d trek
is:zero = %d ferlar
is:one = %d ferill
is:other = %d ferlar
it:zero = %d tracce
it:one = %d traccia
it:many = %d tracce
it:other = %d tracce
ja:one = %d の追跡
ja:other = %d件の経路
ko:one = %d 추적
ko:other = %d 추적
lo:zero = %d ຕິດຕ່າງໆ
lo:other = %d ຕິດຕ່າງໆ
lt:one = %d trasa
lt:few = %d trasos
lt:other = %d trasų
lv:zero = %d pēdojumu
lv:one = %d pēdojums
lv:other = %d pēdojumi
mr:one = %d ट्रॅक
mr:other = %d ट्रॅक
mt:one = Trekk %d
mt:two = %d Trekks
mt:few = %d Trekks
mt:many = %d Trekks
mt:other = %d Trekks
nb:one = %d spor
nb:other = %d spor
nl:zero = %d tracks
nl:one = %d track
nl:other = %d tracks
pa:one = %d ਟਰੈਕ
pa:other = %d ਟਰੈਕ
pl:zero = %d tras
pl:one = %d trasa
pl:few = %d trasy
pl:other = %d tras
pt:one = %d trajeto
pt:many = %d de trajetos
pt:other = %d trajetos
pt-BR:one = %d trilha
pt-BR:many = %d trilhas
pt-BR:other = %d trilhas
ro:one = %d traseu
ro:other = %d trasee
ru:zero = %d треков
ru:one = %d трек
ru:few = %d трека
ru:other = %d треков
sk:one = %d sledovanie
sk:other = %d sledovania
sl:one = %d sled
sl:two = %d sledi
sl:few = %d sledi
sl:other = %d sledi
sr:one = %d путања
sr:few = %d путање
sr:other = %d путања
sv:one = %d spår
sv:other = %d spår
sw:one = Njia %d
sw:other = Njia %d
th:one = %d ติดตาม
th:other = %d ติดตามต่าง ๆ
tr:one = %d iz
tr:other = %d iz
uk:one = %d маршрут
uk:few = %d маршрути
uk:many = %d маршрутів
uk:other = %d маршрутів
vi:one = %d chặng đường
vi:other = %d các chặng đường
zh-Hans:zero = 无轨迹
zh-Hans:other = %d 个轨迹
zh-Hant:zero = 沒有軌跡
zh-Hant:other = %d 軌跡

[privacy]
comment = Settings privacy group in settings screen
tags = android-app
en = Privacy
af = Privaatheid
ar = خصوصية
ast = Privacidá
az = Məxfilik
be = Прыватнасць
bg = Поверителност
ca = Privadesa
cs = Soukromí
da = Privatliv
de = Privatsphäre
el = Απόρρητο
es = Privacidad
et = Privaatsus
eu = Pribatutasuna
fa = حریم شخصی
fi = Yksityisyys
fr = Vie privée
gl = Privacidade
he = פרטיות
hi = निजता
hr = Privatnost
hu = Adatvédelem
hy = Գաղտնիություն
id = Privasi
is = Friðhelgi
it = La privacy
ja = プライバシー
ko = 개인정보 보호
lo = ຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ
lt = Privatumas
lv = Privātums
mr = गोपनीयता
mt = Privatezza
nb = Personvern
nl = Privacy
pl = Prywatność
pt = Privacidade
ro = Intimitate
ru = Приватность
sk = Súkromie
sl = Zasebnost
sq = Privatësia
sr = Приватност
sv = Integritet
sw = Faragha
th = ความเป็นส่วนตัว
tr = Gizlilik
uk = Приватність
vi = Sự riêng tư
zh-Hans = 隐私
zh-Hant = 隱私

[privacy_policy]
tags = android-app,apple-maps
en = Privacy policy
af = Privaatheidsbeleid
ar = سياسة الخصوصية
az = Gizlilik Siyasəti
be = Палітыка прыватнасці
bg = Политика за поверителност
ca = Política de privadesa
cs = Zásady ochrany osobních údajů
da = Privatlivspolitik
de = Datenschutzerklärung
el = Πολιτική απορρήτου
es = Normativa de privacidad
es-MX = Política de Privacidad
et = Andmekaitsepõhimõtted
eu = Pribatutasun politika
fa = سیاست حریم خصوصی
fi = Yksityisyyskäytäntö
fr = Politique de confidentialité
gl = Normativa de privacidade
he = מדיניות פרטיות
hi = गोपनीयता नीति
hr = Politika privatnosti
hu = Adatvédelmi irányelvek
hy = Գաղտնիության քաղաքականություն
id = Kebijakan privasi
is = Meðferð persónuupplýsinga
it = Politica sulla privacy
ja = プライバシーポリシー
ko = 개인정보 보호 방침
lo = ນະໂຍບາຍຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ
lt = Privatumo politika
lv = Privātuma politika
mr = गोपनीयता धोरण
mt = Politika dwar il-privatezza
nb = Personvernpolitikk
nl = Privacybeleid
pl = Polityka prywatności
pt = Política de privacidade
ro = Confidențialitate
ru = Политика конфиденциальности
sk = Zásady ochrany osobných údajov
sl = Politika zasebnosti
sq = Politika e privatësisë
sr = Политика приватности
sv = Integritetspolicy
sw = Sera ya faragha
th = นโยบายความเป็นส่วนตัว
tr = Gizlilik politikası
uk = Політика конфіденційності
vi = Chính sách bảo mật
zh-Hans = 隐私政策
zh-Hant = 隱私政策

[terms_of_use]
tags = android-app,apple-maps
en = Terms of use
af = Gebruiksvoorwaardes
ar = شروط الاستخدام
az = İstifadə qaydaları
be = Умовы выкарыстання
bg = Условия за ползване
ca = Condicions del servei
cs = Podmínky užívání
da = Vilkår for bruger
de = Nutzungsbedingungen
el = Όροι χρήσης
es = Condiciones de uso
es-MX = Términos de uso
et = Kasutustingimused
eu = Erabilera baldintzak
fa = شرایط استفاده
fi = Käyttöehdot
fr = Conditions d'utilisation
gl = Condiciones de uso
he = תנאי שימוש
hi = उपयोग की शर्तें
hr = Uvjeti korištenja
hu = Felhasználási feltételek
hy = Օգտագործման պայմաններ
id = Ketentuan penggunaan
is = Notkunarskilmálar
it = Termini di utilizzo
ja = 利用規約
ko = 사용 약관
lo = ເງື່ອນໄຂການໃຊ້ງານ
lt = Naudojimo sąlygos
lv = Lietošanas noteikumi
mr = वापरण्याच्या अटी
mt = Termini tal-użu
nb = Bruksbetingelser
nl = Gebruiksvoorwaarden
pl = Warunki użytkowania
pt = Termos de utilização
pt-BR = Termos de uso
ro = Termeni de utilizare
ru = Условия использования
sk = Podmienky používania
sl = Pogoji uporabe
sq = Kushtet e përdorimit
sr = Услови коришћења
sv = Allmänna villkor
sw = Masharti ya matumizi
th = ข้อกำหนดในการใช้งาน
tr = Kullanım koşulları
uk = Умови використання
vi = Điều khoảng sử dụng
zh-Hans = 使用条款
zh-Hant = 使用條款

[button_layer_traffic]
tags = android-app
en = Traffic
af = Verkeer
ar = حركة مرور
ast = Tráficu
az = Nəqliyyat
be = Рух
bg = Трафик
ca = Trànsit
cs = Zácpy
da = Trafik
de = Verkehr
el = Κίνηση
es = Tráfico
et = Liiklus
eu = Trafikoa
fa = ترافیک
fi = Liikenne
fr = Trafic
gl = Tráfico
he = תעבורה
hr = Promet
hu = Forgalom
hy = Երթևեկություն
id = Lalu lintas
is = Umferð
it = Traffico
ja = 交通状況
ko = 트래픽
lo = ການຈະລາຈອນ
lt = Eismas
lv = Satiksme
mr = ट्रॅफिक
mt = Traffiku
nb = Trafikk
nl = Verkeer
pl = Ruch drogowy
pt = Tráfego
ro = Trafic
ru = Пробки
sk = Dopravné informácie
sl = Promet
sq = Trafiku
sr = Саобраћај
sv = Trafik
sw = Trafiki
th = การจราจร
tr = Trafik
uk = Затор
vi = Giao thông
zh-Hans = 路况
zh-Hant = 路況

[button_layer_hiking]
comment = Hiking routes layer name in the Styles and Layers dialog
tags = android-app,apple-maps
en = Hiking
af = Staptoere
ar = تضاريس
ast = Senderismu
az = Piyada gəzinti
be = Пешыя маршруты
bg = Пешеходен туризъм
ca = Camins
cs = Turistika
da = Vandring
de = Wanderrouten
el = Πεζοπορία
es = Senderismo
et = Matkamine
eu = Mendi-ibilaldiak
fa = پیاده‌گردی
fi = Vaellus
fr = Itinéraires de randonnée
hr = Planinarenje
hu = Túrázás
hy = Արշավային
is = Gönguleiðir
it = Escursionismo
ja = ハイキング
ko = 하이킹
lo = ການຍ່າງປ່າ
lt = Žygiavimas
lv = Pārgājieni
nb = Vandring
nl = Wandel
pl = Turystyka piesza
pt = Caminhada
pt-BR = Caminhadas
ro = Drumeții
ru = Пешие маршруты
sk = Turistika
sl = Pohodništvo
sq = Eisje në natyrë
sv = Vandring
tr = Yürüyüş
uk = Піші прогулянки
zh-Hans = 徒步
zh-Hant = 登山

[button_layer_cycling]
comment = Cycling routes layer name in the Styles and Layers dialog
tags = android-app,apple-maps
en = Cycling
af = Fietsroetes
ar = ركوب الدراجات
ast = Ciclismu
az = Velosiped gəzintisi
be = Пакатушкі
bg = Велосипеден туризъм
ca = Ciclisme
cs = Cyklistika
da = Cykling
de = Fahrradrouten
el = Ποδηλασία
es = Ciclismo
et = Jalgrattasõit
eu = Txirrindularitza
fa = دوچرخه‌سواری
fi = Pyöräily
fr = Cyclisme
hr = Biciklizam
hu = Kerékpározás
hy = Հեծանվային
id = Bersepeda
is = Hjólreiðar
it = Ciclismo
ja = サイクリング
ko = 사이클링
lo = ການຂີ່ລົດຖີບ
lt = Kelionės dviračiu
lv = Riteņbraukšana
nb = Sykling
nl = Fiets
pl = Jazda rowerem
pt = Ciclismo
ro = Ciclism
ru = Веломаршруты
sk = Cyklistika
sl = Kolesarjenje
sq = Çiklizëm
sv = Cykling
tr = Bisiklet
uk = Велоспорт
zh-Hans = 骑行
zh-Hant = 單車

[button_layer_subway]
tags = android-app,apple-maps
en = Subway
af = Moltrein
ar = مترو الانفاق
ast = Metro
az = Metro
be = Метро
bg = Метро
ca = Metro
cs = Metro
da = Undergrundsbane
de = U-Bahn
el = Μετρό
en-GB = Metro
es = Metro
et = Metroo
eu = Metroa
fa = مترو
fi = Metro
fr = Métro
gl = Metro
he = רכבת תחתית
hi = भूमिगत मार्ग
hr = Podzemna željeznica
hu = Metró
hy = Մետրո
id = Kereta bawah tanah
is = Neðanjarðarlest
it = Metropolitana
ja = 地下鉄
ko = 지하철
lo = ລົດໄຟໃຕ້ດິນ
lt = Metro
lv = Metro
mr = मेट्रो/भुयारी मार्ग
nb = T-bane
nl = Metro
pl = Metro
pt = Metropolitano
pt-BR = Metrô
ro = Metrou
ru = Метро
sk = Metro
sl = Podzemna železnica
sq = Metro
sr = Метро
sv = Tunnelbana
sw = Njia ya chini
th = รถไฟใต้ดิน
tr = Metro
uk = Метрополітен
vi = Xe điện ngầm
zh-Hans = 地铁
zh-Hant = 捷運

[layers_title]
tags = android-app,apple-maps
en = Map Styles and Layers
af = Kaartstyle en -lae
ar = أنماط الخريطة وطبقاتها
ast = Estilos y capes del mapa
az = Xəritə Üslubları və Qatları
be = Стылі і слаі карты
bg = Стилове и слоеве на картата
ca = Estils i capes del mapa
cs = Styly a vrstvy mapy
da = Kortstile og -lag
de = Kartenstile und Ebenen
el = Στυλ χάρτη και επίπεδα
es = Estilos y capas del mapa
es-MX = Estilos de mapa y capas
et = Kaardi stiilid ja kihid
eu = Maparen estiloak eta geruzak
fa = سبک ها و لایه های نقشه
fi = Karttatyylit ja tasot
fr = Styles et couches de cartes
gl = Estilos e capas do mapa
he = סגנונות ושכבות מפה
hi = मानचित्र शैलियाँ और परतें
hr = Stilovi karta i slojevi
hu = Térképstílusok és rétegek
hy = Քարտեզի ոճեր և շերտեր
id = Gaya dan Lapisan Peta
is = Stílar landakorta og þekjur
it = Stili e livelli della mappa
ja = マップのスタイルとレイヤー
ko = 맵 스타일 및 레이어
lo = ຮູບແບບແຜນທີ່ ແລະ ເລເຢີ້
lt = Žemėlapio stiliai ir sluoksniai
lv = Kartes stili un slāņi
mr = नकाशा शैली आणि स्तर
mt = Stili u Saffi tal-Mapep
nb = Kartstiler og -lag
nl = Kaartstijlen en -lagen
pl = Style i warstwy mapy
pt = Estilos e camadas de mapas
ro = Stiluri și straturi de hartă
ru = Стили и слои карты
sk = Štýly a vrstvy mapy
sl = Slogi in plasti zemljevida
sq = Stilet e Hartave dhe Shtresat
sr = Стилови мапе и слојеви
sv = Kartstilar och lager
sw = Mitindo ya Ramani na Tabaka
th = รูปแบบและเลเยอร์ของแผนที่
tr = Harita Stilleri ve Katmanlar
uk = Стилі та шари мапи
vi = Kiểu và lớp bản đồ
zh-Hans = 地图样式和图层
zh-Hant = 地圖樣式和圖層

[bookmarks_empty_list_title]
tags = android-app
en = This list is empty
af = Hierdie lys is leeg
ar = هذه اللائحة فارغة
ast = Esta llista ta balera
az = Bu siyahı boşdur
be = Гэты спіс пусты
bg = Този списък е празен
ca = Aquesta llista és buida
cs = Seznam je prázdný
da = Listen er tom
de = Die Liste ist leer
el = Η λίστα είναι άδεια
es = Esta lista está vacía
et = See loend on tühi
eu = Zerrenda hau hutsik dago
fa = این فهرست خالی است
fi = Luettelo on tyhjä
fr = Cette liste est vide
gl = Esta lista está baleira
he = רשימה זו ריקה
hr = Ovaj je popis prazan
hu = Ez a lista üres
hy = Այս ցուցակը դատարկ է
id = Daftar ini kosong
is = Þessi listi er tómur
it = Questa lista è vuota
ja = このリストは空です
ko = 이 목록은 비어있습니다.
lo = ລາຍການນີ້ວ່າງເປົ່າ
lt = Sąrašas tuščias
lv = Saraksts ir tukšs
mr = ही यादी रिकामी आहे
mt = Din il-lista hija vojta
nb = Denne listen er tom
nl = Deze lijst is leeg
pl = Lista jest pusta
pt = Esta lista está vazia
ro = Lista este goală
ru = Список пустой
sk = Tento zoznam je prázdny
sl = Ta seznam je prazen
sq = Kjo listë është boshe
sr = Ова листа је празна
sv = Listan är tom
sw = Orodha hii ni tupu
th = รายการนี้ว่างเปล่า
tr = Bu liste boş
uk = Список порожній
vi = Danh sách trống
zh-Hans = 该列表为空
zh-Hant = 該列表為空

[bookmarks_empty_list_message]
tags = android-app
en = To add a bookmark, tap a place on the map and then tap the star icon
af = Tik op ’n plek op die kaart en dan op die sterikoon om ’n boekmerk toe te voeg
ar = لإضافة إشارة مرجعية ، اضغط على مكان على الخريطة ثم انقر على رمز النجمة
az = Əlfəcin əlavə etmək üçün xəritədə yerə və sonra ulduz işarəsinə toxunun
be = Каб дадаць закладку, дакраніцеся да месца на карце, а затым націсніце значок зорачкі
bg = За да добавите отметка, докоснете място на картата, след което докоснете звездообразната икона.
ca = Per a afegir un marcador, toqueu un lloc en el mapa i després toqueu la icona d'estrella
cs = Pro přidání nové značky klikněte na symbol hvězdičky na obrázku objektu
da = For at tilføje et bogmærke, så tryk et sted på kort og så på stjerneikonet
de = Zum Hinzufügen eine Lesezeichens tippe in der Karte auf den Ort und dann unten auf das Sternchen
el = Για να προσθέσετε σελιδοδείκτη, πατήστε ένα μέρος στο χάρτη και μετά πατήστε το αστεράκι
es = Para agregar un marcador, toque un lugar en el mapa y después toque el icono de la estrella
es-MX = Para añadir un marcador, toque un lugar en el mapa y después toque el ícono de estrella
et = Järjehoidja lisamiseks puuduta kohta kaardil ja seejärel puuduta tähekese ikooni
eu = Markagailu bat gehitzeko, ukitu mapako toki bat eta, ondoren, ukitu izarraren ikonoa
fa = برای افزودن یک نشانک، روی یک مکان روی نقشه ضربه بزنید و سپس روی نماد ستاره ضربه بزنید
fi = Lisätäksesi kirjanmerkin, paina kartasta ja sitten paina tähden kuvaa
fr = Pour ajouter un signet, appuyez sur un lieu sur la carte, puis appuyez sur l'icône étoile
gl = Para engadir un marcador, toque un lugar no mapa e despois toque a icona da estrela
he = כדי להוסיף סימניה, לחץ על מקום במפה ואז לחץ על סימן הכוכב
hr = Za dodavanje zabilješke dodirni mjesto na karti, a zatim dodirni ikonu zvjezdice
hu = Egy könyvjelző hozzáadásához érintsen meg a térképen egy helyet, majd érintse meg a csillag ikont
hy = Էջանիշ ավելացնելու համար հպեք քարտեզի որևէ կետի, ապա՝ աստղիկի պատկերակին
id = Untuk menambahkan bookmark, ketuk satu tempat di peta lalu ketuk ikon bintang
is = Til að bæta við bókamerki, skaltu ýta á stað á kortinu og ýta síðan á stjörnutáknið
it = Per aggiungere un preferito, tocca un punto sulla mappa e poi tocca l'icona a forma di stella
ja = ブックマークを追加するには、地図上の場所をタップし、星のアイコンをタップしてください。
ko = 북마크를 추가하려면 맵에서 장소를 탭하고 별 모양 아이콘을 탭하세요.
lo = ເພື່ອເພີ່ມບຸກມາກ, ໃຫ້ແຕະໃສ່ສະຖານທີ່ໃນແຜນທີ່ ແລ້ວແຕະທີ່ໄອຄອນຮູບດາວ
lt = Jeigu norite pridėti žymę, bakstelėkite vietą žemėlapyje, o tada – žvaigždutės piktogramą
lv = Lai pievienotu grāmatzīmi, sākumā spiediet uz vietas kartē, bet tad uz zvaigznītes ikonas
mr = खूणपत्र जोडण्यासाठी, नकाशातील ठिकाणाला स्पर्श करा आणि नंतर तारा चिन्हाला स्पर्श करा
mt = Biex iżżid bookmark, għafas post fuq il-mappa u mbagħad għafas is-simbolu tal-istilla
nb = For å legge til et bokmerke, trykk et sted på kartet og trykk så stjerneikonet
nl = Om een bladwijzer toe te voegen, tikt u op een plaats op de kaart en vervolgens op het sterpictogram
pl = Aby dodać zakładkę, dotknij miejsca na mapie, a następnie dotknij ikony gwiazdy.
pt = Para adicionar um favorito, toque num lugar do mapa e em seguida toque no ícone da estrela
pt-BR = Para adicionar um favorito, toque no mapa e então toque no ícone de estrela
ro = Pentru a adăuga un loc preferat, ține apăsat un loc pe hartă și după aceea atinge simbolul în formă de stea
ru = Чтобы добавить метку, нажмите на место на карте, а затем на иконку звёздочки
sk = Pre pridanie záložky kliknite na miesto na mape a potom na ikonu hviezdičky
sl = Če želite dodati zaznamek, se dotaknite mesta na zemljevidu in nato ikone zvezdice
sq = Për të shtuar një faqeshënues, prekni një vend në hartë dhe më pas prekni ikonën e yllit
sr = Да бисте додали маркер, кратко додирните место на мапи, а онда додирните иконицу са звездом
sv = För att lägga till bokmärken, tryck på kartan och sedan på stjärnikonen
sw = Ili kuongeza ramani, gusa mahali kwenye ramani na kisha gusa ikoni ya nyota
th = เพื่อเพิ่มบุ๊กมาร์ก โปรดแตะที่สถานที่บนแผนที่ แล้วจากนั้นแตะที่ไอคอนรูปดาว
tr = Yer imi eklemek için önce haritadaki bir yere sonrasında ise yıldız simgesine dokunun
uk = Щоб додати нову мітку, натисніть на значок зірочки в картці об’єкта
vi = Để thêm dấu trang, hãy nhấn vào một địa điểm trên bản đồ và sau đó nhấn vào biểu tượng dấu sao
zh-Hans = 要添加新书签，请点击对象卡片中的星形图标
zh-Hant = 要增加新書籤，請點擊對象卡片中的星型圖標

[category_desc_more]
tags = android-app
en = …more
af = …nog
ar = …المزيد
ast = … más
az = …daha çox
be = …яшчэ
bg = …още
ca = …més
cs = …ještě
da = …mere
de = …mehr
el = …περισσότερα
es = …más
et = …veel
eu = …gehiago
fa = …بیشتر
fi = …lisää
fr = …plus
gl = …máis
he = …עוד
hr = … više
hu = …több
hy = …ավելին
id = …selengkapnya
is = …meira
it = …altro
ja = 詳細
ko = …기타 정보
lo = …ເພີ່ມເຕີມ
lt = …daugiau
lv = …vairāk
mr = …अधिक
mt = …aktar
nb = …mer
nl = …meer
pl = …więcej
pt = …mais
ro = …mai mult
ru = …ещё
sk = …viac
sl = …več
sq = …më shumë
sr = …више
sv = …mer
sw = …zaidi
th = …เพิ่มเติม
tr = …daha fazla
uk = …ще
vi = …thêm
zh-Hans = …更多
zh-Hant = …更多

[export_file]
comment = Menu title for exporting a file in the default KMZ format
tags = android-app,apple-maps
en = Export KMZ
af = Voer KMZ uit
ar = تصدير KMZ
ast = Esportar KMZ
az = KMZ ixrac edin
be = Экспарт KMZ
bg = Експорт на KMZ
ca = Exporta KMZ
cs = Exportovat KMZ
da = Eksporter KMZ
de = KMZ exportieren
el = Εξαγωγή KMZ
es = Exportar KMZ
et = Ekspordi KMZ-failina
eu = Esportatu KMZ
fa = صادرات KMZ
fi = Vie KMZ
fr = Exporter KMZ
gl = Exportar KMZ
he = ייצא KMZ
hi = निर्यात KMZ
hr = Izvezi KMZ
hu = Exportálás KMZ-fájlba
hy = Արտահանել KMZ
id = Ekspor KMZ
is = Flytja út KMZ
it = Esporta KMZ
ja = KMZをエクスポートする
ko = KMZ 내보내기
lo = ສົ່ງອອກ KMZ
lt = Eksportuoti KMZ
lv = Izgūt KMZ formātā
mr = KMZ निर्यात करा
mt = Esporta KMZ
nb = Eksporter KMZ
nl = Exporteer KMZ
pl = Eksportuj KMZ
pt = Exportar KMZ
ro = Export KMZ
ru = Экспорт KMZ
sk = Exportovať KMZ
sl = Izvozi KMZ
sq = Eksporto KMZ
sr = Експортуј KMZ
sv = Exportera KMZ
sw = Hamisha KMZ
th = ส่งออก KMZ
tr = KMZ Olarak Dışa Aktar
uk = Експорт KMZ
vi = Xuất KMZ
zh-Hans = 导出为 KMZ
zh-Hant = 導出為 KMZ

[export_file_gpx]
comment = Menu title for exporting a file in GPX format
tags = android-app,apple-maps
en = Export GPX
af = Voer GPX uit
ar = تصدير GPX
ast = Esportar GPX
az = GPX ixrac edin
be = Экспарт GPX
bg = Експортиране на GPX
ca = Exporta GPX
cs = Export GPX
da = Eksporter GPX
de = GPX exportieren
el = Εξαγωγή GPX
es = Exportar GPX
et = Ekspordi GPX-failina
eu = Esportatu GPX
fa = صادرات GPX
fi = Vie GPX
fr = Exporter GPX
gl = Exportar GPX
he = ייצוא GPX
hi = जीपीएक्स निर्यात करें
hr = Izvezi GPX
hu = Exportálás GPX-fájlba
hy = Արտահանել GPX
id = Ekspor GPX
is = Flytja út GPX
it = Esporta GPX
ja = GPXをエクスポートする
ko = GPX 내보내기
lo = ສົ່ງອອກ GPX
lt = Eksportuoti GPX
lv = Izgūt GPX formātā
mr = GPX निर्यात करा
mt = Esporta GPX
nb = Eksporter GPX
nl = Exporteer GPX
pl = Eksport GPX
pt = Exportar GPX
ro = Exportați GPX
ru = Экспорт GPX
sk = Export GPX
sl = Izvozi GPX
sq = Eksporto GPX
sr = Експортуј GPX
sv = Exportera GPX
sw = Hamisha GPX
th = ส่งออก GPX
tr = GPX Olarak Dışa Aktar
uk = Експорт GPX
vi = Xuất GPX
zh-Hans = 导出为 GPX
zh-Hant = 導出為 GPX

[export_file_geojson]
comment = Menu title for exporting a file in GeoJSON format
tags = android-app,apple-maps
en = Export GeoJSON
af = Voer GeoJSON uit
ar = تصدير GeoJSON
ast = Esportar GeoJSON
az = GeoJSON ixrac edin
be = Экспарт GeoJSON
bg = Експорт на GeoJSON
ca = Exporta GeoJSON
cs = Exportovat GeoJSON
da = Eksporter GeoJSON
de = GeoJSON exportieren
el = Εξαγωγή GeoJSON
es = Exportar GeoJSON
et = Ekspordi GeoJSON-failina
eu = Esportatu GeoJSON
fa = صادرات GeoJSON
fi = Vie GeoJSON
fr = Exporter GeoJSON
gl = Exportar GeoJSON
he = ייצא GeoJSON
hi = निर्यात GeoJSON
hr = Izvezi GeoJSON
hu = Exportálás GeoJSON-fájlba
hy = Արտահանել GeoJSON
id = Ekspor GeoJSON
is = Flytja út GeoJSON
it = Esporta GeoJSON
ja = GeoJSONをエクスポートする
ko = GeoJSON 내보내기
lo = ສົ່ງອອກ GeoJSON
lt = Eksportuoti GeoJSON
lv = Izgūt GeoJSON formātā
mr = GeoJSON निर्यात करा
mt = Esporta GeoJSON
nb = Eksporter GeoJSON
nl = Exporteer GeoJSON
pl = Eksportuj GeoJSON
pt = Exportar GeoJSON
ro = Export GeoJSON
ru = Экспорт GeoJSON
sk = Exportovať GeoJSON
sl = Izvozi GeoJSON
sq = Eksporto GeoJSON
sr = Експортуј GeoJSON
sv = Exportera GeoJSON
sw = Hamisha GeoJSON
th = ส่งออก GeoJSON
tr = GeoJSON Olarak Dışa Aktar
uk = Експорт GeoJSON
vi = Xuất GeoJSON
zh-Hans = 导出为 GeoJSON
zh-Hant = 導出為 GeoJSON

[delete_list]
tags = android-app,apple-maps
en = Delete list
af = Skrap lys
ar = حذف القائمة
ast = Desaniciar llista
az = Siyahını silin
be = Выдаліць спіс
bg = Изтриване на списък
ca = Suprimeix la llista
cs = Smazat seznam
da = Slet liste
de = Liste löschen
el = Διαγραφή λίστας
es = Eliminar lista
es-MX = Borrar lista
et = Kustuta loend
eu = Ezabatu zerrenda
fa = حذف فهرست
fi = Poista luettelo
fr = Supprimer la liste
gl = Eliminar lista
he = מחק רשימה
hr = Izbriši popis
hu = Lista törlése
hy = Ջնջել ցուցակը
id = Hapus Daftar
is = Eyða lista
it = Elimina lista
ja = リストを削除
ko = 리스트 삭제
lo = ລຶບລາຍການ
lt = Šalinti sąrašą
lv = Dzēst sarakstu
mr = यादी मिटवा
mt = Ħassar il-lista
nb = Slett liste
nl = Verwijder lijst
pl = Usuń listę
pt = Eliminar lista
pt-BR = Deletar lista
ro = Șterge lista
ru = Удалить список
sk = Vymazať zoznam
sl = Izbriši seznam
sq = Fshi listen
sr = Обриши листу
sv = Radera listan
sw = Futa Orodha
th = ลบรายการ
tr = Listeyi sil
uk = Видалити список
vi = Xóa danh sách
zh-Hans = 删除列表
zh-Hant = 刪除列表

[speedcams_alert_title]
tags = android-app,apple-maps
en = Speed cameras
af = Spoedkameras
ar = تحذيرات كاميرات السرعة
ast = Radares de velocidá
az = Sürət kameraları
be = Камеры хуткасці
bg = Камери за скорост
ca = Radars
cs = Radary
da = Fartkameraer
de = Blitzer
el = Κάμερες Ταχύτητας
es = Cámaras de velocidad
es-MX = Radares de tráfico
et = Kiiruskaamerad
eu = Abiadura kamerak
fa = دوربین‌های سرعت
fi = Nopeuskamerat
fr = Radars de vitesse
gl = Cámaras de velocidade
he = מצלמות מהירות
hi = गति कैमरा
hu = Sebességmérő kamerák
hy = Արագաչափեր
id = Kamera cepat
is = Hraðamyndavélar
it = Autovelox
ja = 自動速度違反取締装置
ko = 속도 감시 카메라
lo = ກ້ອງກວດຈັບຄວາມໄວ
lt = Greičio matuokliai
lv = Fotoradari
mr = वेग कॅमेरे
mt = Kameras tal-veloċita
nb = Fartskamera
nl = Snelheidscamera's
pl = Fotoradary
pt = Radares de velocidade
pt-BR = Câmeras de trânsito
ro = Radare
ru = Камеры скорости
sk = Rýchlostné kamery
sl = Radarji
sq = Kamerat e shpejtësisë
sr = Прекршајне камере
sv = Hastighetskameror
sw = Kamera za mwendo-kasi
th = กล้องตรวจจับความเร็ว
tr = Hız kameraları
uk = Камери швидкості
vi = Tăn tốc độ máy ảnh
zh-Hans = 限速拍照
zh-Hant = 測速照相

[place_description_title]
tags = android-app,apple-maps
en = Place Description
af = Plekbeskrywing
ar = وصف المكان
ast = Descripción del llugar
az = Məkan Təsviri
be = Апісанне месца
bg = Описание на мястото
ca = Descripció del lloc
cs = Popis místa
da = Beskrivelse af sted
de = Ortsbeschreibung
el = Περιγραφή μέρους
es = Descripción del lugar
es-MX = Descripción de lugares
et = Koha kirjeldus
eu = Tokiaren deskribapena
fa = توضیحات محل
fi = Paikan kuvaus
fr = Description d'endroit
gl = Descrición do lugar
he = תיאור מיקום
hr = Opis mjesta
hu = A hely ismertetése
hy = Վայրի նկարագրություն
id = Deskripsi Tempat
is = Lýsing á stað
it = Descrizione luogo
ja = 場所の説明
ko = 장소 묘사
lo = ລາຍລະອຽດສະຖານທີ່
lt = Vietos aprašymas
lv = Vietas apraksts
mr = ठिकाणाचे वर्णन
mt = Deskrizzjoni tal-Post
nb = Plasser beskrivelse
nl = Plaatsbeschrijving
pl = Opis miejsca
pt = Descrição do local
pt-BR = Descrição do lugar
ro = Descrierea locului
ru = Описание места
sk = Popis miesta
sl = Opis mesta
sq = Përshkrimi i Vendit
sr = Опис места
sv = Beskrivning av platsen
sw = Maelezo ya Eneo
th = รายละเอียดของสถานที่
tr = Yer Açıklaması
uk = Опис місця
vi = Mô tả Địa điểm
zh-Hans = 地点说明
zh-Hant = 地點說明

[notification_channel_downloader]
comment = this text will be shown in application notification preferences opposite checkbox which enable/disable downloader notifications. Devices on Android 8+ are affected.
tags = android-app
en = Map downloader
af = Kaartaflaaier
ar = مُنزّل الخريطة
az = Xəritə yükləyicisi
be = Спампоўванне карт
bg = Изтегляне на карти
ca = Baixada de mapes
cs = Nahrávání map
da = Kort-downloader
de = Karten werden geladen
el = Κατέβασμα χαρτών
es = Descargar mapas
es-MX = Descargador de mapas
et = Kaartide allalaadija
eu = Deskargatu mapak
fa = دانلود کننده نقشه
fi = Karttojen lataaminen
fr = Téléchargeur carte
gl = Descargador de mapas
he = מוריד המפות
hr = Preuzimač karti
hu = Térképletöltő
hy = Քարտեզի ներբեռնիչ
id = Pengunduh peta
is = Niðurhal landakorta
it = Scaricamento mappe
ja = マップダウンローダー
ko = 맵 다운로더
lo = ຕົວດາວໂຫລດແຜນທີ່
lt = Žemėlapių atsiuntimas
lv = Karšu lejupielādētājs
mr = नकाशा डाउनलोडक
mt = Tniżżil ta’ mapep
nb = Nedlast kart
nl = Kaartdownloader
pl = Pobieranie map
pt = Descarregador de mapas
pt-BR = Downloader do mapa
ro = Descărcarea hărților
ru = Загрузка карт
sk = Sťahovač máp
sl = Prenosnik zemljevidov
sq = Shkarkuesi i hartave
sr = Преузимање мапа
sv = Kartnedladdning
sw = Kipakua Ramani
th = ตัวดาวน์โหลดแผนที่
tr = Harita indirici
uk = Завантаження мап
vi = Trình tải xuống bản đồ
zh-Hans = 加载地图
zh-Hant = 載入地圖

[pref_tts_speedcams_auto]
comment = "Speed cameras" settings menu option (should be short! no more than 47-50 chars) to warn a driver if there is a risk of exceeding the speed limit
tags = android-app,apple-maps
en = Warn if speeding
af = Waarsku teen spoed
ar = التحذير من السرعة
ast = Alvertir al esceder la llende de velocidá
az = Sürətlə bağlı xəbərdarlıq edin
be = Папярэджваць калі хуткасць перавышана
bg = Да ви предупреди за превишена скорост
ca = Avisa en excedir el límit de velocitat
cs = Varovat při překročení rychlosti
da = Advar om for høj hastighed
de = Warnen, wenn zu schnell
el = Προειδοποιήσεις για υπερβολική ταχύτητα
es = Alertar al exceder velocidad límite
es-MX = Avisar al exceder velocidad límite
et = Hoiata piirkiiruse ületamisel
eu = Abiaduraz ohartarazi
fa = هشدار در مورد سرعت غیر مجاز
fi = Varoittaa sinua ylinopeudesta
fr = Avertir en cas de dépassement de la limite de vitesse
gl = Alertar ao exceder velocidade límite
he = הזהר כשהמהירות מופרזת
hi = तेज़ गति से गाड़ी चलाने के बारे में चेतावनी दें
hr = Upozori ako voziš prebrzo
hu = Gyorshajtáskor figyelmeztessen
hy = Զգուշացնել արագության գերազանցման դեպքում
id = Untuk memperingatkan Anda agar tidak ngebut
is = Áminna ef farið er of hratt
it = Avvisa se superi il limite di velocità
ja = スピード違反を警告する
ko = 과속 경고
lo = ເຕືອນຫາກເກີນຄວາມໄວ
lt = Įspėti jei viršijamas greitis
lv = Brīdināt par ātruma pārsniegšanu
mr = वेगाबद्दल चेतावणी द्या
mt = Wissi jekk għaddej b' veloċita qawwija
nb = For å advare deg mot fartsovertredelser
nl = Waarschuw bij overschrijden snelheidslimiet
pl = Aby ostrzec Cię przed przekroczeniem prędkości
pt = Avisar se exceder limite de velocidade
pt-BR = Avisar se estiver em excesso de velocidade
ro = Avertizează la depășirea limitei de viteză
ru = Предупреждать при превышении скорости
sk = Varovanie pred prekročením rýchlosti
sl = Opozori ob prekoračitvi hitrosti
sq = Paralajmëro nëse tejkalohet shpejtësia
sr = Упозорење на прекорачење брзине
sv = Varna vid fortkörning
sw = Onya kuhusu mwendo kasi
th = เตือนเรื่องการขับรถเร็ว
tr = Hız sınırını aşma riski varsa uyar
uk = Попереджати якщо швидкість перевищена
vi = Cảnh báo về việc chạy quá tốc độ
zh-Hans = 超速行驶时发出警告
zh-Hant = 超速行駛時發出警告

[pref_tts_speedcams_always]
comment = Speed camera settings menu option - Always warn (about speedcams)
tags = android-app,apple-maps
en = Always warn
af = Waarsku altyd
ar = حذرني دائما من
az = Həmişə xəbərdar edin
be = Заўсёды папярэджваць
bg = Винаги се продупреждава
ca = Sempre avisa
cs = Vždy upozorňovat
da = Advar altid
de = Immer warnen
el = Να ειδοποιούμαι πάντα
es = Alertar siempre
es-MX = Siempre dar aviso
et = Hoiata alati
eu = Beti abisatu
fa = همیشه هشدار دهد
fi = Varoita aina
fr = Toujours avertir
gl = Alertar sempre
he = הזהר תמיד
hr = Upozori uvijek
hu = Mindig figyelmeztessen
hy = Միշտ զգուշացնել
id = Selalu peringatkan
is = Alltaf aðvara
it = Avvisa sempre
ja = 自動速度違反取締装置について常に警告します
ko = 항상 경고하기
lo = ເຕືອນສະເໝີ
lt = Visada įspėti
lv = Brīdināt vienmēr
mr = नेहमी चेतावणी द्या
mt = Dejjem wissi
nb = Advar alltid
nl = Waarschuw altijd
pl = Zawsze ostrzegaj
pt = Sempre avisar
pt-BR = Sempre avise
ro = Avertizează mereu
ru = Всегда предупреждать
sk = Vždy upozorniť
sl = Vedno opozori
sq = Paralajmëro gjithmonë
sr = Увек ме упозори
sv = Varna alltid
sw = Daima onya
th = เตือนเกี่ยวกับกล้องตรวจจับความเร็วเสมอ
tr = Her zaman uyar
uk = Завжди попереджати
vi = Luôn cảnh báo
zh-Hans = 始终提醒摄像头
zh-Hant = 始終提醒測速照相機

[pref_tts_speedcams_never]
comment = Speed camera settings menu option - Never warn (about speedcams)
tags = android-app,apple-maps
en = Never warn
af = Waarsku nooit
ar = لا تحذرني من أبداً
az = Heç xəbərdar etməyin
be = Ніколі не папярэджваць
bg = Никога не се предупреждава
ca = No n’avisis mai
cs = Nikdy neupozorňovat
da = Advar aldrig
de = Niemals warnen
el = Να μην ειδοποιούμαι ποτέ
es = No alertar nunca
es-MX = Nunca dar aviso
et = Ära kunagi hoiata
eu = Inoiz ez abisatu
fa = هرگز هشدار ندهد
fi = Älä koskaan varoita
fr = Jamais avertir
gl = Non alertar nunca
he = אל תזהיר אף פעם
hr = Upozori nikada
hu = Soha ne figyelmeztessen
hy = Երբեք չզգուշացնել
id = Jangan pernah peringatkan
is = Aldrei aðvara
it = Non avvisare mai
ja = 自動速度違反取締装置を警告しません
ko = 경고하지 않기
lo = ບໍ່ຕ້ອງເຕືອນ
lt = Niekada neįspėti
lv = Nekad nebrīdināt
mr = कधीही चेतावणी देऊ नका
mt = Qatt twissi
nb = Advar aldri
nl = Waarschuw nooit
pl = Nigdy nie ostrzegaj
pt = Nunca avisar
pt-BR = Nunca avise
ro = Nu avertiza niciodată
ru = Никогда не предупреждать
sk = Nikdy neupozorňovať
sl = Nikoli ne opozori
sq = Mos paralajmëro kurrë
sr = Немој да ме упозораваш
sv = Varna aldrig
sw = Kamwe usionye
th = ไม่เคยเตือนเกี่ยวกับกล้องตรวจจับความเร็ว
tr = Hiçbir zaman uyarma
uk = Ніколи не попереджати
vi = Không bao giờ cảnh báo
zh-Hans = 永远不会对摄像头发出警告
zh-Hant = 永遠不會對測速照相機發出警告

[power_managment_title]
tags = android-app,apple-maps
en = Power saving mode
af = Energiebesparende modus
ar = وضع توفير الطاقة
ast = Mou d’aforru d’enerxía
az = Enerji qənaət rejimi
be = Рэжым энергазберажэння
bg = Режим пестене на енергия
ca = Mode d’estalvi d’energia
cs = Režim spořiče baterie
da = Strømsparetilstand
de = Stromsparmodus
el = Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας
es = Modo de ahorro de energía
et = Energiasäästurežiim
eu = Energia aurrezteko modua
fa = حالت ذخیره انرژی
fi = Virransäästötila
fr = Mode économie d'énergie
gl = Modo de aforro de enerxía
he = מצב חיסכון בסוללה
hi = बिजली की बचत अवस्थाt
hr = Modus štednje energije
hu = Energiatakarékos mód
hy = Էներգախնայողության ռեժիմ
id = Mode hemat daya
is = Orkusparnaður
it = Modalità risparmio energetico
ja = 電力節約モード
ko = 전력 절약 모드
lo = ໂໝດປະຢັດພະລັງງານ
lt = Energijos taupymo veiksena
lv = Energotaupības režīms
mr = ऊर्जा बचत मोड
mt = Mod ta’ ffrankar tal-enerġija
nb = Strømsparemodus
nl = Energiebesparende modus
pl = Tryb oszczędzania energii
pt = Modo de economia de energia
ro = Economisire a energiei
ru = Режим энергосбережения
sk = Úsporný režim
sl = Način varčevanja z energijo
sq = Modaliteti i kursimit të energjisë
sr = Режим чувања батерије
sv = Energisparläge
sw = Mtindo wa kuokoa nishati
th = โหมดประหยัดพลังงาน
tr = Güç tutum kipi
uk = Режим енергозбереження
vi = Chế độ tiết kiệm năng lượng
zh-Hans = 省电模式
zh-Hant = 省電模式

[power_managment_description]
tags = android-app,apple-maps
en = Try to reduce power usage at the expense of some functionality.
af = Probeer batterygebruik verminder ten koste van sekere funksionaliteit.
ar = عندما يتم اختيار الوضع التلقائي، يبدأ التطبيق بتعطيل الخصائص التي تستهلك البطارية بناءً على مستوى شحن البطارية الحالي.
az = Bəzi funksionallıq hesabına enerji istehlakını azaltmağa çalışın.
be = Адключэнне часткі функцый, каб паменшыць спажыванне зарада акумулятара.
bg = Ако е активиран режима пестене на енергия, приложението ще деактивира функциите, консумиращи енергия, в зависимост от текущия заряд на телефона.
ca = Es provarà de reduir l’ús d’energia a costa d’algunes funcionalitats.
cs = Pokusit se snížit spotřebu energie na úkor některých funkcí.
da = Prøv at reducere strømforbruget på bekostning af nogle funktioner.
de = Versucht den Stromverbrauch auf Kosten einiger Funktionen zu reduzieren.
el = Θα γίνεται προσπάθεια εξοικονόμησης ενέργειας εις βάρος κάποιον λειτουργιών.
es = Se tratará de reducir el consumo de energía a expensas de ciertas funcionalidades.
es-MX = Si el modo de ahorro de energía está activado, la aplicación desactivará las funciones de ahorro de energía, en función de la carga actual del teléfono
et = Proovi funktsionaalsuse vähendamise arvel vähendada aku voolutarbimist.
eu = Energia aurrezteko modua aktibatuta badago, aplikazioak energia kontsumitzen duten funtzioak itzaliko ditu, telefonoaren uneko kargaren arabera.
fa = سعی کنید مصرف انرژی را کاهش دهید، حتی اگر برخی از قابلیت‌ها محدود شوند.
fi = Kun olet valinnut automaattisen tilan, sovellus alkaa sammuttamaan virtaa vieviä ominaisuuksia riippuen kulloisestakin akun latauksesta.
fr = Si le mode d'économie d'énergie est activé, l'application désactive les fonctions consommant de l'énergie en fonction de la charge actuelle du téléphone
gl = Tratarase de reducir o consumo de enerxía a expensas de certas funcionalidades.
he = נסה להפחית שימוש בסוללה על חשבון פונקציות מסוימות
hi = कुछ कार्यक्षमता की कीमत पर बिजली के उपयोग को कम करने का प्रयास करें।
hr = Pokušaj smanjiti potrošnju energije na štetu nekih funkcionalnosti.
hu = Próbálja meg csökkenteni az energiafelhasználást bizonyos funkciók rovására.
hy = Փորձել նվազեցնել էներգիայի սպառումը որոշ ֆունկցիոնալության հաշվին:
id = Saat mode otomatis dipilih, aplikasi mulai menonaktifkan fitur yang menghabiskan daya baterai, bergantung pada tingkat daya baterai saat ini
is = Prófaðu að minnka orkunotkun á kostnað einhverra eiginleika.
it = Riduce il consumo di batteria disattivando alcune funzionalità.
ja = 自動モードが選択されている場合、このアプリケーションは現在のバッテリーの充電状態に応じてバッテリー消費の激しい機能の無効化を開始します
ko = 자동 모드가 선택되면 어플리케이션은 현재 배터리 충전 정도에 따라 배터리를 많이 쓰는 기능이 불가하게 됩니다
lo = ພະຍາຍາມຫຼຸດການໃຊ້ພະລັງງານໂດຍແລກກັບບາງຟັງຊັນການໃຊ້ງານ.
lt = Naudojamos elektros energijos tausojimas, aukojant dalį funkcionalumo.
lv = Mēģināt samazināt enerģijas patēriņu, izslēdzot atsevišķas funkcijas.
mr = काही कार्यप्रणालींचा त्याग करून बॅटरीतील ऊर्जा वाचवण्याचा प्रयत्न करा.
mt = Ipprova naqqas l-użu tal-enerġija għad-detriment ta’ xi funzjonalitajiet.
nb = Når automatisk modus er valgt, begynner programmet å deaktivere batteridriftfunksjonene avhengig av det nåværende batterinivået
nl = Probeer batterijgebruik te verminderen ten koste van enkele functionaliteit.
pl = Jeśli jest włączony tryb oszczędzania energii, wtedy aplikacja wyłączy funkcje energochłonne, zależnie od bieżącego poziomu załadowania telefonu
pt = Tente reduzir o consumo de energia em detrimento de algumas funcionalidades.
pt-BR = Tentar reduzir o consumo de energia em detrimento de algumas funcionalidades.
ro = Dacă este pornit modul de economisire a energiei, aplicația va deconecta funcțiile care consumă multă energie în dependență de nivelul de încărcare a bateriei.
ru = Попробовать уменьшить потребление заряда аккумулятора за счёт отключения некоторых функций.
sk = Keď je zvolený automatický režim, aplikácia začne vypínať funkcie, ktoré vybíjajú batériu v závislosti od aktuálnej úrovne nabitia batérie
sl = Poskusite zmanjšati porabo energije na račun nekaterih funkcionalnosti.
sq = Provoni të ulni përdorimin e energjisë duke sakrifikuar disa funksionalitete.
sr = Смањује потрошњу електричне енергије искључивањем одређених функционалности.
sv = Försök att begränsa strömförbrukningen på bekostnad av vissa funktioner.
sw = Pindi mtindo wa kiotomatiki unapochaguliwa programu tumizi inaanza kuzima sifa za kumaliza betri kulingana na kiwango cha chaji cha sasa cha betri
th = เมื่อโหมดอัตโนมัตินั้นถูกเลือก แอปพลิเคชันจะเริ่มหยุดการใช้พลังงานจากแบตเตอรีขึ้นอยู่กับจำนวนไฟในแบตเตอรีว่าเหลือเท่าไร
tr = Kimi işlevler pahasına olsa da güç kullanımını düşürmeyi dener.
uk = Спроба зменшити енергоспоживання коштом деяких функцій.
vi = Nếu chế độ tiết kiệm năng lượng được bật, ứng dụng sẽ tắt các chức năng tiêu thụ năng lượng tùy thuộc vào mức pin hiện tại của điện thoại
zh-Hans = 如果开启省电模式，本应用将根据手机的当前电量关闭耗电功能。
zh-Hant = 如果開啟省電模式，應用程序將根據手機的當前電量關閉耗電功能。

[power_managment_setting_never]
tags = android-app,apple-maps
en = Never
af = Nooit
ar = أبدًا
ast = Enxamás
az = Heç vaxt
be = Ніколі
bg = Никога
ca = Mai
cs = Nikdy
da = Aldrig
de = Niemals
el = Ποτέ
es = Nunca
et = Mitte kunagi
eu = Inoiz ez
fa = هرگز
fi = Ei koskaan
fr = Jamais
gl = Nunca
he = אף פעם
hi = कभी नहीं
hr = Nikada
hu = Soha
hy = Երբեք
id = Jangan pernah
is = Aldrei
it = Mai
ja = 無効
ko = 안함
lo = ບໍ່ເລີຍ
lt = Niekada
lv = Nekad
mr = कधीच नाही
mt = Qatt
nb = Aldri
nl = Nooit
pl = Nigdy
pt = Nunca
ro = Niciodată
ru = Никогда
sk = Nikdy
sl = Nikoli
sq = Kurrë
sr = Никад
sv = Aldrig
sw = Kamwe
th = ไม่ใช้
tr = Asla
uk = Ніколи
vi = Không bao giờ
zh-Hans = 从不
zh-Hant = 從不

[power_managment_setting_auto]
tags = android-app,apple-maps
en = When battery is low
af = Wanneer battery laag as
ar = تلقائي
az = Avtomatik
be = Аўтаматычна
bg = Автоматично
ca = Automàtic
cs = Při vybité baterii
da = Når batteriniveauet er lavt
de = Auto
el = Αυτόματα
es = Cuando queda poca energía
es-MX = Automático
et = Madala akutäituvuse korral
eu = Automatikoa
fa = خودکار
fi = Automaattinen
fr = Automatique
gl = Cando queda pouca enerxía
he = כשהסוללה חלשה
hi = जब बैटरी कम हो
hr = Kada je baterija slaba
hu = Amikor az akkumulátor lemerül
hy = Երբ մարտկոցը լիցքաթափված է
id = Otomatis
is = Þegar lítil rafhleðsla er eftir
it = Con poca batteria
ja = 自動
ko = 자동
lo = ເມື່ອແບັດເຕີຣີຕ່ຳ
lt = Esant žemai įkrovai
lv = Kad ir zems uzlādes līmenis
mr = स्वयंचलित
mt = Meta l-batterija tkun baxxa
nb = Automatisk
nl = Wanneer batterij bijna leeg is
pl = Automatycznie
pt = Automático
pt-BR = Quando a bateria está fraca
ro = Automat
ru = Авто
sk = Automaticky
sl = Ko je baterija skoraj prazna
sq = Kur bateria është e ulët
sr = Када је батерија при крају
sv = Vid lågt batteri
sw = Kiotomatiki
th = อัตโนมัติ
tr = Pil düşükken
uk = Автоматично
vi = Tự động
zh-Hans = 当电量低时
zh-Hant = 當電量低時

[power_managment_setting_manual_max]
tags = android-app,apple-maps
en = Always
af = Altyd
ar = توفير الطاقة الأقصى
ast = Siempres
az = Maksimum enerji qənaəti
be = Заўсёды
bg = Максимално пестене на енергия
ca = Sempre
cs = Vždy
da = Altid
de = Immer
el = Πάντα
es = Siempre
et = Alati
eu = Energia aurrezpen handiena
fa = حداکثر ذخیره انرژی
fi = Täysi virransäästö
fr = Économie d'énergie maximale
gl = Sempre
he = תמיד
hi = हमेशा
hr = Uvijek
hu = Mindig
hy = Միշտ
id = Hemat daya maksimum
is = Alltaf
it = Sempre
ja = 最大電力節約
ko = 최대 전력 절약
lo = ສະເໝີ
lt = Visada
lv = Vienmēr
mr = कमाल वीज बचत
mt = Dejjem
nb = Maksimum strømsparing
nl = Maximale energiebesparing
pl = Maksymalna oszczędność energii
pt = Máxima economia de energia
pt-BR = Sempre
ro = Economisire maximă a energiei
ru = Максимальное энергосбережение
sk = Maximálna úspora batérie
sl = Vedno
sq = Gjithmonë
sr = Увек
sv = Alltid
sw = Upeo wa kuhifadhi nishati
th = ประหยัดพลังงานสูงสุด
tr = Her zaman
uk = Максимальне енергозбереження
vi = Tiết kiệm năng lượng tối đa
zh-Hans = 最大程度省电
zh-Hant = 最大程度省電

[bookmarks_text_placement_title]
comment = Settings/Bookmark Text Placement
tags = android-app,apple-maps
en = Bookmark names on the map
ar = أسماء الإشارات المرجعية على الخريطة
be = Назвы закладак на карце
bg = Имената на отметките в картата
cs = Názvy záložek na mapě
da = Bogmærk navne på kortet
de = Lesezeichenname auf der Karte mit anzeigen
el = Ονόματα σελιδοδεικτών στο χάρτη
es = Nombres de marcadores en el mapa
es-MX = Nombres de favoritos en el mapa
et = Kaardil leiduvate järjehoidjate nimed
eu = Laster-markak mapan
fa = نام‌ها را روی نقشه نشانه‌گذاری کنید
fi = Kirjanmerkin nimet kartalla
fr = Marquer les noms sur la carte
hr = Imena zabilješki na karti
hu = Nevek könyvjelzőzése a térképen
hy = Էջանիշների անունները քարտեզի վրա
id = Menandai nama di peta
is = Nöfn bókamerkja á kortinu
it = Nomi dei segnalibri sulla mappa
ja = 地図上のブックマーク名
ko = 지도에 북마크 이름 표시
lo = ຊື່ບຸກມາກໃນແຜນທີ່
lt = Žymių pavadinimai žemėlapyje
lv = Grāmatzīmju nosaukumi kartē
nb = Bokmerke navn på kartet
nl = Markeer namen op de map
pl = Nazwy zakładek na mapie
pt = Nomes de marcadores no mapa
ro = Nume de marcaje pe hartă
ru = Названия меток на карте
sk = Názvy záložiek na mape
sl = Imena zaznamkov na zemljevidu
sq = Emrat e faqeshënuesve në hartë
sv = Bokmärk namn på kartan
tr = Haritadaki yer imi adları
uk = Додавання назв до закладок на карті
zh-Hans = 地图上的书签名称
zh-Hant = 將地圖上的名稱加入書籤

[bookmarks_text_placement_description]
tags = android-app,apple-maps
en = If there are too many bookmarks, displaying their names on the map may slow down the app.
ar = إذا كان هناك عدد كبير جدًا من الإشارات المرجعية، فقد يؤدي عرض أسمائها على الخريطة إلى إبطاء التطبيق.
be = Паказ назваў вялікай колькасці закладак на карце можа замарудзіць працу праграмы.
bg = Ако има твърде много отметки, показването на имената им на картата може да забави работата на приложението.
cs = Pokud máte příliš mnoho záložek, může zobrazení jejich názvů na mapě zpomalit aplikaci.
da = Hvis der er for mange bogmærker, kan visning af deres navne på kortet gøre appen langsommere.
de = Wenn du zu viele Lesezeichen hast, kann es sein, dass die App langsamer wird, wenn die Namen auf der Karte angezeigt werden.
el = Εάν έχετε πάρα πολλούς σελιδοδείκτες, η προβολή των ονομάτων τους στο χάρτη θα κάνει αργή την εφαρμογή.
es = Si hay demasiados marcadores, mostrar sus nombres en el mapa puede ralentizar la aplicación.
et = Kui kaardil on palu järjehoidjaid, siis nende nimede kuvamine aeglustab kaardi joonistamist.
eu = Laster-marka gehiegi badaude, mapan laster-markak bistaratzeak aplikazioa moteldu dezake.
fi = Jos kirjanmerkkejä on liikaa, niiden nimien näyttäminen kartalla voi hidastaa sovelluksen toimintaa.
fr = S'il y a trop de signets, l'affichage de leurs noms sur la carte peut ralentir l'application.
hr = Ako ima previše zabilješki, prikazivanje njihovih imena na karti može usporiti aplikaciju.
hu = Ha túl sok könyvjelző van, azok neveinek megjelenítése a térképen lelassíthatja az alkalmazást.
hy = Եթե էջանիշները շատ են, քարտեզի վրա դրանց անունների ցուցադրումը կարող է դանդաղեցնել հավելվածը:
id = Jika ada terlalu banyak penanda, menampilkan nama mereka di peta dapat memperlambat aplikasi.
is = Ef það eru of mörg bókamerki, getur hægt á forritinu að birta nöfn þeirra á kortinu.
it = Se ci sono troppi segnalibri, la loro visualizzazione può rallentare l'applicazione.
ja = ブックマークが多すぎる場合、地図上にブックマーク名を表示すると、アプリの動作が遅くなることがあります。
ko = 북마크가 너무 많을 경우 지도에 북마크 이름을 표시하면 앱 속도가 느려질 수 있습니다.
lo = ຫາກມີບຸກມາກຫຼາຍເກີນໄປ, ການສະແດງຊື່ຂອງພວກມັນໃນແຜນທີ່ອາດເຮັດໃຫ້ແອັບຊ້າລົງ.
lt = Jei turite per daug žymių, jų vaizdavimas žemėlapyje gali lėtinti programėlės veikimą.
lv = Ja ir pārāk daudz grāmatzīmju, to nosaukumu attēlošana kartē var palēnināt programmas darbību.
nb = Hvis det er for mange bokmerker, kan det gjøre appen tregere å vise navnene på dem på kartet.
nl = Wanneer er teveel markeringen zijn, kan weergave van de namen op de map vertragen.
pl = Jeśli zakładek jest zbyt wiele, wyświetlanie ich nazw na mapie może spowolnić działanie aplikacji.
pt = Se houver muitos favoritos, exibir seus nomes no mapa pode deixar o aplicativo lento.
pt-BR = Se houver muitos favoritos, a exibição de seus nomes no mapa pode deixar o aplicativo lento.
ro = Dacă există prea multe marcaje, afișarea numelor acestora pe hartă poate încetini aplicația.
ru = Если меток очень много, отображение их названий на карте может замедлить работу приложения.
sk = Ak je záložiek príliš veľa, zobrazovanie ich názvov na mape môže aplikáciu spomaliť.
sl = Če je zaznamkov preveč, lahko prikaz njihovih imen na zemljevidu upočasni aplikacijo.
sq = Nëse ka shumë faqeshënues, shfaqja e emrave të tyre në hartë mund të ngadalësojë aplikacionin.
sv = Om det finns för många bokmärken kan det göra appen långsammare att visa namnen på dem på kartan.
tr = Eğer çok yer imi varsa, adlarını haritada göstermek uygulamayı yavaşlatabilir.
uk = Якщо закладок забагато, відображення їхніх назв на карті може уповільнити роботу програми.
zh-Hans = 如果书签太多，在地图上显示其名称可能会降低应用的速度。
zh-Hant = 如果有太多書籤，將這些名稱顯示在地圖上將拖慢 app 的速度。

[show_to_the_right]
tags = android-app,apple-maps
en = Show to the right
ar = عرض إلى اليمين
be = Паказваць справа
bg = Показване вдясно
cs = Zobrazit napravo
da = Vis til højre
de = Rechts anzeigen
el = Εμφάνισε στα δεξιά
es = Mostrar a la derecha
et = Näita paremale
eu = Erakutsi eskuinean
fi = Näytä oikealle
fr = Afficher à droite
hr = Prikaži desno
hu = Megjelenítés jobb oldalon
hy = Ցուցադրել աջից
id = Tunjukkan ke kanan
is = Birta hægra megin
it = Mostra a destra
ja = 右に表示
ko = 오른쪽에 표시
lo = ສະແດງທາງເບື້ອງຂວາ
lt = Rodyti dešinėje
lv = Rādīt pa labi
nb = Vis til høyre
nl = Rechts weergeven
pl = Pokaż po prawej stronie
pt = Mostrar à direita
ro = Arată la dreapta
ru = Справа
sk = Zobraziť vpravo
sl = Prikaži na desni
sq = Shfaq në të djathtë
sv = Visa till höger
tr = Sağa doğru göster
uk = Показати праворуч
zh-Hans = 右侧显示
zh-Hant = 顯示在右側

[show_at_the_bottom]
tags = android-app,apple-maps
en = Show at the bottom
ar = اعرض في الأسفل
be = Паказваць знізу
bg = Показване в долната част
cs = Zobrazit dole
da = Vis i bunden
de = Unten anzeigen
el = Εμφάνισε στο κάτω μέρος
es = Mostrar en el fondo
es-MX = Mostrar en la parte inferior
et = Näita alla
eu = Erakutsi behean
fi = Näytä alareunassa
fr = Afficher en bas
hr = Prikaži dolje
hu = Megjelenítés alul
hy = Ցուցադրել ներքևից
id = Tampilkan di bagian bawah
is = Birta neðst
it = Mostra in basso
ja = 下部に表示
ko = 하단에 표시
lo = ສະແດງທາງເບື້ອງລຸ່ມ
lt = Rodyti apačioje
lv = Rādīt apakšā
nb = Vis nederst
nl = Onderaan weergeven
pl = Pokaż na środku
pt = Mostrar na parte inferior
ro = Afișare în partea de jos
ru = Под меткой
sk = Zobraziť v dolnej časti
sl = Prikaži na dnu
sq = Shfaq në fund
sv = Visa längst ner
tr = Altta göster
uk = Показати внизу
zh-Hans = 底部显示
zh-Hant = 顯示在底部

[enable_logging_warning_message]
tags = android-app,apple-maps
en = Enable this option temporarily to record and manually send detailed diagnostic logs about your issue to us using "Report a bug" in the Help dialog. Logs may include location info.
af = Aktiveer hierdie opsie tydelik om ’n gedetailleerde diagnosestaat van u probleem op te neem en handmatig na ons te stuur d.m.v. die “Rapporteer ’n fout” in die Help-dialoog. Sulke state kan liggingsinligting bevat.
ar = هذا الخيار يقوم ببدأ تسجيل سجلات التطبيق لإغراض التشخيصة. يمكن أن يكون مفيدًا لفريق الدعم الخاص بنا لحل المشاكل التي تواجهكم داخل التطبيق. قم بتفعيل هذا الخيار بشكل مؤقت فقط في حالة طلب الدعم من Organic Maps.
az = Yardım dialoq qutusunda “Problemi bildir” istifadə etməklə probleminizlə bağlı ətraflı diaqnostik jurnalları qeyd etmək və bizə göndərmək üçün bu seçimi müvəqqəti aktivləşdirin. Qeydlərə məkan məlumatı daxil ola bilər
be = Часова ўключыце гэты параметр , каб запісаць і ўручную адправіць нам падрабязную інфармацыю пра знойдзеную праблему праз кнопку «Паведаміць аб памылцы» ў акне «Даведка». Журнал падзей можа змяшчаць даныя пра месцазнаходжанне.
bg = Тази настройка е разрешена, за да се записват действия за диагностични цели, които помагат на нашия екип да идентифицира проблеми с приложението. Временно активирайте тази настройка само за изпращане на подробна информация за проблема, който сте открили с приложението.
ca = Activeu aquesta opció temporalment per a registrar i enviar manualment registres de diagnòstic detallats sobre el vostre problema utilitzant «Informeu d’un error» al diàleg Ajuda. Els registres poden incloure informació d’ubicació.
cs = Dočasně zapněte, abyste mohli zaznamenat a ručně nám poslat podrobná diagnostická data o vašem problému pomocí tlačítka „Nahlásit chybu“ v okně nápovědy. Protokoly mohou zahrnovat informace o poloze.
da = Aktivér denne mulighed midlertidigt for at registrere og manuelt sende detaljerede diagnostiske logfiler om dit problem til os ved hjælp af "Rapportér en fejl" i Hjælp-dialogen. Logfiler kan indeholde placeringsoplysninger.
de = Aktivieren, um Diagnoseprotokolle aufzuzeichnen. Sollte ein App-Fehler auftreten, reproduziere das Problem und sende uns die Protokolle über die Schaltfläche "App-Fehler melden" unter "Hilfe". Protokolle können Standortformationen enthalten.
el = Αυτή η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη για την καταγραφή ενεργειών για διαγνωστικούς σκοπούς. Αυτό βοηθά την ομάδα να εντοπίζει προβλήματα με την εφαρμογή. Να ενεργοποιείτε τη λειτουργία μόνο κατόπιν αιτήματος της υποστήριξης του Organic Maps.
es = Active esta opción temporalmente para grabar y enviar de forma manual registros para diagnosticar defectos enviados mediante la opción «Informar de un fallo» en el diálogo Ayuda. Los registros pueden incluir ubicaciones.
es-MX = Activa esta opción temporalmente para grabar y enviarnos manualmente registros de diagnóstico detallados sobre tu problema mediante "Informar de un error" en el cuadro de diálogo Ayuda. Los registros pueden incluir información de ubicación.
et = Kasuta seda võimalust üksikasjaliku logi ajutiseks salvestamiseks ja meile käsitsi saatmiseks Abiteabe „Teata veast“ vaatest. Andmed võivad sisaldada sinu asukoha teavet.
eu = Aukera hau diagnostiko helburua duten erregistro ekintzetarako gaituta dago. Honek gure taldeari aplikazioarekin arazoak identifikatzen laguntzen dio. Gaitu aukera Organic Maps laguntzari eskatuta soilik.
fa = این گزینه ثبت گزارش را برای اهداف تشخیصی فعال می‌کند. برای کارکنان بخش پشتیبانی که مشکلات برنامه را عیب یابی می‌کنند، مفید باشد. این گزینه را تنها در صورت درخواست پشتیبانی Organic Maps فعال کنید.
fi = Valinta ottaa käyttöön lokikirjaukset diagnostiikkaa varten. Se voi auttaa tukihenkilöstöämme, kun he korjaavat sovelluksen ongelmia. Ota tämä ominaisuus käyttöön vain, jos Organic Maps:n tuki pyytää.
fr = Cette option est activée pour l'identification des actions à des fins de diagnostic. Cela aide l’équipe à identifier les problèmes liés à l’application. Activez cette option uniquement à la demande du support Organic Maps.
gl = Active esta opción temporalmente para gravar e enviar de forma manual rexistros para diagnosticar defectos enviados mediante a opción «Informar dun fallo» no diálogo Axuda. Os rexistros poden incluír localizacións.
he = הפעל אפשרות זו כדי לתעד ובאופן ידני לשלוח אלינו פרטים דיאגנוסטיים על הבעיה שלך בעזרת הכפתור "דווח על באג" בתפריט עזרה. הפרטים עשויים לכלול מידע על מיקום.
hi = सहायता संवाद में "बग की रिपोर्ट करें" का उपयोग करके हमें अपनी समस्या के बारे में विस्तृत डायग्नोस्टिक लॉग रिकॉर्ड करने और मैन्युअल रूप से भेजने के लिए इस विकल्प को अस्थायी रूप से सक्षम करें। लॉग में स्थान की जानकारी शामिल हो सकती है.
hu = Ha ideiglenesen engedélyezi ezt a beállítást, akkor a „Súgó” párbeszédpanel „Hibajelentés” menüpontjának használatával rögzítheti és kézzel küldheti el nekünk a problémával kapcsolatos részletes diagnosztikai naplókat. A naplók tartalmazhatnak helyadatokat.
hy = Միացրեք այս ընտրանքը ժամանակավորապես՝ Ձեր խնդրի մասին մանրամասն ախտորոշիչ գրանցամատյանները գրանցելու և մեզ ձեռքով ուղարկելու համար՝ օգտագործելով «Զեկուցել սխալի մասին» Օգնության պատուհանում։ Գրանցամատյանները կարող են ներառել տեղադիրքի տվյալներ։
id = Opsi ini mengaktifkan pencatatan untuk tujuan diagnostik. Bisa amat membantu bagi staf dukungan kami yang memecahkan masalah dalam aplikasi. Aktifkan opsi ini hanya saat diminta oleh dukungan Organic Maps.
is = Virkjaðu þennan valkost tímabundið til að skrá og senda síðan handvirkt nákvæma greiningarskrá um vandamálið þitt með því að nota "Tilkynna um villu" í hjálparglugganum. Slíkar atvikaskrár geta innihaldið upplýsingar um staðsetningu.
it = Attiva questa opzione temporaneamente per registrare e inviarci manualmente dei log diagnostici riguardo al tuo problema usando "Segnala un bug" nella sezione Aiuto. I log potrebbero contenere informazioni sulla posizione.
ja = このオプションは診断目的でのデータ記録を有効にします。これはこのアプリケーションのトラブルシューティングを担当する当社のサポートスタッフの助けになります。このオプションはOrganic Mapsにリクエストされた場合にのみ有効にしてください。
ko = 이 옵션은 진단을 목적으로 로그를 엽니다 이를 통해 앱에 대한 문제를 분석하는 우리의 스탭을 도울 수 있습니다 이 옵션은 오직 Organic Maps 지원 요청에서만 가능합니다.
lo = ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກນີ້ຊົ່ວຄາວເພື່ອບັນທຶກ ແລະ ສົ່ງລັອກການວິນິດໄສໂດຍລະອຽດກ່ຽວກັບບັນຫາຂອງທ່ານໃຫ້ພວກເຮົາໂດຍໃຊ້ "ລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດ" ໃນສ່ວນຊ່ວຍເຫຼືອ. ລັອກອາດຈະລວມມີຂໍ້ມູນຕຳແໜ່ງທີ່ຕັ້ງ.
lt = Įjunkite šią parinktį, jei norite kurį laiką rašyti derinimo žurnalą. Pasinaudodami mygtuku „Pranešti apie klaidą“, esančiu žinyno dialogo lange, galėsite pranešti apie problemą, pridėdami sukauptą žurnalą. Žurnaluose gali būti vietos duomenų.
lv = Uz laiku ieslēdziet šo opciju, lai reģistrētu un manuāli nosūtītu sīkākus žurnālus problēmu diagnostikai, izmantojot „Ziņot par kļūdu“ funkciju palīdzības lodziņā. Žurnāli var saturēt informāciju par atrašanās vietu.
mr = निदान करण्याकरिता हा पर्याय लॉगिंग चालू करतो. ह्याने ऍपच्या समस्यांचे निवारण करणे आम्हाला उपयुक्त ठरू शकते. तुमच्या समस्येबद्दल तपशीलवार नोंदी रेकॉर्ड करण्यासाठी आणि आम्हाला पाठवण्यासाठी हा पर्याय तात्पुरता चालू करा.
mt = Attiva din l-għażla biex tirrekordja u tibgħat manwalment dijanjostiċi dettaljati dwar il-kwistjoni tiegħek lilna billi tuża “Irrapporta problemi” fid-djalogu għajnuna. Ir-reġistri jistgħu jinkludu informazzjoni dwar il-post.
nb = Alternativet slår på logging for diagnostiske formål. Det kan være nyttig for våre supportpersonale som feilsøker problemer med appen. Aktiver dette alternativet bare på forespørsel fra Organic Maps-brukerstøtte.
nl = Schakel deze optie tijdelijk in om gedetailleerde logboekregistraties omtrent jouw probleem op te slaan en te verzenden tijdens " Rapporteer een probleem" in het help menu. Schakel deze optie alleen in op verzoek van Organic Maps ondersteuning.
pl = Ta opcja zostaje włączona do zbierania danych działań w celach diagnostycznych. Pomaga to zespołowi zidentyfikować problemy z aplikacją. Włączaj opcję tylko na żądanie wsparcia technicznego Organic Maps.
pt = Esta opção ativa o registo das ações para diagnóstico. Pode ser útil para os programadores descobrirem o problema na aplicação. Ative esta opção apenas a pedido dos programadores do Organic Maps.
pt-BR = A opção ativa logging para realizar diagnósticos. Pode ser útil para nossa equipe de suporte que estão solucionando problemas com o aplicativo. Ative esta opção apenas ao ser solicitado pelo suporte do Organic Maps.
ro = Opțiunea activează jurnalizarea în scopuri de diagnosticare. Aceasta poate fi utilă echipei noastre pentru a rezolva problemele cu aplicația. Activează temporar această opțiune pentru a înregistra și a ne trimite jurnale detaliate despre problema ta.
ru = Данная настройка включается для записи действий в целях диагностики, чтобы помочь нашей команде выявить проблемы с приложением. Временно включайте эту настройку только для отправки детальной информации о найденной вами проблеме в приложении через кнопку "Сообщить о проблеме".
sk = Týmto zapnete záznamenávanie diagnostických informácií, ktoré môžete poslať našej technickej podpore v prípade problémov s aplikáciou. Záznam môže obsahovať údaje o vašej polohe.
sl = To možnost omogočite začasno, da posnamete in nam ročno pošljete podrobne diagnostične dnevnike o vaši težavi z uporabo "Prijavi napako" v pogovornem oknu Pomoč. Dnevniki lahko vključujejo podatke o lokaciji.
sq = Aktivizoni këtë opsion përkohësisht për të regjistruar dhe dërguar manualisht logje diagnostike të detajuara për problemin tuaj duke përdorur "Raporto një problem" në dialogun Ndihmë. Logjet mund të përfshijnë informacione vendndodhjeje.
sr = Привремено укључите ову опцију да бисте сачували детаљне дијагностичке логове уколико имате неки проблем. Логове можете да нам пошаљете коришћењем опције "Пријавите проблем" у прозору Помоћ. Напомена: Логови могу да садрже информације о вашој локацији.
sv = Aktivera denna funktion för att logga detaljer för diagnostiska ändamål. Detta hjälper utvecklarna att identifiera problem med appen. Slå på funktionen endast på begäran av Organic Maps supporttjänst.
sw = Chaguo huwasha data kwa madhumuni ya uchunguzi. Itakuwa muhimu kwa wafanyakazi wetu ambao wanatatua matatizo ya programu. Washa chaguo hili kwa maombi ya mhudumu wa Organic Maps tu.
th = ออปชันเพื่อเปิดการบันทึกประวัติการทำงานเพื่อการวินิจฉัย ประวัติดังกล่าวอาจเป็นประโยชน์กับทีมงานช่วยเหลือของเราที่คอยจัดการกับปัญหาที่เจอระหว่างแอปทำงาน โปรดเปิดออปชันดังกล่าวจากการร้องข้อการสนับสนุนจาก Organic Maps เท่านั้น
tr = Bu seçenek tanılama amacıyla günlüğe kaydetmeyi açar. Ekibimizin uygulamayla ilgili sorunları gidermesine yardımcı olabilir. Sorununuzla ilgili ayrıntılı günlükleri kaydetmek ve bize göndermek için bu seçeneği geçici olarak etkinleştirin.
uk = Дана опція вмикається для логування дій з метою діагностики. Це допомагає команді виявити проблеми з додатком. Тимчасово включайте цю настройку тільки для відправки детальної інформації про знайдену вами проблему в додатку через кнопку "Сповістити про помилку".
vi = Tùy chọn này được kích hoạt để ghi nhật ký đăng nhập cho mục đích chẩn đoán. Điều này sẽ giúp nhóm chúng tôi làm rõ các vấn đề liên quan đến ứng dụng. Hãy bật tùy chọn này chỉ khi nào có yêu cầu hỗ trợ từ Organic Maps.
zh-Hans = 临时启用此选项，以便使用“报告错误”功能在帮助对话框中记录并手动发送详细诊断日志给我们。日志可能包含位置信息。
zh-Hant = 暫時啟用此選項，以便使用“報告問題”功能在幫助對話框中記錄並手動發送詳細的診斷日誌給我們。日誌可能包含位置資訊。

[driving_options_title]
tags = android-app,apple-maps
en = Routing options
af = Ompadopsies
ar = خيارات رسم المسار
ast = Opciones d’encaminamientu
az = Marşrutlaşdırma seçimləri
be = Налады пракладвання маршрутаў
bg = Опции за маршрутизация
ca = Opcions d’encaminament
cs = Možnosti trasy
da = Indstillinger for ruteberegning
de = Routenbeschränkungen
el = Ρυθμίσεις δρομολόγησης
es = Opciones de enrutamiento
et = Tee juhatamise valikud
eu = Bideratzeko aukerak
fa = گزینه‌های رانندگی
fi = Reititysvalinnat
fr = Paramètres des itinéraires
gl = Opcións de encamiñamento
he = אפשרויות מסלול
hi = रूटिंग विकल्प
hr = Opcije za određivanje rute
hu = Útvonaltervezési beállítások
hy = Երթուղու ընտրանքներ
id = Pilihan berkendara
is = Valkostir leiðagerðar
it = Impostazioni del percorso
ja = 経路オプション
ko = 운전 옵션
lo = ຕົວເລືອກການສ້າງເສັ້ນທາງ
lt = Maršruto apskaičiavimo parinktys
lv = Maršruta opcijas
mr = मार्गशोधी पर्याय
mt = Għażliet tar-rotta
nb = Kjørealternativer
nl = Route instellingen
pl = Ustawienia nawigacji
pt = Configurações de direção
pt-BR = Opções de trajeto
ro = Opțiuni de ocolire
ru = Настройки объезда
sk = Možnosti trasy
sl = Možnosti načrtovanja poti
sq = Mundësitë e rrugëtimit
sr = Опције рутирања
sv = Ruttinställningar
sw = Machaguo ya njia
th = ทางเลือกเส้นทางขับขี่
tr = Yönlendirme seçenekleri
uk = Налаштування об’їзду
vi = Thiết lập đi vòng
zh-Hans = 绕行设置
zh-Hant = 繞行設定

[avoid_tolls]
comment = Recommended length for CarPlay and Android Auto is around 25-27 characters
tags = android-app,apple-maps
en = Avoid tolls
ar = تجنب الطرق ذات الرسوم
az = Rüsumlardan çəkinin
be = Пазбягаць платных дарог
bg = Избягвайте платените пътища
ca = Evita peatges
cs = Vyhnout se mýtnému
da = Undgå betalingsveje
de = Mautstraßen vermeiden
el = Αποφυγή διοδίων
es = Evitar peajes
es-MX = Evite los peajes
et = Väldi tasulisi teid
eu = Bidesariak saihestea
fa = از جاده های عوارضی خودداری کنید
fi = Vältä maksullisia teitä
fr = Éviter les routes à péage
gl = Evitar peaxes
he = הימנע מכבישי אגרה
hi = पथकर को टालना
hr = Izbjegni cestarine
hu = Díjköteles utak elkerülése
hy = Խուսափել վճարովի ճանապարհներից
id = Hindari jalan tol
is = Forðast gjaldskyldu
it = Evita le strade a pedaggio
ja = 有料道路を避ける
ko = 유료 도로 피하기
lo = ເລ່ຽງທາງເສຍຄ່າທຳນຽມ
lt = Vengti mokamų kelių
lv = Izvairīties no maksas ceļiem
mr = टोल रस्ते टाळा
mt = Evita ħlasijiet għall-użu tat-triq
nb = Unngå bompenger
nl = Vermijd tolwegen
pl = Unikaj płatnych dróg
pt = Evitar portagens
pt-BR = Evitar pedágios
ro = Evitați drumurile cu taxă
ru = Избегать платных дорог
sk = Vyhnúť sa spoplatneným cestám
sl = Izogibaj se cestninam
sq = Shmang pagesat
sr = Избегавај путарине
sv = Undvik avgiftsbelagda vägar
sw = Epuka barabara za ushuru
th = หลีกเลี่ยงถนนที่เก็บค่าผ่านทาง
tr = Ücretli yollardan kaçın
uk = Уникати платних доріг
vi = Tránh đường thu phí
zh-Hans = 避开收费公路
zh-Hant = 避開收費公路

[avoid_unpaved]
comment = Recommended length for CarPlay and Android Auto is around 25-27 characters
tags = android-app,apple-maps
en = Avoid unpaved roads
af = Vermy grondpaaie
ar = تجنب الطرق الغير معبدة
az = Asfaltsız yollardan çəkinin
be = Пазбягаць грунтавых дарог
bg = Избягвайте неасфалтирани пътища
ca = Evita vies sense pavimentar
cs = Vyhnout se nezpevněným silnicím
da = Undgå ikke-asfalterede veje
de = Unbefest. Straßen vermeiden
el = Αποφυγή χωματόδρομων
es = Evitar caminos sin pavimentar
es-MX = Evitar vías sin pavimentar
et = Väldi sillutamata teid
eu = Asfaltatu gabeko saihestea
fa = اجتناب از جاده‌های آسفالت نشده
fi = Vältä päällystämättömiä teitä
fr = Éviter les routes non pavées
gl = Evitar camiños sen pavimentar
he = הימנע מדרכי עפר
hi = कच्ची सड़कों से बचें
hr = Izbjegni neasfaltirane ceste
hu = Burkolatlan utak elkerülése
hy = Խուսափել գրունտային ճանապարհներից
id = Hindari jalan tanah
is = Forðast vegi með óbundnu slitlagi
it = Evita le strade non asfaltate
ja = 未舗装道路を使わない
ko = 비포장 도로 피하기
lo = ເລ່ຽງທາງບໍ່ປູຢາງ
lt = Vengti negrįstų kelių
lv = Izvairīties no zemes ceļiem
mr = कच्चे मार्ग टाळा
mt = Evita toroq mhux pavimentati
nb = Unngå uasfalterte veier
nl = Vermijd onverharde wegen
pl = Unikaj dróg gruntowych
pt = Evitar não-pavimentadas
pt-BR = Evite estradas não pavimentadas
ro = Evită drumurile neasfaltate
ru = Избегать грунтовые дороги
sk = Vyhnúť sa nespevneným cestám
sl = Izogibaj se makadamu
sq = Shmang rrugët e paasfaltuara
sr = Избегавај неасфалтиране путеве
sv = Undvik oasfalterade vägar
sw = Epuka barabara za vumbi
th = เลี่ยงถนนดินทั้งหมด
tr = Asfaltsız yollardan kaçın
uk = Уникати ґрунтових доріг
vi = Tránh đường đất
zh-Hans = 避开未铺砌道路
zh-Hant = 避開無鋪面道路

[avoid_ferry]
comment = Recommended length for CarPlay and Android Auto is around 25-27 characters
tags = android-app,apple-maps
en = Avoid ferries
af = Vermy veerbootkruisings
ar = تجنب استخدام العبّارات
az = Bərə keçidlərindən çəkinin
be = Пазбягаць паромаў
bg = Избягване на преходи с ферибот
ca = Evita ferris
cs = Vyhnout se trajektům
da = Undgå færger
de = Fähren vermeiden
el = Αποφυγή πορθμείων
es = Evitar ferris
es-MX = Evite los transbordadores
et = Väldi praamiületusi
eu = Ferriak saihestea
fa = اجتناب از گذرگاه‌های کشتی
fi = Vältä lautan käyttöä
fr = Éviter les ferries
gl = Evitar ferris
he = הימנע ממעבורות
hi = नौकाओं से बचें
hr = Izbjegni trajekte
hu = Kompátkelők elkerülése
hy = Խուսափել լաստանավերից
id = Hindari feri
is = Forðast ferjur
it = Evita i traghetti
ja = フェリーを利用しない
ko = 여객선 횡단길 피하기
lo = ເລ່ຽງເຮືອຂ້າມຟາກ
lt = Vengti keltų
lv = Izvairīties no prāmjiem
mr = जल मार्ग टाळा
mt = Evita l-laneċ
nb = Unngå fergeoverganger
nl = Vermijd veerboten
pl = Unikaj przepraw promowych
pt = Evitar ferribotes
pt-BR = Evitar balsas
ro = Evită trecerile cu bac
ru = Избегать паромы
sk = Vyhnúť sa prechodom na trajekte
sl = Izogibaj se trajektom
sq = Shmang tragetet
sr = Избегавај трајекте
sv = Undvik färjetrafik
sw = Epuka vivuko vya feri
th = เลี่ยงการข้ามฟากด้วยเรือ
tr = Vapurdan kaçın
uk = Уникати поромів
vi = Tránh bến phà
zh-Hans = 避开轮渡
zh-Hant = 避開渡輪

[avoid_motorways]
tags = android-app,apple-maps
en = Avoid freeways
ar = تجنب الطريق السريع
az = Magistral yoldan çəkinin
be = Пазбягаць аўтамагістраляў
bg = Избягвайте магистралата
ca = Evita autopistes
cs = Vyhnout se dálnicím
da = Undgå motorveje
de = Autobahnen vermeiden
el = Αποφυγή αυτοκινητόδρομων
en-GB = Avoid motorways
es = Evitar autopistas
es-MX = Evite las autopistas
et = Väldi kiirteed
eu = Autobideak saihestea
fa = از بزرگراه دوری کنید
fi = Vältä moottoritietä
fr = Éviter les autoroutes
gl = Evitar autoestradas
he = הימנע מכבישים מהירים
hi = फ़्रीवेज़ से बचें
hr = Izbjegni autoputeve
hu = Autópályák elkerülése
hy = Խուսափել մայրուղիներից
id = Hindari jalan raya
is = Forðast hraðbrautir
it = Evita l'autostrada
ja = 高速道路を避ける
ko = 고속도로 피하기
lo = ເລ່ຽງທາງດ່ວນ
lt = Vengti greitkelių
lv = Izvairīties no automaģistrālēm
mr = मोटरवे टाळा
mt = Evita l-passaġġi ħielsa
nb = Unngå motorveien
nl = Vermijd snelwegen
pl = Unikaj autostrad
pt = Evitar autoestradas
pt-BR = Evitar rodovias
ro = Evitați autostrăzile
ru = Избегать автомагистрали
sk = Vyhnúť sa diaľniciam
sl = Izogibaj se avtocestam
sq = Shmang autostradat
sr = Избегавај аутопутеве
sv = Undvik motorvägen
sw = Epuka barabara
th = หลีกเลี่ยงมอเตอร์เวย์
tr = Otobandan kaçın
uk = Уникати автострад
vi = Tránh xa lộ
zh-Hans = 避开高速公路
zh-Hant = 避開高速公路

[unable_to_calc_alert_title]
tags = android-app,apple-maps
en = Unable to calculate route
af = Kan nie ’n roete bereken nie
ar = لا يمكن حساب الطريق
az = Marşrutu hesablamaq mümkün deyil
be = Немагчыма пракласці маршрут
bg = Не е възможнос изчисляване на маршрут
ca = No s’ha pogut calcular la ruta
cs = Nelze vypočítat trasu
da = Kan ikke beregne rute
de = Route kann nicht berechnet werden
el = Δεν ήταν δυνατός ο υπολογισμός διαδρομής
es = No se puede calcular la ruta
es-MX = No se puede construir una ruta
et = Teekonna koostamine ei õnnestu
eu = Ezin da ibilbidea proposatu
fa = امکان محاسبه مسیر نیست
fi = Reittiä ei voi luoda
fr = Impossible de calculer l'itinéraire
gl = Non se pode calcular a ruta
he = לא ניתן לחשב מסלול
hi = मार्ग की गणना करने में असमर्थ
hr = Nije moguće izračunati rutu
hu = Nem lehet kiszámítani az útvonalat
hy = Հնարավոր չէ հաշվարկել երթուղին
id = Tidak dapat menghitung rute
is = Tókst ekki að reikna leið
it = Impossibile calcolare il percorso
ja = ルートを計算できません
ko = 루트를 계산할 수 없습니다
lo = ບໍ່ສາມາດຄິດໄລ່ເສັ້ນທາງໄດ້
lt = Nepavyko apskaičiuoti maršruto
lv = Neizdevās aprēķināt maršrutu
mr = मार्गाची गणना करण्यात अक्षम
mt = Ir-rotta ma' tistax tiġi kalkulata
nb = Kan ikke beregne rute
nl = Kan route niet berekenen
pl = Brak możliwości zbudowania trasy
pt = Não foi possível calcular a rota
pt-BR = Incapaz de calcular rota
ro = Nu poate fi creat un traseu
ru = Невозможно построить маршрут
sk = Nepodarilo sa vypočítať trasu
sl = Poti ni mogoče izračunati
sq = Nuk mund të llogaritet rruga
sr = Није могуће израчунати руту
sv = Det går inte att hitta rutt
sw = Haiwezi kukokotoa njia
th = ไม่สามารถคำนวณเส้นทาง
tr = Rota hesaplanamıyor
uk = Неможливо побудувати маршрут
vi = Không thể tạo tuyến đường
zh-Hans = 无法规划路线
zh-Hant = 無法規劃路線

[unable_to_calc_alert_subtitle]
tags = android-app,apple-maps
en = A route could not be found. This may be caused by your routing options or incomplete OpenStreetMap data. Please change your routing options and retry.
af = ’n Roete kon nie gevind word nie. Dit kan deur ’n ompadopsies of onvolledige OpenStreetMap-data veroorsaak word. Verander u omwegopsies en probeer weer.
ar = نأسف، لم نعثر على الطريق ربما بسبب الخيارات التي قمت بتحديدها. يرجى تغيير الإعدادات والمحاولة مجددًا.
ast = Nun pudo alcontrase una ruta. Quiciabes se deba a les opciones d’encaminamientu o a datos faltantes n’OpenStreetMap. Revisa les tos opciones d’encaminamientu y vuelvi intentalo.
az = Təəssüf ki, seçdiyiniz seçimlərə görə marşrut tapa bilmədik. Seçimləri dəyişdirin və yenidən cəhd edin
be = Не ўдалося пракласці маршрут. Магчыма гэта звязана з наладамі пракладвання маршрутаў або няпоўнымі данымі OpenStreetMap. Змяніце налады і паспрабуйце зноў.
bg = За съжаление не успяхме да намерим маршрут, вероятно поради избраните от вас параметри. Моля, променете настройките и опитайте отново.
ca = Malauradament, no hem pogut trobar cap ruta. Probablement per les opcions que heu triat. Canvieu-les i torneu a intentar-ho.
cs = Bohužel jsme nemohli nalézt trasu. Mohlo se tak stát kvůli vámi definovaným možnostem trasy nebo nekompletním datům OpenStreetMap. Změňte prosím nastavenímožnosti trasy a zkuste to znovu.
da = Der kunne ikke findes en rute. Dette kan skyldes dine ruteindstillinger eller ufuldstændige OpenStreetMap-data. Ændr dine ruteindstillinger, og prøv igen.
de = Eine Route konnte nicht gefunden werden. Dies kann an deinen Routenbeschränkungen oder an unvollständigen OpenStreetMap-Daten liegen. Bitte ändere deine Routenbeschränkungen und versuche es erneut.
el = Δυστυχώς, δεν μπορούσαμε να δημιουργήσουμε μια διαδρομή με τις καθορισμένες επιλογές. Αλλάξτε τις ρυθμίσεις και δοκιμάστε πάλι.
es = No se pudo encontrar una ruta. Quizá se deba a las opciones de enrutamiento o a datos faltantes en OpenStreetMap. Revise sus opciones de enrutamiento y vuelva a intentarlo.
es-MX = No se ha podido encontrar una ruta. Esto puede deberse a sus opciones de ruta o a datos incompletos de OpenStreetMap. Cambia tus opciones de ruta y vuelve a intentarlo.
et = Teekonda ei õnnestunud koostada. See võib olla põhjustatud sinu seatud tingimustest või OpenStreetMapi andmete puudumisest. Muuda algtingimusi ja proovi uuesti.
eu = Zoritxarrez, ezin izan dugu aukeratutako aukerekin ibilbiderik proposatu. Aldatu ezarpenak eta saiatu berriro.
fa = مسیر یافت نشد. این مشکل ممکن است به دلیل تنظیمات مسیر‌یابی شما یا داده‌های ناقص OpenStreetMap باشد. لطفا تنظیمات مسیر‌یابی خود را تغییر دهید و دوباره امتحان کنید.
fi = Valitettavasti emme voineet luoda reittiä valituilla vaihtoehdoilla. Vaihda asetuksia ja yritä uudelleen
fr = Un tracé n'a pu être établi. Cela peut être causé par les options choisies ou des données OpenStreetMap incomplètes. Merci de modifier vos options et de réessayer.
gl = Non se puido atopar unha ruta. Quizá se deba ás opcións de encamiñamento ou a datos faltantes en OpenStreetMap. Revise as súas opcións de encamiñamento e volva tentalo.
he = לא נמצא מסלול. ייתכן כי זה נגרם מאפשרויות המסלול שלך או ממידע לא שלם של OpenStreetMap. נא לשנות אפשרויות מסלול ולנסות שנית.
hi = कोई मार्ग नहीं मिल सका. यह आपके रूटिंग विकल्पों या अधूरे OpenStreetMap डेटा के कारण हो सकता है। कृपया अपने रूटिंग विकल्प बदलें और पुनः प्रयास करें।
hu = Nem sikerült útvonalat találni. Ennek oka lehet az útvonaltervezési beállítások vagy a hiányos OpenStreetMap-adatok. Módosítsa az útvonaltervezési beállításokat, és próbálja meg újra.
hy = Երթուղին չի գտնվել։ Սա կարող է պայմանավորված լինել երթուղու ընտրանքներով կամ OpenStreetMap-ի ոչ ամբողջական տվյալներով։ Խնդրում ենք փոխել երթուղու ընտրանքները և կրկին փորձել։
id = Sayangnya kami tidak dapat menemukan rute karena opsi pilihan Anda. Harap ubah pengaturan lalu coba lagi
is = Leið fannst ekki. Það gæti stafað af stillingum þínum fyrir leiðagerð eða ófullkomnum gögnum í OpenStreetMap. Breyttu stillingum þínum fyrir leiðagerð og prófaðu aftur.
it = Non è stato possibile trovare un percorso. Questo potrebbe essere per via delle opzioni che hai scelto o a causa di dati di OpenStreetMap incompleti. Prova a cambiare le impostazioni del percorso e riprova.
ja = ルートが計算できませんでした。 これは、経路オプションまたは不完全な OpenStreetMap データが原因である可能性があります。 経路オプションを変更して再試行してください。
ko = 아쉽게도 귀하가 정의한 옵션으로는 루트를 찾을 수가 없습니다. 설정을 바꾸신다음 다시 시도해주세요
lo = ບໍ່ພົບເສັ້ນທາງ. ນີ້ອາດຈະເກີດຈາກຕົວເລືອກການສ້າງເສັ້ນທາງຂອງທ່ານ ຫຼື ຂໍ້ມູນ OpenStreetMap ບໍ່ສົມບູນ. ກະລຸນາປ່ຽນຕົວເລືອກການສ້າງເສັ້ນທາງຂອງທ່ານ ແລະ ລອງໃໝ່.
lt = Deja, nepavyko rasti maršruto. Tikėtina, jog taip yra dėl jūsų pasirinktų parinkčių arba trūkstamų „OpenStreetMap“ duomenų. Pakeiskite parinktis ir bandykite dar kartą.
lv = Maršrutu neatrada. Iespējams, maršruta iestatījumi ir pārāk ierobežojoši vai trūkst „OpenStreetMap“ datu. Mēģiniet mainīt iestatījumus un atkārtot.
mr = दुर्दैवाने, आम्ही मार्ग शोधू शकलो नाही. ह्याचे कारण कदाचित तुम्ही निवडलेले पर्याय असावे. कृपया सेटिंग बदला आणि पुन्हा प्रयत्न करा.
mt = Ma setgħetx tinstab rotta. Dan jista’ jkun ikkawżat mill-għażliet tar-rotta tiegħek jew mil-informazzjoni mhux kompluta ta’ OpenStreetMap. Ibdel l-għażliet tar-rotta tiegħek u erġa ’pprova.
nb = Dessverre kunne vi ikke finne en rute sannsynligvis på grunn av dine definerte alternativer. Vennligst endre innstillingene og prøv igjen
nl = Helaas konden we geen route berekenen. Dit kan komen door uw gekozen opties of door incomplete OpenStreetMap-data. Wijzig de instellingen en probeer het opnieuw.
pl = Wyznaczanie trasy nie powiodło się. Przyczyną mogą być ustawienia nawigacji lub niekompletne dane OpenStreetMap. Zmień ustawienia i spróbuj ponownie
pt = Infelizmente não foi possível criar o percurso com as opções selecionadas. Altere as opções e tente novamente.
pt-BR = Infelizmente, não conseguimos encontrar uma rota, provavelmente por causa das opções escolhidas ou dados do OpenStreetMap em falta. Por favor, altere as configurações e tente novamente.
ro = Din păcate, nu putem elabora un traseu cu opțiunile alese. Modifică-le și încearcă din nou.
ru = Маршрут не найден. Это могло быть спровоцировано вашими настройками прокладки маршрута или неполными данными OpenStreetMap. Пожалуйта, измените ваши настройки прокладки маршрута и попробуйте снова.
sk = Bohužiaľ sme nemohli nájsť trasu pravdepodobne z dôvodu definovaných možností. Zmeňte nastavenia a skúste to prosím znova
sl = Poti ni bilo mogoče najti. To je lahko posledica vaših možnosti načrtovanja poti ali nepopolnih podatkov OpenStreetMap. Spremenite možnosti načrtovanja poti in poskusite znova.
sq = Rruga nuk mund të gjendej. Kjo mund të shkaktohet nga opsionet tuaja të rrugëtimit ose të dhëna të paplota të OpenStreetMap. Ju lutemi ndryshoni opsionet tuaja të rrugëtimit dhe provoni përsëri.
sr = Рута није пронађена. Узрок могу бити опције рутирања или непотпуни OpenStreetMap подаци. Молим Вас да промените ваше опције рутирања и покушате поново.
sv = Tyvärr kunde vi inte hitta en rutt. Detta kan bero på dina ruttpreferenser eller ofullständigt kartunderlag i OpenStreetMap. Ändra gärna dina val och försök igen.
sw = Bahati mbaya hatukuweza kupata njia labda kwa sababu ya machaguo msingi. Tafadhali badili mipangilio na jaribu tena
th = ขออภัย เราไม่สามารถค้นหาเส้นทาง โดยสาเหตุอาจมาจากทางเลือกที่คุณกำหนดไว้ โปรดเปลี่ยนการตั้งค่าทางเลือกและลองใหม่อีกครั้ง
tr = Rota bulunamadı. Bunun nedeni, belirlediğiniz seçenekler ya da eksik OpenStreetMap verisi olabilir. Lütfen rota seçeneklerinizi değiştirin ve yeniden deneyin.
uk = Не вдалося знайти маршрут. Це може бути пов'язано з вашими параметрами прокладання маршруту або неповними даними OpenStreetMap. Змініть параметри і спробуйте ще раз.
vi = Rất tiếc, chúng không thể tạo tuyến đường với những tùy chọn đã chọn. Hãy thay đổi thiết lập và thử lại
zh-Hans = 找不到路线。这可能是由于您的绕行设置或 OpenStreetMap 数据不完整造成的。请更改设置，然后重试。
zh-Hant = 很遺憾，我們無法使用所選的繞行設定規劃路線。請更改設定，然後重試。

[define_to_avoid_btn]
tags = android-app,apple-maps
en = Define roads to avoid
af = Definieer paaie om te vermy
ar = حدد الطرق التي يجب تجنبها
az = Qarşısını almaq üçün yolları müəyyənləşdirin
be = Вызначыць, якіх дарог пазбягаць
bg = Определяне пътищата, които да се избягват
ca = Definiu les vies a evitar
cs = Definovat silnice, kterým se vyhnout
da = Definer veje du vil undgå
de = Routenbeschränkung einstellen
el = Ορισμός δρόμων προς αποφυγή
es = Defina los caminos para evitar
es-MX = Definir las carreteras que deben evitarse
et = Määra välditavad teed
eu = Zehaztu saihestu beharreko bideak
fa = جاده‌های لغو شده را تعریف نمایید
fi = Määritä vältettävät tiet
fr = Définissez les routes à éviter
gl = Defina os camiños para evitar
he = הגדר כבישים להימנע מהם
hi = बचने के लिए सड़कों को परिभाषित करें
hu = Elkerülendő utak meghatározása
hy = Սահմանել ճանապարհներ՝ խուսափելու համար
id = Tentukan jalan yang dihindari
is = Skilgreindu vegi sem á að forðast
it = Scegli le strade da evitare
ja = 迂回ルートを設定する
ko = 피할 도로 정의하기
lo = ກຳນົດຖະໜົນທີ່ຕ້ອງການເລ່ຽງ
lt = Nurodykite vengtinus kelius
lv = Noteikt nevēlamos ceļus
mr = टाळण्याचे मार्ग निवडा
mt = Iddefinixxi t-toroq li tixtieq tevita
nb = Definer veier som skal unngås
nl = Definieer wegen om te vermijden
pl = Dostosuj ścieżkę objazdu
pt = Definir as estradas a evitar
pt-BR = Definir as estradas a serem evitadas
ro = Stabilește drumurile de evitat
ru = Настроить пути объезда
sk = Definovať cesty, ktorým sa treba vyhnúť
sl = Določite ceste, ki se jim želite izogniti
sq = Përcaktoni rrugët për të shmangur
sr = Изабери путеве за избегавање
sv = Definiera oönskade vägar
sw = Fafanua njia za kuziepuka
th = กำหนดถนนที่ต้องการเลี่ยง
tr = Kaçınılması gereken yolları tanımlayın
uk = Налаштувати шляхи об’їзду
vi = Thiết lập đường đi vòng
zh-Hans = 选择要避开的道路
zh-Hant = 選擇要避開的道路

[change_driving_options_btn]
tags = android-app,apple-maps
en = Routing options enabled
af = Ompadinstellings is geaktiveer
ar = تم تفعيل خيارات رسم الطريق
az = Sürmə seçimləri aktiv edildi
be = Налады пракладвання маршрутаў уключаны
bg = Разрешени опции за маршрутизиране
ca = Paràmetres d’encaminament activats
cs = Možnosti trasy aktivní
da = Indstillinger for ruteberegning aktiveret
de = Routenbeschränkungen aktiv
el = Ρυθμίσεις δρομολόγησης ενεργοποιημένες
es = Opciones de enrutamiento activadas
et = Lubatud valikud teekonna koostamisel
eu = Bideratze aukerak gaituta
fa = گزینه‌های مسیریابی فعال شد
fi = Reititysvalinnat ovat päällä
fr = Paramètres d'itinéraire activés
gl = Opcións de encamiñamento activadas
he = אפשרויות מסלול מופעלות
hr = Opcije za određivanje rute su aktivirane
hu = Útvonaltervezési beállítások engedélyezve
hy = Երթուղու ընտրանքները միացված են
id = Opsi perutean diaktifkan
is = Valkostir leiðagerðar virkir
it = Impostazioni di percorso abilitate
ja = 経路オプションは有効になっています
ko = 운전 옵션이 가능합니다
lo = ເປີດໃຊ້ຕົວເລືອກການສ້າງເສັ້ນທາງແລ້ວ
lt = Yra įjungtų maršruto parinkčių
lv = Maršruta izvēles ir ieslēgtas
mr = मार्गशोधी पर्याय चालू केले
mt = Għażliet tar-rotta attivati
nb = Kjørealternativer aktivert
nl = Route-instellingen ingeschakeld
pl = Ustawienia objazdu są włączone
pt = Configurações de direção ativadas
pt-BR = Opções de direção ativadas
ro = Opțiuni de ocolire activate
ru = Настройки объезда включены
sk = Možnosti trasy povolené
sl = Možnosti načrtovanja poti omogočene
sq = Mundësitë e rrugëtimit u aktivizuan
sr = Опције рутирања су укључене
sv = Ruttinställningar aktiverade
sw = Machaguo ya njia yamewezeshwa
th = เปิดใช้การค้นหาเส้นทางขับขี่แล้ว
tr = Sürüş seçenekleri etkinleştirildi
uk = Увімкнено налаштування об’їзду
vi = Thiết lập đường đi tránh đã được bật
zh-Hans = 绕行设置已开启
zh-Hant = 繞行設定已開啟

[toll_road]
tags = android-app,apple-maps
en = Toll road
af = Tolpaaie
ar = طريق برسوم مرور
az = Ücrətli yol
be = Платная дарога
bg = Път с винетка
ca = Via de peatge
cs = Silnice s mýtným
da = Betalingsvej
de = Mautstraße
el = Δρόμος με διόδια
es = Carretera de peaje
es-MX = Autopista de peaje
et = Tasuline tee
eu = Ordainpeko errepidea
fa = جاده دارای عوارض
fi = Maksullinen tie
fr = Route à péage
gl = Estrada de peaxe
he = כביש אגרה
hr = Cesta sa cestarinom
hu = Díjköteles utak
hy = Վճարովի ճանապարհ
id = Jalan tol
is = Vegur með gjaldskyldu
it = Strada a pedaggio
ja = 有料道路
ko = 유료 도로
lo = ທາງເສຍຄ່າທຳນຽມ
lt = Mokamas kelias
lv = Maksas ceļš
mr = टोल मार्ग
mt = Triq għall-pedaġġ
nb = Bompengevei
nl = Tolweg
pl = Droga płatna
pt = Estrada com portagem
pt-BR = Pedágio
ro = Drum cu plată
ru = Платная дорога
sk = Spoplatnená cesta
sl = Cestninska cesta
sq = Rrugë me pagesë
sr = Путеви са путаринама
sv = Betalväg
sw = Barabara ya kulipia
th = ถนนแบบเสียค่าผ่านทาง
tr = Paralı yol
uk = Платна дорога
vi = Đường trả phí
zh-Hans = 收费公路
zh-Hant = 收費公路

[unpaved_road]
tags = android-app,apple-maps
en = Unpaved road
af = Grondpaaie
ar = طريق غير معبد
az = Asfaltsız yol
be = Грунтавая дарога
bg = Път без настилка
ca = Via sense pavimentar
cs = Nezpevněná silnice
da = Ikke-asfalteret vej
de = Unbefestigte Straße
el = Χωματόδρομος
es = Camino sin pavimentar
es-MX = Carretera sin asfaltar
et = Sillutamata tee
eu = Asfaltatu gabeko errepidea
fa = جاده آسفالت نشده
fi = Päällystämätön tie
fr = Routes non revêtues
gl = Camiño sen pavimentar
he = דרך לא סלולה
hr = Neasfaltirana cesta
hu = Burkolatlan utak
hy = Գրունտային ճանապարհ
id = Jalan tanah
is = Óbundið slitlag
it = Strada non asfaltata
ja = 未舗装道路
ko = 비포장 도로
lo = ທາງບໍ່ປູຢາງ
lt = Negrįstas kelias
lv = Neasfaltēts ceļš
mr = कच्चे मार्ग
mt = Triq mhux pavimentata
nb = Uasfaltert vei
nl = Onverharde weg
pl = Droga gruntowa
pt = Estrada não pavimentada
pt-BR = Pista não pavimentada
ro = Drum neasfaltat
ru = Грунтовая дорога
sk = Nespevnená cesta
sl = Makadamska cesta
sq = Rrugë e paasfaltuar
sr = Неасфалтирани путеви
sv = Oasfalterad väg
sw = Barabara ya vumbi
th = ถนนดิน
tr = Asfaltsız yol
uk = Ґрунтова дорога
vi = Đường đất
zh-Hans = 未铺砌道路
zh-Hant = 未鋪面道路

[ferry_crossing]
tags = android-app,apple-maps
en = Ferry crossing
af = Veerbootkruisings
ar = استخدام عبّارة
az = Bərə keçidi
be = Паромная пераправа
bg = Преминаване с ферибот
ca = Ferris
cs = Přejezd trajektů
da = Færgeoverfart
de = Fährstelle
el = Πέρασμα πορθμείου
es = Cruce de ferri
es-MX = Travesía en transbordador
et = Praamiületus
eu = Ferry zeharkaldia
fa = گذرگاه جاده‌ای
fi = Lauttaliikenne
fr = Traversées en ferry
gl = Cruzamento de ferri
he = מעבורת
hr = Prijevoz trajektom
hu = Kompátkelők
hy = Լաստանավային ուղի
id = Penyeberangan kapal feri
is = Þverun með ferju
it = Traghetto
ja = フェリー
ko = 여객선 횡단길
lo = ຈຸດຂ້າມເຮືອຟາກ
lt = Persikėlimas keltu
lv = Prāmja pārceltuve
mr = जल मार्ग
mt = Qsim bil-lanċa
nb = Fergeovergang
nl = Veerbootverbinding
pl = Przeprawa promowa
pt = Ferry
pt-BR = Balsa
ro = Trecere cu bac
ru = Паромная переправа
sk = Prechod trajektom
sl = Prečkanje s trajektom
sq = Kalim me traget
sr = Линије трајекта
sv = Färjetrafik
sw = Kivuko cha feri
th = เรือข้ามฟาก
tr = Vapur geçişi
uk = Поромна переправа
vi = Bến phà
zh-Hans = 轮渡
zh-Hant = 渡輪

[yes]
comment = A generic "Yes" button in dialogs
tags = android-app,apple-maps
en = Yes
af = Ja
ar = نعم
ast = Sí
az = Bəli
be = Так
bg = Да
ca = Sí
cs = Ano
da = Ja
de = Ja
el = Ναι
es = Sí
et = Jah
eu = Bai
fa = بله
fi = Kyllä
fr = Oui
gl = Si
he = כן
hi = हॉं
hr = Da
hu = Igen
hy = Այո
id = Ya
is = Já
it = Sì
ja = はい
ko = 네
lo = ແມ່ນ
lt = Taip
lv = Jā
mr = होय
mt = Iva
nb = Ja
nl = Ja
pl = Tak
pt = Sim
ro = Da
ru = Да
sk = Áno
sl = Da
sq = Po
sr = Да
sv = Ja
sw = Ndio
th = ใช่
tr = Evet
uk = Так
vi = Có
zh-Hans = 是
zh-Hant = 是

[no]
comment = A generic "No" button in dialogs
tags = android-app,apple-maps
en = No
af = Nee
ar = لا
ast = Non
az = Yox
be = Не
bg = Не
ca = No
cs = Ne
da = Nej
de = Nein
el = Όχι
es = No
et = Ei
eu = Ez
fa = خیر
fi = Ei
fr = Non
gl = Non
he = לא
hi = नहीं
hr = Ne
hu = Nem
hy = Ոչ
id = Tidak
is = Nei
it = No
ja = いいえ
ko = 아니오
lo = ບໍ່
lt = Ne
lv = Nē
mr = नाही
mt = Le
nb = Nei
nl = Nee
pl = Nie
pt = Não
ro = Nu
ru = Нет
sk = Nie
sl = Ne
sq = Jo
sr = Не
sv = Nej
sw = Hapana
th = ไม่ใช่
tr = Hayır
uk = Ні
vi = Không
zh-Hans = 否
zh-Hant = 否

[yes_available]
comment = E.g. "WiFi:Yes"
tags = android-app,apple-maps
en = Yes
af = Ja
ar = نعم
ast = Sí
az = Var
be = Ёсць
bg = Да
ca = Sí
cs = Ano
da = Ja
de = Ja
el = Ενεργ.
es = Sí
et = olemas
eu = Bai
fa = بلی
fi = Kyllä
fr = Oui
gl = Si
he = כן
hi = हॉं
hr = Da
hu = Igen
hy = Այո
id = Ya
is = Já
it = Sì
ja = はい
ko = 네
lo = ມີ
lt = Taip
lv = Pieejams
mr = होय
mt = Iva
nb = Ja
nl = Ja
pl = Tak
pt = Sim
ro = Da
ru = Есть
sk = Áno
sl = Da
sq = Po
sr = Да
sv = Ja
sw = Ndio
th = ใช่
tr = Var
uk = Так
vi = Có
zh-Hans = 是
zh-Hant = 是

[no_available]
comment = E.g. "WiFi:No"
tags = android-app,apple-maps
en = No
af = Nee
ar = لا
ast = Non
az = Yox
be = Няма
bg = Не
ca = No
cs = Ne
da = Nej
de = Nein
el = Απενεργ.
es = No
et = puudub
eu = Ez
fa = خیر
fi = Ei
fr = Non
gl = Non
he = לא
hi = नहीं
hr = Ne
hu = Nem
hy = Ոչ
id = Tidak
is = Nei
it = No
ja = いいえ
ko = 아니오
lo = ບໍ່ມີ
lt = Ne
lv = Nav pieejams
mr = नाही
mt = Le
nb = Nei
nl = Nee
pl = Nie
pt = Não
ro = Nu
ru = Нет
sk = Nie
sl = Ne
sq = Jo
sr = Не
sv = Nej
sw = Hapana
th = ไม่ใช่
tr = Yok
uk = Ні
vi = Không
zh-Hans = 否
zh-Hant = 否

[capacity]
comment = To indicate the capacity of car parkings, bicycle parkings, electric vehicle charging stations…
tags = android-app,apple-maps
en = Capacity: %@
af = Kapasiteit: %@
ar = السعة: %@
ast = Capacidá: %@
be = Ёмістасць: %@
bg = Капацитет: %@
ca = Capacitat: %@
cs = Kapacita: %@
da = Kapacitet: %@
de = Kapazität: %@
el = Χωρητικότητα: %@
es = Capacidad: %@
et = Kohti: %@
eu = Edukiera: %@
fa = ظرفیت: %@
fi = Kapasiteetti: %@
fr = Capacité : %@
gl = Capacidade: %@
he = קיבולת: %@
hi = क्षमता: %@
hr = Broj mjesta: %@
hu = Kapacitás: %@
hy = Տարողություն՝ %@
id = Kapasitas: %@
is = Rými: %@
it = Capacità: %@
ja = 定員：%@
ko = 수용 인원: %@
lo = ຄວາມຈຸ: %@
lt = Talpa: %@
lv = Ietilpība: %@
mr = क्षमता: %@
mt = Kapaċita: %@
nb = Kapasitet: %@
nl = Capaciteit: %@
pl = Pojemność: %@
pt = Capacidade: %@
ro = Capacitate: %@
ru = Вместимость: %@
sk = Kapacita: %@
sl = Kapaciteta: %@
sq = Kapaciteti: %@
sr = Број места: %@
sv = Kapacitet: %@
sw = Uwezo: %@
th = ความจุ: %@
tr = Kapasite: %@
uk = Місткість: %@
vi = Công suất: %@
zh-Hans = 容量：%@
zh-Hant = 容量：%@

[network]
comment = To indicate the network of ATMs, bicycle rentals, electric vehicle charging stations…
tags = android-app,apple-maps
en = Network: %@
af = Netwerk: %@
ar = الشبكة: %@
ast = Rede: %@
az = Şəbəkə: %@
be = Сетка: %@
bg = Мрежа: %@
ca = Xarxa: %@
cs = Síť: %@
da = Netværk: %@
de = Netzwerk: %@
el = Δίκτυο: %@
es = Red: %@
et = Võrgustik: %@
eu = Sarea: %@
fa = شبکه: %@
fi = Verkko: %@
fr = Réseau : %@
gl = Rede: %@
he = רשת: %@
hi = नेटवर्क: %@
hr = Mreža: %@
hu = Hálózat: %@
hy = Ցանց՝ %@
id = Jaringan: %@
is = Netkerfi: %@
it = Rete: %@
ja = ネットワーク： %@
ko = 네트워크: %@
lo = ເຄືອຂ່າຍ: %@
lt = Tinklas: %@
lv = Tīkls: %@
mr = नेटवर्क: %@
mt = Netwerk: %@
nb = Nettverk: %@
nl = Netwerk: %@
pl = Sieć: %@
pt = Rede: %@
ro = Rețea: %@
ru = Сеть: %@
sk = Sieť: %@
sl = Omrežje: %@
sq = Rrjeti: %@
sr = Мрежа: %@
sv = Nätverk: %@
sw = Mtandao: %@
th = เครือข่าย: %@
tr = Ağ: %@
uk = Мережа: %@
vi = Mạng: %@
zh-Hans = 网络：%@
zh-Hant = 網路： %@

[trip_finished]
tags = android-app,apple-maps
en = You have arrived!
af = U het aangekom!
ar = لقد وصلت!
ast = Aportesti.
az = Sən gəldin!
be = Вы прыбылі!
bg = Пристигнахте!
ca = Heu arribat!
cs = Přijeli jste!
da = Du er ankommet!
de = Du bist angekommen!
el = Μόλις φτάσατε!
es = ¡Ha llegado!
es-MX = ¡Ya llegó!
et = Oled kohal!
eu = Iritsi zara!
fa = شما به مقصد رسیدید!
fi = Olet perillä!
fr = Vous êtes arrivé !
gl = Chegou!
he = הגעת!
hr = Stigli ste!
hu = Megérkezett!
hy = Դուք ժամանել եք
id = Anda telah tiba!
is = Þú hefur náð á áfangastað!
it = Sei arrivato!
ja = 到着しました!
ko = 도착했습니다!
lo = ທ່ານມາຮອດແລ້ວ!
lt = Jūs pasiekėte kelionės tikslą!
lv = Ieradāties galamērķī!
mr = तुम्ही पोचलात!
mt = Wasalt!
nb = Du har ankommet!
nl = U bent aangekomen!
pl = Jesteś na miejscu!
pt = Chegou ao destino!
pt-BR = Você chegou!
ro = Ai ajuns!
ru = Вы прибыли!
sk = Prišli ste do cieľa!
sl = Prispeli ste!
sq = Keni mbërritur!
sr = Стигли сте!
sv = Du är framme!
sw = Umefika!
th = คุณมาถึงแล้ว!
tr = Vardınız!
uk = Ви прибули!
vi = Bạn đã tới nơi!
zh-Hans = 您已到达目的地！
zh-Hant = 您已到達目的地！

[ok]
tags = android-app,apple-maps
en = OK
af = Goed
ar = موافق
az = Yaxşı
be = Ок
bg = Ок
ca = D’acord
cs = Ok
da = Ok
de = Ok
el = Οκ
es = Aceptar
es-MX = Ok
et = Sobib
eu = Ados
fa = موافقت کردن
fi = Ok
fr = Ok
gl = Aceptar
he = אוקיי
hi = ठीक है
hr = U redu
hu = OK
hy = Լավ
id = Oke
is = Í lagi
it = Ok
ja = OK
ko = 확인
lo = ຕົກລົງ
lt = Gerai
lv = Labi
mr = ठीक आहे
nb = Ok
nl = Oké
pl = Ok
pt = Ok
pt-BR = Tudo bem
ro = Bine
ru = Ок
sk = Ok
sl = V redu
sq = OK
sr = ОК
sv = Ok
sw = Sawa
th = โอเค
tr = Tamam
uk = Ок
vi = Ok
zh-Hans = 好的
zh-Hant = 好的

[sort]
comment = max. 10 symbols, both iOS and Android
tags = android-app,apple-maps
en = Sort…
af = Sorteer…
ar = ترتيب…
ast = Ordenar…
az = Çeşid…
be = Сартаваць…
bg = Сортиране…
ca = Ordena…
cs = Třídit…
da = Sorter…
de = Sortieren…
el = Ταξινόμηση…
es = Ordenar…
et = Järjesta…
eu = Ordenatu…
fa = مرتب سازی…
fi = Järjestä…
fr = Trier…
gl = Ordenar…
he = מיון…
hr = Razvrstaj…
hu = Rendezés…
hy = Դասավորել…
id = Urutkan…
is = Raða…
it = Ordina…
ja = 並べ替え…
ko = 분류…
lo = ຈັດລຽງ…
lt = Rikiuoti…
lv = Kārtot…
mr = क्रमाने लावा…
mt = Issortja…
nb = Sortere…
nl = Sorteer…
pl = Sortuj…
pt = Ordenar…
pt-BR = Tipo…
ro = Sortare…
ru = Сортировать…
sk = Zoradiť…
sl = Razvrsti…
sq = Rendit…
sr = Сортирање…
sv = Sortera…
sw = Ainisha…
th = เรียง…
tr = Sırala…
uk = Сортувати…
vi = Sắp xếp…
zh-Hans = 排序…
zh-Hant = 排序…

[sort_bookmarks]
comment = Android, title, max 20-22 symbols
tags = android-app
en = Sort bookmarks
af = Sorteer boekmerke
ar = رتّب العلامات المرجعية
az = Əlfəcinləri çeşidləyin
be = Сартаваць закладкі
bg = Сортиране на отметки
ca = Ordena els marcadors
cs = Třídit záložky
da = Sorter bogmærker
de = Lesezeichen sortieren
el = Ταξινόμηση σελιδ/κτών
es = Ordenar marcadores
es-MX = Ordenar favoritos
et = Järjesta järjehoidjaid
eu = Ordenatu markagailuak
fa = مرتب‌سازی نشانک‌ها
fi = Järjestä kirjanmerkit
fr = Trier les signets
gl = Ordenar marcadores
he = מיון סימניות
hr = Razvrstaj zabilješke
hu = Könyvjelzők rendezése
hy = Դասավորել էջանիշները
id = Urutkan bookmark
is = Raða bókamerkjum
it = Ordina i preferiti
ja = ブックマークの並べ替え
ko = 북마크 분류하기
lo = ຈັດລຽງບຸກມາກ
lt = Rikiuoti žymes
lv = Kārtot grāmatzīmes
mr = खूणपत्रे क्रमाने लावा
mt = Issortja l-bookmarks
nb = Sortere merker
nl = Sorteer bladwijzers
pl = Sortuj znaczniki
pt = Ordenar favoritos
pt-BR = Classificar marcadores
ro = Sortează preferatele
ru = Сортировать метки
sk = Zoradiť záložky
sl = Razvrsti zaznamke
sq = Rendit faqeshënuesit
sr = Сортирање маркера
sv = Sortera bokmärken
sw = Ainisha alamisho
th = เรียงบุ๊กมาร์ก
tr = Yer imlerini sırala
uk = Сортувати мітки
vi = Sắp xếp dấu trang
zh-Hans = 分类排序
zh-Hant = 分類排序

[by_default]
comment = Android
tags = android-app
en = By default
af = Verstek
ar = بشكل افتراضي
az = Defoltolaraq
be = Прадвызначана
bg = По подразбиране
ca = Per defecte
cs = Podle výchozího stavu
da = Som standard
de = Nach Voreinstellung
el = Προεπιλογή
es = Por defecto
et = Vaikimisi
eu = Lehenetsia
fa = به صورت پیش فرض
fi = Oletuksena
fr = Par défaut
gl = Por defecto
he = לפי ברירת מחדל
hr = Po zadanim postavkama
hu = Alapértelmezés szerint
hy = Լռելյայն
id = Standar
is = Sjálfgefið
it = Predefinito
ja = デフォルトで
ko = 기본 값
lo = ຕາມຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ
lt = Numatytąja tvarka
lv = Pēc noklusējuma
mr = डिफॉल्ट
mt = B’ mod awtomatiku
nb = Som standard
nl = Standaard
pl = Domyślnie
pt = Predefinido
pt-BR = Por padrão
ro = Prestabilit
ru = По умолчанию
sk = Podľa predvoleného
sl = Privzeto
sq = Sipas parazgjedhjes
sr = Подразумевано
sv = Som standard
sw = Kwa chaguo-msingi
th = ตามค่าเริ่มต้น
tr = Varsayılana göre
uk = Усталено
vi = Theo mặc định
zh-Hans = 使用默认值
zh-Hant = 使用默認值

[by_type]
comment = Android
tags = android-app
en = By type
af = Volgens tipe
ar = حسب النوع
az = Növünə görə
be = Па тыпу
bg = По тип
ca = Per tipus
cs = Podle typu
da = Efter type
de = Nach Typ
el = Κατά τύπο
es = Por tipo
et = Liigiti
eu = Motaren arabera
fa = بر اساس تاریخ
fi = Tyyppi
fr = Par type
gl = Por tipo
he = לפי סוג
hr = Po vrsti
hu = Típus szerint
hy = Ըստ տեսակի
id = Per tipe
is = Eftir gerð
it = Per tipo
ja = タイプで
ko = 유형 별
lo = ຕາມປະເພດ
lt = Pagal tipą
lv = Pēc tipa
mr = प्रकारानुसार
mt = Skont it-tip
nb = Etter type
nl = Op type
pl = Wg rodzaju
pt = Por tipo
ro = După tip
ru = По типу
sk = Podľa typu
sl = Po vrsti
sq = Sipas llojit
sr = По типу
sv = Efter typ
sw = Kwa aina
th = ตามประเภท
tr = Türe göre
uk = За типом
vi = Theo kiểu
zh-Hans = 按类型
zh-Hant = 按類型

[by_distance]
comment = Android
tags = android-app
en = By distance
af = Volgens afstand
ar = حسب المسافة
az = Məsafəyə görə
be = Па адлегласці
bg = По разстояние
ca = Per distància
cs = Podle vzdálenosti
da = Efter afstand
de = Nach Entfernung
el = Κατά απόσταση
es = Por distancia
et = Kauguse järgi
eu = Distantziaren arabera
fa = بر اساس فاصله
fi = Etäisyys
fr = Par distance
gl = Por distancia
he = לפי מרחק
hr = Po udaljenosti
hu = Távolság szerint
hy = Ըստ հեռավորության
id = Per jarak
is = Eftir vegalengd
it = Per distanza
ja = 距離で
ko = 거리 별
lo = ຕາມໄລຍະທາງ
lt = Pagal atstumą
lv = Pēc attāluma
mr = अंतरानुसार
mt = Skont id-distanza
nb = Etter avstand
nl = Op afstand
pl = Wg odległości
pt = Por distância
ro = După distanță
ru = По расстоянию
sk = Podľa vzdialenosti
sl = Po razdalji
sq = Sipas distancës
sr = По удаљености
sv = Efter avstånd
sw = Kwa umbali
th = ตามระยะทาง
tr = Mesafeye göre
uk = За відстанню
vi = Theo khoảng cách
zh-Hans = 按距离
zh-Hant = 按距離

[by_date]
comment = Android
tags = android-app
en = By date
af = Volgens datum
ar = حسب التاريخ
az = Tarixə görə
be = Па даце
bg = По дата
ca = Per data
cs = Podle data
da = Efter dato
de = Nach Datum
el = Κατά ημερομηνία
es = Por fecha
et = Kuupäeva järgi
eu = Dataren arabera
fa = بر اساس تاریخ
fi = Päivämäärä
fr = Par date
gl = Por data
he = לפי תאריך
hr = Po datumu
hu = Dátum szerint
hy = Ըստ ամսաթվի
id = Per tanggal
is = Eftir dagsetningu
it = Per data
ja = 日付で
ko = 날짜 별
lo = ຕາມວັນທີ
lt = Pagal datą
lv = Pēc datuma
mr = दिनांकानुसार
mt = Skont id-data
nb = Etter dato
nl = Op datum
pl = Wg daty
pt = Por data
ro = După dată
ru = По дате
sk = Podľa dátumu
sl = Po datumu
sq = Sipas datës
sr = По датуму
sv = Efter datum
sw = Kwa tarehe
th = ตามวันที่
tr = Tarihe göre
uk = За датою
vi = Theo ngày
zh-Hans = 按时间
zh-Hant = 按時間

[by_name]
comment = Android
tags = android-app
en = By name
af = Op Naam
ar = بالاسم
az = Ada görə
be = Па імені
bg = По име
ca = Per nom
cs = Podle jména
da = Efter navn
de = Nach Name
el = Με όνομα
es = Por nombre
et = Nime järgi
eu = Izenaren arabera
fa = بر اساس اسم
fi = Nimen mukaan
fr = Par nom
gl = Por nome
he = לפי שם
hi = नाम द्वारा
hr = Po imenu
hu = Név szerint
hy = Ըստ անվան
id = Berdasarkan Nama
is = Eftir nafni
it = Per nome
ja = 名前で
ko = 이름별
lo = ຕາມຊື່
lt = Pagal pavadinimą
lv = Pēc nosaukuma
mr = नावाने
mt = Skont l-isem
nb = Etter navn
nl = Op naam
pl = Według nazwy
pt = Por nome
ro = După nume
ru = По имени
sk = Podľa mena
sl = Po imenu
sq = Sipas emrit
sr = По називу
sv = Efter namn
sw = Kwa Jina
th = ตามชื่อ
tr = İsme göre
uk = За назвою
vi = Theo Tên
zh-Hans = 按名称
zh-Hant = 按名字

[week_ago_sorttype]
tags = android-app,apple-maps
en = A week ago
af = 'n week gelede
ar = منذ أسبوع
az = Bir həftə əvvəl
be = Тыдзень таму
bg = Преди седмица
ca = Fa una setmana
cs = Před týdnem
da = En uge siden
de = Vor einer Woche
el = Μια βδομάδα πριν
es = Hace una semana
et = Nädal tagasi
eu = Duela aste bat
fa = یک هفته قبل
fi = Viikko sitten
fr = Il y a une semaine
gl = Hai unha semana
he = לפני שבוע
hr = Prije tjedan dana
hu = Egy hete
hy = Մեկ շաբաթ առաջ
id = Seminggu yang lalu
is = Fyrir viku síðan
it = Una settimana fa
ja = 1週間前
ko = 일주일 전
lo = ໜຶ່ງອາທິດຜ່ານມາ
lt = Pastaroji savaitė
lv = Pirms nedēļas
mr = गेल्या आठवड्यात
mt = Ġimgħa ilu
nb = For en uke siden
nl = Een week geleden
pl = Tydzień temu
pt = Uma semana atrás
pt-BR = Há uma semana
ro = Acum o săptămână
ru = Неделю назад
sk = Pred týždňom
sl = Pred enim tednom
sq = Një javë më parë
sr = Пре недељу дана
sv = En vecka sedan
sw = Wiki moja iliyopita
th = สัปดาห์ที่ผ่านมา
tr = Bir hafta önce
uk = Тиждень тому
vi = Tuần trước
zh-Hans = 一周前
zh-Hant = 一週前

[month_ago_sorttype]
tags = android-app,apple-maps
en = A month ago
af = ’n Maand gelede
ar = منذ شهر
az = Bir ay əvvəl
be = Месяц таму
bg = Преди месец
ca = Fa un mes
cs = Před měsícem
da = En måned siden
de = Vor einem Monat
el = Ένα μήνα πριν
es = Hace un mes
et = Kuu tagasi
eu = Duela hilabete bat
fa = یک ماه قبل
fi = Kuukausi sitten
fr = Il y a un mois
gl = Hai un mes
he = לפני חודש
hr = Prije mjesec dana
hu = Egy hónapja
hy = Մեկ ամիս առաջ
id = Sebulan yang lalu
is = Fyrir mánuði síðan
it = Un mese fa
ja = 1ケ月前
ko = 한달 전
lo = ໜຶ່ງເດືອນຜ່ານມາ
lt = Pastarasis mėnuo
lv = Pirms mēneša
mr = गेल्या महिन्यात
mt = Xahar ilu
nb = For en måned siden
nl = Een maand geleden
pl = Miesiąc temu
pt = Um mês atrás
pt-BR = Há um mês
ro = Acum o lună
ru = Месяц назад
sk = Pred mesiacom
sl = Pred enim mesecem
sq = Një muaj më parë
sr = Пре месец дана
sv = En månad sedan
sw = Mwezi mmoja uliopita
th = เดือนที่ผ่านมา
tr = Bir ay önce
uk = Місяць тому
vi = Tháng trước
zh-Hans = 一个月前
zh-Hant = 一個月前

[moremonth_ago_sorttype]
tags = android-app,apple-maps
en = More than a month ago
af = Meer as ’n maand gelede
ar = منذ أكثر من شهر
az = Bir aydan çox əvvəl
be = Больш за месяц таму
bg = Преди повече от месец
ca = Fa més d’un mes
cs = Více než před měsícem
da = Mere end en måned siden
de = Vor über einem Monat
el = Περισσότερο από έναν μήνα πριν
es = Hace más de un mes
et = Üle kuu tagasi
eu = Duela hilabete baino gehiago
fa = بیش از یک ماه قبل
fi = Yli kuukausi sitten
fr = Il y a plus d'un mois
gl = Fai máis dun mes
he = לפני יותר מחודש
hr = Više od mjesec dana
hu = Több mint egy hónapja
hy = Ավելի քան մեկ ամիս առաջ
id = Lebih dari sebulan yang lalu
is = Fyrir meira en mánuði síðan
it = Più di un mese fa
ja = 1ケ月以上前
ko = 한달 그 이상 전
lo = ຫຼາຍກວ່າໜຶ່ງເດືອນຜ່ານມາ
lt = Virš mėnesio senumo
lv = Vairāk nekā pirms mēneša
mr = एक महिन्यापूर्वी
mt = Aktar minn xahar ilu
nb = Mer enn en måned siden
nl = Meer dan een maand geleden
pl = Ponad miesiąc temu
pt = Mais de um mês atrás
pt-BR = Há mais de um mês
ro = Acum mai mult de o lună
ru = Больше месяца назад
sk = Pred viac ako mesiacom
sl = Pred več kot mesecem dni
sq = Më shumë se një muaj më parë
sr = Пре више од месец дана
sv = Över en månad sedan
sw = Zaidi ya mwezi mmoja uliopita
th = มากกว่าหนึ่งเดือนที่ผ่านมา
tr = Bir aydan daha önce
uk = Понад місяць тому
vi = Hơn một tháng trước
zh-Hans = 一个多月前
zh-Hant = 一個多月前

[moreyear_ago_sorttype]
tags = android-app,apple-maps
en = More than a year ago
af = Meer as ’n jaar gelede
ar = منذ أكثر من سنة
az = Bir ildən çox əvvəl
be = Больш за год таму
bg = Преди повече от година
ca = Fa més d’un any
cs = Více než před rokem
da = Mere end et år siden
de = Vor über einem Jahr
el = Περισσότερο από ένα χρόνο πριν
es = Hace más de un año
et = Üle aasta tagasi
eu = Duela urtebete baino gehiago
fa = بیش از یک سال قبل
fi = Yli vuosi sitten
fr = Il y a plus d'un an
gl = Fai máis dun ano
he = לפני יותר משנה
hr = Više od godinu dana
hu = Több mint egy éve
hy = Ավելի քան մեկ տարի առաջ
id = Lebih dari setahun yang lalu
is = Fyrir meira en ári síðan
it = Più di un anno fa
ja = 1年以上前
ko = 1년 그 이상 전
lo = ຫຼາຍກວ່າໜຶ່ງປີຜ່ານມາ
lt = Virš metų senumo
lv = Vairāk nekā pirms gada
mr = एक वर्षांपूर्वी
mt = Aktar minn sena ilu
nb = Mer enn ett år siden
nl = Meer dan een jaar geleden
pl = Ponad rok temu
pt = Mais de um ano atrás
pt-BR = Há mais de um ano
ro = Cu mai mult de un an în urmă
ru = Больше года назад
sk = Pred viac ako rokom
sl = Pred več kot letom dni
sq = Më shumë se një vit më parë
sr = Пре више од годину дана
sv = Över ett år sedan
sw = Zaidi ya mwaka mmoja uliopita
th = มากกว่าหนึ่งปีที่ผ่านมา
tr = Bir yıldan daha önce
uk = Понад рік тому
vi = Hơn một năm trước
zh-Hans = 一年多以前
zh-Hant = 一年多以前

[near_me_sorttype]
tags = android-app,apple-maps
en = Near me
af = Naby my
ar = قريب مني
az = Mənə yaxın
be = Каля мяне
bg = На близо
ca = Prop meu
cs = Blízko mě
da = I nærheden
de = In meiner Nähe
el = Δίπλα μου
es = Cerca de mí
es-MX = Cerca a mí
et = Minu lähedal
eu = Nigandik gertu
fa = نزدیک من
fi = Lähelläni
fr = Près de moi
gl = Preto de min
he = קרוב אלי
hr = U mojoj blizini
hu = A közelben
hy = Իմ մոտակայքում
id = Dekat dengan saya
is = Nálægt mér
it = Vicino a me
ja = 近隣
ko = 나와 가까운 곳
lo = ໃກ້ຂ້ອຍ
lt = Netoliese
lv = Man tuvumā
mr = माझ्या जवळ
mt = Ħdejja
nb = Nær meg
nl = Dicht bij mij
pl = W pobliżu
pt = Perto de mim
pt-BR = Próximo de mim
ro = Lângă mine
ru = Рядом со мной
sk = Blízko mňa
sl = V bližini
sq = Pranë meje
sr = Близу мене
sv = Nära mig
sw = Karibu yangu
th = ใกล้ฉัน
tr = Bana yakınlarda
uk = Поруч зі мною
vi = Ở gần tôi
zh-Hans = 在我附近
zh-Hant = 在我附近

[others_sorttype]
tags = android-app,apple-maps
en = Others
af = Ander
ar = أخرى
az = Digərləri
be = Іншыя
bg = Други
ca = Altres
cs = Ostatní
da = Andre
de = Sonstiges
el = Άλλα
es = Otros
et = Muud
eu = Beste batzuk
fa = دیگران
fi = Muut
fr = Autres
gl = Outros
he = אחרים
hr = Drugo
hu = Egyebek
hy = Այլ
id = Lainnya
is = Annað
it = Altri
ja = その他
ko = 기타
lo = ອື່ນໆ
lt = Kitkas
lv = Cits
mr = इतर
mt = Oħrajn
nb = Andre
nl = Andere
pl = Inne
pt = Outros
ro = Altele
ru = Другие
sk = Iné
sl = Drugo
sq = Të tjera
sr = Остали
sv = Andra
sw = Nyingine
th = อื่นๆ
tr = Diğerleri
uk = Інші
vi = Khác
zh-Hans = 其他
zh-Hant = 其他

[routing_planning_error]
comment = Failed planning route message in navigation view
tags = apple-maps
en = Route Planning Failed
af = Roeteberekening het misluk
ar = فشل في تخطيط المسار
az = Marşrutun Planlaşdırılması uğursuz oldu
be = Памылка пракладання маршрута
bg = Неуспешно планиране на маршрут
ca = La planificació de la ruta ha fallat
cs = Naplánování trasy se nezdařilo
da = Ruteplanlægning mislykkedes
de = Routenplanung fehlgeschlagen
el = Ο σχεδιασμός διαδρομής απέτυχε
es = Error al planificar la ruta
es-MX = Planificación de ruta fallida
et = Teekonna planeerimine ei õnnestunud
eu = Ibilbidea planifikatzeko errorea
fa = برنامه ریزی مسیر ناموفق
fi = Reitin suunnittelu epäonnistui
fr = La planification de l'itinéraire a échoué
gl = Erro ao planificar a ruta
he = תכנון המסלול נכשל
hi = रूट योजना विफल
hu = Sikertelen útvonaltervezés
hy = Երթուղու պլանավորումը ձախողվեց
id = Sudah sampai di tujuan
is = Skipulagning ferðar mistókst
it = Pianificazione del percorso fallita
ja = ルート検索に失敗
ko = 경로 계획 실패
lo = ວາງແຜນເສັ້ນທາງບໍ່ສຳເລັດ
lt = Maršruto planavimas nepavyko
lv = Maršruta plānošana neizdevās
mr = मार्ग नियोजन अयशस्वी
mt = L-Ippjanar tar-rotta ma rnexxiex
nb = Mislykket ruteplanlegging
nl = Routeberekening mislukt
pl = Planowanie trasy nieudane
pt = Falha no planeamento da rota
pt-BR = Falha no planejamento da rota
ro = Planificarea traseului a eșuat
ru = Ошибка построения маршрута
sk = Plánovanie trasy zlyhalo
sl = Načrtovanje poti ni uspelo
sq = Planifikimi i Rrugës Dështoi
sr = Планирање руте није успело
sv = Ruttplaneringen misslyckades
th = การวางแผนเส้นทางล้มเหลว
tr = Rota Planlaması Başarısız
uk = Збій планування маршруту
vi = Không thể Lập Lộ trình
zh-Hans = 路线计划失败
zh-Hant = 路線規劃失敗

[routing_arrive]
comment = Arrive routing message in navigation view
tags = apple-maps
en = Arrival at %@
af = Aankoms om %@
ar = وقت الوصول: %@
az = Gəliş: %@
be = Прыбыццё ў %@
bg = Пристигане в %@
ca = Arribada: %@
cs = Příjezd: %@
da = Ankomst: %@
de = Ankunft: %@
el = Άφιξη στις %@
es = Llegada: %@
es-MX = Llegada al %@
et = Saabumine: %@
eu = Iristeko unea: %@
fa = ورود به: %@
fi = Saavut: %@
fr = Arrivée : %@
gl = Chegado: %@
he = שעת הגעה: %@
hi = आगमन का समय: %@
hu = Érkezés: %@
hy = Ժամանումը՝ %@
id = Kedatangan: %@
is = Koma kl. %@
it = Arrivo alle %@
ja = 到着予測: %@
ko = 도착: %@
lo = ມາຮອດໃນເວລາ %@
lt = Atvykimas %@
lv = Ierašanās: %@
mr = %@ वाजता आगमन
mt = Wasla fil-%@
nb = Ankomme: %@
nl = Aankomst: %@
pl = Przybycie: %@
pt = Chegada: %@
pt-BR = Chegada em %@
ro = Sosire la %@
ru = Прибытие в %@
sk = Pricestovať: %@
sl = Prihod ob %@
sq = Mbërritja në %@
sr = Долазак у: %@
sv = Ankomst: %@
th = มาถึง: %@
tr = Varış: %@
uk = Прибуття в %@
vi = Đến: %@
zh-Hans = 已到达 %@
zh-Hant = 已抵達 %@

[dialog_routing_download_and_update_maps]
comment = Text for routing::RouterResultCode::FileTooOld dialog.
tags = apple-maps
en = Download and update all map along the projected path to calculate route.
af = Om ’n roete te bereken moet u alle kaarte van die pad aflaai en bywerk.
ar = لإنشاء مسار، يرجى تنزيل وتحديث جميع الخرائط على امتداد الطريق.
az = Marşrut hesablamaq üçün proqnozlaşdırılan yol boyunca bütün xəritəni endirin və yeniləyin.
be = Спампуйце і абнавіце ўсе карты на шляху, каб пракласці маршрут.
bg = Изтеглете и актуализирайте всички карти по проектирания път, за да изчислите маршрута.
ca = Baixeu i actualitzeu tots els mapes del trajecte per a calcular-ne la ruta.
cs = Pro vytvoření trasy si prosím stáhněte a aktualizujte všechny mapy podél očekávané cesty.
da = For at oprette en rute skal du hente og opdatere alle kort langs ruten.
de = Lade alle Karten entlang der geplanten Route herunter und aktualisiere sie, um die Route zu berechnen.
el = Κάντε λήψη και ενημέρωση όλων των χαρτών κατά μήκος της προβαλλόμενης διαδρομής για τον υπολογισμό της.
es = Descargue y actualice todos los mapas a lo largo del camino proyectado para calcular la ruta.
es-MX = Descarga y actualiza todos los mapas a lo largo de la ruta proyectada para calcular la ruta.
et = Marsruudi arvutamiseks laadi alla ja värskenda kõik kavandatud teekonnale jäävad kaardid.
eu = Deskargatu eta eguneratu proiektatutako bideko mapa guztiak ibilbidea kalkulatzeko.
fa = برای محاسبه مسیر، همه نقشه‌های مسیر پیش‌بینی‌شده را دانلود و به‌روزرسانی کنید.
fi = Lataa ja päivitä kaikki kartat reitin varrella luodaksesi reitin.
fr = Pour créer un trajet, veuillez télécharger et mettre à jour toutes les cartes concernant ce trajet.
gl = Descargue e actualice todos os mapas ao longo do camiño proxectado para calcular a ruta.
he = הורד ועדכן את כל המפות בדרך כדי לחשב מסלול.
hi = मार्ग की गणना करने के लिए अनुमानित पथ के साथ सभी मानचित्र डाउनलोड करें और अपडेट करें।
hu = Töltse le és frissítse az összes térképet a tervezett útvonal mentén az útvonal kiszámításához.
hy = Ներբեռնել և թարմացնել բոլոր քարտեզները երթուղու երկայնքով՝ հաշվարկ կատարելու համար:
id = Untuk membuat rute, silakan unduh dan perbarui semua peta sepanjang rute.
is = Sæktu og uppfærðu öll landakort meðfram áætluðum ferli til að reikna leið.
it = Per creare un percorso, scaricare e aggiornare tutte le mappe interessate dal percorso.
ja = ルートを作成するには、ルートの通過する地図を全てダウンロード・アップデートしてください。
ko = 경로를 만들려면, 경로를 따라 모든 지도를 다운로드하고 업데이트하십시오.
lo = ດາວໂຫຼດ ແລະ ອັບເດດແຜນທີ່ທັງໝົດຕາມເສັ້ນທາງເພື່ອຄິດໄລ່ເສັ້ນທາງ.
lt = Prieš planuodami maršrutą, atsiųskite ir atnaujinkite visus žemėlapius, į kuriuos jis patenka.
lv = Lejupielādēt un atjaunināt visas kartes gar iespējamo maršrutu, lai to aprēķinātu.
mr = मार्गाची गणना करण्यासाठी प्रक्षेपित वाटेवरील सर्व नकाशा डाउनलोड आणि अद्ययावत करा.
mt = Niżżel u aġġorna l-mappa kollha tul il-mogħdija proġettata biex tikkalkula r-rotta.
nb = Hvis du vil oppprette en rute, last ned og oppdater alle kartene langs ruten.
nl = Om een route te maken, download en update alle kaarten rondom de route.
pl = Aby utworzyć trasę, pobierz i zaktualizuj wszystkie właściwe dla niej mapy.
pt = Para criar uma rota, por favor, baixe e atualize todos os mapas ao longo do trajeto.
pt-BR = Baixe e atualize todos os mapas ao longo do caminho projetado para calcular a rota.
ro = Pentru a crea un traseu, descarcă și actualizează toate hărțile de pe parcursul traseului.
ru = Для построения маршрута загрузите и обновите все карты по пути следования.
sk = Prosím, pre vytvorenie trasy si stiahnite a aktualizujte všetky mapy pozdĺž trasy.
sl = Prenesite in posodobite vse zemljevide vzdolž predvidene poti za izračun poti.
sq = Shkarkoni dhe përditësoni të gjitha hartat përgjatë rrugës së planifikuar për të llogaritur rrugën.
sr = Преузимање и ажурирање свих мапа уз пројектовану путању ради израчунавања руте.
sv = För att skapa en rutt, ladda ner och uppdatera alla kartor längs rutten.
th = เพื่อสร้างเส้นทาง โปรดดาวน์โหลดและอัปเดตแผนที่ทั้งหมดตลอดเส้นทาง
tr = Rota oluşturmak için lütfen rota üzerindeki tüm haritaları indirin ve güncelleyin.
uk = Для створення маршруту, будь ласка, скачайте та обновіть всі карти за ним.
vi = Để tạo đường đi, vui lòng tải về và cập nhật tất cả bản đồ dọc theo tuyến đường.
zh-Hans = 要规划路线，请下载并更新所有沿路线的地图。
zh-Hant = 要規劃路線，請下載並更新所有沿線的地圖。

[editor_done_dialog_1]
tags = apple-maps
en = You’ve changed the world map! Don't keep it to yourself; tell your friends and edit it together.
af = U het die wêreldkaart verander! Moet dit nie vir uself hou nie; Vertel u vriende en wysig dit saam.
ar = لقد ساهمت بتحسين خريطة العالم. لا تخفي ذلك! أخبر أصدقائك، وحسنوها معاً.
az = Siz dünya xəritəsini dəyişdiniz. Gizlətməyin! Dostlarınıza deyin və birlikdə redaktə edin.
be = Вы змянілі карту свету. Не хавайце гэта! Раскажыце сябрам і рэдагуйце разам.
bg = Променили сте картата на света. Не го крийте, кажете на приятелите си и редактирайте заедно.
ca = Heu canviat el mapa mundial. No ho guardeu en secret! Expliqueu-ho als amics, i editeu-lo junts.
cs = Změnili jste světovou mapu. Neskrývejte to! Řekněte o tom svým kamarádům a upravujte ji společně.
da = Du har ændret verdenskortet. Lad andre det vide! Fortæl dine venner og redigér det sammen.
de = Du hast die Weltkarte geändert. Behalte das nicht für dich! Erzähle deine Freunden davon und bearbeitet sie zusammen.
el = Έχετε αλλάξει τον παγκόσμιο χάρτη. Μην το κρατάτε για τον εαυτό σας! Πείτε το στους φίλους σας και κάντε αλλαγές μαζί.
es = Ha cambiado el mapa del mundo. ¡No se lo guarde para usted! Dígaselo a sus amigos y edítenlo juntos.
es-MX = ¡Has cambiado el mapa del mundo! No te lo guardes para ti; díselo a tus amigos y editalo juntos.
et = Oled muutnud maailmakaarti. Ära hoia seda ainult enda teada! Räägi ka oma sõpradele ja muutke seda koos.
eu = Munduko mapa aldatu duzu. Ez ezazu zeuretzat gorde. Esan zure lagunei eta editatu elkarrekin.
fa = شما نقشه جهان را تغییر دادید.این افتخار را پیش خود نگه ندارید!به دوستانتان درموردش بگویید و با یکدیگر ویرایش کنید.
fi = Olet muuttanut maailmankarttaa. Älä piilota tätä! Kerro ystävillesi ja muokatkaa sitä yhdessä.
fr = Vous avez modifié la carte du monde ! Ne le cachez pas ! Dites-le à vos amis, et modifiez-la ensemble.
gl = tell your friends and edit it together.
he = שינית את מפת העולם! זה לא חייב להיות סוד, אפשר לספר לחברים ולערוך אותה ביחד.
hu = Módosította a világtérképet! Ne tartsa meg magának, mondja el a barátainak, és szerkesszék azt közösen.
hy = Դուք փոխեցիք աշխարհի քարտեզը: Մի պահեք դա Ձեզ, պատմեք ընկերներին և խմբագրեք միասին:
id = Anda telah mengubah peta dunia. Jangan menyembunyikan ini! Katakan kepada teman-teman Anda, dan edit bersama.
is = Þú hefur breytt heimskortinu! Ekki halda því leyndu; segðu vinum þínum frá og þið getið haldið áfram að laga það saman.
it = Hai modificato la mappa del mondo. Non tenerlo per te! Dillo ai tuoi amici e modificatela insieme.
ja = 世界地図を変更しました。この変更を秘密にしないでください! 友達に教えて一緒に編集しましょう。
ko = 세계 지도를 변경했습니다. 이를 숨기지 마십시오! 친구에게 말하고, 이를 함께 편집합니다.
lo = ທ່ານໄດ້ຊ່ວຍປ່ຽນແປງແຜນທີ່ໂລກແລ້ວ! ຢ່າເກັບໄວ້ຄົນດຽວ; ບອກໝູ່ເພື່ອນຂອງທ່ານໃຫ້ມາຊ່ວຍກັນແກ້ໄຂນຳກັນ.
lt = Pakeitėte pasaulio žemėlapį! Nelaikykite šio pokyčio tik sau – papasakokite apie jį savo draugams ir taisykite žemėlapį kartu.
lv = Jūs nomainījāt pasaules karti! Neturiet izmaiņas pie sevis, bet pastāstiet par tām saviem draugiem un rediģējiet kopā!
mr = तुम्ही जगाचा नकाशा बदलला आहे. हे स्वतःपुरते ठेऊ नका! मित्रांना पण सांगा आणि एकत्र संपादित करा.
mt = Biddilt il-mappa tad-dinja! Iżżommhiex għalik innifsek; għid lil sħabek u editjawha flimkien.
nb = Du har endret verdenskartet. Ikke skjul denne! Fortell vennene dine, og rediger det sammen.
nl = Je hebt de wereldkaart gewijzigd. Verberg dit niet! Vertel het je vrienden en bewerk haar samen.
pl = Dokonałeś zmian na mapie świata. Nie kryj się z tym! Powiadom znajomych i edytujcie mapę razem.
pt = Alterou o mapa mundial. Não mantenha as alterações para si mesmo! Diga aos seus amigos e editem-no juntos.
pt-BR = Você modificou o mapa-múndi. Não esconda isto! Diga aos seus amigos e edite junto com eles.
ro = Ai modificat harta lumii. Nu ascunde acest lucru! Spune-le prietenilor și modificați-o împreună.
ru = Вы изменили карту мира. Не скрывайте это, расскажите друзьям и редактируйте вместе.
sk = Zmenili ste mapu sveta. Nemusíte to skrývať! Povedzte o tom svojim priateľom a začnite ju spolu upravovať.
sl = Spremenili ste zemljevid sveta! Ne obdržite ga zase; povejte prijateljem in ga urejajte skupaj.
sq = Ju keni ndryshuar hartën e botës! Mos e mbani për vete; tregojuni miqve tuaj dhe redaktojeni së bashku.
sr = Направили сте промену на мапи света! Не чувајте је само за себе; реците својим пријатељима и наставите да је мењате заједно.
sv = Du har ändrat världskartan. Dela det med dina vänner och redigera den tillsammans.
th = คุณได้เปลี่ยนแผนที่โลก อย่าซ่อนมันไว้! บอกเพื่อนคุณ แล้วมาแก้ไขมันไปด้วยกัน
tr = Dünya haritasını değiştirdiniz. Bunu gizlemeyin! Arkadaşlarınıza anlatın ve birlikte düzenleyin.
uk = Ви змінили карту світу. Не приховуйте це! Розкажіть своїм друзям і редагуйте разом.
vi = Bạn đã thay đổi bản đồ thế giới. Đừng giấu điều đó! Hãy cho các bạn khác biết và cùng nhau chỉnh sửa.
zh-Hans = 您已经改变了世界地图。请别再藏着掖着了！告诉您的朋友们并一起来编辑地图。
zh-Hant = 您已經改變了世界地圖。請別再藏私了！告訴您的朋友們並一起來編輯地圖。

[share_with_friends]
tags = apple-maps
en = Share with friends
af = Deel met vriende
ar = شارك مع الأصدقاء
az = Dostlarınızla paylaşın
be = Абагуліць з сябрамі
bg = Споделяне с приятели
ca = Comparteix amb amics
cs = Sdílejte s kamarády
da = Del med venner
de = Mit Freunden teilen
el = Μοιραστείτε το με φίλους
es = Compartir con amigos
es-MX = Comparte con tus amigos
et = Jaga oma sõpradega
eu = Partekatu lagunekin
fa = هم‌رسانی با دوستان
fi = Jaa kavereille
fr = Partagez avec vos amis
gl = Compartir con amigos
he = שתף עם חברים
hu = Ossza meg a barátaival
hy = Կիսվել ընկերների հետ
id = Bagikan dengan teman-teman
is = Deildu með vinum
it = Condividi con gli amici
ja = 友達にシェア
ko = 친구들과 공유
lo = ແບ່ງປັນກັບໝູ່ເພື່ອນ
lt = Bendrinti su draugais
lv = Kopīgot ar draugiem
mr = मित्रांना वाटा
mt = Ixxerja mal-ħbieb
nb = Del med venner
nl = Deel met je vrienden
pl = Udostępnij znajomym
pt = Partilhar com amigos
pt-BR = Compartilhar com amigos
ro = Trimite prietenilor
ru = Поделиться с друзьями
sk = Zdieľaj s priateľmi
sl = Deli s prijatelji
sq = Ndaje me miqtë
sr = Подели са пријатељима
sv = Dela med vänner
th = แชร์กับเพื่อน
tr = Arkadaşlarınla paylaş
uk = Поділитися з друзями
vi = Chia sẻ với bạn bè
zh-Hans = 与朋友分享
zh-Hant = 與朋友分享

[closed_now]
comment = Place Page opening hours text
tags = apple-maps
en = Closed now
af = Nou gesluit
ar = مغلق الآن
az = İndi bağlıdır
be = Зараз закрыта
bg = Затворено сега
ca = Ara és tancat
cs = Nyní je zavřeno
da = Lukket nu
de = Jetzt geschlossen
el = Κλειστό τώρα
es = Cerrado ahora
es-MX = Cerrado
et = Praegu suletud
eu = Orain itxita
fa = اکنون تعطیل است
fi = Suljettu nyt
fr = Fermé actuellement
gl = Pechado agora
he = סגור כעת
hi = अब बंद
hu = Most zárva
hy = Փակ է
id = Sekarang Tutup
is = Lokað núna
it = Ora chiuso
ja = 現在閉店
ko = 지금 닫힘
lo = ປິດຢູ່ໃນຂະນະນີ້
lt = Dabar uždaryta
lv = Šobrīd slēgts
mr = आता बंद
mt = Magħluq issa
nb = Lukket nå
nl = Nu gesloten
pl = Nieczynne
pt = Fechado agora
ro = Închis acum
ru = Сейчас закрыто
sk = Teraz zatvorené
sl = Trenutno zaprto
sq = Mbyllur tani
sr = Затворено сада
sv = Stängt just nu
th = ปิดตอนนี้
tr = Şu anda kapalı
uk = Зараз закрито
vi = Hiện đã đóng
zh-Hans = 现已关门
zh-Hant = 現已關門

[opens_tomorrow_at]
tags = apple-maps
en = Opens tomorrow at %@
af = Open môre om %@
ar = يُفتتح غداً في %@
az = Sabah açılır %@
be = Адкрыецца заўтра ў %@
bg = Открива се утре в %@
ca = Obre demà a les %@
cs = Otevírá zítra v %@
da = Åbner i morgen kl. %@
de = Öffnet morgen um %@
el = Ανοίγει αύριο στις %@
es = Abre mañana a las %@
es-MX = Abre mañana en %@
et = Avatakse homme kell %@
eu = Bihar %@ean irekiko da
fa = فردا در %@ باز می‌شود
fi = Aukeaa huomenna kello %@
fr = Ouvre demain à %@
gl = Abre mañá a Ábreas %@
he = נפתח מחר ב-%@
hi = कल सुबह %@ बजे खुलेगा
hu = Holnap ekkor nyit: %@
hy = Բացվում է վաղը %@
id = Dibuka besok pada pukul %@
is = Opnar á morgun kl. %@
it = Apre domani alle %@
ja = 明日の %@ から営業
ko = 내일 %@에 오픈
lo = ຈະເປີດມື້ອື່ນເວລາ %@
lt = Atsidaro rytoj %@
lv = Atveras rīt %@
mr = उद्या %@ ला उघडेल
mt = Jiftaħ għada fil-%@
nb = Åpner i morgen klokka %@
nl = Opent morgen om %@
pl = Otwarcie jutro o %@
pt = Abre amanhã às %@
pt-BR = Abre amanhã em %@
ro = Deschide mâine la %@
ru = Откроется завтра в %@
sk = Otvoria zajtra o %@
sl = Odpira se jutri ob %@
sq = Hapet nesër në %@
sr = Отвара се сутра у %@
sv = Öppnar i morgon på %@
tr = Açılış yarın %@
uk = Відкриття завтра о %@
zh-Hans = 明天 %@ 营业
zh-Hant = 明天 %@ 營業

[opens_dayoftheweek_at]
tags = apple-maps
en = Opens %1$@ at %2$@
af = Open %1$@ om %2$@
ar = فتح %1$$@ في %2$$@
az = %1$@ %2$@ açılır
be = Адкрываецца ў %1$@ у %2$@
bg = Отваря %1$@ в %2$@
ca = Obre el %1$@ a les %2$@
cs = Otevírá %1$@ v %2$@
da = Åbner %1$@ kl. %2$@
de = Öffnet %1$@ um %2$@
el = Ανοίγει %1$@ στις %2$@
es = Abre el %1$@ a las %2$@
es-MX = Abre %1$@ en %2$@
et = Avatakse %1$@ kell %2$@
eu = %1$@ean %2$@etan irekiko da
fa = باز می‌شود %1$@ در %2$@
fi = Aukeaa %1$@ kello %2$@
fr = Ouvre le %1$@ à %2$@
gl = o %1$@ ás %2$@
he = נפתח ביום %1$@ ב-%2$@
hu = Nyitva ekkortól: %1$@ eddig: %2$@
hy = Բացվում է %1$@՝ %2$@
id = Membuka %1$@ di %2$@
is = Opnar %1$@ kl. %2$@
it = Apre %1$@ alle %2$@
ja = %1$@ の %2$@ から営業
ko = 2$@에서 %1$@을(를) 엽니다.
lo = ຈະເປີດວັນ%1$@ ເວລາ %2$@
lt = Atsidaro %1$@ %2$@
lv = Atveras %1$@ plkst. %2$@
mr = %1$@ ला %2$@ वाजता उघडेल
mt = Jiftaħ %1$@ fl-%2$@
nb = Åpner %1$@ klokka %2$@
nl = Opent %1$@ om %2$@
pl = Otwarcie %1$@ o %2$@
pt = Abre %1$@ às %2$@
pt-BR = Abre %1$@ em %2$@
ro = Deschide %1$@ la %2$@
ru = Открывается в %1$@ в %2$@
sk = Otvoria v %1$@ o %2$@
sl = Odpira se %1$@ ob %2$@
sq = Hapet %1$@ në %2$@
sr = Отвара се %1$@ у %2$@
sv = Öppnar %1$@ vid %2$@
tr = Açılış %1$@ %2$@
uk = Відчиняється в %1$@ о %2$@
zh-Hans = %1$@ %2$@ 营业
zh-Hant = %1$@ %2$@ 營業

[opens_at]
tags = apple-maps
en = Opens at %@
af = Open om %@
ar = يفتح في %@
az = Açılır %@
be = Адкрываецца ў %@
bg = Отваря се в %@
ca = Obre a les %@
cs = Otevírá v %@
da = Åbner kl. %@
de = Öffnet um %@
el = Ανοίγει στις %@
es = Abre a las %@
es-MX = Abre en %@
et = Avatakse kell %@
eu = %@etan irekiko da
fa = در %@ باز می‌شود
fi = Aukeaa kello %@
fr = Ouvre à %@
gl = Abre a Ábreas %@
he = נפתח מחר ב-%@
hi = %@ बजे खुलता है
hu = Kinyit ekkor: %@
hy = Բացվում է %@
id = Dibuka di %@
is = Opnar %@
it = Apre alle %@
ja = %@ から営業
ko = 에서 열림 %@
lo = ຈະເປີດເວລາ %@
lt = Atsidaro %@
lv = Atveras plkst. %@
mr = %@ ला उघडेल
mt = Jiftaħ f ' %@
nb = Åpner klokka %@
nl = Opent om %@
pl = Otwarcie o %@
pt = Abre às %@
pt-BR = Abre em %@
ro = Deschide la %@
ru = Открывается в %@
sk = Otvárajú o %@
sl = Odpira se ob %@
sq = Hapet në %@
sr = Отвара се у %@
sv = Öppnas vid %@
tr = Açılış %@
uk = Відкриття о %@
zh-Hans = %@ 营业
zh-Hant = %@ 營業

[closes_at]
tags = apple-maps
en = Closes at %@
af = Sluit om %@
ar = يغلق في %@
az = Bağlanır %@
be = Закрываецца ў %@
bg = Затваря се в %@
ca = Tanca a les %@
cs = Zavírá v %@
da = Lukker kl. %@
de = Schließt um %@
el = Κλείνει στις %@
es = Cierra a las %@
es-MX = Cierra en %@
et = Suletakse kell %@
eu = %@etan itxiko da
fa = در %@ بسته می‌شود
fi = Sulkeutuu kello %@
fr = Ferme à %@
gl = Pecha ás %@
he = נסגר ב-%@
hi = %@ बजे बंद हो जाता है
hu = Bezár ekkor: %@
hy = Փակվում է %@
id = Ditutup pada %@
is = Lokar %@
it = Chiude alle %@
ja = %@ に閉店
ko = 에서 닫힘
lo = ຈະປິດເວລາ %@
lt = Užsidaro %@
lv = Slēgts no plkst. %@
mr = %@ ला बंद होईल
mt = Jagħlaq f ’ %@
nb = Stenger %@
nl = Sluit om %@
pl = Zamknięcie o %@
pt = Fecha às %@
pt-BR = Encerra às %@
ro = Închide la %@
ru = Закрывается в %@
sk = Zatvárajú o %@
sl = Zapira se ob %@
sq = Mbyllet në %@
sr = Затвара се у %@
sv = Stänger vid %@
tr = Kapanış %@
uk = Закривається о %@
zh-Hans = %@ 不营业
zh-Hant = %@ 關門

[add_opening_hours]
tags = apple-maps
en = Add opening hours
af = Voeg besigheidsure toe
ar = أضف ساعات العمل
az = Açılış saatlarını əlavə edin
be = Дадаць часы працы
bg = Добавяне на работно време
ca = Afegeix horari d'obertura
cs = Přidat otevírací dobu
da = Tilføj arbejdstid
de = Öffnungszeiten hinzufügen
el = Προσθέστε ώρες λειτουργίας
es = Añadir horarios de apertura
es-MX = Añadir horario de apertura
et = Lisa tööaeg
eu = Gehitu ordutegia
fa = اضافه کردن ساعت بازگشایی
fi = Lisää aukioloajat
fr = Ajouter les heures d'ouverture
gl = Engadir horarios de apertura
he = הוספת שעות פעילות
hu = Nyitvatartás hozzáadása
hy = Ավելացնել աշխատանքային ժամերը
id = Tambah jam kerja
is = Bæta við opnunartímum
it = Aggiungi orari di apertura
ja = 営業時間を追加
ko = 영업일 추가
lo = ເພີ່ມເວລາເປີດ-ປິດ
lt = Pridėti darbo valandas
lv = Pievienot darba laiku
mr = उघडण्याची वेळ जोड
nb = Legg til åpningstider
nl = Voeg openingstijden toe
pl = Dodaj godziny otwarcia
pt = Adicionar horário de funcionamento
ro = Adaugă orele de funcționare
ru = Добавить время работы
sk = Pridať otváracie hodiny
sl = Dodaj delovni čas
sq = Shto orarin e hapjes
sr = Додај радно време
sv = Lägg till öppettider
th = เพิ่มชั่วโมงทำการ
tr = Açılış saatlerini ekle
uk = Додати години роботи
vi = Thêm giờ làm việc
zh-Hans = 添加营业时间
zh-Hant = 新增營業時間

[password_8_chars_min]
tags = apple-maps
en = Password (8 characters minimum)
af = Wagwoord (ten minste 8 karakters)
ar = كلمة المرور (٨ أحرف بحد أدنى)
az = Parol (ən azı 8 simvol)
be = Пароль (мінімум 8 сімвалаў)
bg = Парола (поне 8 символа)
ca = Contrasenya (mínim 8 caràcters)
cs = Heslo (minimálně 8 znaků)
da = Adgangskode (mindst 8 tegn)
de = Passwort (mindestens 8 Zeichen)
el = Κωδικός πρόσβασης (τουλάχιστον 8 χαρακτήρες)
es = Contraseña (mínimo 8 caracteres)
es-MX = Contraseña (8 caracteres como mínimo)
et = Salasõna (vähemalt 8 märki)
eu = Pasahitza (gutxienez 8 karaktere)
fa = رمز عبور (حداقل 8 عدد یا حرف)
fi = Salasana (vähintään 8 merkkiä)
fr = Mot de passe (8 caractères minimum)
gl = Contrasinal (mínimo 8 caracteres)
he = סיסמה (לפחות 8 תווים)
hu = Jelszó (legalább 8 karakter)
hy = Գաղտնաբառ (առնվազն 8 նիշ)
id = Kata Sandi (minimal 8 karakter)
is = Lykilorð (lágmark 8 stafir)
it = Password (minimo 8 caratteri)
ja = パスワード(最低8文字)
ko = 암호(최소 8자)
lo = ລະຫັດຜ່ານ (ຢ່າງໜ້ອຍ 8 ຕົວອັກສອນ)
lt = Slaptažodis (bent 8 simboliai)
lv = Parole (vismaz 8 simboli)
mr = पासवर्ड (किमान ८ अक्षरे)
nb = Passord (minimum 8 tegn)
nl = Wachtwoord (minimaal 8 tekens)
pl = Hasło (minimum 8 znaków)
pt = Palavra-chave (mínimo de 8 caracteres)
pt-BR = Senha (mínimo de 8 caracteres)
ro = Parola (minim 8 caractere)
ru = Пароль (минимум 8 символов)
sk = Heslo (minimálne 8 znakov)
sl = Geslo (najmanj 8 znakov)
sq = Fjalëkalimi (minimum 8 karaktere)
sr = Лозинка (минимум 8 знакова)
sv = Lösenord (minst 8 tecken)
th = รหัสผ่าน (อย่างน้อย 8 ตัวอักษร)
tr = Parola (en az 8 karakter)
uk = Пароль (мінімум 8 символів)
vi = Mật khẩu (tối thiểu 8 ký tự)
zh-Hans = 密码（至少 8 个字符）
zh-Hant = 密碼（至少 8 個字符）

[invalid_username_or_password]
tags = apple-maps
en = Invalid username or password.
af = Ongeldige gebruikersnaam of wagwoord.
ar = اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صالحة.
az = Yanlış istifadəçi adı və ya şifrə.
be = Няправільныя імя карыстальніка альбо пароль.
bg = Невалидно потребителско име или парола.
ca = Nom d'usuari o contrasenya no vàlids.
cs = Neplatné uživatelské jméno nebo heslo.
da = Ugyldigt brugernavn eller adgangskode.
de = Ungültiger Benutzername oder Passwort.
el = Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης.
es = Usuario o contraseña incorrectos.
es-MX = Nombre de usuario o contraseña no válidos.
et = Vigane kasutajanimi või salasõna.
eu = Erabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea.
fa = نام کاربری یا رمز عبور نامعتبر است.
fi = Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana.
fr = Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide.
gl = Usuario ou contrasinal incorrectos.
he = שם משתמש או סיסמה לא תקינים.
hu = Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó.
hy = Սխալ օգտանուն կամ գաղտնաբառ:
id = Nama pengguna dan Kata sandi tidak valid.
is = Rangt notandanafn eða lykilorð.
it = Username o password non corretti.
ja = ユーザー名またはパスワードが無効です。
ko = 잘못된 사용자 이름 또는 암호.
lo = ຊື່ຜູ້ໃຊ້ ຫຼື ລະຫັດຜ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ.
lt = Netinkamas naudotojo vardas arba slaptažodis.
lv = Nederīgs lietotājvārds vai parole.
mr = अवैध वापरकर्तानाव किंवा पासवर्ड.
nb = Ugyldig brukernavn eller passord.
nl = Ongeldige gebruikersnaam of ongeldig wachtwoord.
pl = Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło.
pt = Nome de utilizador ou palavra-chave inválida.
pt-BR = Nome de usuário ou senha inválida.
ro = Nume de utilizator sau parolă incorecte.
ru = Неверное имя пользователя или пароль.
sk = Nesprávne používateľské meno alebo heslo.
sl = Neveljavno uporabniško ime ali geslo.
sq = Emër përdoruesi ose fjalëkalim i pavlefshëm.
sr = Неисправно корисничко име или лозинка.
sv = Fel användarnamn eller lösenord.
th = ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
tr = Geçersiz kullanıcı adı ya da parola.
uk = Невірне ім'я користувача або пароль.
vi = Sai Tên người dùng hoặc Mật khẩu.
zh-Hans = 无效的用户名或密码。
zh-Hant = 無效的使用者名稱或密碼。

[osm_account]
tags = apple-maps
en = OSM Account
af = OSM-rekening
ar = حساب على خريطة الشارع المفتوحة
az = OSM Hesabı
be = Акаунт OSM
bg = OSM Акаунт
ca = Compte OSM
cs = Účet OSM
da = OSM-konto
de = OSM Konto
el = Λογαριασμός OSM
es = Cuenta OSM
et = OSMi kasutajakonto
eu = OSM kontua
fa = حساب OSM
fi = OSM-tili
fr = Compte OSM
gl = Conta OSM
he = חשבון OSM
hu = OSM-fiók
hy = OSM հաշիվ
id = Akun OSM
is = OSM-notandaaðgangur
it = Account OSM
ja = OSMアカウント
ko = OSM 계정
lo = ບັນຊີ OSM
lt = OSM paskyra
lv = OSM konts
mr = OSM खाते
nb = OSM-konto
nl = OSM-account
pl = Konto OSM
pt = Conta OSM
ro = Cont OSM
ru = OSM Аккаунт
sk = OSM účet
sl = Račun OSM
sq = Llogaria OSM
sr = OSM налог
sv = OSM-konto
th = บัญชี OSM
tr = OSM Hesabı
uk = Обліковий запис OSM
vi = Tài khoản OSM
zh-Hans = OSM 账号
zh-Hant = OSM 帳號

[last_upload]
comment = Information text: "Last upload 11.01.2016"
tags = apple-maps
en = Last upload
af = Laaste oplaai
ar = آخر تعديل
az = Son yükləmə
be = Апошняя запампоўка
bg = Последно качване
ca = Última pujada
cs = Poslední nahrání
da = Sidste overførsel
de = Zuletzt hochgeladen
el = Τελευταία μεταφόρτωση
es = Última carga
es-MX = Última subida
et = Viimane üleslaadimine
eu = Azken karga
fa = آخرین به‌روزرسانی
fi = Viimeisin lisäys
fr = Dernier envoi
gl = Última carga
he = עדכון אחרון
hu = Utolsó frissítés
hy = Վերջին վերբեռնումը
id = Pengunggahan terakhir
is = Síðasta innsending
it = Ultimo caricamento
ja = 最終更新
ko = 마지막 업로드
lo = ອັບໂຫຼດຫຼ້າສຸດ
lt = Paskutinis įkėlimas
lv = Pēdējo reizi augšupielādēja
mr = शेवटचे अपलोड
nb = Siste opplasting
nl = Laatste upload
pl = Ostatnio przesłane
pt = Último envio
pt-BR = Último upload
ro = Ultima încărcare
ru = Последняя отправка
sk = Posledné nahrávanie
sl = Zadnje nalaganje
sq = Ngarkimi i fundit
sr = Последње слање
sv = Senaste uppladdning
th = อัปโหลดครั้งสุดท้าย
tr = Son yükleme
uk = Остання вiдправка
vi = Tải lên mới nhất
zh-Hans = 最后上传
zh-Hant = 最後上傳

[thank_you]
tags = apple-maps
en = Thank You
af = Dankie
ar = شكراً لك
ast = Gracies
az = Təşəkkür edirik
be = Дзякуй
bg = Благодаря
ca = Gràcies
cs = Děkujeme Vám
da = Mange tak
de = Danke
el = Σας ευχαριστούμε
es = Gracias
et = Aitäh
eu = Eskerrik asko
fa = متشکریم
fi = Kiitos
fr = Merci
gl = Grazas
he = תודה
hu = Köszönjük
hy = Շնորհակալություն
id = Terima kasih
is = Bestu þakkir
it = Grazie
ja = ありがとうございます
ko = 고맙습니다.
lo = ຂອບໃຈ
lt = Ačiū
lv = Paldies
mr = आभारी
nb = Takk skal du ha
nl = Dank je wel
pl = Dziękujemy
pt = Obrigado
ro = Mulțumesc
ru = Спасибо
sk = Ďakujeme Vám
sl = Hvala
sq = Faleminderit
sr = Хвала
sv = Tack
th = ขอบพระคุณ
tr = Teşekkür ederiz
uk = Дякуємо
vi = Cảm ơn bạn
zh-Hans = 谢谢您
zh-Hant = 謝謝您

[place_name]
tags = apple-maps
en = Place Name
af = Pleknaam
ar = اسم المكان
az = Yerin Adı
be = Назва месца
bg = Име на място
ca = Nom del lloc
cs = Název místa
da = Navn på sted
de = Name des Ortes
el = Όνομα τοποθεσίας
es = Nombre del lugar
et = Koha nimi
eu = Tokiaren izena
fa = نام مکان
fi = Paikan nimi
fr = Nom du lieu
gl = Nomee do lugar
he = שם המקום
hu = Hely neve
hy = Վայրի անունը
id = Nama tempat
is = Staðarheiti
it = Nome del luogo
ja = 場所の名前
ko = 지명
lo = ຊື່ສະຖານທີ່
lt = Vietos pavadinimas
lv = Vietas nosaukums
mr = ठिकाणाचे नाव
nb = Stedsnavn
nl = Locatienaam
pl = Nazwa miejsca
pt = Nome do local
ro = Numele locului
ru = Название
sk = Názov miesta
sl = Ime mesta
sq = Emri i Vendit
sr = Назив места
sv = Platsens namn
th = ชื่อสถานที่
tr = Yerin Adı
uk = Назва
vi = Tên địa điểm
zh-Hans = 地点名称
zh-Hant = 地點名稱

[phone]
tags = apple-maps
en = Phone
af = Telefoon
ar = رقم الهاتف
ast = Teléfonu
az = Telefon
be = Тэлефон
bg = Телефон
ca = Telèfon
cs = Telefon
da = Telefon
de = Telefon
el = Τηλέφωνο
es = Teléfono
et = Telefon
eu = Telefonoa
fa = تلفن
fi = Puhelinnumero
fr = Numéro de téléphone
gl = Teléfono
he = טלפון
hu = Telefonszám
hy = Հեռախոս
id = Telepon
is = Símanúmer
it = Telefono
ja = 電話
ko = 전화
lo = ເບີໂທລະສັບ
lt = Telefonas
lv = Tālrunis
mr = फोन
nb = Telefon
nl = Telefoonnummer
pl = Telefon
pt = Telefone
ro = Telefon
ru = Телефон
sk = Telefón
sl = Telefon
sq = Telefoni
sr = Телефон
sv = Telefon
th = โทรศัพท์
tr = Telefon
uk = Телефон
vi = Điện thoại
zh-Hans = 电话
zh-Hant = 電話

[please_note]
tags = apple-maps
en = Please note
af = Let wel
ar = يرجى العلم أنه،
az = Diqqət edin
be = Звярніце ўвагу
bg = Моля, имайте предвид
ca = Atenció
cs = Vezměte prosím na vědomí
da = Bemærk venligst
de = Bitte beachten
el = Λάβετε υπόψη
es = Atención
et = Palun arvesta
eu = Abisua
fa = لطفا توجه داشته باشد
fi = Huomaathan, että
fr = À noter
gl = Atención
he = לתשומת לבך
hu = Megjegyzés
hy = Խնդրում ենք նկատի ունենալ
id = Harap diperhatikan
is = Athugaðu
it = Avviso
ja = ご注意ください
ko = 참고 사항
lo = ກະລຸນາໝາຍເຫດ
lt = Atkreipkite dėmesį
lv = Ievērojiet
mr = कृपया नोंद घ्या
nb = Vær oppmerksom på at
nl = Opgelet
pl = Uwaga!
pt = Aviso
pt-BR = Observe
ro = Reține
ru = Обратите внимание
sk = Upozorňujeme vás, že
sl = Prosimo, upoštevajte
sq = Ju lutemi vini re
sr = Обратите пажњу
sv = Observera
th = โปรดทราบ
tr = Lütfen dikkat
uk = Будь ласка, зверніть увагу
vi = Xin lưu ý
zh-Hans = 请注意
zh-Hant = 請注意

[migration_download_error_dialog]
tags = apple-maps
en = Download error
af = Aflaaifout
ar = خطأ بالتنزيل
az = Yükləmə xətası
be = Памылка спампоўкі
bg = Грешка при изтегляне
ca = Error de baixada
cs = Chyba při stahování
da = Fejl ved download
de = Fehler beim Herunterladen
el = Σφάλμα λήψης
es = Error de descarga
et = Viga allalaadimisel
eu = Deskargaren errorea
fa = خطا در دانلود
fi = Latausvirhe
fr = Erreur de téléchargement
gl = Erro de descarga
he = שגיאת הורדה
hi = डाउनलोड त्रुटि
hu = Letöltési hiba
hy = Ներբեռնման սխալ
id = Unduh kesalahan
is = Villa við að sækja gögn
it = Errore download
ja = ダウンロードエラー
ko = 다운로드 오류
lo = ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນການດາວໂຫຼດ
lt = Atsiuntimo klaida
lv = Lejupielādes kļūda
mr = डाउनलोड त्रुटी
nb = Nedlastningsfeil
nl = Downloadfout
pl = Błąd pobierania
pt = Erro de descarregamento
pt-BR = Erro no download
ro = Eroare de descărcare
ru = Ошибка загрузки
sk = Chyba pri sťahovaní
sl = Napaka pri prenosu
sq = Gabim në shkarkim
sr = Грешка приликом преузимања
sv = Nedladdningsfel
th = ข้อผิดพลาดในการดาวน์โหลด
tr = İndirme hatası
uk = Помилка завантаження
vi = Lỗi tải xuống
zh-Hans = 下载失败
zh-Hant = 下載失敗

[editor_add_select_category]
tags = apple-maps
en = Select category
af = Kies kategorie
ar = اختر الفئة
az = Kateqoriya seçin
be = Выбраць катэгорыю
bg = Избор на категория
ca = Trieu una categoria
cs = Vyberte kategorii
da = Vælg kategori
de = Kategorie auswählen
el = Επιλέξτε κατηγορία
es = Seleccionar categoría
et = Vali kategooria
eu = Hautatu kategoria
fa = انتخاب دسته بندی
fi = Valitse kategoria
fr = Sélectionner une catégorie
gl = Seleccionar categoría
he = בחר קטגוריה
hu = Válasszon kategóriát
hy = Ընտրեք կատեգորիան
id = Pilih kategori
is = Veldu flokk
it = Seleziona categoria
ja = カテゴリを選択
ko = 범주 선택
lo = ເລືອກໝວດໝູ່
lt = Pasirinkite kategoriją
lv = Atlasiet kategoriju
mr = प्रवर्ग निवडा
nb = Velg kategori
nl = Selecteer categorie
pl = Wybierz kategorię
pt = Selecionar categoria
pt-BR = Selecione a categoria
ro = Alege categoria
ru = Выбрать категорию
sk = Vybrať kategóriu
sl = Izberite kategorijo
sq = Zgjidh kategorinë
sr = Изаберите категорију
sv = Välj kategori
th = เลือกหมวดหมู่
tr = Kategori seç
uk = Вибрати категорію
vi = Chọn thể loại
zh-Hans = 选择类别
zh-Hant = 選擇類別

[editor_add_select_category_popular_subtitle]
tags = apple-maps
en = Popular
af = Gewild
ar = رائج
az = Məşhur
be = Папулярныя
bg = Популярно
cs = Populární
da = Populær
de = Beliebt
el = Δημοφιλή
et = Populaarne
eu = Ospetsua
fa = پرطرفدار
fi = Suositut
fr = Populaire
he = פופולארי
hu = Népszerű
hy = Հայտնի
id = Populer
is = Vinsælt
it = Popolare
ja = 人気
ko = 인기있는
lo = ຍອດນິຍົມ
lt = Populiarios
lv = Populāras
mr = लोकप्रिय
nb = Populære
nl = Populair
pl = Popularne
ru = Популярные
sk = Obľúbené
sl = Priljubljeno
sq = Popullore
sr = Популарно
sv = Populärt
th = ยอดนิยม
tr = Popüler
uk = Популярні
vi = Phổ biến
zh-Hans = 受欢迎的
zh-Hant = 受歡迎的

[editor_add_select_category_all_subtitle]
tags = apple-maps
en = All Categories
af = Kategorieë
ar = جميع الفئات
ast = Toles categoríes
az = Bütün kateqoriyalar
be = Усе катэгорыі
bg = Всички категории
ca = Totes les categories
cs = Všechny kategorie
da = Alle kategorier
de = Alle Kategorien
el = Όλες οι κατηγορίες
es = Todas las categorías
et = Kõik kategooriad
eu = Kategoria guztiak
fa = همه دسته‌بندی‌ها
fi = Kaikki kategoriat
fr = Toutes les catégories
gl = Todas as categorías
he = כל הקטגוריות
hu = Összes kategória
hy = Բոլոր կատեգորիաները
id = Semua kategori
is = Allir flokkar
it = Tutte le categorie
ja = 全てのカテゴリ
ko = 모든 카테고리
lo = ໝວດໝູ່ທັງໝົດ
lt = Visos kategorijos
lv = Visas kategorijas
mr = सर्व प्रवर्ग
nb = Alle kategorier
nl = Alle categorieën
pl = Wszystkie kategorie
pt = Todas as categorias
ro = Toate categoriile
ru = Все категории
sk = Všetky kategórie
sl = Vse kategorije
sq = Të Gjitha Kategoritë
sr = Све категорије
sv = Alla kategorier
th = หมวดหมูทั้งหมด
tr = Tüm kategoriler
uk = Усі категорії
vi = Mọi thể loại
zh-Hans = 所有类别
zh-Hant = 所有類別

[whatsnew_editor_message_1]
tags = apple-maps
en = Add new places to the map, and edit existing ones directly from the app.
af = Voeg nuwe plekke tot die kaart toe, en wysig bestaandes direk vanuit die toep.
ar = قم بإضافة أماكن جديدة للخريطة، وعدل أماكن حالية مباشرة من التطبيق.
az = Xəritəyə yeni yerlər əlavə edin və mövcud yerləri birbaşa tətbiqdən redaktə edin.
be = Стварайце на карце новыя месцы і рэдагуйце наяўныя прама ў праграме.
bg = Добавяне на нови места в картата и редакция на съществуващите директно от приложението.
ca = Afegiu llocs al mapa, i editeu-ne els existents directament des de l’aplicació.
cs = Přidejte na mapu nová místa a upravte existující místa přímo z aplikace.
da = Tilføj nye steder til kortet og redigér eksisterende direkte fra app'en.
de = Füge auf der Karte einen neuen Ort hinzu und bearbeite existierende Orte direkt in der App.
el = Προσθέστε νέες τοποθεσίες στο χάρτη, και επεξεργαστείτε τις υπάρχουσες απευθείας από την εφαρμογή.
es = Añada lugares nuevos al mapa y edite los existentes directamente desde la aplicación.
es-MX = Añade nuevos lugares al mapa y edita los existentes directamente desde la aplicación.
et = Lisa kaardile uusi kohti ja muuda olemasolevaid otse rakenduses.
eu = Gehitu toki berriak mapan eta editatu uneko tokiak zuzenean aplikaziotik.
fa = اضافه کردن مکان به نقشه و ویرایش آن مستقیما از طریق این اپلیکیشن.
fi = Lisää karttaan uusia paikkoja ja muokkaa sovelluksessa olevia karttoja suoraan sovelluksessa.
fr = Ajoutez de nouveaux lieux sur la carte et modifiez les lieux existants directement depuis l'appli.
gl = Engada lugares novos ao mapa e edite os existentes directamente desde a aplicación.
he = הוספת מקומות חדשים למפה, ועריכת מקומות קיימים ישירות מהאפליקציה.
hu = Új helyek hozzáadása a térképhez, és a meglévők szerkesztése közvetlenül az alkalmazásból.
hy = Ավելացրեք նոր վայրեր քարտեզին և խմբագրեք առկաները անմիջապես հավելվածից:
id = Tambahkan tempat-tempat baru di peta, dan edit peta-peta yang ada langsung dari aplikasi.
is = Bættu nýjum stöðum á kortið og breyttu fyrirliggjandi stöðum beint úr forritinu.
it = Aggiungi nuovi luoghi sulla mappa e modifica quelli esistenti direttamente dall'app.
ja = アプリから直接地図に新しい場所を追加したり、既存の場所を編集できます。
ko = 지도에 새로운 장소를 추가하고 응용 프로그램에서 직접 기존 편집 할 수 있습니다.
lo = ເພີ່ມສະຖານທີ່ໃໝ່ລົງໃນແຜນທີ່ ແລະ ແກ້ໄຂສະຖານທີ່ທີ່ມີຢູ່ແລ້ວໄດ້ໂດຍກົງຈາກແອັບ.
lt = Pridėkite naujų vietų į žemėlapį ir redaguokite esamas tiesiai iš programėlės.
lv = Pievienojiet kartei jaunas vietas un rediģējiet jau esošās uzreiz lietotnē.
mr = नकाशावर नवीन ठिकाणे जोडा आणि विद्यमान ठिकाणे थेट ऍप मधून संपादित करा.
nb = Legg til nye steder i kartet og rediger eksisterende steder direkte fra appen.
nl = Voeg nieuwe plaatsen toe aan de kaart en bewerk de bestaande rechtstreeks vanuit de app.
pl = Dodawaj nowe miejsca do mapy i edytuj już istniejące bezpośrednio z poziomu aplikacji.
pt = Adicione novos lugares ao mapa e edite os já existentes diretamente a partir da aplicação.
pt-BR = Adicione novos lugares ao mapa e edite os já existentes diretamente no aplicativo.
ro = Adaugă locuri noi pe hartă și modifică-le pe cele existente direct din aplicație.
ru = Добавляйте новые объекты и редактируйте старые прямо из приложения.
sk = Na mapu môžete pridávať nové miesta a upravovať tie, ktoré sú už pridané.
sl = Dodajte nova mesta na zemljevid in urejajte obstoječa neposredno iz aplikacije.
sq = Shtoni vende të reja në hartë dhe redaktoni ato ekzistuese drejtpërdrejt nga aplikacioni.
sr = Додајте нова места на мапу, или промените постојећа директно из апликације.
sv = Lägg till nya platser på kartan och redigera de befintliga direkt i appen.
th = เพิ่มสถานที่ใหม่ ๆ ไปยังแผนที่ และแก้ไขสถานที่ที่มีอยู่เดิมจากแอปโดยตรง
tr = Doğrudan uygulamadan haritaya yeni yerler ekleyin ve var olan yerleri düzenleyin.
uk = Додати нові місця до мапи і редагувати існуючі місця прямо з програми.
vi = Nhập các địa điểm mới vào bản đồ, và trực tiếp chỉnh sửa những địa điểm hiện có trên ứng dụng.
zh-Hans = 添加新地点到地图，并直接通过此应用编辑已存在的地点。
zh-Hant = 新增新地點到地圖，並直接透過此應用編輯已存在的地點。

[dialog_incorrect_feature_position]
tags = apple-maps
en = Change location
af = Verander ligging
ar = تغيير الموقع
az = Ünvanı dəyişdirin
be = Змяніце месцазнаходжанне
bg = Смяна на местоположение
ca = Canvia la ubicació
cs = Změnit umístění
da = Skift lokation
de = Standort wechseln
el = Αλλαγή τοποθεσίας
es = Cambiar ubicación
et = Muuda asukohta
eu = Aldatu kokapena
fa = تغییر موقعیت
fi = Vaihda sijaintia
fr = Modifier l'emplacement
gl = Cambiar localización
he = שנה מיקום
hu = Helyszín módosítása
hy = Փոխել տեղադիրքը
id = Ubah lokasi
is = Breyta staðsetningu
it = Cambia posizione
ja = 位置を変更してください
ko = 위치 변경
lo = ປ່ຽນຕຳແໜ່ງ
lt = Keisti vietą
lv = Mainīt atrašanās vietu
mr = स्थान बदला
nb = Endre plassering
nl = Wijzig locatie
pl = Zmień lokalizację
pt = Mudar local
pt-BR = Alterar local
ro = Schimbă poziția
ru = Измените местоположение
sk = Zmeniť polohu
sl = Spremeni lokacijo
sq = Ndrysho vendndodhjen
sr = Промените локацију
sv = Ändra plats
th = เปลี่ยนสถานที่ตั้ง
tr = Konumu değiştir
uk = Змініть розташування
vi = Thay đổi địa điểm
zh-Hans = 更改位置
zh-Hant = 更改位置

[migration_no_space_message]
comment = Error dialog no space
tags = apple-maps
en = To download, you need more space. Please delete any unnecessary data.
af = U benodig meer spasie om af te laai. Skrap asb. enige onnodige data.
ar = للتنزيل، فأنت تحتاج إلى توفير مساحة أكبر. من فضلك، الرجاء قم بحذف البيانات غير الضرورية.
az = Endirmək üçün daha çox yerə ehtiyacınız var. Zəhmət olmasa önəmli olmayan məlumatları silin.
be = Каб спампаваць, трэба больш месца. Выдаліце непатрэбныя даныя.
bg = За изтегляне ви е необходимо повече място. Моля, изтрийте всички ненужни данни.
ca = Per a la baixada, us cal més espai. Suprimiu les dades no necessàries.
cs = Ke stažení potřebujete více volného místa. Odstraňte prosím nepotřebná data.
da = For at opdatere app'en skal du bruge mere plads. Slet unødvendig data.
de = Zum Herunterladen benötigst du mehr Speicherplatz. Bitte lösche unnötige Daten.
el = Για να το κατεβάσετε, χρειάζεστε περισσότερο χώρο. Διαγράψτε μη απαραίτητα δεδομένα.
es = Necesita más espacio para descargar. Elimine los datos innecesarios.
es-MX = Para descargar, necesitas más espacio. Por favor, elimine los datos innecesarios.
et = Allalaadimiseks vajad rohkem andmeruumi. Palun kustuta ebavajalikke andmeid.
eu = Leku gehiago behar duzu deskargatzeko. Ezabatu beharrezkoak ez diren datuak.
fa = برای دانلود، شما نیازمند فضای ذخیره سازی بیشتری هستید.لطفا داده‌های غیر ضروری خود را حذف کنید.
fi = Tarvitset lisää tilaa ladataksesi. Poista tarpeeton data.
fr = Pour télécharger, vous avez besoin de plus d'espace. Veuillez supprimer les données non nécessaires.
gl = Necesita máis espazo para descargar. Elimine os datos innecesarios.
he = כדי להוריד, צריך עוד מקום. נא למחוק מידע שאינו הכרחי.
hi = डाउनलोड करने के लिए आपको अधिक जगह की आवश्यकता होगी। कृपया कोई भी अनावश्यक डेटा हटा दें.
hu = A letöltéshez több szabad tárhelyre van szükség. Törölje a szükségtelen adatokat.
hy = Ներբեռնելու համար անհրաժեշտ է ավելի շատ տարածք։ Խնդրում ենք ջնջել ավելորդ տվյալները։
id = Untuk mengunduh, Anda perlu ruang lebih banyak. Harap menghapus data yang tidak diperlukan.
is = Til að sækja þarftu meira pláss. Eyddu öllum ónauðsynlegum gögnum.
it = Hai bisogno di più spazio nella memoria per scaricare altri file. Per favore, elimina i dati non necessari.
ja = ダウンロードするには空き容量が必要です。不要なデータを削除してください。
ko = 다운로드하려면, 더 많은 여유 공간이 필요합니다. 불필요한 데이터를 삭제하십시오.
lo = ທ່ານຕ້ອງການພື້ນທີ່ຈັດເກັບເພີ່ມເຕີມເພື່ອດາວໂຫຼດ. ກະລຸນາລຶບຂໍ້ມູນທີ່ບໍ່ຈຳເປັນອອກ.
lt = Žemėlapiams atsiųsti reikia daugiau laisvos vietos. Pašalinkite nereikalingus duomenis.
lv = Lejupielādei nepieciešams vairāk vietas. Izdzēsiet liekos datus.
mr = डाउनलोड करण्यासाठी तुम्हाला अधिक जागा आवश्यक आहे. कृपया अनावश्यक डेटा पुसून टाका.
nb = Du må frigjøre mer lagringsplass for å laste ned. Slett unødvendig data.
nl = Om te kunnen downloaden, heb je meer ruimte nodig. Verwijder overbodige gegevens.
pl = Aby pobrać, potrzebujesz więcej miejsca. Usuń niepotrzebne dane.
pt = Para descarregar, é necessário mais espaço. Por favor, elimine os dados desnecessários.
pt-BR = É necessário mais espaço para baixar. Por favor, elimine dados desnecessários.
ro = Ai nevoie de mai mult spațiu pentru a descărca. Șterge datele care nu sunt necesare.
ru = Для загрузки требуется больше свободного места. Пожалуйста, удалите ненужные данные.
sk = Ak chcete pokračovať v sťahovaní, musíte uvoľniť viac miesta na ukladacom priestore. Prosím, odstráňte prebytočné dáta.
sl = Za prenos potrebujete več prostora. Izbrišite nepotrebne podatke.
sq = Për të shkarkuar, ju duhet më shumë hapësirë. Ju lutemi fshini të dhënat e panevojshme.
sr = Да бисте завршили преузимање потребно је више слободног простора. Молим Вас да обришете непотребне податке.
sv = Du behöver mer utrymme för att ladda ned. Radera onödig data.
th = ในการดาวน์โหลด คุณต้องมีพื้นที่มากขึ้น กรุณาลบเนื้อหาที่ไม่จำเป็นออกไป
tr = İndirmek için daha çok alan gerekiyor. Lütfen gereksiz verileri silin.
uk = Для завантаження потрібно більше вільного місця. Будь ласка, видаліть непотрібні дані.
vi = Để tải xuống, bạn cần thêm dung lượng. Xin xóa mọi dữ liệu không cần thiết.
zh-Hans = 为了下载，您需要更多的存储空间。请删除不必要的文件。
zh-Hant = 為了下載，您需要更多的儲存空間。請刪除不必要的檔案。

[editor_sharing_title]
tags = apple-maps
en = I improved the Organic Maps maps
af = Ek het Organic Maps verbeter
ar = لقد قمت بتحسين خرائط تطبيق Organic Maps
az = Organic Maps xəritələrini təkmilləşdirdim
be = Я палепшыў карты Organic Maps
bg = Подобрих картите на Organic Maps
ca = He millorat els mapes de l’Organic Maps
cs = Vylepšil jsem mapy Organic Maps
da = Jeg forbedrede Organic Maps kortene
de = Ich habe die Organic Maps-Karten verbessert
el = Βελτίωσα τους χάρτες Organic Maps
es = He mejorado los mapas de Organic Maps
et = Parandasin Organic Maps kaarte
eu = Organic Maps mapak hobetu ditut
fa = من نقشه‌های Organic Maps را بهبود بخشیدم
fi = Paransin Organic Maps-karttoja
fr = J'ai amélioré les cartes de Organic Maps
gl = Mellorei os mapas de Organic Maps
he = אני משפר את המפות של Organic Maps
hu = Fejlesztettem a Organic Maps térképeket
hy = Ես բարելավեցի Organic Maps քարտեզները
id = Saya meningkatkan peta Organic Maps
is = Ég hef bætt landakort Organic Maps
it = Ho migliorato le mappe Organic Maps
ja = Organic Mapsの地図を改善しました
ko = 나는 Organic Maps 지도를 향상함
lo = ຂ້ອຍໄດ້ຊ່ວຍປັບປຸງແຜນທີ່ໃນ Organic Maps
lt = Aš patobulinau „Organic Maps“ žemėlapius
lv = Es uzlaboju „Organic Maps“ kartes
mr = मी Organic Maps नकाशे सुधारित केले
nb = Jeg har forbedret Organic Maps kartene
nl = Ik heb de Organic Maps-kaarten verbeterd
pl = Dokonałem poprawek map na Organic Maps
pt = Melhorei os mapas do Organic Maps
pt-BR = Eu melhorei os mapas do Organic Maps
ro = Am îmbunătățit hărțile Organic Maps
ru = Я улучшил карты Organic Maps
sk = Vďaka mne sú mapy na Organic Maps lepšie
sl = Izboljšal sem zemljevide Organic Maps
sq = Unë përmirësova hartat e Organic Maps
sr = Ја сам поправио/ла мапе у Organic Maps-у
sv = Jag förbättrade kartorna åt Organic Maps
th = ฉันได้ปรับปรุงแผนที่ Organic Maps
tr = Organic Maps'in haritasını düzenledim
uk = Я покращив мапи Organic Maps
vi = Tôi đã cải thiện các bản đồ Organic Maps
zh-Hans = 我改进了 Organic Maps 地图
zh-Hant = 我改進了 Organic Maps 地圖

[editor_detailed_description_hint]
tags = apple-maps
en = Detailed comment
af = Gedetailleerde kommentaar
ar = تعليق مفصّل
az = Ətraflı şərh
be = Падрабязны каментарый
bg = Подробен коментар
ca = Comentari detallat
cs = Podrobný komentář
da = Detaljerede bemærkninger
de = Ausführlicher Kommentar
el = Λεπτομερές σχόλιο
es = Comentario detallado
et = Üksikasjalik kommentaar
eu = Iruzkin zehatza
fa = اظهار نظر بیشتر
fi = Yksityiskohtainen kommentti
fr = Commentaire détaillé
gl = Comentario detallado
he = הערה מפורטת
hi = विस्तृत टिप्पणी
hu = Részletes megjegyzés
hy = Մանրամասն մեկնաբանություն
id = Komentar mendetail
is = Ítarleg athugasemd
it = Commento dettagliato
ja = 詳細コメント
ko = 상세 설명
lo = ຄວາມຄິດເຫັນລະອຽດ
lt = Išsamus komentaras
lv = Sīkāks komentārs
mr = तपशीलवार टिप्पणी
nb = Detaljert kommentar
nl = Gedetailleerde reactie
pl = Szczegółowy komentarz
pt = Comentário detalhado
ro = Comentariu detaliat
ru = Подробный комментарий
sk = Zmazaná poznámka
sl = Podroben komentar
sq = Komenti i detajuar
sr = Детаљан коментар
sv = Detaljerad kommentar
th = ข้อคิดเห็นอย่างละเอียด
tr = Ayrıntılı yorum
uk = Докладний коментар
vi = Nhận xét chi tiết
zh-Hans = 详细备注
zh-Hant = 詳細註釋

[editor_detailed_description]
tags = apple-maps
en = Your suggested map changes will be sent to the OpenStreetMap community. Please describe any additional details that cannot be edited in Organic Maps.
af = U het kaartveranderinge voorgestel wat na die OpenStreetMap-gemeenskap gestuur sal word. Beskryf asb. enige bykomende detail wat nie in Organic Maps gewysig kan word nie.
ar = سيتم إرسال التغييرات التي اقترحتها إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة. اذكر التفاصيل التي لا يمكن تحريرها في Organic Maps
az = Təklif etdiyiniz dəyişikliklər OpenStreetMap icmasına yerləşdiriləcək. Zəhmət olmasa Organic Maps'da redaktə edilə bilməyən əlavə detalları izah edin.
be = Прапанаваныя вамі змены будуць дасланы суполцы OpenStreetMap. Апішыце любыя дадатковыя дэталі, якія нельга рэдагаваць у Organic Maps.
bg = Предложените от вас промени по картата ще бъдат изпратени до общността на OpenStreetMap. Опишете всички допълнителни подробности, които не могат да бъдат въведени в Organic Maps.
ca = Heu suggerit canvis en el mapa que s’enviaran a la comunitat de l’OpenStreetMap. Descriviu qualsevol detall addicional que no es pugui editar amb l’Organic Maps.
cs = Vámi navržené změny odešleme do komunity OpenStreetMap. Popište podrobnosti, které nelze upravit v Organic Maps.
da = Dine foreslåede ændringer vil blive sendt til OpenStreetMap fællesskabet. Beskrive detaljer, som ikke kan redigeres i Organic Maps.
de = Dein Änderungsvorschläge für die Karte werden an OpenStreetMap gesendet: Beschreibe die Details der Objekte, die du in Organic Maps nicht bearbeiten kannst.
el = Οι προτεινόμενες αλλαγές θα σταλούν στην Κοινότητα του OpenStreetMap. Περιγράψτε τυχόν πρόσθετα στοιχεία που δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε στο Organic Maps.
es = Los cambios que ha sugerido se enviarán a la comunidad de OpenStreetMap. Describa los detalles que no pueden editarse en Organic Maps.
es-MX = Los cambios sugeridos en el mapa se enviarán a la comunidad OpenStreetMap. Por favor, describa cualquier detalle adicional que no pueda ser editado en Organic Maps.
et = Sinu soovitatud kaardimuudatused saadetakse OpenStreetMapi kogukonnale. Kirjelda kõiki täiendavaid üksikasju, mida ei saa Organic Mapsis muuta.
eu = Iradoki dituzun aldaketak OpenStreetMap komunitatean argitaratuko dira. Deskribatu mapa organikoetan editatu ezin diren xehetasunak.
fa = شما یک سری تغییرات در نقشه را برای انجمن OpenStreetMap ارسال کردید.جزئیات اضافی را که نتوانستید در Organic Maps ویرایش کنید را برایشان بنویسید.
fi = Ehdottamasi muutokset lähetetään OpenStreetMap-yhteisöön. Kuvaa tiedot, joita ei voi muokata Organic Maps:ssä.
fr = Vos modifications suggérées seront envoyées à la communauté OpenStreetMap. Décrivez les détails qui ne peuvent pas être modifiés dans Organic Maps.
gl = Os cambios que suxeriu enviaranse á comunidade de OpenStreetMap. Describa os detalles que non poden editarse en Organic Maps.
he = ההצעות שלך לשינוי המפה יישלחו לקהילת OpenStreetMap. יש לתאר פרטים נוספים שלא ניתן לערוך ב-Organic Maps.
hi = आपके सुझाए गए मानचित्र परिवर्तन OpenStreetMap समुदाय को भेजे जाएंगे। कृपया किसी भी अतिरिक्त विवरण का वर्णन करें जिसे ऑर्गेनिक मानचित्र में संपादित नहीं किया जा सकता है।
hu = Az Ön által javasolt térképmódosításokat elküldjük az OpenStreetMap közösségnek. Írja le azokat a további részleteket, amelyek nem szerkeszthetők az Organic Mapsben.
hy = Ձեր առաջարկած քարտեզի փոփոխությունները կուղարկվեն OpenStreetMap համայնքին։ Խնդրում ենք նկարագրել ցանկացած այլ մանրամասներ, որոնք հնարավոր չէ խմբագրել Organic Maps-ում։
id = Saran perubahan Anda akan dikirimkan ke komunitas OpenStreetMap. Jelaskan detail yang tidak dapat diedit di Organic Maps.
is = Breytingarnar á kortinu sem þú hefur stungið upp á verða sendar til þátttakenda í OpenStreetMap-verkefninu. Lýstu öllum nánari smáatriðum sem ekki er hægt að breyta í Organic Maps.
it = Le modifiche alla mappa da te suggerite saranno inviate alla comunità di OpenStreetMap. Descrivi qualsiasi dettaglio aggiuntivo che non può essere modificato in Organic Maps.
ja = 提案した変更は、OpenStreetMapのコミュニティに送信されます。Organic Mapsで編集できない詳細を説明してください。
ko = 귀하가 제안한 변경 사항은 OpenStreetMap 커뮤니티로 전송됩니다. Organic Maps에서 편집할 수 없는 세부정보를 작성해 주세요.
lo = ການປ່ຽນແປງທີ່ທ່ານແນະນຳຈະຖືກສົ່ງໄປຫາຊຸມຊົນ OpenStreetMap. ກະລຸນາອະທິບາຍລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີມທີ່ບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້ໃນ Organic Maps.
lt = Jūsų pasiūlyti žemėlapio pakeitimai bus išsiųsti „OpenStreetMap“ bendruomenei. Paminėkite papildomą informaciją, kurios negalėjote pataisyti naudodamiesi „Organic Maps“.
lv = Jūsu izmaiņu priekšlikumu nosūtīsim „OpenStreetMap“ kopienai. Lūdzu, sniedziet jebkādu papildu informāciju, ko nevarat norādīt „Organic Maps“ lietotnē.
mr = तुम्ही सुचवलेले नकाशातील बदल OpenStreetMap समुदायाला पाठवले जातील. Organic Maps मध्ये संपादित न करता येणाऱ्या अधिक तपशीलांचे वर्णन करा.
nb = De foreslåtte endringene vil sendes til OpenStreetMap-gruppen. Beskriv detaljene som ikke kan redigeres i Organic Maps.
nl = Uw voorgestelde wijzigingen worden verzonden naar de OpenStreetMap-gemeenschap. Beschrijf de details die niet kunnen worden bewerkt in Organic Maps.
pl = Twoje sugestie zmian zostaną wysłane do społeczności OpenStreetMap. Opisz szczegóły, których nie można edytować w Organic Maps.
pt = As suas alterações sugeridas irão ser enviadas para a comunidade OpenStreetMap. Descreva os dados que não podem ser editados no Organic Maps.
pt-BR = Suas sugestões de mudança serão enviadas para a comunidade OpenStreetMap. Descreva em detalhes o que não pode ser editado com o Organic Maps.
ro = Modificările aduse hărții, sugerate de tine, vor fi trimise comunității OpenStreetMap. Descrie orice detalii suplimentare care nu pot fi modificate în Organic Maps.
ru = Предложенные вами изменения на карте будут отправлены в OpenStreetMap. Опишите дополнительные сведения об объекте, которые Organic Maps не позволяет отредактировать.
sk = Vami navrhované zmeny sa odošlú do komunity OpenStreetMap. Popíšte detaily, ktoré sa nedajú upraviť v Organic Maps.
sl = Vaše predlagane spremembe zemljevida bodo poslane skupnosti OpenStreetMap. Prosimo, opišite vse dodatne podrobnosti, ki jih ni mogoče urejati v Organic Maps.
sq = Ndryshimet tuaja të sugjeruara të hartës do të dërgohen në komunitetin OpenStreetMap. Ju lutemi përshkruani çdo detaj shtesë që nuk mund të redaktohet në Organic Maps.
sr = Ваши предлози промена на мапи ће бити послати OpenStreetMap заједници. Молим Вас опишите евентуалне додатне детаље који не могу да се промене помоћу Organic Maps-а.
sv = Dina föreslagna ändringar kommer att skickas till OpenStreetMap-communityt. Beskriv detaljerna som inte kan redigeras i Organic Maps.
th = คำแนะนำการเปลี่ยนแปลงของคุณจะถูกส่งไปยังกลุ่ม OpenStreetMap โปรดอธิบายรายละเอียดที่ Organic Maps ไม่สามารถแก้ไขได้
tr = Önerdiğiniz değişiklikler OpenStreetMap topluluğuna gönderilecek. Organic Maps’te düzenlenemeyen ayrıntıları açıklayın.
uk = Зміни, що ви запропонували, буде відправлено до OpenStreetMap. Опишіть подробиці про об'єкт, які не можна редагувати у Organic Maps.
vi = Những thay đổi đề nghị của bạn sẽ được gửi đến cộng đồng OpenStreetMap. Mô tả các chi tiết không thể sửa trong Organic Maps.
zh-Hans = 您建议的更改将发送至 OpenStreetMap 社区。说明无法在 Organic Maps 编辑的详情。
zh-Hant = 您建議的變更將傳送至 OpenStreetMap 社群。說明無法在 Organic Maps 中編輯的詳細資料。

[current_location_unknown_error_message]
tags = apple-maps
en = An error occurred while determining your location. Check that your device is working properly and try again later.
af = ’n Fout het voorgekom toe u ligging vasgestel is. Maak seker u toestel werk deeglik en probeer later weer.
ar = حدث خطأ أثناء البحث عن موقعك. تأكد من أن جهازك يعمل بشكل صحيح وأعد المحاولة لاحقًا.
az = Məkanınızı axtararkən xəta baş verdi. Cihazınızın düzgün işlədiyini yoxlayın və sonra yenidən cəhd edin.
be = Адбылася памылка пры пошуку месцазнаходжання. Праверце, што ваша прылада працуе як трэба, і паспрабуйце зноў.
bg = Възникна грешка при търсенето на вашето местоположение. Проверете дали устройството ви работи правилно и опитайте отново по-късно.
ca = S’ha produït un error en determinar la vostra ubicació. Comproveu que l’aparell funciona correctament i torneu-ho a provar.
cs = Při zjišťování současné polohy došlo k chybě. Zkontrolujte, že nedošlo k chybě zařízení a pokus prosím opakujte později.
da = Der opstod en fejl under søgning efter din position. Kontrollér at din enhed fungerer korrekt, og prøv igen senere.
de = Bei der Standortsuche ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Prüfe die Funktionstüchtigkeit deines Geräts und versuche es etwas später erneut.
el = Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αναζήτηση της τοποθεσίας σας. Ελέγξτε αν η συσκευή σας λειτουργεί κανονικά και δοκιμάστε ξανά αργότερα.
es = Se ha producido un error al buscar su ubicación. Compruebe que su dispositivo funciona correctamente e inténtelo más tarde.
es-MX = Se ha producido un error al determinar tu ubicación. Comprueba que tu dispositivo funciona correctamente y vuelve a intentarlo más tarde.
et = Sinu asukoha otsimisel ilmnes viga. Kontrolli, kas sinu nutiseade töötab korralikult ja proovi hiljem uuesti.
eu = Errore bat gertatu da zure kokapena bilatzean. Egiaztatu gailua behar bezala dabilela eta saiatu berriro geroago.
fa = خطایی در هنگام جست وجوی مکان شمارخ داده است.بررسی کنیید دستگاهتان به درستی کار می کند و دوباره تلاش کنید.
fi = Tapahtui virhe määritettäessä sijaintiasi. Tarkista laitteesi ja yritä myöhemmin uudelleen.
fr = Une erreur est survenue lors de la recherche de votre emplacement. Vérifiez que votre appareil fonctionne correctement et réessayez ultérieurement.
gl = Produciuse un erro ao buscar a súa localización. Comprobe que o seu dispositivo funciona correctamente e ténteo máis tarde.
he = אירעה שגיאה בעת איתור המיקום שלך. יש לוודא שהמכשיר שלך פועל כראוי ולנסות שנית מאוחר יותר.
hi = आपका स्थान निर्धारित करते समय एक त्रुटि उत्पन्न हुई. जांचें कि आपका उपकरण ठीक से काम कर रहा है और बाद में पुनः प्रयास करें।
hu = Hiba történt tartózkodási helye keresésekor. Ellenőrizze készüléke működését és próbálkozzon újra.
hy = Ձեր տեղադիրքը որոշելիս առաջացել է սխալ։ Ստուգեք, որ Ձեր սարքը ճիշտ է աշխատում և փորձեք կրկին ավելի ուշ։
id = Terjadi kesalahan saat mencari lokasi Anda. Periksa apakah perangkat Anda bekerja dengan benar dan coba lagi nanti.
is = Villa kom upp við að ákvarða staðsetninguna þína. Athugaðu hvort tækið þitt virki rétt og reyndu aftur síðar.
it = Si è verificato un errore durante la ricerca della tua posizione. Controlla che il tuo dispositivo funzioni correttamente e riprova più tardi.
ja = 現在地の検索中にエラーが発生しました。 デバイスが正常に動作していることを確認して、もう一度お試しください。
ko = 위치 검색 중 오류가 발생했습니다. 장치가 올바르게 작동되는지 확인하고 다시 시도하세요.
lo = ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນການລະບຸຕຳແໜ່ງຂອງທ່ານ. ກະລຸນາກວດສອບວ່າອຸປະກອນເຮັດງານປົກກະຕິ ແລະ ລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ.
lt = Įvyko klaida ieškant jūsų vietos. Įsitikinkite,kad jūsų įrenginys veikia tinkamai ir bandykite iš naujo.
lv = Nosakot jūsu atrašanās vietu, radās kļūda. Pārleicinieties, ka ierīce darbojas korekti un mēģiniet vēlreiz.
mr = तुमचे स्थान शोधत असताना एक त्रुटी आढळली. तुमचे उपकरण योग्यरितीने काम करत असल्याचे तपासा आणि नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.
nb = Det oppstod en feil under søking etter plasseringen din. Kontroller at plasseringen din virker som den skal, og prøv på nytt senere.
nl = Er is een fout opgetreden tijdens het zoeken naar uw locatie. Controleer of uw apparaat goed werkt en probeer het later opnieuw.
pl = Podczas szukania twojej lokalizacji wystąpił błąd. Sprawdź czy twoje urządzenie działa poprawnie i spróbuj ponownie później.
pt = Ocorreu um erro ao pesquisar a sua localização. Verifique se o seu dispositivo está a funcionar devidamente e volte a tentar mais tarde.
pt-BR = Ocorreu um erro na busca por sua localização. Verifique se o seu dispositivo está funcionando corretamente e tente novamente mais tarde.
ro = S-a produs o eroare la căutarea poziției tale. Verifică dacă dispozitivul funcționează corect și încearcă din nou.
ru = При поиске местоположения произошла неизвестная ошибка. Проверьте работоспособность устройства и попробуйте найти местоположение позднее.
sk = Počas vyhľadávania vašej pozície došlo k chybe. Skontrolujte, či zariadenie pracuje správne a skúste to znova.
sl = Pri določanju vaše lokacije je prišlo do napake. Preverite, ali vaša naprava deluje pravilno, in poskusite znova pozneje.
sq = Ndodhi një gabim gjatë përcaktimit të vendndodhjes suaj. Kontrolloni që pajisja juaj po punon siç duhet dhe provoni përsëri më vonë.
sr = Десила се грешка приликом утврђивања ваше локације. Проверите да ли је ваш уређај исправан и покушајте поново касније.
sv = Ett fel inträffade när din plats försökte hittas. Kontrollera att din enhet fungerar och försök igen senare.
th = มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นในขณะที่กำลังหาที่ตั้งที่คุณอยู่ โปรดตรวจสอบอุปกรณ์ของคุณว่าทำงานถูกต้อง และลองใหม่อีกครั้ง
tr = Konumunuz aranırken bir hata oluştu. Aygıtınızın düzgün çalışıp çalışmadığını denetleyin ve daha sonra yeniden deneyin.
uk = Під час пошуку місцезнаходження сталася невідома помилка. Перевірте працездатність пристрою та спробуйте відшукати місцеположення пізніше.
vi = Có lỗi khi tìm kiếm địa điểm của bạn. Đảm bảo rằng thiết bị của bạn hoạt động tốt và thử lại sau.
zh-Hans = 定位到您的当前位置时出错。请检查您的设备是否正常运作，然后再试一次。
zh-Hant = 定位到您的當前位置時出錯。請檢查您的裝置是否正常運作，然後再試一次。

[location_services_disabled_header]
tags = apple-maps
en = Location services are disabled
af = Liggingsdienste is gedeaktiveer
ar = تم تعطيل خدمات تحديد الموقع الجغرافي
ast = Los servicios d’ubicación tán desactivaos
az = Məkan xidmətləri deaktiv edilib
be = Геалакацыя адключана
bg = Услугите за местоположение са деактивирани
ca = Els serveis de geolocalització estan desactivats
cs = Určení polohy je zakázáno
da = Placeringsservices er slået fra
de = Standortdienste sind deaktiviert
el = Οι υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας είναι απενεργοποιημένες
es = Los servicios de ubicación están desactivados
es-MX = La identificación de la ubicación está desactivada
et = Asukohateenused on keelatud
eu = Kokapen zerbitzuak desaktibatuta daude
fa = سرویس موقعیت مکانی شما غیرفعال است
fi = Sijaintipalvelut on poistettu käytöstä
fr = L'identification de la localisation est désactivée
gl = Os servizos de localización están desactivados
he = שירותי מיקום לא מופעלים
hu = Helymeghatározás kikapcsolva
hy = Տեղորոշման ծառայություններն անջատված են
id = Identifikasi lokasi dinonaktifkan
is = Staðsetningarþjónustur eru óvirkar
it = I servizi di localizzazione sono disabilitati
ja = 位置情報が無効になっています
ko = 위치 식별 사용할 수 없음
lo = ບໍລິການຕຳແໜ່ງຖືກປິດຢູ່
lt = Vietovės tarnybos yra išjungtos
lv = Vietas noteikšanas servisi ir izslēgti
mr = स्थान सेवा बंद आहे
nb = Lokalisering er deaktivert
nl = Locatie-identificatie is uitgeschakeld
pl = Identyfikacja lokalizacji jest wyłączona
pt = Os serviços de localização estão desativados
pt-BR = Serviços de localização estão desativados
ro = Serviciile de localizare sunt dezactivate
ru = Определение местоположения отключено
sk = Identifikácia lokality je zablokovaná
sl = Lokacijske storitve so onemogočene
sq = Shërbimet e vendndodhjes janë të çaktivizuara
sr = Локацијски сервиси су искључени
sv = Platsidentifiering avaktiverad
th = ปิดการใช้งานการระบุตำแหน่งที่ตั้งแล้ว
tr = Konum hizmetleri devre dışı bırakıldı
uk = Ідентифікацію місцезнаходження відключено
vi = Chức năng nhận biết địa điểm bị tắt
zh-Hans = 定位服务已被禁用
zh-Hant = 定位服務已被禁用

[location_services_disabled_message]
tags = apple-maps
en = Enable access to geolocation in the device settings
af = Aktiveer toegang tot geoligging in die toestelinstellings
ar = قم بإعطاء التطبيق السماحية بالوصول إلى الموقع الجغرافي في إعدادات الجهاز
az = Cihaz parametrlərində geolokasiyaya girişi aktiv edin
be = Уключыце доступ да геалакацыі у наладах прылады
bg = Разрешаване на достъпа до геолокация в настройките на устройството
ca = Activeu l'accés a la geolocalització en la configuració de l'aparell
cs = Povolte přístup ke geolokaci v nastavení přístroje
da = Slå adgang til geoposition til i enhedens indstillinger
de = Aktiviere den Zugriff zur Standortbestimmung in den Geräteeinstellungen
el = Ενεργοποιήστε την υπηρεσία γεωεντοπισμού στις ρυθμίσεις της συσκευής
es = Active el acceso a la geolocalización en los ajustes del dispositivo
es-MX = Activar el acceso a la geolocalización en los ajustes del dispositivo
et = Luba nutiseadme seadistustes juurdepääs geograafilisele asukohale
eu = Aktibatu geokokapenerako sarbidea gailuaren ezarpenetan
fa = دسترسی به موقعیت جغرافیایی را در تنظیمات دستگاه فعال کنید
fi = Salli sijaintipalveluiden käyttö laitteen asetuksissa
fr = Permettre l'accès à la géolocalisation dans les paramètres de l'appareil
gl = Active o acceso á xeolocalización nos axustes do dispositivo
he = אפשרו גישה למיקום בהגדרות המכשיר
hu = Engedélyezze a hozzáférést a földrajzi helymeghatározáshoz a készülék beállításaiban
hy = Միացրեք աշխարհագրական տեղորոշման հասանելիությունը սարքի կարգավորումներում
id = Izinkan akses ke geolokasi pada pengaturan perangkat
is = Virkjaðu aðgang að hnattstaðsetningu í stillingum tækisins
it = Abilita l'accesso alla geolocalizzazione dalle impostazioni del dispositivo
ja = デバイスの設定で位置情報へのアクセスを有効にしてください
ko = 장치 설정에서 위치 정보에 액세스할 수 있음
lo = ເປີດໃຊ້ການເຂົ້າເຖິງຕຳແໜ່ງໃນການຕັ້ງຄ່າອຸປະກອນ
lt = Suteikite prieigą prie vietos nustatymo duomenų įrenginio nustatymuose
lv = Ierīces iestatījumos ieslēdziet pieeju ģeolokācijai.
mr = उपकरणाच्या सेटिंगमध्ये भूस्थानाची उपलब्धता चालू करा
nb = Tillat bruk av av geografisk lokalisering i enhetens innstillinger
nl = Schakel de toegang tot geolocatie in in de instellingen van het apparaat
pl = Włącz dostęp do geolokalizacji w ustawieniach urządzenia
pt = Conceda o acesso à geolocalização nas configurações do dispositivo
pt-BR = Permita o acesso à geolocalização nas configurações do dispositivo
ro = Activează accesul la geolocalizare din setările dispozitivului
ru = Разрешите доступ к геопозиции в настройках устройства
sk = Povoliť prístup ku geolokalizácii v nastaveniach prístroja
sl = Omogočite dostop do geolokacije v nastavitvah naprave
sq = Aktivizoni qasjen në gjeolokacion në cilësimet e pajisjes
sr = Омогућите приступ геолокацији у подешавањима вашег уређаја
sv = Aktivera tillgång till geografisk plats i enhetens inställningar
th = เปิดใช้งานการเข้าถึงตำแหน่งภูมิศาสตร์ในการตั้งค่าอุปกรณ์
tr = Aygıt ayarlarında coğrafi konuma erişim izni verin
uk = Увімкніть доступ до геолокації в налаштуваннях цього пристрою
vi = Bật truy cập định vị địa lý trong thiết lập thiết bị
zh-Hans = 启用设备设置中的定位服务
zh-Hant = 啟用裝置設定中的定位服務

[location_services_disabled_1]
tags = apple-maps
en = 1. Open Settings
af = 1. Open Instellings
ar = 1. افتح الإعدادات
az = 1. Parametrləri açın
be = 1. Адкрыйце Налады
bg = 1. Отваряне на Настройки
ca = 1. Obriu la configuració
cs = 1. Otevřete Nastavení
da = 1. Åbn Indstillinger
de = 1. Einstellungen öffnen
el = 1. Ανοίξτε τις ρυθμίσεις
es = 1. Abra Configuración
es-MX = 1. Abrir Ajustes
et = 1. Ava seadistused
eu = 1. Ireki ezarpenak
fa = 1. بازکردن تنظیمات
fi = 1. Avaa asetukset
fr = 1. Ouvrir les paramètres
gl = 1. Abra Axustes
he = 1. פתחו את "הגדרות" (Settings)
hu = 1. Nyissa meg a „Beállítások” menüt
hy = 1. Բացեք Կարգավորումները
id = 1. Buka Pengaturan
is = 1. Opna stillingar
it = 1. Apri le impostazioni
ja = 1. 「設定」を開きます
ko = 1. 설정 열기
lo = 1. ເປີດການຕັ້ງຄ່າ
lt = 1. Atverkite nustatymus
lv = 1. Atveriet iestatījumus
mr = १. सेटिंग उघडा
nb = 1. Åpne Innstillinger
nl = 1. Instellingen openen
pl = 1. Uruchom ustawienia
pt = 1. Abra a aplicação “Definições“
pt-BR = 1. Abra o aplicativo “Ajustes“
ro = 1. Deschide Configurări
ru = 1. Откройте Настройки
sk = 1. Otvorte Nastavenia
sl = 1. Odprite Nastavitve
sq = 1. Hapni Cilësimet
sr = 1. Отворите Подешавања
sv = 1. Öppna inställningar
th = 1. เปิดการตั้งค่า
tr = 1. Ayarları Açın
uk = 1. Відкрийте «Налаштування»
vi = 1. Mở Thiết lập
zh-Hans = 1. 打开设置
zh-Hant = 1. 開啟設定

[location_services_disabled_2]
tags = apple-maps
en = 2. Tap Location
af = 2. Tik op ligging
ar = 2. انقر على الموقع
az = 2. Məkan üzərinə toxunun
be = 2. Націсніце Геалакацыя
bg = 2. Натискане на Местоположение
ca = 2. Toqueu «Ubicació»
cs = 2. Klepněte na položku Poloha
da = 2. Tryk på Placering
de = 2. Auf Standort tippen
el = 2. Πατήστε τοποθεσία
es = 2. Pulse Localización
es-MX = 2. Toque Ubicación
et = 2. Klõpsi valikut „Asukoht“
eu = 2. Sakatu "Kokapena"
fa = ۲. روی «مکان» ضربه بزنید
fi = 2. Valitse sijainti
fr = 2. Appuyer sur Localisation
gl = 2. Pulse Localización
he = 2. געו ב"מיקום" (Location)
hu = 2. Érintse meg a „Helymeghatározás” gombot
hy = 2. Հպեք Տեղորոշում
id = 2. Ketuk Lokasi
is = 2. Ýttu á staðsetningu
it = 2. Tocca su Localizzazione
ja = 2. 「位置情報」をタップします
ko = 2. 위치 누르기
lo = 2. ແຕະທີ່ ຕຳແໜ່ງ
lt = 2. Bakstelėkite „Vieta“
lv = 2. Pieskarieties „Vietai"
mr = २. स्थान टॅप करा
nb = 2. Trykk Lokalisering
nl = 2. Tik op locatie
pl = 2. Dotknij „Lokalizacja”
pt = 2. Toque em "Localização"
pt-BR = 2. Toque em Localização
ro = 2. Apasă pe Localizare
ru = 2. Нажмите Геопозиция
sk = 2. Kliknite na položku Lokalita
sl = 2. Dotaknite se Lokacija
sq = 2. Prekni Vendndodhja
sr = 2. Додирните опцију Локација
sv = 2. Tryck på Plats
th = 2. แตะตำแหน่งที่ตั้ง
tr = 2. Konuma Dokunun
uk = 2. Клацніть «Місцезнаходження»
vi = 2. Chạm mục Địa điểm
zh-Hans = 2. 点击位置
zh-Hant = 2. 點擊位置

[location_services_disabled_3]
comment = iOS Dialog for the case when the location permission is not granted; you might find the exact wording for your language here: https://support.apple.com/en-us/102647 (replace 'en-us' in URL with your language/region)
tags = apple-maps
en = 3. Select While Using the App
af = 3. Kies Terwyl u die toep gebruik
ar = 3. اختيار التفعيل أثناء استخدام التطبيق
az = 3. "Tətbiqdən istifadə edərkən" seçin
be = 3. Выберыце "Падчас выкарыстання праграмы"
bg = 3. Избиране на Докато приложението се използва
ca = 3. Trieu «Mentre s’usa l’aplicació»
cs = 3. Vyberte při používání aplikace
da = 3. Vælg Mens app'en bruges
de = 3. „Beim Verwenden der App“ auswählen
el = 3. Επιλέξτε «Ενώ χρησιμοποιείτε η εφαρμογή»
es = 3. Seleccione Cuando se use la app
es-MX = 3. Seleccione Mientras usa la aplicación
et = 3. Vali „Rakenduse kasutamise ajal“
eu = 3. Hautatu aplikazioa erabiltzean
fa = ۳. گزینه «هنگام استفاده از برنامه» را انتخاب کنید
fi = 3. Valitse sovellusta käytettäessä
fr = 3. Sélectionner tout en utilisant l'app
gl = 3. Seleccione Cando se use a app
he = 3. בחרו: אפשר בעת השימוש ביישום
hu = 3. Válassza az „Alkalmazás használata közben” lehetőséget
hy = 3. Ընտրեք «Հավելվածն օգտագործելիս»
id = 3. Pilih While Using the App
is = 3. Veldu á meðan forritið er notað
it = 3. Seleziona Mentre usi l'app
ja = 3. 「アプリの使用中」を選択してください
ko = 3. 앱 사용 중에 선택
lo = 3. ເລືອກ ໃນລະຫວ່າງການໃຊ້ແອັບ
lt = 3. Pasirinkite „Kol naudojama programa“
lv = 3. Atlasiet „Izmantojot lietotni“
mr = ३. "ऍप वापरत असताना" निवडा
nb = 3.Velg når appen er i bruk
nl = 3. Selecteer Bij gebruik van app
pl = 3. Zaznacz Podczas korzystania z aplikacji
pt = 3. Selecione “Durante a utilização da aplicação“
pt-BR = 3. Selecione “Durante uso do aplicativo“
ro = 3. Alege „În timp ce folosești aplicația”
ru = 3. Выберите «При использовании программы»
sk = 3. Vyberte si počas používania aplikácie
sl = 3. Izberite Med uporabo aplikacije
sq = 3. Zgjidhni Ndërsa Përdorni Aplikacionin
sr = 3. Изаберите За време коришћенја апликације
sv = 3. Välj Medan appen används
th = 3. เลือกในขณะใช้แอป
tr = 3. "Uygulamayı Kullanırken"i Seçin
uk = 3. Оберіть "Під час роботи програми"
vi = 3. Chọn Khi Đang Dùng Ứng dụng
zh-Hans = 3. 点击“使用 App 期间”
zh-Hant = 3. 點擊“僅在使用該應用程式時允許”

[location_services_disabled_on_device_2]
tags = apple-maps
en = 2. Select Privacy
af = 2. Kies Privaatheid
ar = 2. حدد الخصوصية
az = 2. Məxfilik seçin
be = 2. Абярыце Прыватнасць
bg = 2. Изберете Privacy
ca = 2. Trieu «Privadesa»
cs = 2. Vyberte možnost Soukromí
da = 2. Vælg Privatliv
de = 2. Datenschutz auswählen
el = 2. Επιλέξτε Απόρρητο
es = 2. Seleccione Privacidad
et = 2. Vali „Privaatsus“
eu = 2. Hautatu Pribatutasuna
fa = 2. Privacy را انتخاب کنید
fi = 2. Valitse Tietosuoja
fr = 2. Sélectionne Privacy
gl = 2. Seleccione Privacidade
he = 2. בחר פרטיות
hi = 2. गोपनीयता का चयन करें
hu = 2. Válassza az „Adatvédelem” menüpontot
hy = 2. Ընտրեք Գաղտնիություն
id = 2. Pilih Privasi
is = 2. Veldu meðferð persónuupplýsinga
it = 2. Seleziona Privacy
ja = 2.プライバシーを選択する
ko = 2. 개인정보 보호 선택
lo = 2. ເລືອກ ຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ
lt = 2. Pasirinkite „Privatumas ir sauga“
lv = 2. Atlasiet „Privātums“
mr = 2. गोपनीयता निवडा
nb = 2. Velg Personvern
nl = 2. Selecteer Privacy en beveiliging
pl = 2. Wybierz Prywatność
pt = 2. Selecione “Privacidade e segurança“
pt-BR = 2. Selecione “Privacidade e Segurança“
ro = 2. Selectează Intimitate și securitate
ru = 2. Выберите Конфидециальность
sk = 2. Vyberte položku Ochrana osobných údajov
sl = 2. Izberite Zasebnost
sq = 2. Zgjidhni Privatësia
sr = 2. Изаберите Приватност
sv = 2. Välj Sekretess
sw = 2. Chagua Faragha
th = 2. เลือกความเป็นส่วนตัว
tr = 2. Gizlilik'i seçin
uk = 2. Виберіть Конфіденційність
vi = 2. Chọn Quyền riêng tư
zh-Hans = 2. 点击“隐私和安全性”
zh-Hant = 2. 點擊“隱私權”

[location_services_disabled_on_device_3]
tags = apple-maps
en = 3. Select Location Services
af = 3. Kies Liggingdienste
ar = 3. حدد خدمات الموقع
az = 3. Məkan Xidmətləri seçin
be = 3. Выберыце Службы месцазнаходжання
bg = 3. Изберете Услуги за местоположение
ca = 3. Trieu «Serveis d’ubicació»
cs = 3. Vyberte možnost Služby určování polohy
da = 3. Vælg Placeringstjenester
de = 3. Standortdienste auswählen
el = 3. Επιλέξτε Υπηρεσίες τοποθεσίας
es = 3. Seleccione Localización
es-MX = 3. Seleccione Servicios de ubicación
et = 3. Vali „Asukohateenused“
eu = 3. Hautatu Kokapen zerbitzuak
fa = 3. Location Services را انتخاب کنید
fi = 3. Valitse Sijaintipalvelut
fr = 3. Sélectionne les services de localisation
gl = 3. Seleccione Localización
he = 3. בחר שירותי מיקום
hi = 3. स्थान सेवाएँ चुनें
hu = 3. Válassza a „Helymeghatározási szolgáltatások” menüpontot
hy = 3. Ընտրեք Տեղորոշման ծառայություններ
id = 3. Pilih Layanan Lokasi
is = 3. Veldu staðsetningarþjónustur
it = 3. Seleziona Servizi di localizzazione
ja = 3.位置情報サービスを選択する
ko = 3. 위치 서비스 선택
lo = 3. ເລືອກ ບໍລິການຕຳແໜ່ງ
lt = 3. Pasirinkite „Vietos nustatymo paslaugos“
lv = 3. Atlasiet atrašanās vietas pakalpojumus
mr = 3. स्थान सेवा निवडा
nb = 3. Velg Stedstjenester
nl = 3. Selecteer Locatievoorzieningen
pl = 3. Wybierz Usługi lokalizacji
pt = 3. Selecione “Serviços de localização“
pt-BR = 3. Selecione “Serviços de Localização“
ro = 3. Selectează Servicii de localizare
ru = 3. Выберите Службы геолокации
sk = 3. Vyberte položku Služby určovania polohy
sl = 3. Izberite Lokacijske storitve
sq = 3. Zgjidhni Shërbimet e Vendndodhjes
sr = 3. Изаберите Локацијски сервиси
sv = 3. Välj Platstjänster
sw = 3. Chagua Huduma za Mahali
th = 3. เลือกบริการระบุตำแหน่ง
tr = 3. Konum Servisleri'ni seçin
uk = 3. Виберіть Служби визначення місцезнаходження
vi = 3. Chọn Dịch vụ định vị
zh-Hans = 3. 选择“定位服务”
zh-Hant = 3. 選擇“定位服務”

[location_services_disabled_on_device_4]
tags = apple-maps
en = 4. Turn on Location Services
af = 4. Skakel Liggingdienste aan
ar = 4. قم بتشغيل خدمات الموقع
az = 4. Məkan Xidmətlərini yandırın
be = 4. Уключыце Службы вызначэння месцазнаходжання
bg = 4. Включете услугите за местоположение
ca = 4. Activeu els serveis d'ubicació
cs = 4. Zapnutí služeb určování polohy
da = 4. Slå placeringstjenester til
de = 4. Standortdienste einschalten
el = 4. Ενεργοποιήστε τις Υπηρεσίες τοποθεσίας
es = 4. Active la Localización
es-MX = 4. Activar los servicios de localización
et = 4. Lülita sisse asukohateenused
eu = 4. Aktibatu Kokapen Zerbitzuak
fa = 4. Location Services را روشن کنید
fi = 4. Ota Sijaintipalvelut käyttöön
fr = 4. Active les services de localisation
gl = 4. Active a Localización
he = 4. הפעל את שירותי המיקום
hi = 4. स्थान सेवाएँ चालू करें
hu = 4. Engedélyezze a „Helymeghatározási szolgáltatások lehetőséget
hy = 4. Միացրեք Տեղորոշման ծառայությունները
id = 4. Aktifkan Layanan Lokasi
is = 4. Kveiktu á staðsetningarþjónustum
it = 4. Attiva i servizi di localizzazione
ja = 4.位置情報サービスをオンにする
ko = 4. 위치 서비스 켜기
lo = 4. ເປີດ ບໍລິການຕຳແໜ່ງ
lt = 4. Įjunkite vietos nustatymo paslaugas
lv = 4. Ieslēdziet atrašanāš vietas noteikšanas pakalpojumus
mr = 4. स्थान सेवा चालू करा
nb = 4. Slå på Stedstjenester
nl = 4. Locatievoorzieningen inschakelen
pl = 4. Włącz usługi lokalizacji
pt = 4. Ative “Serviços de localização“
pt-BR = 4. Ative “Serviços de Localização“
ro = 4. Activează Servicii de localizare
ru = 4. Включите Службы геолокации
sk = 4. Zapnutie lokalizačných služieb
sl = 4. Vklopite Lokacijske storitve
sq = 4. Ndizni Shërbimet e Vendndodhjes
sr = 4. Укључите Локацијске сервисе
sv = 4. Aktivera platstjänster
sw = 4. Washa Huduma za Mahali
th = 4. เปิดบริการระบุตำแหน่ง
tr = 4. Konum Servislerini Açın
uk = 4. Увімкніть Служби визначення місцезнаходження
vi = 4. Bật Dịch vụ định vị
zh-Hans = 4. 打开“定位服务”
zh-Hant = 4. 開啟“定位服務”

[location_services_disabled_on_device_additional_message]
tags = apple-maps
en = Or continue using Organic Maps without Location
af = Of gaan voort om Organic Maps sonder ligging te gebruik
ar = أو استمر في استخدام الخرائط العضوية بدون الموقع
az = Və ya Məkan olmadan Üzvi Xəritələrdən istifadə etməyə davam edin
be = Або працягвайце выкарыстоўваць Organic Maps без месцазнаходжання
bg = Или продължете да използвате Organic Maps без местоположение
ca = O continuar utilitzant Organic Maps sense ubicació
cs = Nebo pokračujte v používání aplikace Organic Maps bez polohy
da = Eller fortsæt med at bruge Organic Maps uden placering
de = Oder verwende Organic Maps weiterhin ohne Standort
el = Ή συνεχίστε να χρησιμοποιείτε το Organic Maps χωρίς Τοποθεσία
es = O seguir utilizando Organic Maps sin localización
es-MX = O continuar usando Organic Maps sin Ubicación
et = Või jätka Organic Mapsi kasutamist ilma asukohata
eu = Edo jarraitu kokapenik gabeko Organic Maps erabiltzen
fa = یا به استفاده از نقشه های ارگانیک بدون موقعیت مکانی ادامه دهید
fi = Tai jatka Organic Maps käyttöä ilman sijaintia
fr = Ou continuer à utiliser Organic Maps sans Location
gl = Ou seguir utilizando Organic Maps sen localización
he = או המשך להשתמש במפות אורגניות ללא מיקום
hi = या स्थान के बिना ऑर्गेनिक मानचित्र का उपयोग जारी रखें
hu = Vagy folytassa az Organic Maps használatát helymeghatározás nélkül
hy = Կամ շարունակեք օգտագործել Organic Maps-ն առանց տեղորոշման
id = Atau lanjutkan menggunakan Organic Maps tanpa Lokasi
is = Eða haltu áfram að nota Organic Maps án staðsetningar
it = Oppure continua a utilizzare Organic Maps senza servizi di localizzazione
ja = または、位置情報なしでオーガニック・マップを使い続ける
ko = 또는 위치 없이 오가닉 맵을 계속 사용하세요.
lo = ຫຼື ໃຊ້ Organic Maps ຕໍ່ໄປໂດຍບໍ່ໃຊ້ຕຳແໜ່ງ
lt = Arba toliau naudokitės „Organic Maps“ be vietos nustatymo
lv = Vai turpiniet izmantot „Organic Maps“ bez vietas
mr = किंवा स्थानाशिवाय ऑरगॅनिक नकाशे वापरणे सुरू ठेवा
nb = Eller fortsett å bruke Organic Maps uten plassering
nl = Of blijf Organic Maps gebruiken zonder locatie
pl = Lub kontynuuj korzystanie z Organic Maps bez lokalizacji
pt = Ou continue a utilizar o Organic Maps sem localização
pt-BR = Ou continue usando o Organic Maps sem localização
ro = Sau continuă să folosești Organic Maps fără Locație
ru = Или продолжите использование Organic Maps без определения местоположения
sk = Alebo pokračujte v používaní Organic Maps bez polohy
sl = Ali pa nadaljujte z uporabo Organic Maps brez lokacije
sq = Ose vazhdoni të përdorni Organic Maps pa Vendndodhje
sr = Или наставите да користите Organic Maps без локације
sv = Eller fortsätt använda Organic Maps utan Plats
sw = Au endelea kutumia Organic Maps bila Mahali
th = หรือใช้แผนที่ทั่วไปโดยไม่มีตำแหน่งต่อไป
tr = Veya Konum olmadan Organic Maps kullanmaya devam edin
uk = Або продовжуйте використовувати Organic Maps без визначення місцезнаходження
vi = Hoặc tiếp tục sử dụng Bản đồ không phải trả tiền mà không có Vị trí
zh-Hans = 或没有定位继续使用 Organic Maps
zh-Hant = 或繼續使用 Organic Maps，但無法定位到您目前所在的位置

[book_button]
tags = apple-maps
en = Book
af = Bespreek
ar = حجز
az = Rezervasyon
be = Забраніраваць
bg = Резервиране
ca = Reserva
cs = Rezervace
da = Bog
de = Buchen
el = Κράτηση
es = Reservar
es-MX = Reserve
et = Reserveeri
eu = Erreserba
fa = رزرو
fi = Varaa
fr = Réserver
gl = Reservar
he = הזמנה
hu = Foglalás
hy = Ամրագրել
id = Pesan
is = Bóka
it = Prenota
ja = 予約
ko = 예약
lo = ຈອງ
lt = Užsakyti
lv = Rezervēt
mr = पुस्तक
nb = Bestill
nl = Boek
pl = Zarezerwuj
pt = Reservas
pt-BR = Reservar
ro = Rezervare
ru = Забронировать
sk = Rezervovať
sl = Rezerviraj
sq = Rezervo
sr = Резервиши
sv = Boka
th = จอง
tr = Rezervasyon
uk = Забронювати
vi = Đặt trước
zh-Hans = 预定
zh-Hant = 預定

[placepage_call_button]
tags = apple-maps
en = Call
af = Bel
ar = اتصال
az = Zəng
be = Патэлефанаваць
bg = Обаждане
ca = Truca-hi
cs = Volat
da = Ring
de = Anrufen
el = Κλήση
es = Llamar
es-MX = Llame a
et = Helista
eu = Deitu
fa = تماس
fi = Soita
fr = Appeler
gl = Chamar
he = התקשר
hu = Hívás
hy = Զանգել
id = Hubungi
is = Hringja
it = Chiama
ja = 電話をかける
ko = 전화
lo = ໂທ
lt = Skambinti
lv = Zvanīt
mr = फोन करा
nb = Ring
nl = Bel
pl = Zadzwoń
pt = Telefonar
pt-BR = Ligar
ro = Apelează
ru = Позвонить
sk = Zavolať
sl = Kliči
sq = Telefono
sr = Позови
sv = Ring
th = โทร
tr = Ara
uk = Подзвонити
vi = Gọi
zh-Hans = 呼叫
zh-Hant = 呼叫

[placepage_bookmark_name_hint]
tags = apple-maps
en = Bookmark Name
af = Boekmerknaam
ar = اسم العلامة المرجعية
az = Əlfəcin Adı
be = Назва закладкі
bg = Име на отметка
ca = Nom del marcador
cs = Název záložky
da = Bogmærke
de = Name des Lesezeichens
el = Όνομα αγαπημένου
es = Nombre del marcador
et = Järjehoidja nimi
eu = Markagailuaren izena
fa = نام نشانک
fi = Kirjanmerkin nimi
fr = Nom du signet
gl = Nomee do marcador
he = שם סימניה
hr = Ime zabilješke
hu = Könyvjelző neve
hy = Էջանիշի անունը
id = Nama Bookmark
is = Heiti bókamerkis
it = Nome luogo preferito
ja = ブックマーク名
ko = 즐겨찾기 이름
lo = ຊື່ບຸກມາກ
lt = Žymės pavadinimas
lv = Grāmatzīmes nosaukums
mr = खूणपत्राचे नाव
nb = Bokmerkenavn
nl = Bladwijzernaam
pl = Nazwa zakładki
pt = Nome do favorito
pt-BR = Nome do marcador
ro = Numele locului preferat
ru = Название метки
sk = Názov záložky
sl = Ime zaznamka
sq = Emri i Faqeshënuesit
sr = Назив маркера
sv = Bokmärkesnamn
th = ชื่อของ Bookmark
tr = Yer İmi Adı
uk = Назва мiтки
vi = Tên Dấu Trang
zh-Hans = 书签名称
zh-Hant = 書籤名稱

[placepage_delete_bookmark_button]
tags = apple-maps
en = Delete Bookmark
af = Skrap boekmerk
ar = حذف العلامة المرجعية
az = Əlfəcini silin
be = Выдаліць закладку
bg = Изтриване на отметки
ca = Suprimeix el marcador
cs = Smazat záložku
da = Slet bogmærke
de = Lesezeichen löschen
el = Διαγραφή αγαπημένου
es = Eliminar marcador
es-MX = Borrar marcador
et = Kustuta järjehoidja
eu = Ezabatu markagailua
fa = حذف نشانه
fi = Poista kirjanmerkki
fr = Supprimer le signet
gl = Eliminar marcador
he = מחק סימניה
hr = Izbriši zabilješku
hu = Könyvjelző törlése
hy = Ջնջել էջանիշը
id = Hapus Bookmark
is = Eyða bókamerki
it = Elimina luogo preferito
ja = ブックマークを削除
ko = 즐겨찾기 삭제
lo = ລຶບບຸກມາກ
lt = Naikinti žymę
lv = Dzēst grāmatzīmi
mr = खूणपत्र पुसा
nb = Slett bokmerke
nl = Verwijder bladwijzer
pl = Usuń zakładkę
pt = Eliminar favorito
pt-BR = Apagar favorito
ro = Șterge locul preferat
ru = Удалить метку
sk = Zmazať záložku
sl = Izbriši zaznamek
sq = Fshi Faqeshënuesin
sr = Обриши маркер
sv = Radera bokmärke
th = ลบ Bookmark
tr = Yer İmini Sil
uk = Видалити мiтку
vi = Xóa Dấu Trang
zh-Hans = 删除书签
zh-Hant = 刪除書籤

[editor_edits_sent_message]
tags = apple-maps
en = Your note will be sent to OpenStreetMap
af = Jou nota sal na OpenStreetMap gestuur word
ar = سيتم إرسال ملاحظتك إلى OpenStreetMap
az = Təklif etdiyiniz dəyişikliklər təqdim edildi
be = Ваша нататка будзе адпраўлена ў OpenStreetMap
bg = Вашата бележка ще бъде изпратена до OpenStreetMap
ca = La vostra nota s'enviarà a OpenStreetMap
cs = Vaše poznámka bude odeslána do OpenStreetMap
da = Din note vil blive sendt til OpenStreetMap
de = Deine Notiz wird an OpenStreetMap gesendet
el = Η σημείωσή σας θα σταλεί στο OpenStreetMap
es = Su nota se enviará a OpenStreetMap
es-MX = Tu nota se enviará a OpenStreetMap
et = Sinu märkus saadetakse OpenStreetMapile
eu = Zure oharra OpenStreetMap-era bidaliko da
fa = یادداشت شما به OpenStreetMap ارسال خواهد شد
fi = Huomautus lähetetään OpenStreetMapille
fr = Ta note sera envoyée à OpenStreetMap
gl = A súa nota enviarase a OpenStreetMap
he = ההערה שלך תישלח אל OpenStreetMap
hi = आपका नोट OpenStreetMap पर भेजा जाएगा
hu = Az Ön megjegyzése el lesz küldve az OpenStreetMapnek
hy = Ձեր նշումը կուղարկվի OpenStreetMap
id = Catatan Anda akan dikirim ke OpenStreetMap
is = Minnispunkturinn þinn verður sendur til OpenStreetMap
it = La tua nota sarà inviata a OpenStreetMap
ja = あなたのメモはOpenStreetMapに送られる
ko = 메모가 오픈스트리트맵으로 전송됩니다
lo = ໝາຍເຫດຂອງທ່ານຈະຖືກສົ່ງໄປຫາ OpenStreetMap
lt = Jūsų pastaba bus nusiųsta į „OpenStreetMap“
lv = Jūsu piezīmi nosūtīsim uz „OpenStreetMap“
mr = तुमची टीप OpenStreetMap वर पाठवली जाईल
nb = Notatet ditt vil bli sendt til OpenStreetMap
nl = Je opmerking wordt verzonden naar OpenStreetMap
pl = Twoja notatka zostanie wysłana do OpenStreetMap
pt = A sua nota será enviada ao OpenStreetMap
pt-BR = Sua nota será enviada ao OpenStreetMap
ro = Nota dvs. va fi trimisă către OpenStreetMap
ru = Ваша заметка будет отправлена в OpenStreetMap
sk = Vaša poznámka bude odoslaná do OpenStreetMap
sl = Vaša opomba bo poslana v OpenStreetMap
sq = Shënimi juaj do të dërgohet në OpenStreetMap
sr = Ваша напомена ће бити послана на OpenStreetMap
sv = Din anteckning kommer att skickas till OpenStreetMap
sw = Dokezo lako litatumwa kwa OpenStreetMap
th = บันทึกของคุณจะถูกส่งไปยัง OpenStreetMap
tr = Notunuz OpenStreetMap'e gönderilecektir
uk = Вашу замітку буде надіслано в OpenStreetMap
vi = Ghi chú của bạn sẽ được gửi tới OpenStreetMap
zh-Hans = 您的说明将发送至 OpenStreetMap
zh-Hant = 您的註解將發送至 OpenStreetMap

[text_more_button]
tags = apple-maps
en = …more
af = …meer
ar = …المزيد
ast = … más
az = …daha çox
be = …яшчэ
bg = …още
ca = …més
cs = …dále
da = …mere
de = …mehr
el = …περισσότερα
es = … más
es-MX = …más
et = …veel
eu = …gehiago
fa = …بیشتر
fi = …lisää
fr = …plus
gl = … máis
he = …עוד
hu = …több
hy = …ավելին
id = …selebihnya
is = …meira
it = …di più
ja = …続き
ko = …기타
lo = …ເພີ່ມເຕີມ
lt = …daugiau
lv = …vairāk
mr = …अधिक
nb = …mer
nl = …meer
pl = …więcej
pt = …mais
ro = …mai mult
ru = …ещё
sk = …viac
sl = …več
sq = …më shumë
sr = …још
sv = …mer
th = …เพิ่มเติม
tr = …daha fazla
uk = …більше
vi = …thêm
zh-Hans = …更多
zh-Hant = …更多

[refresh]
tags = apple-maps
en = Update
af = Werk by
ar = تحديث
ast = Anovar
az = Yenilə
be = Абнавіць
bg = Обновление
ca = Actualitza
cs = Aktualizovat
da = Opdater
de = Aktualisieren
el = Ενημέρωση
es = Actualizar
es-MX = Actualización
et = Värskenda
eu = Eguneratu
fa = به‌روزرسانی
fi = Päivitä
fr = Mettre à jour
gl = Actualizar
he = עדכן
hu = Frissítés
hy = Թարմացնել
id = Memperbarui
is = Uppfæra
it = Aggiorna
ja = 更新
ko = 최신 정보
lo = ອັບເດດ
lt = Naujinti
lv = Atjaunināt
mr = अद्ययावत करा
nb = Oppdatere
pl = Aktualizuj
pt = Atualizar
pt-BR = Atualização
ro = Actualizează
ru = Обновить
sk = Aktualizovať
sl = Posodobi
sq = Përditëso
sr = Ажурирај
sv = Uppdatera
th = อัปเดต
tr = Yenile
uk = Оновити
vi = Cập nhật
zh-Hans = 更新
zh-Hant = 更新

[recent_track_background_dialog_title]
comment = iOS dialog for the case when recent track recording is on and the app comes back from background
tags = apple-maps
en = Disable recording of your recently travelled route?
af = Deaktiveer opname van u onlangs berese roete?
ar = هل تريد تعطيل تسجيل مسارات سفرك؟
az = Son səyahət etdiyiniz marşrutun qeydə alınması deaktiv edilsin?
be = Выключыць запіс вашага нядаўна пройдзенага маршрута?
bg = Деактивиране на записването на последния ви маршрут?
ca = Voleu desactivar l'enregistrament del recorregut recent?
cs = Zakázat zaznamenávání vaší nedávno ujeté trasy?
da = Deaktiver optagelse af din nyligt tilbagelagte rute?
de = Aufzeichnung deiner kürzlich gefahrenen Route deaktivieren?
el = Θέλετε να απενεργοποιήσετε την καταγραφή της πρόσφατης διαδρομής σας;
es = ¿Quiere dejar de grabar el trayecto recién recorrido?
es-MX = ¿Desactivar la grabación de su ruta recientemente recorrida?
et = Kas keelame hiljuti läbitud teekonna salvestamine?
eu = Bidaiatutako azken ibilbidearen grabaketa desaktibatu nahi duzu?
fa = ضبط مسیر طی‌شده اخیر، غیرفعال شود؟
fi = Poistetaanko viimeisen matkareitin tallennus?
fr = Souhaitez-vous désactiver l'enregistrement de vos itinéraires récents ?
gl = Quere deixar de gravar o traxecto recentemente percorrido?
he = להשבית הקלטה של המסלול האחרון שלך?
hi = क्या आप हाल ही में यात्रा किए गए मार्ग की रिकॉर्डिंग अक्षम करना चाहते हैं?
hu = Megszakítod a legutóbb megtett utad rögzítését?
hy = Անջատե՞լ Ձեր անցած վերջին երթուղու ձայնագրումը:
id = Nonaktifkan rekaman dari rute yang baru Anda lalui?
is = Gera óvirka upptöku af leiðinni sem þú varst að ferðast eftir?
it = Disattivare la registrazione del tuo percorso effettuato di recente?
ja = 最近の走行ルートの記録を無効にしますか？
ko = 최근 여행한 경로 녹음을 비활성화하시겠습니까?
lo = ປິດການບັນທຶກເສັ້ນທາງການເດີນທາງຫຼ້າສຸດຂອງທ່ານຫຼືບໍ່?
lt = Išjungti paskiausiai keliautų trasų įrašymą?
lv = Vai izslēgt pēdējā noietā vai nobrauktā maršuta ierakstīšanu?
mr = तुम्ही अलीकडे प्रवास केलेल्या मार्गाचे रेकॉर्डिंग बंद करायचे?
nb = Deaktivere opptak av nylig reiste rute?
nl = Vastleggen van uw onlangs afgelegde route uitschakelen?
pl = Wyłączyć rejestrowanie niedawno przebytej trasy?
pt = Desativar gravação do seu trajeto recente?
pt-BR = Desativar gravação da sua rota recente?
ro = Dezactivezi înregistrarea celui mai recent traseu efectuat?
ru = Выключить запись недавно пройденого пути?
sk = Znemožniť nahrávanie vami nedávno precestovanej trasy?
sl = Onemogočim snemanje vaše nedavno prevožene poti?
sq = Të çaktivizohet regjistrimi i rrugës suaj të udhëtuar së fundmi?
sr = Искључити снимање ваше недавно пређене руте?
sv = Stäng av inspelningen av din senaste rutt?
th = ปิดการใช้งานการบันทึกเส้นทางที่คุณเดินทางเมื่อเร็ว ๆ นี้?
tr = En son seyahat edilen rotanızı kaydetmeyi devre dışı bırakmak istiyor musunuz?
uk = Вимкнути запис нещодавно пройденого шляху?
vi = Tắt ghi lại tuyến đường đã đi gần đây của bạn?
zh-Hans = 禁止记录您最近去过的路线吗？
zh-Hant = 取消記錄您最近去過的路線嗎？

[off_recent_track_background_button]
tags = apple-maps
en = Disable
af = Deaktiveer
ar = تعطيل
az = Deaktiv edin
be = Адключыць
bg = Деактивиране
ca = Desactiva
cs = Zakázat
da = Deaktiver
de = Deaktivieren
el = Απενεργοποίηση
es = Desactivar
et = Keela
eu = Desgaitu
fa = غیرفعال
fi = Poista
fr = Désactiver
gl = Desactivar
he = השבת
hu = Letiltás
hy = Անջատել
id = Nonaktifkan
is = Gera óvirkt
it = Disattiva
ja = 無効にする
ko = 비활성화
lo = ປິດໃຊ້ງານ
lt = Išjungti
lv = Izslēgt
mr = बंद करा
nb = Deaktiver
nl = Schakel uit
pl = Wyłącz
pt = Desativar
pt-BR = Desabilitar
ro = Dezactivează
ru = Выключить
sk = Znemožniť
sl = Onemogoči
sq = Çaktivizo
sr = Искључи
sv = Avaktivera
th = ปิดการใช้งาน
tr = Devre Dışı Bırak
uk = Вимкнути
vi = Tắt
zh-Hans = 禁用
zh-Hant = 禁用

[sharing_call_action_look]
comment = For sharing via SMS and so on
tags = apple-maps
en = Check out
af = Bekyk
ar = اتطلع على
az = Yoxla
be = Паглядзі
bg = Виж
ca = Verifica
cs = Odjezd
da = Tjek
de = Nachsehen
el = Τσέκαρε
es = Comprueba
es-MX = Echa un vistazo
et = Vaata järele
eu = Egiaztatu
fa = بررسی کنید
fi = Tarkastele
fr = Consultez
gl = Comproba
hu = Tekintse meg
hy = Տեսեք սա
id = Lihat
is = Kíktu á
it = Controlla
ja = ご覧ください
ko = 체크아웃
lo = ເບິ່ງທີ່ນີ້
lt = Žvilgtelk
lv = Paskaties
mr = तपासा
nb = Sjekk ut
nl = Bekijk
pl = Sprawdź
pt = Verificar
pt-BR = Procure
ro = Verifică
ru = Посмотри
sk = Pozrite si
sl = Poglej
sq = Shiko
sr = Погледај
sv = Kolla in
th = ตรวจชม
tr = İncele
uk = Подивись,
vi = Xem
zh-Hans = 来看看
zh-Hant = 查看

[recent_track_background_dialog_message]
tags = apple-maps
en = Organic Maps uses your location in the background to record your recently travelled route.
af = Organic Maps gebruik u ligging in die agtergrond om u onlangs berese roete op te neem.
ar = يستخدم Organic Maps موقعك الجغرافي في الخلفية لتسجيل مسار سفرك الأخير.
az = Organic Maps son səyahət etdiyiniz marşrutu qeyd etmək üçün arxa fonda geolokasiyadan istifadə edir.
be = Organic Maps выкарыстоўвае вашу геалакацыю ў фонавым рэжыме, каб запісваць ваш нядаўна пройдзены маршрут.
bg = Organic Maps използва геопозицията ви във фонов режим за записване на последния ви маршрут.
ca = L’Organic Maps usa la vostra ubicació en segon pla per a enregistrar el recorregut que heu fet recentment.
cs = Organic Maps používají geopozici na pozadí, aby se zaznamenala vaše nedávno ujetá trasa.
da = Organic Maps anvender din placering i baggrunden til at gemme din nyligt tilbagelagte rute.
de = Organic Maps verwendet deinen Standort im Hintergrund, um deine kürzlich gefahrene Route aufzunehmen.
el = Το Organic Maps χρησιμοποιεί την τοποθεσία σας στο παρασκήνιο για την καταγραφή των πρόσφατων διαδρομών σας.
es = Organic Maps usa su ubicación en segundo plano para grabar la ruta recién recorrida.
es-MX = Organic Maps usa su geolocalización en segundo plano para registrar su ruta recorrida recientemente.
et = Organic Maps kasutab Sinu geograafilist asukohta taustal Sinu hiljuti läbitud teekonna salvestamiseks.
eu = Organic Maps-ek zure geokokapena erabiltzen du atzeko planoan egindako azken ibilbidea erregistratzeko.
fa = Organic Maps از اطلاعات موقعیت مکانی شما در پس ضمینه برای ذخیره مسیر‌هایی که اخیرا سفر کرده اید استفاده می کند.
fi = Organic Maps käyttää sijaintipalveluita taustalla viimeisimmän reittisi tallentamiseksi.
fr = Organic Maps utilise votre géolocalisation en arrière-plan pour enregistrer vos itinéraires récents.
gl = Organic Maps usa a súa localización en segundo plano para gravar a ruta recentemente percorrido.
he = האפליקצייה Organic Maps משתמשת במיקום שלך ברקע כדי להקליט את המסלול האחרון שלך.
hi = Organic Maps आपके हाल ही में यात्रा किए गए मार्ग को रिकॉर्ड करने के लिए पृष्ठभूमि में आपके स्थान का उपयोग करता है।
hu = Az Organic Maps a háttérben az Ön tartózkodási helyét használja a nemrég megtett útvonal rögzítéséhez.
hy = Organic Maps-ը օգտագործում է Ձեր տեղադիրքը ֆոնային ռեժիմում՝ Ձեր անցած վերջին երթուղին գրանցելու համար:
id = Organic Maps menggunakan geoposisi di latar belakang untuk merekam rute yang baru Anda lalui.
is = Organic Maps notar staðsetningu þína í bakgrunni til að skrá leiðina sem þú varst að ferðast eftir.
it = Organic Maps usa la tua posizione in background per registrare la strada che hai appena percorso.
ja = Organic Mapsは、あなたの位置情報をバックグラウンドで使用して最近の走行ルートを記録します。
ko = Organic Maps는 최근 여행한 경로를 녹음하기 위해 배경 화면에서 지역 위치 서비스를 사용합니다.
lo = Organic Maps ໃຊ້ຕຳແໜ່ງຂອງທ່ານໃນເບື້ອງຫຼັງເພື່ອບັນທຶກເສັ້ນທາງການເດີນທາງຫຼ້າສຸດຂອງທ່ານ.
lt = „Organic Maps“ naudota jūsų vietos duomenis fone, kad įrašytų jūsų paskiausiai keliautą trasą.
lv = „Organic Maps“ fonā izmantos ierīces atrašanās vietas datus, lai reģistrētu pēdējo noieto vai nobraukto maršrutu.
mr = तुम्ही अलीकडे प्रवास केलेला मार्ग रेकॉर्ड करण्यासाठी Organic Maps पार्श्वभूमीत तुमचे स्थान वापरते.
nb = Organic Maps bruker geografiske funksjoner i bakgrunnen for å registrere din nylig reiste rute.
nl = Organic Maps gebruikt uw geografische positie op de achtergrond om uw onlangs afgelegde route vast te leggen.
pl = Organic Maps używa w tle geolokalizacji w celu rejestrowania niedawno przebytej trasy.
pt = O Organic Maps usa a sua localização geográfica em segundo plano para gravar o seu trajeto recente.
pt-BR = O Organic Maps usa sua localização geográfica em segundo plano para gravar a sua rota recente.
ro = Organic Maps folosește poziția ta geografică pentru a înregistra cel mai recent traseu urmat.
ru = Organic Maps использует вашу геопозицию в фоновом режиме для записи недавно пройденного пути.
sk = Organic Maps používa vašu geopozíciu na pozadí pre zaznamenávanie vami nedávno precestovanej trasy.
sl = Organic Maps uporablja vašo lokacijo v ozadju za snemanje vaše nedavno prevožene poti.
sq = Organic Maps përdor vendndodhjen tuaj në sfond për të regjistruar rrugën tuaj të udhëtuar së fundmi.
sr = Organic Maps користи у позадини вашу локацију да би сачувао вашу недавно пређену руту.
sv = Organic Maps använder din geografiska position i bakgrunden för att spela in din senaste resta rutt.
th = Organic Maps ใช้ตำแหน่งทางภูมิศาสตร์ของคุณในพื้นหลังเพื่อบันทึกเส้นทางที่คุณเดินทางเมื่อเร็ว ๆ นี้
tr = Organic Maps, en son seyahat ettiğiniz rotayı kaydetmek için arka planda coğrafi konumunuzu kullanır.
uk = Organic Maps використовує вашу геопозицію у фоновому режимі для запису нещодавно пройденого шляху.
vi = Organic Maps sử dụng định vị của bạn trong ứng dụng chạy nền để ghi lại tuyến đường đã đi gần đây của bạn.
zh-Hans = Organic Maps 在后台使用您的位置记录您最近去过的路线。
zh-Hant = Organic Maps 在後臺使用您的位置記錄您最近去過的路線。

[general_settings]
tags = apple-maps
en = General settings
af = Algemene instellings
ar = الإعدادات العامة
az = Ümumi Parametrlər
be = Агульныя налады
bg = Общи настройки
ca = Paràmetres generals
cs = Obecná nastavení
da = Generelle indstillinger
de = Allgemeine Einstellungen
el = Γενικές ρυθμίσεις
es = Configuración general
et = Üldseadistused
eu = Ezarpen orokorrak
fa = تنظیمات عمومی
fi = Yleiset asetukset
fr = Paramètres généraux
gl = Configuración xeral
he = הגדרות כלליות
hi = सामान्य सेटिंग्स
hu = Általános beállítások
hy = Ընդհանուր կարգավորումներ
id = Setelan umum
is = Almennar stillingar
it = Impostazioni generali
ja = 一般設定
ko = 일반 설정
lo = ການຕັ້ງຄ່າທົ່ວໄປ
lt = Bendrieji nustatymai
lv = Pamata iestatījumi
mr = सामान्य सेटिंग
nb = Generelle innstillinger
nl = Algemene instellingen
pl = Ustawienia ogólne
pt = Configurações gerais
pt-BR = Definições gerais
ro = Opțiuni generale
ru = Общие настройки
sk = Všeobecné nastavenia
sl = Splošne nastavitve
sq = Cilësimet e përgjithshme
sr = Општа подешавања
sv = Allmänna inställningar
th = การตั้งค่าทั่วไป
tr = Genel ayarlar
uk = Загальні налаштування
vi = Thiết lập chung
zh-Hans = 常规设置
zh-Hant = 一般設定

[traffic_update_app_message]
comment = "traffic" as in road congestion
tags = apple-maps
en = To display traffic data, the application must be updated.
af = Die toepassing moet bygewerk word om verkeersdata te vertoon.
ar = لعرض البيانات المرورية، يجب تحديث التطبيق.
az = Nəqliyyat məlumatlarına baxmaq üçün tətbiq yenilənməlidir.
be = Для паказу інфармацыі пра рух трэба абнавіць праграмы.
bg = За да се показват данни за трафика, приложението трябва да се актуализира.
ca = Per a mostrar les dades de trànsit, cal que l'aplicació estigui actualitzada.
cs = Ke zobrazení dat o provozu je nutné aplikaci aktualizovat.
da = Appen skal opdateres for at kunne vise trafikdata.
de = Zum Anzeigen von Verkehrsdaten muss die Anwendung aktualisiert werden.
el = Για να εμφανιστούν πληροφορίες για την κίνηση, πρέπει να γίνει ενημέρωση της εφαρμογής.
es = Para mostrar los datos de tráfico, debe actualizar la aplicación.
es-MX = Para visualizar los datos de tráfico, es necesario actualizar la aplicación.
et = Liiklusinfo kuvamiseks pead rakendust uuendama.
eu = Trafiko datuak bistaratzeko, aplikazioa eguneratu behar duzu.
fa = برای نمایش ترافیک باید اپلیکیشن را بروزرسانی کنید.
fi = Liikennetietojen näyttämiseksi sovellus on päivitettävä.
fr = Pour afficher les données de circulation, l'application doit être actualisée.
gl = Para mostrar os datos de tráfico, debe actualizar a aplicación.
he = כדי להציג מידע על עומס תנועה, יש לעדכן את האפליקצייה.
hu = A forgalmi adatok megjelenítéséhez frissíteni kell az alkalmazást.
hy = Երթևեկության տվյալները ցուցադրելու համար հավելվածը պետք է թարմացվի:
id = Untuk menampilkan data lalu lintas, aplikasi ini harus diperbarui.
is = Til að birta umferðargögn, þarf að uppfæra forritið.
it = Per visualizzare i dati sul traffico, l'applicazione deve essere aggiornata.
ja = 交通データを表示するには、アプリケーションをアップデートする必要があります。
ko = 교통 데이터를 표시하려면 응용 프로그램을 업데이트해야 합니다.
lo = ເພື່ອສະແດງຂໍ້ມູນການຈໍລະຈອນ, ຕ້ອງອັບເດດແອັບພລິເຄຊັນ.
lt = Jeigu norite matyti eismo duomenis, reikia atnaujinti programėlę.
lv = Lai parādītu satiksmes datus, lietotne ir jāatjaunina.
mr = वाहतूक माहिती दाखवण्यासाठी ऍप अद्ययावत करणे आवश्यक आहे.
nb = Du må oppdatere applikasjonen for å kunne se trafikkdata.
nl = Om de verkeersgegevens weer te geven, moet de applicatie bijgewerkt worden.
pl = Aby wyświetlić dane o ruchu, należy zaktualizować aplikację.
pt = Para mostrar os dados de tráfego, a aplicação tem de ser atualizada.
pt-BR = Para mostrar os dados de tráfego, o aplicativo deve ser atualizado.
ro = Pentru a afișa datele privind traficul, aplicația trebuie actualizată.
ru = Для отображения пробок необходимо обновить приложение.
sk = Ak chcete zobraziť dopravné informácie, musíte si aktualizovať aplikáciu.
sl = Za prikaz podatkov o prometu je treba posodobiti aplikacijo.
sq = Për të shfaqur të dhënat e trafikut, aplikacioni duhet të përditësohet.
sr = Да бисте видели податке о саобраћају, морате да ажурирате апликацију.
sv = Applikationen måste uppdateras för att trafikdata ska kunna visas.
th = ในการแสดงข้อมูลการจราจร แอปพลิเคชั่นจะต้องอัปเดตก่อน
tr = Trafik verilerini görüntülemek için uygulamanın güncellenmesi gerekiyor.
uk = Для відображення даних про трафік оновіть додаток.
vi = Để hiển thị dữ liệu giao thông, ứng dụng cần phải được cập nhật.
zh-Hans = 诺要显示交通数据，必须更新应用。
zh-Hant = 諾要顯示交通資訊，必須更新應用。

[log_file_size]
tags = apple-maps
en = Log file size: %@
af = Loglêergrootte: %@
ar = حجم ملف السجل: %@
az = Giriş faylının ölçüsü: %@
be = Памер файла журнала: %@
bg = Размер на регистрационния файл: %@
ca = Mida del fitxer de registre: %@
cs = Velikost souboru protokolu: %@
da = Logfilens størrelse: %@
de = Größe der Protokolldatei: %@
el = Μέγεθος αρχείου καταγραφής: %@
es = Tamaño del archivo de registro: %@
et = Logifaili suurus: %@
eu = Erregistro fitxategiaren tamaina: %@
fa = اندازه فایل گزارش: %@
fi = Lokitiedoston koko: %@
fr = Taille du fichier journal : %@
gl = Tamaño do arquivo de rexistro: %@
he = גודל קובץ יומן: %@
hi = लॉग फ़ाइल का आकार: %@
hu = Naplófájl mérete: %@
hy = Գրանցամատյանի ֆայլի չափը՝ %@
id = Ukuran file log: %@
is = Stærð atvikaskrár: %@
it = Dimensione del file di log: %@
ja = ログファイルのサイズ: %@
ko = 로그 파일 크기: %@
lo = ຂະໜາດໄຟລ໌ລັອກ: %@
lt = Žurnalo failo dydis: %@
lv = Žurnāla datnes lielums: %@
mr = लॉग फाइल आकारमान: %@
nb = Loggfilstørrelse: %@
nl = Grootte logbestand: %@
pl = Rozmiar pliku dziennika: %@
pt = Tamanho do ficheiro de registo: %@
pt-BR = Tamanho do arquivo de registro: %@
ro = Dimensiunea fișierului jurnal: %@
ru = Размер файла логов: %@
sk = Veľkosť súboru protokolu: %@
sl = Velikost datoteke dnevnika: %@
sq = Madhësia e skedarit log: %@
sr = Величина лог фајла: %@
sv = Loggfilens storlek: %@
sw = Ukubwa wa faili ya kumbukumbu: %@
th = ขนาดไฟล์บันทึก: %@
tr = Günlük dosyası boyutu: %@
uk = Розмір файлу журналу: %@
vi = Kích thước tệp nhật ký: %@
zh-Hans = 日志文件大小：%@
zh-Hant = 日誌檔案大小：%@

[planning_route_remove_title]
tags = apple-maps
en = Drag here to remove
af = Sleep hier om te verwyder
ar = اسحب هنا للإزالة
az = Silmək üçün bura çəkin
be = Перацягніце сюды, каб выдаліць
bg = Плъзнете тук, за да премахнете
ca = Arrossegueu-lo aquí per a eliminar-lo
cs = Pro odebrání přetáhněte sem
da = Træk herhen for at fjerne
de = Hierher ziehen zum Entfernen
el = Σύρετε εδώ για αφαίρεση
es = Arrastre aquí para eliminar
et = Eemaldamiseks lohista siia
eu = Arrastatu hona kentzeko
fa = برای حذف اینجا بکشید
fi = Vedä tähän poistaaksesi
fr = Faire glisser ici pour supprimer
gl = Arrastre aquí para eliminar
he = גרור לכאן כדי להסיר
hu = Húzza ide az eltávolításhoz
hy = Քաշեք այստեղ՝ հեռացնելու համար
id = Seret ke sini untuk menghapus
is = Dragðu hingað til að fjarlægja
it = Trascina qui per rimuovere
ja = ここにドラッグして削除
ko = 여기로 끌어와서 제거
lo = ລາກມາທີ່ນີ້ເພື່ອລຶບ
lt = Vilkite čia, kad pašalintumėte
lv = Velciet te, lai noņemtu
mr = काढण्यासाठी इथे सरकवा
nb = Dra hit for å fjerne
nl = Sleep hier om te verwijderen
pl = Przeciągnij tu, aby usunąć
pt = Arraste aqui para remover
ro = Trage aici pentru a elimina
ru = Перетяните сюда, чтобы удалить
sk = Presunutím sem odstránite
sl = Povlecite sem za odstranitev
sq = Tërhiqni këtu për të hequr
sr = Превуците овде за уклањање
sv = Dra hit för att ta bort
sw = Vuta hapa ili kuondoa
th = ลากมาที่นี่เพื่อเอาออก
tr = Kaldırmak için buraya sürükleyin
uk = Перетягніть сюди, щоб видалити
vi = Kéo vào đây để xóa
zh-Hans = 拖拽到此处以移除
zh-Hant = 拖曳到此處以移除

[placepage_replace_stop]
tags = apple-maps
en = Replace Stop
ar = استبدال التوقف
bg = Замяна на спирката
cs = Nahradit zastávku
da = Erstat stop
de = Stopp ersetzen
el = Αντικατάσταση Stop
es = Sustituir Stop
et = Asenda peatus
fi = Vaihda Stop
fr = Remplacer l'arrêt
hu = Megálló lecserélése
hy = Փոխարինել կանգառը
id = Ganti Berhenti
is = Skipta út stoppi
it = Sostituire l'arresto
ja = リプレースストップ
ko = 교체 중지
lo = ປ່ຽນແທນຈຸດແວ່ພັກ
lt = Pakeisti Stop
lv = Aizstāt Stop
nb = Erstatt stopp
nl = Vervang Stop
pt = Substituir Parada
pt-BR = Substituir a parada
ro = Înlocuiți oprirea
ru = Заменить остановку
sk = Nahradiť zastávku
sl = Zamenjaj postanek
sq = Zëvendëso Ndalesën
sv = Byt ut stopp
tr = Durağı Değiştir
uk = Замінити зупинку
zh-Hans = 更换停机坪
zh-Hant = 更换停机坪

[start_from_my_position]
tags = apple-maps
en = Start from
af = Begin vanaf
ar = بدء من
az = Buradan başlayın
be = Пачаць ад
bg = Започнете от
ca = Comença des de
cs = Začít z
da = Start fra
de = Starten von
el = Έναρξη από
es = Empezar desde
es-MX = Empezar por
et = Alusta kohast
eu = Hasi hemendik
fa = شروع از
fi = Aloita kohdasta
fr = Commencer à partir de
gl = Empezar desde
hu = Kiindulás innen
hy = Սկսել …-ից
id = Mulai dari
is = Byrja frá
it = Parti da
ja = 出発地
ko = 시작 위치:
lo = ເລີ່ມຕົ້ນຈາກ
lt = Pradėti iš
lv = Sākt no
mr = पासून प्रारंभ
nb = Start fra
nl = Start vanaf
pl = Zacznij od
pt = Iniciar a partir de
ro = Pornește de la
ru = Начать от
sk = Začať od
sl = Začni od
sq = Fillo nga
sr = Крени од
sv = Starta från
sw = Anzia
th = เริ่มจาก
tr = Buradan başla
uk = Почати з
vi = Bắt đầu từ
zh-Hans = 起点
zh-Hant = 起點

[alert_reauth_message_ios]
comment = For iOS message 'alert_reauth_message' should be splitted in two parts: message + link. Here's first part
tags = apple-maps
en = Please login to OpenStreetMap to automatically upload all your map edits. Learn more
af = Meld asseblief aan by OpenStreetMap om al jou kaartwysigings outomaties op te laai. Kom meer te wete
ar = برجاء تسجيل الدخول إلى OpenStreetMap لتحميل جميع تعديلات الخريطة تلقائيًا. تعرف على المزيد
az = Bütün xəritə redaktələrinizi avtomatik yükləmək üçün OpenStreetMap-a daxil olun.
be = Калі ласка, увайдзіце ў OpenStreetMap, каб аўтаматычна загрузіць усе вашыя праўкі карты. Даведайцеся больш
bg = Моля, влезте в OpenStreetMap, за да качвате автоматично всичките си редакции на картата. Научете повече
ca = Si us plau, inicieu sessió a OpenStreetMap per carregar automàticament totes les edicions de mapes. Més informació
cs = Přihlaste se do OpenStreetMap, abyste mohli automaticky nahrávat všechny své úpravy mapy. Více informací
da = Log ind på OpenStreetMap for automatisk at uploade alle dine kortredigeringer. Få mere at vide
de = Bitte melde dich bei OpenStreetMap an, um alle deine Kartenbearbeitungen automatisch hochzuladen. Erfahre mehr
el = Παρακαλούμε συνδεθείτε στο OpenStreetMap για να ανεβάσετε αυτόματα όλες τις επεξεργασίες του χάρτη σας. Μάθετε περισσότερα
es = Inicia sesión en OpenStreetMap para cargar automáticamente todas tus ediciones de mapas. Más información
es-MX = Inicie sesión en OpenStreetMap para cargar automáticamente todas las ediciones de su mapa. Obtenga más información
et = Oma kaardimuudatuste automaatseks üleslaadimiseks palun logi sisse OpenStreetMappi. Lisateave
eu = Hasi saioa OpenStreetMap-en zure mapen aldaketa guztiak automatikoki kargatzeko. Lortu informazio gehiago
fa = لطفا به OpenStreetMap وارد شوید تا تمامی ویرایش‌های نقشه شما به‌ صورت خودکار به‌روزرسانی شوند. بیشتر بدانید
fi = Kirjaudu sisään OpenStreetMapiin, jotta voit ladata kaikki karttamuutoksesi automaattisesti. Lisätietoja
fr = Connecte-toi à OpenStreetMap pour télécharger automatiquement toutes tes modifications de cartes. En savoir plus
gl = Inicia sesión en OpenStreetMap para cargar automaticamente todas as túas edicións de mapas. Más información
he = התחבר ל-OpenStreetMap כדי להעלות אוטומטית את כל עריכות המפה שלך. למידע נוסף
hi = कृपया अपने सभी मानचित्र संपादनों को स्वचालित रूप से अपलोड करने के लिए OpenStreetMap पर लॉगिन करें। अधिक जानें
hu = Jelentkezzen be az OpenStreetMap rendszerébe, hogy automatikusan feltölthesse az összes térképszerkesztését. Tudjon meg többet
hy = Խնդրում ենք մուտք գործել OpenStreetMap՝ Ձեր քարտեզի բոլոր փոփոխություններն ավտոմատ վերբեռնելու համար։ Իմացեք ավելին
id = Silahkan login ke OpenStreetMap untuk mengupload semua hasil edit peta Anda secara otomatis. Pelajari lebih lanjut
is = Skráðu þig inn á OpenStreetMap til að senda sjálfkrafa inn allar breytingar þínar á kortinu. Kannaðu þetta nánar
it = Accedi a OpenStreetMap per caricare automaticamente tutte le tue modifiche alla mappa. Per saperne di più
ja = すべてのマップ編集を自動的にアップロードするには、OpenStreetMapにログインしてください。詳しくは
ko = 모든 지도 편집 내용을 자동으로 업로드하려면 오픈스트리트맵에 로그인하세요. 자세히 알아보기
lo = ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບ OpenStreetMap ເພື່ອອັບໂຫຼດການແກ້ໄຂແຜນທີ່ທັງໝົດຂອງທ່ານໂດຍອັດຕະໂນມັດ. ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ
lt = Prisijunkite prie „OpenStreetMap“, kad galėtumėte automatiškai įkelti visus savo žemėlapio pakeitimus. Išsamesnė informacija –
lv = Ierakstieties „OpenStreetMap“, lai automātiski augšupielādētu visus kartes rediģējumus. Uzziniet vairāk
mr = तुमची सर्व नकाशा संपादने स्वयंचलितपणे अपलोड करण्यासाठी कृपया OpenStreetMap वर लॉग इन करा. अधिक जाणून घ्या
nb = Logg inn på OpenStreetMap for automatisk å laste opp alle kartredigeringene dine. Finn ut mer
nl = Log in op OpenStreetMap om al je kaartbewerkingen automatisch te uploaden. Meer informatie
pl = Zaloguj się do OpenStreetMap, aby automatycznie przesyłać wszystkie zmiany na mapie. Dowiedz się więcej
pt = Por favor, faz o login no OpenStreetMap para carregar automaticamente todas as tuas edições de mapas. Sabe mais
pt-BR = Faça login no OpenStreetMap para carregar automaticamente todas as edições de mapas que você fizer. Saiba mais
ro = Vă rugăm să vă conectați la OpenStreetMap pentru a încărca automat toate modificările aduse hărții. Aflați mai multe
ru = Пожалуйста войдите в аккаунт OpenStreetMap.org, чтобы публиковать ваши изменения карты. Подробности по
sk = Prihláste sa do OpenStreetMap, aby ste mohli automaticky nahrať všetky svoje úpravy mapy. Viac informácií sa dozviete
sl = Prijavite se v OpenStreetMap, da samodejno naložite vsa svoja urejanja zemljevida. Več o tem
sq = Ju lutemi hyni në OpenStreetMap për të ngarkuar automatikisht të gjitha ndryshimet tuaja të hartës. Mëso më shumë
sr = Молим вас да се улогујете на OpenStreetMap да бисте аутоматски послали све ваше промене на мапи. Сазнајте више
sv = Logga in på OpenStreetMap för att automatiskt ladda upp alla dina kartredigeringar. Läs mer
sw = Tafadhali ingia kwenye OpenStreetMap ili kupakia kiotomatiki hariri zako zote za ramani. Pata maelezo zaidi
th = กรุณาเข้าสู่ระบบ OpenStreetMap เพื่ออัปโหลดการแก้ไขแผนที่ทั้งหมดของคุณโดยอัตโนมัติ เรียนรู้เพิ่มเติม
tr = Tüm harita düzenlemelerinizi otomatik olarak yüklemek için lütfen OpenStreetMap'e giriş yapın. Daha fazla bilgi
uk = Будь ласка увійдіть в акаунт OpenStreetMap.org, щоб автоматично публікувати зміни до мапи. Подробиці за
vi = Vui lòng đăng nhập vào OpenStreetMap để tự động tải lên tất cả các chỉnh sửa bản đồ của bạn. Tìm hiểu thêm
zh-Hans = 请登录 OpenStreetMap 以自动上传您的所有地图编辑。了解更多
zh-Hant = 請登入 OpenStreetMap 以自動上傳您的所有地圖編輯。了解更多

[alert_reauth_link_text_ios]
comment = For iOS message 'alert_reauth_message' should be splitted in two parts: message + link. Here's link part
tags = apple-maps
en = here
af = hier
ar = هنا
az = burada
be = тут
bg = тук
ca = aquí
cs = zde
da = her
de = hier
el = εδώ
es = aquí
et = kuskil siin
eu = hemen
fa = اینجا
fi = täältä
fr = ici
gl = aquí
he = כאן
hi = यहां
hu = itt
hy = այստեղ
id = di sini
is = hér
it = qui
ja = こちら
ko = 여기
lo = ທີ່ນີ້
lt = čia
lv = te
mr = येथे
nb = her
nl = hier
pl = tutaj
pt = aqui
ro = aici
ru = ссылке
sk = tade
sl = tukaj
sq = këtu
sr = овде
sv = här
sw = hapa
th = ที่นี่
tr = burada
uk = посиланням
vi = tại đây
zh-Hans = 这里
zh-Hant = 這裡

[downloader_hide_screen]
tags = apple-maps
en = Hide Screen
af = Versteek skerm
ar = إخفاء الشاشة
az = Ekranı Gizlət
be = Схаваць экран
bg = Скриване на екрана
ca = Amaga la pantalla
cs = Skrýt obrazovku
da = Skjul skærm
de = Bildschirm ausblenden
el = Απόκρυψη οθόνης
es = Ocultar pantalla
et = Peida vaade
eu = Ezkutatu pantaila
fa = پنهان کردن صفحه
fi = Piilota näyttö
fr = Masquer l’écran
gl = Ocultar pantalla
he = הסתר מסך
hu = Kijelző elrejtése
hy = Թաքցնել էկրանը
id = Sembunyikan Layar
is = Fela skjá
it = Nascondi schermata
ja = 画面を非表示
ko = 화면 숨기기
lo = ເຊື່ອງໜ້າຈໍ
lt = Slėpti ekraną
lv = Slēpt ekrānu
mr = पटल (स्क्रीन) लपवा
nb = Skjul skjerm
nl = Verberg scherm
pl = Ukryj ekran
pt = Ocultar ecrã
pt-BR = Ocultar tela
ro = Ascunde pagina
ru = Скрыть
sk = Skryť obrazovku
sl = Skrij zaslon
sq = Fshih Ekranin
sr = Сакриј екран
sv = Dölj skärm
sw = Ficha skrini
th = ซ่อนหน้าจอ
tr = Ekranı Gizle
uk = Приховати екран
vi = Ẩn Màn hình
zh-Hans = 隱藏屏幕
zh-Hant = 隱藏畫面

[downloader_percent]
tags = apple-maps
en = %@ (%@ of %@)
af = %@ (%@ van %@)
ar = %@ (%@ من %@)
az = %@ (%@ / %@)
be = %@ (%@ з %@)
bg = %@ (%@ от %@)
ca = %@ (%@/%@)
cs = %@ (%@ z %@)
da = %@ (%@ af %@)
de = %@ (%@ von %@)
el = %@ (%@ από %@)
es = %@ (%@ de %@)
et = %@ (%@ / %@)
eu = %@ (%@/%@)
fa = %@ (%@ از %@)
fi = %@ (%@ / %@)
fr = %@ (%@ de %@)
gl = %@ (%@ de %@)
he = %@ (%@ מתוך %@)
hu = %@ (%@ / %@)
hy = %@ (%@ %@-ից)
id = %@ (%@ dari %@)
is = %@ (%@ af %@)
it = %@ (%@ di %@)
ja = %@ (%@ / %@)
ko = %@(%@ / %@)
lo = %@ (%@ ຈາກ %@)
lt = %@ (%@ iš %@)
lv = %@ (%@ no %@)
mr = %@ (%@ पैकी %@)
nb = %@ (%@ av %@)
nl = %@ (%@ van %@)
pl = %@ (%@ z %@)
pt = %@ (%@ de %@)
ro = %@ (%@ din %@)
ru = %@ (%@ из %@)
sk = %@ (%@ z %@)
sl = %@ (%@ od %@)
sq = %@ (%@ nga %@)
sr = %@ (%@ од %@)
sv = %@ (%@ av %@)
sw = %@ (%@ kati ya %@)
th = %@ (%@ จาก %@)
tr = %@ (%@ / %@)
uk = %@ (%@ з %@)
vi = %@ (%@ / %@)
zh-Hans = %@ (%@ / %@)
zh-Hant = %@ (%@ / %@)

[downloader_process]
tags = apple-maps
en = Downloading %@…
af = Laai tans %@ af…
ar = جاري التنزيل %@…
az = %@ endirilir…
be = Спампоўванне %@…
bg = Теглене %@…
ca = S’està baixant %@…
cs = Stahování %@…
da = Downloader %@…
de = %@ heruntergeladen…
el = Λήψη %@…
es = Descargando %@…
et = Allalaadimisel %@…
eu = %@ deskargatzen…
fa = در حال دانلود %@…
fi = Ladataan %@…
fr = Téléchargement de %@…
gl = Descargando %@…
he = מוריד %@…
hi = डाउनलोड %@…
hu = %@ letöltése…
hy = Ներբեռնվում է %@…
id = Mengunduh %@…
is = Sæki %@…
it = Download di %@…
ja = %@ をダウンロードしています…
ko = %@ 다운로드 중…
lo = ກຳລັງດາວໂຫຼດ %@…
lt = Atsiunčiama %@…
lv = Lejupielādē %@…
mr = %@ डाउनलोड करत आहे…
nb = Laster ned %@ …
nl = %@ downloaden…
pl = Pobieranie %@…
pt = A transferir %@…
pt-BR = Baixando %@…
ro = Se descarcă %@…
ru = Загрузка %@…
sk = Sťahovanie %@…
sl = Prenašanje %@…
sq = Duke shkarkuar %@…
sr = Преузимам %@…
sv = Ladda ned %@…
sw = Inapakua %@…
th = กำลังดาวน์โหลด %@…
tr = %@ indiriliyor…
uk = Завантаження %@…
vi = Tải về %@…
zh-Hans = 正在下載 %@…
zh-Hant = 正在下載 %@…

[downloader_applying]
tags = apple-maps
en = Applying %@…
af = Pas tans %@ toe…
ar = جاري التطبيق %@…
az = %@ həyata keçirilir…
be = Прымяненне %@…
bg = Прилагане %@…
ca = S’està aplicant %@…
cs = Aplikuji %@…
da = Anvender %@…
de = %@ anwenden…
el = Εφαρμογή %@…
es = Aplicando %@…
et = Võtame %@ kasutusele…
eu = %@ aplikatzen…
fa = اعمال %@…
fi = %@ otetaan käyttöön…
fr = Application de %@…
gl = Aplicando %@…
he = מחיל %@…
hi = लागू करना %@…
hu = %@ alkalmazása…
hy = Կիրառվում է %@…
id = Menerapkan %@…
is = Virkja %@…
it = Applicazione di %@…
ja = %@ を適用中です…
ko = %@ 적용 중…
lo = ກຳລັງຕິດຕັ້ງ %@…
lt = Taikoma %@…
lv = Pielieto %@…
mr = %@ लागू करत आहे…
nb = Bruker %@ …
nl = %@ toepassen…
pl = Stosowanie zmian %@…
pt = A aplicar %@…
pt-BR = Aplicando %@…
ro = Se aplică %@…
ru = Применение %@…
sk = Použitie %@…
sl = Uporaba %@…
sq = Duke aplikuar %@…
sr = Примењујем %@…
sv = Tillämpar %@…
sw = Inatekeleza %@…
th = กำลังนำ %@ ไปใช้งาน…
tr = %@ uygulanıyor…
uk = Застосування %@…
vi = Áp dụng %@…
zh-Hans = 正在应用 %@…
zh-Hant = 正在應用 %@…

[bookmarks_error_title_list_name_too_long]
tags = apple-maps
en = This name is too long
af = Die naam is te lank
ar = هذا الاسم طويل جداً
az = Bu ad çox uzundur
be = Гэтая назва надта доўгая
bg = Това име е твърде дълго
ca = Aquest nom és massa llarg
cs = Tento název je příliš dlouhý
da = Dette navn er for langt
de = Dieser Name ist zu lang
el = Αυτό το όνομα είναι πολύ μεγάλο
es = Este nombre es demasiado largo
et = See nimi on liiga pikk
eu = Izen hau luzeegia da
fa = این نام خیلی طولانی است
fi = Tämä nimi on liian pitkä
fr = Ce nom est trop long
gl = Este nome é demasiado longo
he = השם הזה ארוך מדי
hr = Ovo je ime predugačko
hu = Ez a név túl hosszú
hy = Այս անունը շատ երկար է
id = Nama ini terlalu panjang
is = Þetta heiti er of langt
it = Questo nome è troppo lungo
ja = この名前は長すぎます
ko = 이 이름이 너무 깁니다.
lo = ຊື່ນີ້ຍາວເກີນໄປ
lt = Pavadinimas per ilgas
lv = Nosaukums ir par garu
mr = हे नाव अति लांब आहे
nb = Dette navnet er for langt
nl = Deze naam is te lang
pl = Ta nazwa jest za długa
pt = Este nome é muito longo
pt-BR = Esse nome é muito longo
ro = Acest nume e prea lung
ru = Слишком длинное название
sk = Tento názov je príliš dlhý
sl = To ime je predolgo
sq = Ky emër është tepër i gjatë
sr = Изабрано име је предугачко
sv = Det här namnet är för långt
sw = Jina hili ni muda mrefu sana
th = ชื่อนี้ยาวเกินไป
tr = Bu ad çok uzun
uk = Це ім'я задовге
vi = Tên này quá dài
zh-Hans = 这个名称太长了
zh-Hant = 這個名稱太長了

[bookmarks_detect_title]
tags = apple-maps
en = New files detected
af = Nuwe lêers is bespeur
ar = تم اكتشاف ملفات جديدة
az = Yeni fayllar aşkar edildi
be = Знойдзены новыя файлы
bg = Открити са нови файлове
ca = S’han detectat fitxers nous
cs = Byly zjištěny nové soubory
da = Nye filer registreret
de = Neue Dateien erkannt
el = Εντοπίστηκαν νέα αρχεία
es = Nuevos archivos detectados
es-MX = Se detectaron archivos nuevos
et = Leidsime uusi faile
eu = Fitxategi berriak detektatu dira
fa = فایل‌های جدید پیدا شد
fi = Uusia tiedostoja havaittiin
fr = Nouveaux fichiers détectés
gl = Novos arquivos detectados
he = זוהו קבצים חדשים
hr = Otrkivene su nove datoteke
hu = Új fájlok lettek észlelve
hy = Հայտնաբերվել են նոր ֆայլեր
id = File baru terdeteksi
is = Nýjar skrár fundust
it = Nuovi file rilevati
ja = 新しいファイルが検出されました
ko = 새 파일이 감지되었습니다.
lo = ກວດພົບໄຟລ໌ໃໝ່
lt = Aptikti nauji failai
lv = Atrastas jaunas datnes
mr = नवीन फाइल आढळल्या
nb = Nye filer oppdaget
nl = Nieuwe bestanden gedetecteerd
pl = Wykryto nowe pliki
pt = Foram detetados novos ficheiros
pt-BR = Novos arquivos detectados
ro = Au fost detectate fișiere noi
ru = Обнаружены новые файлы
sk = Zistené nové súbory
sl = Zaznane nove datoteke
sq = U zbuluan skedarë të rinj
sr = Пронађени су нови фајлови
sv = Nya filer upptäcktes
sw = Faili mpya zimegunduliwa
th = พบไฟล์ใหม่แล้ว
tr = Yeni dosyalar algılandı
uk = Виявлено нові файли
vi = Đã phát hiện tệp mới
zh-Hans = 检测到新文件
zh-Hant = 檢測到新文件

[button_convert]
tags = apple-maps
en = Convert
af = Skakel om
ar = تحول
az = Çevir
be = Ператварыць
bg = Конвертиране
ca = Converteix
cs = Konvertovat
da = Konvertere
de = Konvertieren
el = Μετατροπή
es = Convertir
et = Teisenda
eu = Bihurtu
fa = تبدیل
fi = Muunna
fr = Convertir
gl = Converter
he = המרה
hi = बदलना
hu = Átalakítás
hy = Փոխարկել
id = Mengubah
is = Umbreyta
it = Converti
ja = 変換
ko = 변하게 하다
lo = ແປງໄຟລ໌
lt = Konvertuoti
lv = Konvertēt
mr = रूपांतरित करा
nb = Konvertere
nl = Zet om
pl = Konwertuj
pt = Converter
ro = Convertește
ru = Конвертировать
sk = Premeniť
sl = Pretvori
sq = Konverto
sr = Конвертуј
sv = Konvertera
sw = Badilisha
th = แปลง
tr = Dönüştür
uk = Конвертувати
vi = Chuyển đổi
zh-Hans = 转换
zh-Hant = 轉換

[bookmarks_convert_error_title]
tags = apple-maps
en = Error
af = Fout
ar = خطأ
az = Səhv
be = Памылка
bg = Грешка
cs = Chyba
da = Fejl
de = Fehler
el = Σφάλμα
et = Viga
eu = Errorea
fa = خطا
fi = Virhe
fr = Erreur
gl = Erro
he = שגיאה
hi = त्रुटि
hr = Greška
hu = Hiba
hy = Սխալ
id = Kesalahan
is = Villa
it = Errore
ja = エラー
ko = 오류
lo = ຂໍ້ຜິດພາດ
lt = Klaida
lv = Kļūda
mr = त्रुटी
nb = Feil
nl = Fout
pl = błąd
pt = Erro
ro = Eroare
ru = Ошибка
sk = Chyba
sl = Napaka
sq = Gabim
sr = Грешка
sv = Fel
sw = Hitilafu
th = ความผิดพลาด
tr = Hata
uk = Помилка
vi = Lỗi
zh-Hans = 错误
zh-Hant = 錯誤

[bookmarks_convert_error_message]
tags = apple-maps
en = Some files were not converted.
af = Sommige lêers is nie omgeskakel nie.
ar = لم يتم تحويل بعض الملفات.
az = Bəzi fayllar çevrilmədi.
be = Некаторыя файлы не ператварыліся.
bg = Някои файлове не са конвертирани.
ca = Alguns fitxers no s'han convertit.
cs = Některé soubory nebyly převedeny.
da = Nogle filer blev ikke konverteret.
de = Einige Dateien wurden nicht konvertiert.
el = Ορισμένα αρχεία δεν μετατράπηκαν.
es = No se convirtieron algunos archivos.
es-MX = Algunos archivos no se convirtieron.
et = Mõned failid jäid teisendamata.
eu = Fitxategi batzuk ez dira bihurtu.
fa = بعضی از فایل‌ها تبدیل نشد.
fi = Joitakin tiedostoja ei muunnettu.
fr = Certains fichiers n'ont pas été convertis.
gl = Non se converteron algúns arquivos.
he = חלק מהקבצים לא הומרו
hi = कुछ फ़ाइलें परिवर्तित नहीं की गईं.
hr = Neke datoteke nisu konvertirane.
hu = Egyes fájlok nem lettek átalakítva.
hy = Որոշ ֆայլեր չեն փոխարկվել:
id = Beberapa file tidak dikonversi.
is = Sumum skrám var ekki umbreytt.
it = Alcuni file non sono stati convertiti.
ja = 一部のファイルは変換されませんでした。
ko = 일부 파일은 변환되지 않았습니다.
lo = ບາງໄຟລ໌ບໍ່ໄດ້ຖືກແປງ.
lt = Kai kurie failai nebuvo konvertuoti.
lv = Atsevišķas datnes nav konvertētas.
mr = काही फायली रूपांतरित झाल्या नाहीत.
nb = Noen filer ble ikke konvertert.
nl = Sommige bestanden zijn niet geconverteerd.
pl = Sommige bestanden waren niet geconverteerd.
pt = Alguns ficheiros não foram convertidos.
pt-BR = Alguns arquivos não foram convertidos.
ro = Unele fișiere nu au fost convertite.
ru = Некоторые файлы не конвертировались.
sk = Niektoré súbory neboli konvertované.
sl = Nekatere datoteke niso bile pretvorjene.
sq = Disa skedarë nuk u konvertuan.
sr = Неки фајлови нису конвертовани.
sv = Vissa filer konverterades inte.
sw = Baadhi ya faili hazibadilishwa.
th = ไฟล์บางไฟล์ไม่ได้รับการแปลง
tr = Bazı dosyalar dönüştürülmedi.
uk = Деякі файли не конвертувалися.
vi = Một số tệp không được chuyển đổi.
zh-Hans = 有些文件未被转换。
zh-Hant = 有些文件未被轉換。

[title_error_downloading_bookmarks]
tags = apple-maps
en = An error occurred
af = ’n Fout het voorgekom
ar = حدث خطأ
az = Xəta baş verdi
be = Адбылася памылка
bg = Възникна грешка
ca = S’ha produït un error
cs = Někde se stala chyba
da = Der er opstået en fejl
de = Es ist ein Fehler aufgetreten
el = Συνέβη κάποιο σφάλμα
es = Se ha producido un error
es-MX = Ocurrió un error
et = Tekkis viga
eu = Akats bat gertatu da
fa = خطایی رخ داد
fi = Tapahtui virhe
fr = Une erreur est survenue
gl = Produciuse un erro
he = אירעה שגיאה
hi = एक त्रुटि पाई गई
hr = Dogodila se greška
hu = Hiba történt
hy = Տեղի ունեցավ սխալ
id = Terjadi kesalahan
is = Villa kom upp
it = Si è verificato un errore
ja = エラーが発生しました
ko = 오류가 발생했습니다.
lo = ເກີດຂໍ້ຜິດພາດ
lt = Įvyko klaida
lv = Notika kļūda
mr = त्रुटी आढळली
nb = Det oppsto en feil
nl = Er is een fout opgetreden
pl = Wystąpił błąd
pt = Surgiu um erro
pt-BR = Ocorreu um erro
ro = A apărut o eroare
ru = Произошла ошибка
sk = Vyskytla sa chyba
sl = Prišlo je do napake
sq = Ndodhi një gabim
sr = Десила се грешка
sv = Ett fel har uppstått
sw = Kosa limetokea
th = มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น
tr = Bir hata oluştu
uk = Виникла помилка
vi = Đã xảy ra lỗi
zh-Hans = 发生错误
zh-Hant = 發生錯誤

[popular_place]
tags = apple-maps
en = Popular
af = Gewild
ar = رائج
az = Məşhur
be = Папулярнае
bg = Популярно
cs = Populární
da = Populær
de = Beliebt
el = Δημοφιλή
et = Populaarne
eu = Ospetsua
fa = مشهور
fi = Suosittu
fr = Populaire
he = פופולארי
hu = Népszerű
hy = Հայտնի
id = Populer
is = Vinsælt
it = Popolare
ja = 人気
ko = 인기
lo = ຍອດນິຍົມ
lt = Populiarūs
lv = Populāras
mr = लोकप्रिय
nb = Populær
nl = Populair
pl = Popularne
ro = Populare
ru = Популярно
sk = Obľúbené
sl = Priljubljeno
sq = Popullore
sr = Популарно
sv = Populär
tr = Popüler
uk = Популярні
zh-Hans = 受欢迎的
zh-Hant = 受歡迎的

[hide_from_map]
tags = apple-maps
en = Hide from map
af = Versteek van die kaart
ar = إخفاء من الخريطة
az = Xəritədən gizlədin
be = Схаваць з карты
bg = Скриване от картата
ca = Amaga-ho en el mapa
cs = Neukazovat na mapě
da = Skjul på kort
de = Auf der Karte ausblenden
el = Απόκρυψη από τον χάρτη
es = Ocultar del mapa
et = Peida kaardilt
eu = Ezkutatu mapan
fa = پنهان کردن از نقشه
fi = Piilota kartalta
fr = Masquer sur la carte
gl = Ocultar do mapa
he = הסתר מהמפה
hu = Elrejtés a térképről
hy = Թաքցնել քարտեզից
id = Sembunyikan dari peta
is = Fela á korti
it = Nascondi sulla mappa
ja = マップから隠す
ko = 지도에서 숨기기
lo = ເຊື່ອງຈາກແຜນທີ່
lt = Nerodyti žemėlapyje
lv = Slēpt kartē
mr = नकाशावरून लपवा
nb = Skjul fra kart
nl = Verberg van de kaart
pl = Ukryj mapy
pt = Remover do mapa
pt-BR = Esconder do mapa
ro = Ascunde de pe hartă
ru = Скрыть с карты
sk = Nezobrazovať na mape
sl = Skrij z zemljevida
sq = Fshih nga harta
sr = Сакриј на карти
sv = Dölj från karta
sw = Ficha kwenye ramani
th = ซ่อนจากแผนที่
tr = Haritadan gizle
uk = Приховати на мапі
vi = Ẩn từ bản đồ
zh-Hans = 从地图上隐藏
zh-Hant = 從地圖上隱藏

[tags_loading_error_subtitle]
tags = apple-maps
en = An error occurred while loading tags, please try again
af = ’n Fout het voorgekom toe etikette gelaai word, probeer weer
ar = حدث خطأ أثناء تحميل العلامات ، يرجى المحاولة مرة أخرى
az = Etiketləri yükləyərkən xəta baş verdi, zəhmət olmasa yenidən cəhd edin
be = Адбылася памылка падчас загрузкі метак, калі ласка паспрабуйце зноў
bg = Възникна грешка при зареждането на таговете, моля, опитайте отново
ca = S'ha produït un error en carregar les etiquetes, torneu-ho a intentar
cs = Během nahrávání tagů se stala chyba, zkuste to prosím ještě jednou
da = Der skete en fejl under hentning af tags, prøv igen
de = Während dem Laden der Tags ist ein Fehler aufgetreten, bitte versuche es erneut
el = Ένα σφάλμα συνέβη κατά το φόρτωμα των ετικετών, παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε
es = Se produjo un error al cargar las etiquetas; inténtelo de nuevo
es-MX = Ocurrió un error al cargar las etiquetas, por favor intente de nuevo
et = Siltide laadimisel tekkis viga, palun proovi uuesti
eu = Errore bat gertatu da etiketak kargatzean. Saiatu berriro
fa = هنگام بارگذاری برچسب خطایی رخ داد، لطفا دوباره امتحان کنید
fi = Tunnisteiden lataamisen aikana tapahtui virhe, yritä uudelleen
fr = Une erreur s'est produite lors du chargement des tags, veuillez réessayer
gl = Produciuse un erro ao cargar as etiquetas
he = אירעה שגיאה בטעינת התגיות, נא לנסות שנית
hu = Hiba történt a címkék betöltése közben, próbálja meg újra
hy = Պիտակների բեռնման ժամանակ սխալ տեղի ունեցավ, խնդրում ենք փորձել կրկին
id = Kesalahan terjadi saat memuat tag, silakan coba lagi
is = Villa kom upp við að hlaða inn merkjum, reyndu aftur
it = Si è verificato un errore durante il caricamento delle etichette, per favore riprova
ja = タグのロード中にエラーが起きました発生しました。もう一度やり直してください
ko = 태그를 불러오는 중 에러가 발생했습니다. 다시 시도해보세요
lo = ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນການໂຫຼດແທັກ, ກະລຸນາລອງໃໝ່
lt = Įvyko klaida įkeliant gaires, bandykite iš naujo
lv = Kļūda, ielādējot birkas. Mēģiniet vēlreiz.
mr = टॅग लोड करताना त्रुटी आढळली, कृपया पुन्हा प्रयत्न करा
nb = Det oppsto en feil under lasting av emneknagger, prøv igjen
nl = Er is een fout opgetreden tijdens het laden van tags, probeer het opnieuw
pl = Wystąpił błąd podczas pobierania tagów, spróbuj ponownie
pt = Surgiu um erro ao carregar as etiquetas, por favor tente novamente
pt-BR = Ocorreu um erro enquanto carregava as etiquetas, por favor, tente novamente
ro = A apărut o eroare la încărcarea etichetelor, încearcă din nou
ru = Во время загрузки тегов произошла ошибка, пожалуйста, попробуйте ещё раз
sk = Počas načítavania značiek sa vyskytla chyba, skúste to znova
sl = Pri nalaganju oznak je prišlo do napake, poskusite znova
sq = Ndodhi një gabim gjatë ngarkimit të etiketave, ju lutemi provoni përsëri
sr = Десила се грешка приликом учитавања тагова, покушајте поново
sv = Ett fel uppstod när taggarna laddades, försök igen
sw = Kosa limetokea wakati wa kupakua vibandiko, tafadhali jaribu tena
th = เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดแท็ก โปรดลองใหม่อีกครั้ง
tr = Etiketler yüklenirken bir hata oluştu, lütfen yeniden deneyin
uk = Під час завантаження теґів сталася помилка, будь ласка, спробуйте ще раз
vi = Đã xảy ra lỗi khi tải thẻ, vui lòng thử lại
zh-Hans = 加载标签时出错，请重试
zh-Hant = 載入標籤時出錯，請重試

[right]
comment = Position of the name label on the map relative to the bookmark pin (on the right)
tags = apple-maps
en = Right
ar = صحيح
be = Справа
bg = Вдясно
cs = Vpravo
da = Højre
de = Rechts
el = Δεξιά
es = Derecha
et = Paremal
fi = Oikea
fr = Droite
hu = Jobb
hy = Աջ
id = Kasus
is = Hægri
it = Destra
ja = 右
ko = 오른쪽
lo = ຂວາ
lt = Dešinėje
lv = Tiesības
nb = Høyre
nl = Rechts
pl = Prawo
pt = Direita
pt-BR = Certo
ro = Corect
ru = Справа
sk = Vpravo
sl = Desno
sq = Djathtas
sv = Rätt
tr = Sağ
uk = Праворуч
zh-Hans = 右侧
zh-Hant = 右側

[bottom]
comment = Position of the name label on the map relative to the bookmark pin (at the bottom)
tags = apple-maps
en = Bottom
ar = القاع
be = Знізу
bg = Дъно
cs = Dole
da = Bund
de = Unten
el = Κάτω μέρος
es = Inferior
es-MX = Fondo
et = All
fi = Pohja
fr = Bas
hu = Alul
hy = Ներքև
id = Bawah
is = Neðst
it = In basso
ja = ボトム
ko = 하단
lo = ລຸ່ມ
lt = Apačioje
lv = Apakšējā daļa
nb = Bunn
nl = Bodem
pl = Przycisk
pt = Fundo
pt-BR = Parte inferior
ro = Fund
ru = Снизу
sk = Spodná časť
sl = Dno
sq = Poshtë
sv = Botten
tr = Alt
uk = Вниз
zh-Hans = 底部
zh-Hant = 底部

[trip_start]
tags = apple-maps
en = Let's go
af = Kom ons gaan
ar = هيا بنا
ast = ¡Vamos!
az = Gedək
be = Паехалі
bg = Да вървим
ca = Som-hi
cs = Pojďme
da = Lad os komme i gang
de = Losfahren
el = Φύγαμε
es = Vamos
es-MX = Vámonos.
et = Läksime
eu = Goazen
fa = برویم
fi = Mennään
fr = On y va
gl = Imos
he = נצא לדרך
hu = Gyerünk
hy = Գնացինք
id = Ayo
is = Hefjumst handa
it = Si parte
ja = 出発
ko = 가자
lo = ໄປກັນເລີຍ
lt = Pirmyn
lv = Uz priekšu
mr = चल जाऊया
nb = La oss begynne
nl = Laten we gaan
pl = Jedźmy
pt = Começar
pt-BR = Vamos
ro = Să mergem
ru = Поехали
sk = Poďme
sl = Gremo
sq = Le të shkojmë
sr = Крећемо
sv = Nu åker vi
sw = Twende zetu
th = ไปกันเลย
tr = Haydi gidelim
uk = Поїхали
vi = Đi nào
zh-Hans = 出发
zh-Hant = 出發

[pick_destination]
tags = apple-maps
en = Destination
af = Bestemming
ar = جهة الوصول
az = Hədəf
be = Пункт прызначэння
bg = Дестинация
ca = Destinació
cs = Destinace
de = Ziel
el = Προορισμός
es = Destino
es-MX = Objetivo
et = Sihtkoht
eu = Helmuga
fa = مقصد
fi = Määränpää
fr = Point d'arrivée
gl = Destino
he = יעד
hu = Célállomás
hy = Նշանակման կետ
id = Tujuan
is = Ákvörðunarstaður
it = Destinazione
ja = 目的地
ko = 목적지
lo = ຈຸດໝາຍປາຍທາງ
lt = Tikslas
lv = Galamērķis
mr = गंतव्यस्थाना
nb = Destinasjon
nl = Bestemming
pl = Meta
pt = Destino
ro = Destinație
ru = Цель
sk = Cieľ
sl = Cilj
sq = Destinacioni
sr = Одредиште
sw = Mahali
th = จุดหมาย
tr = Hedef
uk = Ціль
vi = Mục đích
zh-Hans = 目的地
zh-Hant = 目的地

[follow_my_position]
tags = apple-maps
en = Re-center
af = Hersentreer
ar = العودة إلى الوسط
az = Yenidən mərkəzləşdirin
be = Па цэнтры
bg = Повторно съсредоточаване на
ca = Centra
cs = Znovu vystředit
da = Centrer igen
de = Zentrieren
el = Κεντράρισμα
en-GB = Re-centre
es = Centrar
es-MX = Vuelva a centrar
et = Säti keskele
eu = Berriz zentratu
fa = نشان دادن مجدد در مرکز
fi = Kohdista
fr = Recentrer
gl = Centrar
he = מרכוז
hu = Középre
hy = Կենտրոնացնել
id = Pusatkan ulang
is = Endurmiðja
it = Centrare
ja = リセンター
ko = 내 위치 조정하기
lo = ຈັດຕຳແໜ່ງກາງໃໝ່
lt = Centruoti
lv = Centrēt
mr = पुनरकेंद्रित करा
nb = Sentrer
nl = Opnieuw centreren
pl = Wyśrodkuj
pt = Recentrar
pt-BR = Re-centralizar
ro = Centrează
ru = Отцентровать
sk = Vycentrovať
sl = Ponovno centriraj
sq = Riqendro
sr = Центрирај
sv = Placera i mitten
sw = Weka kati tena
th = รีเซ็นเตอร์
tr = Yeniden ortala
uk = Відцентрувати
vi = Định tâm
zh-Hans = 重新居中
zh-Hant = 重新置中

[search_results]
tags = apple-maps
en = Search results
af = Soekresultate
ar = نتائج البحث
ast = Resultaos de la gueta
az = Axtarış nəticələri
be = Вынікі пошуку
bg = Резултати от търсенето
ca = Resultats de cerca
cs = Prohledat výsledky
da = Søgeresultater
de = Suchergebnisse
el = Αποτελέσματα αναζήτησης
es = Resultados de búsqueda
es-MX = Resultados de la búsqueda
et = Otsingutulemused
eu = Bilaketa emaitzak
fa = نتایج جستجو
fi = Hakutulokset
fr = Résultats de la recherche
gl = Resultados de procura
he = תוצאות חיפוש
hu = Keresési eredmények
hy = Որոնման արդյունքներ
id = Hasil pencarian
is = Leitarniðurstöður
it = Risultati di ricerca
ja = 検索結果
ko = 검색 결과
lo = ຜົນການຄົ້ນຫາ
lt = Paieškos rezultatai
lv = Meklēšanas rezultāti
mr = शोध परिणाम
nb = Søkeresultater
nl = Zoekresultaten
pl = Wyniki wyszukiwania
pt = Resultados da pesquisa
pt-BR = Resultados da busca
ro = Rezultatul căutării
ru = Результаты поиска
sk = Výsledky vyhľadávania
sl = Rezultati iskanja
sq = Rezultatet e kërkimit
sr = Резултати претраге
sv = Sökresultat
sw = Matokeo ya utafutaji
th = ผลการค้นหา
tr = Arama sonuçları
uk = Результати пошуку
vi = Kết quả tìm kiếm
zh-Hans = 搜索结果
zh-Hant = 搜尋結果

[then_turn]
tags = apple-maps
en = Then
af = Dan
ar = ثم
az = Daha sonra
be = Потым
bg = След това
ca = Després
cs = Poté
da = Derefter
de = Danach
el = Μετά
es = Después
es-MX = Entonces
et = Seejärel
eu = Gero
fa = سپس
fi = Sitten
fr = Ensuite
gl = Despois
he = אז
hu = Utána
hy = Այնուհետև
id = Lalu
is = síðan
it = Poi
ja = その後
ko = 그 다음
lo = ຈາກນັ້ນ
lt = Tada
lv = Pēc tam
mr = मग
nb = Deretter
nl = Dan
pl = Dalej
pt = A seguir
pt-BR = Então
ro = Apoi
ru = Затем
sk = Potom
sl = Nato
sq = Pastaj
sr = Затим
sv = Sedan
sw = Kisha
th = จากนั้น
tr = Sonra
uk = Далі
vi = Sau đó
zh-Hans = 然后
zh-Hant = 然後

[redirect_route_alert]
tags = apple-maps
en = Do you want to rebuild the route?
af = Wil u die roete herbou?
ar = هل تريد إعادة رسم الطريق?
az = Marşrutu yenidən yaratmaq istərdinizmi?
be = Хочаце перапракласці маршрут?
bg = Искате ли да възстановите маршрута?
ca = Voleu tornar a calcular la ruta?
cs = Chcete přestavět trasu?
da = Vil du genopbygge ruten igen?
de = Möchtest du die Route neu erstellen?
el = Θα θέλατε να επανυπολογιστεί η διαδρομή;
es = ¿Quiere reconstruir la ruta?
es-MX = ¿Quieres reconstruir la ruta?
et = Kas soovid teekonna uuesti luua?
eu = Ibilbidea berreraiki nahi duzu?
fa = آیا می خواهید مسیر را دوباره ایجاد کنید?
fi = Haluatko luoda reitin uudelleen?
fr = Voulez-vous reconstruire l'itinéraire ?
gl = Quere reconstruír a ruta?
he = האם ברצונך לבנות את המסלול מחדש?
hi = क्या आप मार्ग का पुनर्निर्माण करना चाहते हैं?
hu = Szeretné újratervezni az útvonalat?
hy = Ցանկանո՞ւմ եք վերակառուցել երթուղին:
id = Anda ingin membuat ulang rute?
is = Viltu endurhanna þessa leið?
it = Vuoi ricalcolare il percorso?
ja = ルートを再計算しますか?
ko = 루트를 재구축하길 원하시나요?
lo = ທ່ານຕ້ອງການສ້າງເສັ້ນທາງໃໝ່ຫຼືບໍ່?
lt = Norite perskaičiuoti maršrutą?
lv = Vai vēlaties maršrutu izveidot no jauna?
mr = तुम्हाला मार्ग पुन्हा तयार करायचा आहे का?
nb = Vil du planlegge en rute på nytt?
nl = Wilt u de route wijzigen?
pl = Czy chcesz wyznaczyć trasę ponownie?
pt = Quer recalcular o percurso?
pt-BR = Você deseja retraçar a rota?
ro = Vrei să refaci traseul?
ru = Хотите перестроить маршрут?
sk = Chcete znova vytvoriť trasu?
sl = Ali želite ponovno zgraditi pot?
sq = A dëshironi të rindërtoni rrugën?
sr = Да ли желите да поново направим руту?
sv = Vill du räkna om rutten?
sw = Je, unataka kuunda upya njia?
th = ต้องการสร้างเส้นทางใหม่หรือไม่
tr = Yeniden bir rota oluşturmak ister misiniz?
uk = Бажаєте перебудувати маршрут?
vi = Bạn có muốn tạo lại tuyến không?
zh-Hans = 您想重新规划路线吗？
zh-Hant = 您想要重新規劃路線嗎？

[keyboard_availability_alert]
tags = apple-maps
en = Keyboard is not available while driving
af = Toetsbord is nie beskikbaar terwyl u bestuur nie
ar = لوحة الكتابة غير متاحة أثناء القيادة
az = Sürücülük zamanı klaviatura istifadə edilə bilməz
be = Клавіятура недасягальная падчас язды
bg = Клавиатурата не е достъпна по време на шофиране
ca = El teclat no està disponible quan conduïu
cs = Při řízení není klávesnice dostupná
da = Keyboard er ikke tilgængelig under kørsel
de = Die Tastatur ist während der Fahrt nicht verfügbar
el = Το πληκτρολόγιο δεν είναι διαθέσιμο κατά τη διάρκεια της οδήγησης
es = El teclado no está disponible al conducir
es-MX = El teclado no está disponible durante la conducción
et = Klaviatuur ei ole sõidu ajal kasutatav
eu = Teklatua ez dago erabilgarri mugimenduan zehar
fa = صفحه کلید در هنگام رانندگی در دسترس نیست
fi = Näppäimistö ei ole käytettävissä ajon aikana
fr = Clavier non disponible en conduisant
gl = Teclado non dispoñible durante a condución
he = המקלדת לא זמינה בזמן נהיגה
hu = A billentyűzet nem érhető el vezetés közben
hy = Ստեղնաշարը հասանելի չէ վարելիս
id = Papan ketik tidak tersedia saat berkendara
is = Lyklaborð er ekki tiltækt á meðan akstri stendur
it = Tastiera non disponibile durante la guida
ja = 運転中はキーボードを使用できません
ko = 운전 중에는 키보드를 사용할 수 없습니다
lo = ແປ້ນພິມບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້ໃນລະຫວ່າງການຂັບຂີ່
lt = Klaviatūra rašyti vairuojant neleidžiama
lv = Braukšanas laikā tastatūra nav pieejama
mr = गाडी चालवताना कीबोर्ड उपलब्ध नसतो
nb = Tastatur er ikke tilgjengelig mens en kjører
nl = Toetsenbord is niet beschikbaar tijdens het rijden
pl = Klawiatura nie jest dostępna podczas ruchu
pt = O teclado não está disponível ao coduzir
pt-BR = O teclado não está disponível enquanto dirige
ro = Tastatura nu poate fi folosită cât timp conduci
ru = Клавиатура недоступна во время движения
sk = Počas jazdy nie je klávesnica k dispozícii
sl = Tipkovnica med vožnjo ni na voljo
sq = Tastiera nuk është e disponueshme gjatë drejtimit të mjetit
sr = Тастатура је онемогућена у току вожње
sv = Tangentbordet är inte tillgängligt vid körning
sw = Mbao-bonye haipatikani wakati wa kuendesha gari
th = คีย์บอร์ดไม่สามารถใช้งานได้ขณะขับขี่
tr = Klavye sürüş sırasında kullanılamaz
uk = Клавіатура недоступна під час руху
vi = Bàn phím không khả dụng trong thời gian di chuyển
zh-Hans = 开车时键盘不可用
zh-Hant = 開車時鍵盤不可用

[dialog_routing_change_start_carplay]
tags = apple-maps
en = Unable to build a route from your current location
af = Kan nie ’n roete vanaf u huidige ligging bou nie
ar = لا يمكن رسم طريق من موقعك الحالي
az = Cari məkanınızdan marşrut yaratmaq mümkün deyil
be = Не атрымалася пракласці маршрут ад вашага цяперашняга месцазнаходжання
bg = Невъзможност за създаване на маршрут от текущото ви местоположение
ca = No es pot calcular cap ruta des de la vostra ubicació actual
cs = Od vaší aktuální polohy nelze vystavět trasu
da = Det er ikke muligt at beregne rute fra din nuværende placering
de = Vom aktuellen Standort aus kann keine Route erstellt werden
el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής από την τρέχουσα τοποθεσία σας
es = No se puede construir la ruta desde su ubicación actual
es-MX = No se puede construir una ruta desde la ubicación actual
et = Sinu praegusest asukohast ei õnnestu teekonda koostada
eu = Ezin da ibilbidea eraiki uneko kokapenetik
fa = امکان ایجاد مسیر از مکان فعلی شما نیست
fi = Reittiä ei ole mahdollista luoda nykyisestä sijainnistasi
fr = Impossible de créer un itinéraire à partir de votre position actuelle
gl = Non se pode construír a ruta desde a súa localización actual
he = לא ניתן לבנות מסלול מהמיקום הנוכחי שלך
hi = आपके वर्तमान स्थान से मार्ग बनाने में असमर्थ
hu = Nem lehet útvonalat tervezni a jelenlegi helyről
hy = Հնարավոր չէ կառուցել երթուղի Ձեր ընթացիկ տեղադիրքից
id = Tidak dapat membuat rute dari lokasi saat ini
is = Tekst ekki að skipuleggja leið frá fyrirliggjandi staðsetningu þinni
it = Impossibile creare un percorso dalla tua posizione attuale
ja = 現在位置からはルートを計算できません
ko = 현재 위치에서 루트를 만들 수 없습니다
lo = ບໍ່ສາມາດສ້າງເສັ້ນທາງຈາກຕຳແໜ່ງປັດຈຸບັນຂອງທ່ານໄດ້
lt = Nepavyko apskaičiuoti maršruto iš jūsų dabartinės vietos
lv = No pašreizējās vietas maršrutu izveidot nevar
mr = तुमच्या वर्तमान स्थानावरून मार्ग तयार करण्यात अक्षम
nb = Kan ikke planlegge rute fra din nåværende posisjon
nl = Kan route vanaf huidige positie niet opbouwen
pl = Brak możliwości zbudowania trasy od bieżącej lokalizacji
pt = Não foi possível calcular o percurso a partir da localização atual
pt-BR = Não foi possível construir uma rota a partir da sua localização atual
ro = Traseul de la locul în care te afli nu poate fi alcătuit
ru = Невозможно построить маршрут от текущего местоположения
sk = Z vašej aktuálnej polohy nie je možné vytvoriť trasu
sl = Poti z vaše trenutne lokacije ni mogoče zgraditi
sq = Nuk mund të krijohet një rrugë nga vendndodhja juaj aktuale
sr = Није могуће направити руту са ваше тренутне локације
sv = Det gick inte att hitta en rutt från nuvarande plats
sw = Haiwezi kuunda njia kutokea kwenye eneo lako la sasa
th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางจากตำแหน่งปัจจุบันของคุณ
tr = Geçerli konumunuzdan rota oluşturulamıyor
uk = Неможливо побудувати маршрут від поточного місця розташування
vi = Không thể tạo tuyến đường từ địa điểm hiển tại
zh-Hans = 无法从当前位置规划路线
zh-Hant = 無法從當前位置規劃路線

[dialog_routing_change_end_carplay]
tags = apple-maps
en = Unable to find a route to your destination. Please choose another end point
af = Kan nie ’n roete na u bestemming vind nie. Kies asb. ’n ander eindpunt
ar = لا يمكن رسم طريق لجهة الوصول. يرجي اختيار مكان آخر
az = Təyinat yerinə marşrut yaratmaq mümkün deyil. Zəhmət olmasa başqa nöqtə seçin
be = Не атрымалася пракласці маршрут да вашага пункту прызначэння. Выберыце іншы пункт прызначэння
bg = Не можете да намерите маршрут до дестинацията си. Моля, изберете друга крайна точка
ca = No es pot calcular cap ruta a la vostra destinació. Trieu un altre punt
cs = Nelze vystavět trasu k vaší destinaci. Zvolte prosím další bod
da = Det er ikke muligt at beregne rute til din destination. Vælg en anden destination
de = Zu diesem Ziel kann keine Route erstellt werden. Bitte wähle einen anderes Ziel
el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής μέχρι τον προορισμό σας. Επιλέξτε ένα άλλο σημείο
es = No se puede construir una ruta al destino. Elija por favor otro punto
es-MX = No se puede construir una ruta hasta el punto final. Seleccione otra
et = Ei õnnestu luua teekonda sinu sihtkohta. Palun vali teine lõpp-punkt
eu = Ezin da sortu helmugarako ibilbidea. Aukeratu beste bat
fa = امکان ایجاد مسیر به مقصد شما نیست. لطفاً نقطه دیگری را انتخاب کنید
fi = Reittiä ei ole mahdollista luoda loppupisteeseen. Valitse toinen
fr = Impossible de créer un itinéraire jusqu'au point final. Choisissez-en un autre
gl = Non se pode construír unha ruta ao destino. Elixa por favor outro punto
he = לא ניתן למצוא מסלול ליעד שלך. נא לבחור נקודת יעד אחרת.
hi = अपने गंतव्य तक पहुंचने का मार्ग ढूंढने में असमर्थ. कृपया कोई अन्य अंतिम बिंदु चुनें
hu = Nem található útvonal a célállomáshoz. Válasszon egy másik célállomást
hy = Հնարավոր չէ գտնել երթուղի դեպի նշանակման վայր: Խնդրում ենք ընտրել այլ վերջնակետ
id = Tidak dapat membuat rute ke tujuan Anda. Pilih titik lainnya
is = Tekst ekki að finna leið að ákvörðunarstaðnum þínum. Veldu einhvern annan endapunkt
it = Impossibile creare un percorso per raggiungere la destinazione. Scegli un'altra destinazione.
ja = 目的地へのルートは計算できません。別の地点を選択してください
ko = 목적지 경로를 만들 수 없습니다. 다른 지점을 선택해주세요
lo = ຫາເສັ້ນທາງໄປຫາຈຸດໝາຍປາຍທາງບໍ່ພົບ. ກະລຸນາເລືອກຈຸດໝາຍປາຍທາງອື່ນ
lt = Nepavyko apskaičiuoti maršruto iki jūsų paskirties taško. Pasirinkite kitą tašką
lv = Neizdodas atrast maršrutu līdz galamērķim. Izvēlieties citu galamērķa punktu
mr = तुमच्या गंतव्यस्थानापर्यंत मार्ग तयार करण्यात अक्षम. कृपया दुसरे ठिकाण निवडा
nb = Kan ikke planlegge rute til din nåværende posisjon. Vennligst velg en annen posisjon
nl = Kan route naar het eindpunt niet opbouwen. Kies een ander eindpunt
pl = Brak możliwości zbudowania trasy do punktu końcowego. Wybierz inny
pt = Não foi possível calcular o percurso para o destino. Escolha outro
pt-BR = Incapaz de traçar rota para o seu destino. Por favor, escolha outro ponto de destino
ro = Traseul către destinația aleasă nu poate fi alcătuit. Alege altă destinație.
ru = Невозможно построить маршрут до конечной точки. Выберите другую
sk = Nie je možné vytvoriť trasu do cieľa. Prosím vyberte iný bod
sl = Poti do vašega cilja ni mogoče najti. Izberite drugo končno točko
sq = Nuk mund të gjendet rruga për në destinacionin tuaj. Ju lutemi zgjidhni një pikë tjetër fundore
sr = Није могуће направити руту до изабраног одредишта. Изаберите друго одредиште.
sv = Det går inte att hitta en rutt till målet. Välj en annan
sw = Haiwezi kuunda njia kwenda uendako. Tafadhali chagua sehemu nyingine
th = ไม่สามารถสร้างเส้นทางไปยังจุดหมายของคุณ โปรดเลือกจุดหมายใหม่
tr = Hedefinize rota oluşturulamıyor. Lütfen başka bir nokta seçin
uk = Неможливо побудувати маршрут до кінцевої точки. Оберіть іншу
vi = Không thể tạo tuyến đường tới điểm kết cuối. Hãy chọn điểm khác
zh-Hans = 无法规划到终点的路线。请选择其它目的地
zh-Hant = 無法規劃到終點的路線。請選擇其它目的地

[dialog_routing_check_gps_carplay]
tags = apple-maps
en = No GPS signal. Please move to an open area
af = Geen GPS-sein. Beweeg asb. na ’n oop area
ar = لا يوجد إشارة نظام تحديد المواقع الجغرافية. يرجى الانتقال لمنطقة مفتوح
az = GPS siqnalı yoxdur. Zəhmət olmasa açıq sahəyə keçin
be = Няма сігналу GPS. Перамясціцеся на адкрытую прастору
bg = Няма GPS сигнал. Моля, преместете се в открита зона
ca = No hi ha senyal GPS. Aneu a un àrea oberta
cs = Signál GPS neexistuje. Přesuňte se prosím do otevřeného prostoru
da = Intet GPS signal. Flyt til et område med dækning
de = Kein GPS-Signal. Gehe in das offene Gelände
el = Δεν υπάρχει σήμα GPS. Μετακινηθείτε σε μια ανοικτή τοποθεσία
es = No hay señal GPS. Muévase por favor a una zona abierta
es-MX = No hay señal de GPS. Vaya a una zona abierta
et = GPSi signaal puudub. Palun liigu avaramasse kohta
eu = Ez dago GPS seinalerik. Joan eremu ireki batera
fa = سیگنال GPS وجود ندارد. لطفاً به فضای باز بروید
fi = Ei GPS-signaalia. Siirry avoimelle alueelle
fr = Pas de signal GPS. Veuillez vous déplacer vers une zone dégagée
gl = Non hai sinal GPS. Móvase por favor a unha zona aberta
he = אין אות GPS. נא להגיע לאזור פתוח.
hi = कोई जीपीएस सिग्नल नहीं. कृपया किसी खुले क्षेत्र में चले जाएँ
hu = Nem található GPS-jel. Menjen egy nyílt területre
hy = GPS ազդանշան չկա: Խնդրում ենք տեղափոխվել բաց տարածք
id = Tidak ada sinyal GPS. Harap pindah ke area terbuka
is = Ekkert GPS-merki. Færðu þig yfir á opið svæði
it = Segnale GPS assente. Spostati in un'area all'aperto
ja = GPS信号がありません。開けた場所へ移動してください
ko = GPS 신호가 없습니다. 열린 장소로 이동해주세요
lo = ບໍ່ມີສັນຍານ GPS. ກະລຸນາຍ້າຍໄປບ່ອນທີ່ໂລ່ງແຈ້ງ
lt = Nėra GPS signalo. Pereikite į atviresnę vietą
lv = Nav GPS signāla. Aizejiet līdz atklātai vietai
mr = GPS सिग्नल नाही. कृपया उघड्या परिसरात जा
nb = Ingen GPS-signal. Vennligst gå til et åpent område
nl = Geen GPS-signaal. Ga naar een open omgeving
pl = Brak sygnału GPS. Dostań się do terenu otwartego
pt = Sem sinal de GPS. Desloque-se para uma área sem obstáculos no céu
pt-BR = Sem sinal de GPS. Por favor, vá para uma região aberta
ro = Nu este semnal GPS. Mergi la loc deschis.
ru = Нет сигнала GPS. Проследуйте на открытую местность
sk = Žiaden GPS signál. Presuňte sa na otvorené priestranstvo
sl = Ni signala GPS. Premaknite se na odprto območje
sq = Nuk ka sinjal GPS. Ju lutemi zhvendosuni në një zonë të hapur
sr = Нема ГПС сигнала. Померите се на отворен простор
sv = Ingen GPS-signal. Flytta dig till ett öppet område
sw = Hakuna ishara ya GPS. Tafadhali sogea katika eneo jingine la wazi
th = ไม่มีสัญญาณจีพีเอส โปรดไปในที่โล่งเพื่อหาสัญญาณ
tr = GPS sinyali yok. Lütfen açık bir alana geçin
uk = Немає сигналу GPS. Перейдіть на відкриту місцевість
vi = Không có tín hiệu GPS. Hãy đến vị trí có không gian mở
zh-Hans = 没有 GPS 信号。请沿着空旷区域行驶
zh-Hant = 沒有 GPS 信號。請沿著空曠區域行駛

[dialog_routing_unable_locate_route_carplay]
tags = apple-maps
en = Unable to build a route. Please specify other route points
af = Kan nie nn roete bou nie. Spesifiseer asb. ander roetepunte
ar = لا يمكن رسم طريق. يرجى تحديد أماكن أخرى على الطريق
az = Marşrut yaratmaq mümkün deyil. Zəhmət olmasa başqa marşrut nöqtəsini göstərin
be = Не атрымалася пракласці маршрут. Выберыце іншыя кропкі маршрута
bg = Не може да се изгради маршрут. Моля, посочете други точки на маршрута
ca = No es pot calcular cap ruta. Indiqueu uns punts de ruta diferents
cs = Nelze sestavit trasu. Specifikujte prosím další body trasy
da = Kan ikke oprette en rute. Angiv andre rutepunkter
de = Es kann keine Route erstellt werden. Bitte wähle andere Routenpunkte
el = Δεν είναι δυνατή η δημιουργία διαδρομής. Επιλέξτε άλλα σημεία διαδρομής
es = No se puede construir una ruta. Especifique por favor otros puntos de ruta
es-MX = No se puede construir una ruta. Seleccione otros puntos de ruta
et = Teekonna loomine ei õnnestu. Palun määra muud teekonnapunktid
eu = Ezin da ibilbiderik eraiki. Aukeratu beste bide-puntu batzuk
fa = امکان ایجاد مسیر نیست. لطفاً نقاط مسیر دیگری را مشخص کنید
fi = Reittiä ei ole mahdollista luoda. Valitse muut reittipisteet
fr = Impossible de calculer l'itinéraire. Sélectionnez d'autres points d'itinéraire
gl = Non se pode construír unha ruta. Especifique por favor outros puntos de roteiro
he = לא ניתן לבנות מסלול. נא לציין נקודות מסלול נוספות.
hi = मार्ग बनाने में असमर्थ. कृपया अन्य मार्ग बिंदु निर्दिष्ट करें
hu = Nem sikerült útvonalat tervezni. Adjon meg más útvonalpontokat
hy = Հնարավոր չէ կառուցել երթուղի: Խնդրում ենք նշել երթուղու այլ կետեր
id = Tidak dapat membuat rute. Harap tentukan titik rute lainnya
is = Tekst ekki að skipuleggja leið. Tilgreindu einhverja aðra leiðarpunkta
it = Impossibile creare un percorso. Specificare altri punti del percorso
ja = ルートが計算できません。別のルート地点を設定して下さい
ko = 루트를 만들 수 없습니다. 또 다른 루트 지점을 지정해주세요
lo = ບໍ່ສາມາດສ້າງເສັ້ນທາງໄດ້. ກະລຸນາລະບຸຈຸດອື່ນໆໃນເສັ້ນທາງ
lt = Nepavyko apskaičiuoti maršruto. Nurodykite kitus maršruto taškus
lv = Neizdevās izveidot maršrutu. Norādiet citus maršruta punktus
mr = मार्ग तयार करण्यात अक्षम. कृपया इतर मार्ग बिंदू निर्दिष्ट करा
nb = Kan ikke planlegge rute. Vennligst spesifiser en annen posisjon for rute
nl = Kan route niet berekenen. Selecteer andere tussenpunten
pl = Brak możliwości zbudowania trasy. Wybierz inne punkty trasy
pt = Não foi possível calcular o percurso. Escolha outros pontos do percurso
pt-BR = Incapaz de traçar rota. Por favor, especifique outros pontos para a rota
ro = Nu poate fi alcătuit un traseu. Alege alte puncte ale traseului
ru = Невозможно построить маршрут. Выберите другие точки маршрута
sk = Nie je možné vytvoriť trasu. Prosím zadajte iné body trasy
sl = Poti ni mogoče zgraditi. Določite druge točke poti
sq = Nuk mund të krijohet rruga. Ju lutemi specifikoni pika të tjera të rrugës
sr = Није могуће направити руту. Изаберите друге тачке на рути
sv = Det går inte att hitta en rutt. Välj andra punkter
sw = Haiwezi kuunda njia. Tafadhali taja kituo kingine cha njia
th = ไม่สามารถคำนวณเส้นทาง โปรดระบุตำแหน่งของเส้นทางอื่น
tr = Rota oluşturulamıyor. Lütfen başka bir rota noktası belirtin
uk = Неможливо побудувати маршрут. Оберіть інші точки маршруту
vi = Không thể tạo tuyến đường. Hãy chọn những điểm khác cho tuyến đường
zh-Hans = 无法规划路线。请选择其他路线点
zh-Hant = 無法規劃路線。請選擇其他路線點

[dialog_routing_download_files_carplay]
tags = apple-maps
en = To create a route, download missing maps on your device
af = Laai vermiste kaarte op u toestel af om ’n roete te skep
ar = كي تُنشئ مساراً، يجب أن تحمل الخرائط المفقودة على جهازك
az = Marşrutlar yaratmaq üçün əksik xəritələri cihazınıza endirin
be = Каб пракласці маршрут, спампуйце карты, якіх не хапае на вашай прыладзе
bg = За да създадете маршрут, изтеглете липсващите карти на устройството си
ca = Per a crear una ruta, baixeu les mapes que manquen en el vostre aparell
cs = K vytvoření trasy si stáhněte chybějící mapy do vašeho zařízení
da = For at oprette en rute skal du downloade manglende kort på din enhed
de = Lade die fehlenden Karten herunter, um die Route zu erstellen
el = Για να δημιουργήσετε μια διαδρομή, κατεβάστε τους χάρτες που λείπουν
es = Para construir una ruta, descargue los mapas faltantes en su dispositivo
es-MX = Al construir ruta, descargue los mapas ausentes en su dispositivo
et = Teekonna loomiseks laadi puuduvad kaardid alla oma nutiseadmesse
eu = Ibilbide bat eraikitzeko, deskargatu falta diren mapak zure gailura
fa = برای ایجاد مسیر، نقشه‌های ناقص را روی دستگاه خود را دانلود کنید
fi = Luodaksesi reitin lataa puuttuvat kartat
fr = Pour créer l'itinéraire, téléchargez les cartes manquantes sur votre appareil
gl = Para construír unha ruta, descargue os mapas faltantes no seu dispositivo
he = כדי ליצור מסלול, יש להוריד מפות חסרות למכשיר שלך
hi = मार्ग बनाने के लिए, अपने डिवाइस पर गुम मानचित्र डाउनलोड करें
hu = Útvonal létrehozásához tölts le a hiányzó térképeket az eszközére
hy = Երթուղի ստեղծելու համար ներբեռնեք բացակայող քարտեզները Ձեր սարքում
id = Untuk membuat rute, unduh peta baru di perangkat anda
is = Til að útbúa leið skaltu sækja kortin sem vantar á tækið þitt
it = Per creare un percorso scarica le mappe mancanti sul tuo dispositivo
ja = ルートを作成するには、不足しているマップを端末でダウンロードしてください
ko = 루트를 만들려면, 빠진 맵을 기기에 다운로드하세요
lo = ເພື່ອສ້າງເສັ້ນທາງ, ກະລຸນາດາວໂຫຼດແຜນທີ່ທີ່ຍັງຂາດຢູ່ໃນອຸປະກອນຂອງທ່ານ
lt = Maršrutui apskaičiuoti atsiųskite trūkstamus žemėlapius į šį įrenginį
lv = Lejupielādējiet trūkstošās kartes, lai izveidotu maršrutu
mr = मार्ग तयार करण्यासाठी, तुमच्या उपकरणावर गहाळ नकाशे डाउनलोड करा
nb = For å beregne rute last ned manglende kart på enheten din
nl = Om een route te berekenen, download de ontbrekende kaarten
pl = Aby wyznaczyć trasę, pobierz brakujące mapy na Twoim urządzeniu
pt = Para calcular o percurso é preciso descarregar primeiro os mapas
pt-BR = Para criar uma rota, baixe os mapas ausentes no seu dispositivo
ro = Pentru a crea un traseu, descarcă hărțile lipsă în dispozitivul tău
ru = Чтобы построить маршрут, загрузите недостающие карты на своём устройстве
sk = Pre vytvorenie trasy si stiahnite do zariadenia chýbajúce mapy
sl = Za ustvarjanje poti prenesite manjkajoče zemljevide na svojo napravo
sq = Për të krijuar një rrugë, shkarkoni hartat që mungojnë në pajisjen tuaj
sr = Да бисте направили руту, преузмите недостајуће мапе на ваш уређај
sv = För att hitta en rutt, ladda ner saknade kartor på din enhet
sw = Kuunda njia, pakua ramani zilizokosekana kwenye kifaa chako
th = เพื่อสร้างเส้นทาง โปรดดาวน์โหลดแผนที่บนอุปกรณ์ของคุณ
tr = Rota oluşturmak için eksik haritaları aygıtınıza indirin
uk = Щоб побудувати маршрут, завантажте відсутні карти на своєму пристрої
vi = Để tạo tuyến đường, hãy tải xuống các bản đồ còn thiếu về thiết bị
zh-Hans = 为了规划路线，请在您的设备中下载所缺少的地图
zh-Hant = 為了規劃路線，請在您的裝置中下載所缺少的地圖

[dialog_routing_system_error_carplay]
tags = apple-maps
en = An error occurred. Please restart the application
af = ’n Fout het voorgekom. Herbegin asb. die toepassing
ar = حدث خطأ. يرجى إعادة تشغيل التطبيق
az = Xəta baş verdi. Zəhmət olmasa tətbiqi yenidən başladın
be = Адбылася памылка. Калі ласка, перазапусціце праграму
bg = Възникна грешка. Моля, рестартирайте приложението
ca = S’ha produït un error. Reinicieu l’aplicació
cs = Vyskytla se chyba. Restartujte prosím aplikaci
da = Der opstod en fejl. Genstart programmet
de = Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte starte die App neu
el = Παρουσιάστηκε σφάλμα. Κάντε επανεκκίνηση της εφαρμογής
es = Ocurrió un error. Reinicie la aplicación
es-MX = Se ha producido un error. Por favor, reinicie la aplicación
et = Tekkis viga. Palun taaskäivita rakendus
eu = Akats bat gertatu da. Berrabiarazi aplikazioa
fa = خطایی رخ داد. لطفاً برنامه را دوباره اجرا کنید
fi = On tapahtunut virhe. Käynnistä sovellus uudelleen
fr = Une erreur est survenue. Redémarrez l'application
gl = Ocorreu un erro. Reinicie a aplicación
he = אירעה שגיאה. נא להפעיל מחדש את האפליקציה
hi = एक त्रुटि पाई गई। कृपया एप्लिकेशन पुनः प्रारंभ करें
hu = Hiba történt. Indítsa újra az alkalmazást
hy = Տեղի ունեցավ սխալ: Խնդրում ենք վերագործարկել հավելվածը
id = Terjadi kesalahan. Harap mulai ulang aplikasi
is = Villa kom upp. Endurræstu forritið
it = Si è verificato un errore. Riavvia l'applicazione
ja = エラーが発生しました。アプリを再起動してください
ko = 오류 발생. 어플리케이션을 재실행해주시길 바랍니다
lo = ເກີດຂໍ້ຜິດພາດ. ກະລຸນາເລີ່ມແອັບໃໝ່
lt = Įvyko klaida. Paleiskite programėlę iš naujo
lv = Notika kļūda. Palaidiet programmu no jauna
mr = त्रुटी आढळली. कृपया ऍप पुनःचालू करा
nb = Feil oppstod. Vennligst restart appen
nl = Iets is fout gegaan. Start de applicatie opnieuw
pl = Wystąpił błąd. Uruchom aplikację ponownie
pt = Surgiu um erro. Por favor reinicie a aplicação
pt-BR = Ocorreu um erro. Por favor, reinicie o aplicativo
ro = Eroare. Repornește aplicația.
ru = Произошла ошибка. Перезапустите приложение
sk = Vyskytla sa chyba. Prosím reštartujte aplikáciu
sl = Prišlo je do napake. Znova zaženite aplikacijo
sq = Ndodhi një gabim. Ju lutemi rinisni aplikacionin
sr = Дошло је до грешке. Молим Вас рестартујте апликацију
sv = Ett fel uppstod. Starta om appen
sw = Hitilafu imetokea. Tafadhali iwashe tena programu
th = พบข้อผิดพลาด โปรดปิดและเปิดแอปพลิเคชันใหม่อีกครั้ง
tr = Hata oluştu. Lütfen uygulamayı yeniden başlatın
uk = Виникла помилка. Перезапустіть додаток
vi = Đã xảy ra lỗi. Khởi động lại ứng dụng
zh-Hans = 发生了错误，请重新启动应用程序
zh-Hant = 發生了錯誤，請重新啟動應用程式

[dialog_routing_rebuild_from_current_location_carplay]
tags = apple-maps
en = The route will be rebuilt from your current location
af = Die roete sal vanaf u huidige ligging herbou word
ar = سيتم إعادة رسم الطريق من موقعك الحالي
az = Marşrut cari yerinizdən yenidən yaradılacaq
be = Маршрут будзе перапракладзены ад вашага цяперашняга месцазнаходжання
bg = Маршрутът ще бъде възстановен от текущото ви местоположение.
ca = Es tornarà a calcular la ruta des de la ubicació actual
cs = Trasa bude přestavěna od vaší aktuální polohy
da = Ruten vil blive beregnet igen, ud fra din nuværende placering
de = Die Route wird von deinem derzeitigen Standort aus neu erstellt
el = Η διαδρομή θα ξαναδημιουργηθεί από την τρέχουσα τοποθεσία σας
es = La ruta se reconstruirá desde su ubicación actual
es-MX = La ruta se reconstruirá a partir de tu posición actual
et = Teekond luuakse uuesti sinu hetkeasukohast
eu = Ibilbidea zure uneko kokapenetik birkalkulatuko da
fa = مسیر از مکان فعلی شما بازسازی خواهد شد
fi = Reitti luodaan nykyisestä sijainnista
fr = L'itinéraire sera reconstruit à partir de votre position actuelle
gl = A ruta reconstruirase desde a súa localización actual
he = המסלול ייבנה מחדש מהמיקום הנוכחי שלך
hi = मार्ग आपके वर्तमान स्थान से फिर से बनाया जाएगा
hu = Az útvonal újra lesz tervezve a jelenlegi helyéről
hy = Երթուղին կվերակառուցվի Ձեր ընթացիկ տեղադիրքից
id = Rute akan dibuat ulang dari lokasi saat ini
is = Leiðin verður endurhönnuð frá fyrirliggjandi staðsetningu þinni
it = Il percorso sarà ricalcolato a partire dalla tua posizione attuale
ja = ルートは現在位置から再計算されます
ko = 루트가 귀하의 현재 위치로부터 재생성됩니다
lo = ເສັ້ນທາງຈະຖືກສ້າງໃໝ່ຈາກຕຳແໜ່ງປັດຈຸບັນຂອງທ່ານ
lt = Maršrutas bus perskaičiuotas nuo jūsų dabartinės vietos
lv = Maršrutu izveidos no jūsu pašreizējās vietas
mr = तुमच्या वर्तमान स्थानावरून मार्ग पुन्हा तयार केला जाईल
nb = Rute vil planlegges fra din nåværende posisjon
nl = De route wordt opnieuw berekend vanaf uw huidige locatie
pl = Trasa zostanie przebudowana z Twojej bieżącej lokalizacji
pt = O percurso será recalculado a partir da sua localização atual
pt-BR = A rota sera retraçada a partir de sua localização atual
ro = Traseul va fi refăcut de la locul în care te afli
ru = Маршрут будет перестроен от вашего текущего местоположения
sk = Trasa bude obnovená z vašej aktuálnej polohy
sl = Pot bo ponovno zgrajena z vaše trenutne lokacije
sq = Rruga do të rindërtohet nga vendndodhja juaj aktuale
sr = Рута ће бити поново направљена од ваше тренутне локације
sv = Rutten kommer att räknas om från din nuvarande plats
sw = Njia itaundwa upya kutokea kwenye sehemu yako la sasa
th = เส้นทางจะถูกสร้างอีกครั้งจากตำแหน่งปัจจุบันของคุณ
tr = Rota, geçerli konumunuzdan yeniden oluşturulacak
uk = Маршрут буде перебудовано від вашого поточного місця розташування
vi = Tuyến đường sẽ được tạo lại từ vị trí hiện tại của bạn
zh-Hans = 该路线将从您的当前位置重建
zh-Hant = 該路線將從您的當前位置重建

[dialog_routing_rebuild_for_vehicle_carplay]
tags = apple-maps
en = The route will be converted into an automobile one
af = Die roete sal in ’n outoroete verander word
ar = سيتم تعديل الطريق ليكون خاص بالسيارة
az = Marşrut sürücülük marşrutuna çevriləcək
be = Маршрут будзе ператвораны ў аўтамабільны
bg = Маршрутът ще бъде превърнат в автомобилен
ca = La ruta es convertira a una d'automòbil
cs = Trasa bude upravena k autu jedna
da = Ruten vil blive ændret til en bilrute
de = Die Route wird zu einer Route für Fahrzeuge geändert
el = Η διαδρομή θα μετατραπεί σε διαδρομή με αυτοκίνητο
es = La ruta se cambiará a coche
es-MX = La ruta se cambiará a en auto
et = See teekond teisendatakse autoga läbitavaks
eu = Ibilbidea auto modura aldatuko da
fa = مسیر به مسیر خودرویی تغییر خواهد کرد
fi = Reitti muutetaan autoilijan reitiksi
fr = L'itinéraire sera changé en mode Voiture
gl = A ruta cambiarase a coche
he = המסלול יומר למסלול נסיעה
hi = मार्ग को ऑटोमोबाइल में परिवर्तित किया जाएगा
hu = Az útvonal autós útvonallá lesz átalakítva
hy = Երթուղին կփոխարկվի ավտոմեքենայի երթուղու
id = Rute akan diubah untuk mobil
is = Leiðinni verður umbreytt í leið fyrir akstur
it = Il percorso sarà convertito in un percorso per auto
ja = 車ルートに変更されます
ko = 루트가 차량에 맞춰 수정됩니다
lo = ເສັ້ນທາງຈະຖືກປ່ຽນເປັນເສັ້ນທາງສຳລັບລົດຍົນ
lt = Maršrutas bus konvertuotas automobilinį
lv = Maršrutu konvertēs par piemērotu automobilim
mr = मार्गाचे रुपांतर वाहनासाठी केले जाईल
nb = Rute vil oppdateres til kjørerute
nl = De route wordt veranderd naar een autoroute
pl = Trasa zostanie zmieniona na samochodową
pt = O percurso será convertido num percurso para automóvel
pt-BR = A rota será alterada para uma de automóvel
ro = Traseul va fi înlocuit cu unul pentru autovehicule
ru = Маршрут будет изменён на автомобильный
sk = Trasa bude upravená na jazdu autom
sl = Pot bo pretvorjena v avtomobilsko
sq = Rruga do të konvertohet në një rrugë automobilistike
sr = Рута ће бити прилагођена за кретање аутомобилом
sv = Rutten kommer att ändras till bil
sw = Njia itaboreshwa kuwa ya gari
th = เส้นทางของรถยนต์อาจถูกปรับเปลี่ยน
tr = Rota, bir araba sürüş rotasına dönüştürülecek
uk = Маршрут буде змінено на автомобільний
vi = Tuyến đường sẽ được thay đổi thành tuyến dành cho xe ô tô
zh-Hans = 路线将转换为汽车路线
zh-Hant = 路線將轉換為汽車路線

[not_all_shown_bookmarks_carplay]
tags = apple-maps
en = Not all bookmarks are shown
af = Nie alle boekmerke word gewys nie
ar = لا يتم عرض جميع الإشارات المرجعية
az = Bütün əlfəcinlər göstərilmir
be = Не ўсе закладкі паказаны
bg = Не всички отметки се показват
ca = No es mostren totes les adreces d'interès
cs = Nezobrazují se všechny záložky
da = Ikke alle bogmærker vises
de = Es werden nicht alle Lesezeichen angezeigt
el = Δεν εμφανίζονται όλοι οι σελιδοδείκτες
es = No se muestran todos los marcadores
et = Kõiki järjehoidjaid ei kuvata
eu = Ez dira laster-marka guztiak erakusten
fa = همه نشانک ها نشان داده نمی شوند
fi = Kaikkia kirjanmerkkejä ei näytetä
fr = Tous les signets ne sont pas affichés
gl = Non se amosan todos os marcadores
he = לא כל הסימניות מוצגות
hi = सभी बुकमार्क नहीं दिखाए गए हैं
hr = Ne prikazuju se sve zabilješke
hu = Nem jelenik meg az összes könyvjelző
hy = Ոչ բոլոր էջանիշներն են ցուցադրվում
id = Tidak semua penanda ditampilkan
is = Ekki eru öll bókamerki birt
it = Non tutti i luoghi preferiti vengono visualizzati
ja = すべてのブックマークが表示されるわけではない
ko = 모든 북마크가 표시되는 것은 아닙니다.
lo = ບຸກມາກບາງອັນບໍ່ໄດ້ຖືກສະແດງ
lt = Rodomos ne visos žymės
lv = Nav parādītas visas grāmatzīmes
mr = सर्व बुकमार्क दर्शविले जात नाहीत
nb = Ikke alle bokmerker vises
nl = Niet alle bladwijzers worden getoond
pl = Nie wszystkie zakładki są wyświetlane
pt = Nem todos os marcadores são mostrados
pt-BR = Nem todos os marcadores são exibidos
ro = Nu sunt afișate toate marcajele
ru = Отображаются не все метки
sk = Nezobrazujú sa všetky záložky
sl = Niso prikazani vsi zaznamki
sq = Jo të gjithë faqeshënuesit janë shfaqur
sr = Нису приказани сви маркери
sv = Alla bokmärken visas inte
sw = Sio vialamisho vyote vinavyoonyeshwa
th = บุ๊กมาร์กไม่แสดงทั้งหมด
tr = Tüm yer imleri gösterilmiyor
uk = Відображаються не всі мітки
vi = Không phải tất cả dấu trang đều được hiển thị
zh-Hans = 未显示所有书签
zh-Hant = 未顯示所有書籤

[switch_to_phone_bookmarks_carplay]
tags = apple-maps
en = Switch to the phone to see all bookmarks
af = Skakel oor na die foon om alle boekmerke te sien
ar = قم بالتبديل إلى الهاتف لرؤية جميع الإشارات المرجعية
az = Bütün əlfəcinləri görmək üçün telefona keçin
be = Пераключыцеся на тэлефон, каб убачыць усе закладкі
bg = Превключване към телефона, за да видите всички отметки
ca = Canvia al telèfon per veure totes les adreces d'interès
cs = Přepnutí do telefonu pro zobrazení všech záložek
da = Skift til telefonen for at se alle bogmærker
de = Wechsle aufs Telefon, um alle Lesezeichen zu sehen
el = Μεταβείτε στο τηλέφωνο για να δείτε όλους τους σελιδοδείκτες
es = Cambie al teléfono para ver todos los marcadores
es-MX = Cambia al teléfono para ver todos los favoritos
et = Kõigi järjehoidjate nägemiseks suundu telefoni vaatesse
eu = Aldatu telefonora laster-mark guztiak ikusteko
fa = برای دیدن همه نشانکu200cها به تلفن بروید
fi = Siirry puhelimeen nähdäksesi kaikki kirjanmerkit
fr = Passe au téléphone pour voir tous les signets
gl = Cambie ao teléfono para ver todos os marcadores
he = עבור לטלפון כדי לראות את כל הסימניות
hi = सभी बुकमार्क देखने के लिए फ़ोन पर स्विच करें
hr = Prijeđi na mobitel za prikaz svih zabilješki
hu = Váltson telefonra az összes könyvjelző megtekintéséhez
hy = Անցեք հեռախոսին՝ բոլոր էջանիշները տեսնելու համար
id = Beralih ke telepon untuk melihat semua penanda
is = Skiptu yfir í símann til að sjá öll bókamerki
it = Passa al telefono per vedere tutti i luoghi preferiti
ja = 携帯電話に切り替えてすべてのブックマークを見る
ko = 모든 북마크를 보려면 휴대폰으로 전환하세요.
lo = ກະລຸນາເບິ່ງໃນໂທລະສັບເພື່ອເບິ່ງບຸກມາກທັງໝົດ
lt = Perjunkite į telefono ekraną, kad pamatytumėte visas žymes
lv = Lai redzētu visas grāmatzīmes, pārslēdzieties uz tālruni
mr = सर्व बुकमार्क पाहण्यासाठी फोनवर स्विच करा
nb = Bytt til telefonen for å se alle bokmerker
nl = Schakel over naar de telefoon om alle bladwijzers te zien
pl = Przełącz się na telefon, aby zobaczyć wszystkie zakładki
pt = Muda para o telemóvel para ver todos os favoritos
pt-BR = Mudar para o telefone para ver todos os favoritos
ro = Treceți la telefon pentru a vedea toate marcajele
ru = Переключитесь на телефон, чтобы увидеть все метки
sk = Prepnutie na telefón a zobrazenie všetkých záložiek
sl = Preklopite na telefon, da vidite vse zaznamke
sq = Kaloni në telefon për të parë të gjithë faqeshënuesit
sr = Пребаците се на телефон да бисте видели све маркере
sv = Växla till telefonen för att se alla bokmärken
sw = Badili utumie simu ili kuona alamisho zote
th = สลับไปที่โทรศัพท์เพื่อดูบุ๊กมาร์กทั้งหมด
tr = Tüm yer imlerini görmek için telefona geçin
uk = Перейдіть на телефон, щоб побачити всі мітки
vi = Chuyển sang điện thoại để xem tất cả dấu trang
zh-Hans = 切换到手机以查看所有书签
zh-Hant = 切換到手機以查看所有書籤

[speedcams_alert_title_carplay_1]
tags = apple-maps
en = Speedсams
af = Kameras
ar = كاميرات السرعة
az = Sürət kameraları
be = Камеры
bg = Speedsams
ca = Radars
cs = Rych. kam.
da = Radarkontrol
de = Blitzer
el = Κάμερες Ταχύτητας
es = Cám.velocidad
es-MX = Cám.velocidad.
et = Kiiruskaamerad
eu = Abiadura kamerak.
fa = دوربین سرعت
fi = Nopeuskamerat
fr = Radars de vitesse
gl = Cám.velocidade
he = מצלמות מהירות
hi = स्पीडकैम्स
hu = Sebességmérő kamerák
hy = Արագաչափեր
id = Speedcam
is = Hraðamyndavélar
it = Autovelox
ja = 速度警告
ko = 속도단속 카메라
lo = ກ້ອງກວດຈັບຄວາມໄວ
lt = Greičio matuokliai
lv = Fotoradari
mr = वेगकॅमेरा
nb = Kamera-info
nl = Snelheidscamera's
pl = Kamery
pt = Radares
pt-BR = Velocidades
ro = Radare
ru = Камеры
sk = Radary
sl = Radarji
sq = Kamerat e shpejtësisë
sr = Прекршајне камере
sv = Fartkameror
sw = Kam za kasi
th = จับความเร็ว
tr = Hız kameraları
uk = Камери
vi = Сam tốc độ
zh-Hans = 限速拍照
zh-Hant = 測速照相

[speedcams_alert_title_carplay_2]
tags = apple-maps
en = Speed warnings
af = Spoedkameras
ar = تحذير بشأن السرعة
ast = Alvertencies de velocidá
az = Sürət xəbərdarlıqları
be = Папяр. аб хуткасці
bg = Предупреждения за скорост
ca = Avisos de radars
cs = Rych. varování
da = Radar advarsel
de = Blitzerwarnung
el = Ειδοποιήσεις ταχύτητας
es = Alerta velocidad
es-MX = Alerta velocidad.
et = Kiiruse hoiatused
eu = Abiadura alertak.
fa = هشدارهای سرعت
fi = Nopeusvaroitukset
fr = Avertissements radars de vitesse
gl = Alerta velocidade
he = אזהרות מהירות
hi = गति चेतावनी
hu = Sebességfigyelmeztetések
hy = Արագության զգուշացումներ
id = Info kecepatan
is = Aðvaranir um hraðatakmörk
it = Info autovelox
ja = 速度警告
ko = 속도단속 카메라
lo = ການເຕືອນຄວາມໄວ
lt = Greičio įspėjimai
lv = Ātruma brīdinājumi
mr = गती चेतावणी
nb = Kamera-advarsel
nl = Snelheidswaarschuwingen
pl = Info o kamerach
pt = Avisos de velocidade
pt-BR = Alertas de velocidade
ro = Info radare
ru = Инфо о камерах
sk = Rýchl. upozorn.
sl = Opozorila o hitrosti
sq = Paralajmërimet e shpejtësisë
sr = Упозорење прекорачења
sv = Info om fartkameror
sw = Onyo la kasi
th = เตือนความเร็ว
tr = Hız uyarıları
uk = Інфо о камерах
vi = Cảnh báo tốc độ
zh-Hans = 超速警告
zh-Hant = 超速警告

[download_map_carplay]
tags = apple-maps
en = Please download maps in the app on your mobile device
af = Laai asb. kaarte in die toep op u mobiele toestel af
ar = يُرجى تحميل الخرائط في تطبيق Organic Maps على جهازك
az = Organic Maps tətbiqindən xəritələri cihazınıza endirin
be = Спампуйце карты ў праграме Organic Maps на вашай прыладзе
bg = Моля, изтеглете картите от приложението на мобилното си устройство
ca = Baixeu els mapes en l’aplicació de l’aparell mòbil
cs = Stáhněte si prosím mapy do aplikace Organic Maps ve vašem zařízení
da = Download kort i Organic Maps appen, på din enhed
de = Lade Karten in der App auf deinem Gerät herunter
el = Κάντε λήψη χαρτών στην εφαρμογή, στη συσκευή σας
es = Descargue los mapas en la aplicación del dispositivo
es-MX = Descargue mapas en la aplicación Organic Maps en su dispositivo
et = Palun laadi alla kaardid oma nutiseadme Organic Maps rakenduses
eu = Deskargatu mapak zure gailuko Organic Maps aplikazioan
fa = لطفا نقشه‌ها را در نرم افزار Organic Maps روی دستگاه خود دانلود کنید
fi = Lataa kartat laitteesi Organic Maps-sovelluksessa
fr = Téléchargez des cartes dans l'application Organic Maps sur votre appareil
gl = Descargue os mapas na aplicación do dispositivo
he = נא להוריד מפות באפליקצייה במכשיר הנייד שלך
hi = कृपया अपने मोबाइल डिवाइस पर ऐप में मानचित्र डाउनलोड करें
hu = Töltsön le térképeket az alkalmazásban az eszközére
hy = Խնդրում ենք ներբեռնել քարտեզները հավելվածում՝ Ձեր բջջային սարքի վրա
id = Silakan unduh peta di apl Organic Maps pada perangkat Anda
is = Sæktu landakort í forritinu á snjalltækinu þínu
it = Scarica le mappe nell'applicazione Organic Maps sul tuo dispositivo
ja = 端末のOrganic Mapsのアプリにマップをダウンロードしてください
ko = Organic Maps 앱 안의 지도들을 디바이스에 다운로드하세요
lo = ກະລຸນາດາວໂຫຼດແຜນທີ່ໃນແອັບເທິງອຸປະກອນມືຖືຂອງທ່ານ
lt = Atsiųskite žemėlapius, naudodamiesi programėle savo telefone
lv = Lejupielādējiet lietotnes kartes savā mobilajā ierīcē
mr = कृपया तुमच्या उपकरणावर Organic Maps ऍप मध्ये नकाशे डाउनलोड करा
nb = Vennligst last ned kart i Organic Maps appen på enheten din
nl = Download kaarten in de Organic Maps app op uw apparaat
pl = Pobierz mapy do aplikacji Organic Maps na swoje urządzenie
pt = Descarregue mapas da aplicação Organic Maps no seu dispositivo
pt-BR = Por favor, baixe mapas no app Organic Maps em seu dispositivo
ro = Descarcă hărțile în aplicația Organic Maps din dispozitivul tău
ru = Скачайте карты в приложении Organic Maps на своём устройстве
sk = Prosím stiahnite si mapy v aplikácii Organic Maps vo vašom zariadení
sl = Prenesite zemljevide v aplikaciji na vaši mobilni napravi
sq = Ju lutemi shkarkoni hartat në aplikacion në pajisjen tuaj celulare
sr = Молим Вас да преузмете мапе у апликацији на Вашем мобилном уређају
sv = Ladda ner kartor i appen på din enhet
sw = Tafadhali pakua ramani katika programu tumizi ya Organic Maps kwenye kifaa chako
th = โปรดดาวน์โหลดแผนที่ในแอพฯ Organic Maps บนอุปกรณ์ของคุณ
tr = Lütfen telefonunuzdaki Organic Maps'ten haritaları indirin
uk = Завантажте карти в додатку Organic Maps на своєму пристрої
vi = Vui lòng tải xuống bản đồ trong ứng dụng Organic Maps trên thiết bị của bạn
zh-Hans = 将 Organic Maps 应用程序中的地图下载至个人设备中
zh-Hant = 將Organic Maps 應用程式中的地圖下載至個人裝置中

[carplay_roundabout_exit]
tags = apple-maps
en = %@ exit
af = Afrit %@
ar = المخرج رقم %@
az = %@ çıxın
be = %@ з'езд
bg = %@ изход
ca = %@ sortida
cs = %@ výjezd
da = %@ afkørsel
de = %@ Ausfahrt
el = %@ έξοδος
es = %@ salida
et = %@ ärapööre
eu = %@ irteera
fa = خروجی %@
fi = Poistumisramppi %@
fr = %@ sortie
gl = %@ saída
he = יציאה %@
hi = %@ निकास
hu = %@ kijárat
hy = %@ ելք
id = Jalan keluar ke %@
is = %@ útkeyrsla
it = %@ uscita
ja = 第%@出口
ko = %@번 출구
lo = ທາງອອກທີ %@
lt = %@ išvažiavimas
lv = %@ izeja
mr = %@ बाहेर पडा
nb = %@ avkjøring
nl = Afrit nr. %@
pl = %@ zjazd
pt = %@ saída
ro = %@ ieșire
ru = %@ съезд
sk = %@ výjazd
sl = %@ izvoz
sq = Dalja %@
sr = %@ излаз
sv = %@ utgången
sw = Kutoka kwa %@
th = ทางออกที่ %@
tr = %@ çıkış
uk = %@ з’їзд
vi = Lối ra %@ của vòng xuyến
zh-Hans = 第 %@ 个出口
zh-Hant = 第 %@ 个出口

[sort_default]
comment = iOS
tags = apple-maps
en = Sort by default
af = Versteksortering
ar = ترتيب افتراضي
az = Defolt olaraq çeşidləyin
be = Сартаваць па змаўчанні
bg = Сортиране по подразбиране
ca = Ordenació predeterminada
cs = Třídit ve výchozím nastavení
da = Sortér (std)
de = Nach Voreinstellung sortieren
el = Ταξινόμηση κατά προεπιλογή
es = Orden predeterminado
es-MX = Ordenar por defecto
et = Vaikimisi järjestus
eu = Ordenatu lehenespenez
fa = مرتب سازی بر اساس پیش فرض
fi = Oletusjärjestys
fr = Trier par défaut
gl = Orde predeterminado
he = מיין כברירת מחדל
hu = Alapértelmezés szerint
hy = Դասավորել լռելյայն
id = Urutkan standar
is = Raða eftir sjálfgefnu
it = Ordina come predefinito
ja = デフォルトで並べ替え
ko = 기본 값으로 분류
lo = ຈັດລຽງຕາມຄ່າມາດຕະຖານ
lt = Rikiuoti numatytąja tvarka
lv = Kārtot pēc noklusējuma
mr = डिफॉल्ट क्रमाने लावा
nb = Sortere som standard
nl = Standaard sortering
pl = Sortuj domyślnie
pt = Ordenação predefinida
pt-BR = Ordenar por padrão
ro = Sortare standard
ru = Сортировать по умолчанию
sk = Zoradiť Predvolené
sl = Razvrsti privzeto
sq = Rendit sipas parazgjedhjes
sr = Подразумевано сортирање
sv = Sortera efter förvald ordning
sw = Ainisha kwa chaguo-msingi
th = เรียงตามค่าเริ่มต้น
tr = Varsayılana göre sırala
uk = Сортувати за промовчанням
vi = Sắp xếp theo mặc định
zh-Hans = 默认排序
zh-Hant = 默認排序

[sort_type]
tags = apple-maps
en = Sort by type
af = Sorteer volgens tipe
ar = رتّب حسب النوع
az = Növə görə çeşidləyin
be = Сартаваць па тыпу
bg = Сортиране по тип
ca = Ordena per tipus
cs = Třídit dle typu
da = Sort (type)
de = Nach Kategorien sortieren
el = Ταξινόμηση ανά τύπο
es = Ordenar por tipo
et = Järjesta liigiti
eu = Ordenatu motaren arabera
fa = مرتب سازی بر اساس نوع
fi = Järjestä tyypin mukaan
fr = Trier par type
gl = Ordenar por tipo
he = מיין לפי סוג
hu = Típus szerint
hy = Դասավորել ըստ տեսակի
id = Urutkan per tipe
is = Raða eftir tegund
it = Ordina per tipo
ja = タイプで並べ替え
ko = 유형으로 분류
lo = ຈັດລຽງຕາມປະເພດ
lt = Rikiuoti pagal tipą
lv = Kārtot pēc tipa
mr = प्रकारानुसार क्रमाने लावा
nb = Sortere etter type
nl = Sorteren op type
pl = Sortuj wg rodzaju
pt = Ordenar por tipo
pt-BR = Classificar por tipo
ro = Sortează după tip
ru = Сортировать по типу
sk = Zoradiť podľa typu
sl = Razvrsti po vrsti
sq = Rendit sipas llojit
sr = Сортирање по типу
sv = Sortera efter typ
sw = Ainisha kwa aina
th = เรียงตามประเภท
tr = Türe göre sırala
uk = Сортувати за типом
vi = Sắp xếp theo kiểu
zh-Hans = 按类型排序
zh-Hant = 按類型排序

[sort_distance]
tags = apple-maps
en = Sort by distance
af = Sorteer volgens afstand
ar = رتّب حسب المسافة
az = Məsafəyə görə çeşidləyin
be = Сартаваць па адлегласці
bg = Сортиране по разстояние
ca = Ordena per distància
cs = Třídit dle vzdálenosti
da = Sort (Afs)
de = Nach Entfernung sortieren
el = Ταξινόμηση κατά απόσταση
es = Ordenar por distancia
et = Järjesta kauguse alusel
eu = Ordenatu distantziaren arabera
fa = مرتب سازی بر اساس فاصله
fi = Järjestä etäisyyden mukaan
fr = Trier par distance
gl = Ordenar por distancia
he = מיין לפי מרחק
hu = Távolság szerint
hy = Դասավորել ըստ հեռավորության
id = Urutkan per jarak
is = Raða eftir vegalengd
it = Ordina per distanza
ja = 距離で並べ替え
ko = 거리로 분류
lo = ຈັດລຽງຕາມໄລຍະທາງ
lt = Rikiuoti pagal atstumą
lv = Kārtot pēc attāluma
mr = अंतरानुसार क्रमाने लावा
nb = Sortere etter avstand
nl = Sorteer op afstand
pl = Sortuj wg odległości
pt = Ordenar por distância
ro = Sortează după distanță
ru = Сортировать по расстоянию
sk = Zoradiť podľa vzdialenosti
sl = Razvrsti po razdalji
sq = Rendit sipas distancës
sr = Сортирање по удаљености
sv = Sortera efter avstånd
sw = Ainisha kwa umbali
th = เรียงตามระยะทาง
tr = Mesafeye göre sırala
uk = Сортувати за відстанню
vi = Sắp xếp theo khoảng cách
zh-Hans = 按距离排序
zh-Hant = 按距離排序

[sort_date]
tags = apple-maps
en = Sort by date
af = Sorteer volgens datum
ar = رتّب حسب التاريخ
az = Tarixə görə çeşidləyin
be = Сартаваць па даце
bg = Сортиране по дата
ca = Ordena per data
cs = Třídit dle data
da = Sort (dato)
de = Nach Datum sortieren
el = Ταξινόμηση κατά ημερομηνία
es = Ordenar por fecha
et = Järjesta kuupäeva alusel
eu = Ordenatu dataren arabera
fa = مرتب سازی بر اساس تاریخ
fi = Järjestä päivämäärän mukaan
fr = Classer par date
gl = Ordenar por data
he = מיין לפי תאריך
hu = Dátum szerint
hy = Դասավորել ըստ ամսաթվի
id = Urutkan per tanggal
is = Raða eftir dagsetningu
it = Ordina per data
ja = 日付で並べ替え
ko = 날짜로 분류
lo = ຈັດລຽງຕາມວັນທີ
lt = Rikiuoti pagal datą
lv = Kārtot pēc datuma
mr = दिनांकानुसार क्रमाने लावा
nb = Sortere etter dato
nl = Sorteer op datum
pl = Sortuj wg daty
pt = Ordenar por data
ro = Sortează după dată
ru = Сортировать по дате
sk = Zoradiť podľa dátumu
sl = Razvrsti po datumu
sq = Rendit sipas datës
sr = Сортирање по датуму
sv = Sortera efter datum
sw = Ainisha kwa tarehe
th = เรียงตามวันที่
tr = Tarihe göre sırala
uk = Сортувати за датою
vi = Sắp xếp theo ngày
zh-Hans = 按日期排序
zh-Hant = 按日期排序

[sort_name]
tags = apple-maps
en = Sort by name
af = Sorteer volgens naam
ar = الترتيب حسب الاسم
az = Ada görə çeşidləyin
be = Сартаваць па імені
bg = Сортиране по име
ca = Ordena per nom
cs = Řazení podle názvu
da = Sorter efter navn
de = Nach Name sortieren
el = Ταξινόμηση με βάση το όνομα
es = Ordenar por nombre
et = Järjesta nime alusel
eu = Ordenatu izenaren arabera
fa = به ترتیب نام
fi = Lajittele nimen mukaan
fr = Trier par nom
gl = Ordenar por nome
he = מיין לפי שם
hi = नाम द्वारा क्रमबद्ध करें
hu = Név szerint
hy = Դասավորել ըստ անվան
id = Urutkan berdasarkan nama
is = Raða eftir nafni
it = Ordina per nome
ja = 名前で並べ替え
ko = 이름별로 정렬
lo = ຈັດລຽງຕາມຊື່
lt = Rikiuoti pagal pavadinimą
lv = Kārtot pēc nosaukuma
mr = नावानुसार क्रमवारी लावा
nb = Sorter etter navn
nl = Sorteer op naam
pl = Sortuj według nazwy
pt = Ordenar por nome
pt-BR = Classificar por nome
ro = Sortează după nume
ru = Сортировать по имени
sk = Zoradiť podľa názvu
sl = Razvrsti po imenu
sq = Rendit sipas emrit
sr = Сортирање по називу
sv = Sortera efter namn
sw = Panga kwa jina
th = เรียงตามชื่อ
tr = İsme göre sırala
uk = Сортувати за ім'ям
vi = Sắp xếp theo tên
zh-Hans = 按名称排序
zh-Hant = 按名稱分類

[[Bookmark types used for sorting]]

[food_places]
tags = android-app,apple-maps
en = Food
af = Kos
ar = طعام
ast = Comida
az = Qida
be = Ежа
bg = Храна
ca = Menjar
cs = Jídlo
da = Mad
de = Essen
el = Φαγητό
es = Comida
es-MX = Alimentación
et = Toit
eu = Janariak
fa = غذا
fi = Ruoka
fr = Aliments
gl = Comida
he = אוכל
hr = Hrana
hu = Étel
hy = Սնունդ
id = Makanan
is = Matur
it = Cibo
ja = 食べ物
ko = 음식
lo = ອາຫານ
lt = Maistas
lv = Ēdiens
mr = अन्न
mt = Ikel
nb = Mat
nl = Voedsel
pl = Jedzenie
pt = Comida
pt-BR = Alimentos
ro = Mâncare
ru = Еда
sk = Jedlo
sl = Hrana
sq = Ushqim
sr = Храна
sv = Mat
sw = Chakula
th = อาหาร
tr = Yiyecek
uk = Їжа
vi = Đồ ăn
zh-Hans = 美食
zh-Hant = 食物

[tourist_places]
tags = android-app,apple-maps
en = Sights
af = Besienswaardighede
ar = أماكن سياحية
az = Görməli yerlər
be = Славутасці
bg = Забележителности
ca = Llocs d'interès
cs = Památky
da = Seværdigheder
de = Sehenswürdigkeiten
el = Αξιοθέατα
es = Sitios de interés
es-MX = Visores
et = Vaatamisväärsused
eu = Toki interesgarriak
fa = مناظر
fi = Nähtävyydet
fr = Choses à voir
gl = Sitios de interese
he = תיירות
hr = Atrakcije
hu = Látnivalók
hy = Տեսարժան վայրեր
id = Tempat Rekreasi
is = Skoðunarverðir staðir
it = Luoghi turistici
ja = 観光地
ko = 명소
lo = ສະຖານທີ່ທ່ອງທ່ຽວ
lt = Lankytinos vietos
lv = Apskates objekti
mr = पर्यटन स्थळ
mt = Siti
nb = Severdigheter
nl = Bezienswaardigheden
pl = Zabytki
pt = Atrações turísticas
pt-BR = Pontos turíticos
ro = Obiective turistice
ru = Достопримечательности
sk = Pamiatky
sl = Znamenitosti
sq = Vende turistike
sr = Атракције
sv = Sevärdheter
sw = Vivutio
th = ที่ท่องเที่ยว
tr = Görülecek yerler
uk = Пам’ятки
vi = Danh lam thắng cảnh
zh-Hans = 旅游景点
zh-Hant = 旅遊景點

[museums]
tags = android-app,apple-maps
en = Museums
af = Museums
ar = متاحف
ast = Museos
az = Muzeylər
be = Музеі
bg = Музеи
ca = Museus
cs = Muzea
da = Museer
de = Museen
el = Μουσεία
es = Museos
et = Muuseumid
eu = Museoak
fa = موزه‌ها
fi = Museot
fr = Musées
gl = Museos
he = מוזיאונים
hr = Muzeji
hu = Múzeumok
hy = Թանգարաններ
id = Museum
is = Söfn
it = Musei
ja = 博物館
ko = 박물관
lo = ພິພິທະພັນ
lt = Muziejai
lv = Muzeji
mr = संग्रहालय
mt = Mużewijiet
nb = Museer
nl = Musea
pl = Muzea
pt = Museus
ro = Muzee
ru = Музеи
sk = Múzeá
sl = Muzeji
sq = Muzetë
sr = Музеји
sv = Museer
sw = Makumbusho
th = พิพิธภัณฑ์
tr = Müzeler
uk = Музеї
vi = Bảo tàng
zh-Hans = 博物馆
zh-Hant = 博物館

[parks]
tags = android-app,apple-maps
en = Parks
af = Parke
ar = حدائق
ast = Parques
az = Parklar
be = Паркі
bg = Паркове
ca = Parcs
cs = Parky
da = Parker
de = Parks
el = Πάρκα
es = Parques
et = Pargid
eu = Parkeak
fa = پارک‌ها
fi = Puistot
fr = Parcs
gl = Parques
he = פארקים
hr = Parkovi
hu = Parkok
hy = Զբոսայգիներ
id = Taman
is = Almenningsgarðar
it = Parchi
ja = 公園
ko = 공원
lo = ສວນສາທາລະນະ
lt = Parkai
lv = Parki
mr = उद्यान
nb = Parker
nl = Parken
pl = Parki
pt = Parques
ro = Parcuri
ru = Парки
sk = Parky
sl = Parki
sq = Parqe
sr = Паркови
sv = Parker
sw = Hifadhi
th = ที่จอดรถ
tr = Parklar
uk = Парки
vi = Công viên
zh-Hans = 公园
zh-Hant = 公園

[swim_places]
tags = android-app,apple-maps
en = Swim
af = Swem
ar = سباحة
az = Üzgüçülük
be = Плаванне
bg = Плуване
ca = Natació
cs = Plavat
da = Svøm
de = Schwimmmöglichkeiten
el = Κολύμβηση
es = Natación
es-MX = Nadar
et = Ujumine
eu = Igerilekua
fa = شنا
fi = Uimapaikat
fr = Natation
gl = Natación
he = שחייה
hr = Plivanje
hu = Úszás
hy = Լողավազաններ
id = Kolam renang
is = Sund
it = Nuoto
ja = 水泳
ko = 수영
lo = ບ່ອນລອຍນ້ຳ
lt = Plaukimas
lv = Peldvietas
mr = जलतरण
mt = Għawm
nb = Svømming
nl = Zwemmen
pl = Pływanie
pt = Natação
pt-BR = Nadar
ro = Înot
ru = Плавание
sk = Plávanie
sl = Plavanje
sq = Not
sr = Пливање
sv = Simning
sw = Kuogelea
th = ว่ายน้ำ
tr = Yüzme
uk = Плавання
vi = Bơi lội
zh-Hans = 游泳
zh-Hant = 游泳

[mountains]
tags = android-app,apple-maps
en = Mountains
af = Berge
ar = جبال
ast = Montes
az = Dağlar
be = Горы
bg = Планини
ca = Muntanyes
cs = Hory
da = Bjerge
de = Berge
el = Βουνά
es = Montañas
et = Mäed
eu = Mendiak
fa = کوه‌ها
fi = Vuoret
fr = Montagnes
gl = Montañas
he = הרים
hr = Planine
hu = Hegyek
hy = Լեռներ
id = Pegunungan
is = Fjöll
it = Montagne
ja = 山
ko = 산
lo = ພູເຂົາ
lt = Kalnai
lv = Kalni
mr = पर्वत
mt = Muntanji
nb = Fjell
nl = Bergen
pl = Góry
pt = Montanhas
ro = Munți
ru = Горы
sk = Hory
sl = Gore
sq = Male
sr = Планине
sv = Berg
sw = Milima
th = ภูเขา
tr = Dağlar
uk = Гори
vi = Núi non
zh-Hans = 山峰
zh-Hant = 山峰

[animals]
tags = android-app,apple-maps
en = Animals
af = Diere
ar = حيوانات
ast = Animales
az = Heyvanlar
be = Жывёлы
bg = Животни
ca = Animals
cs = Zvířata
da = Dyr
de = Tiere
el = Ζώα
es = Animales
et = Loomad
eu = Animaliak
fa = حیوانات
fi = Eläimet
fr = Animaux
gl = Animais
he = חיות
hr = Životinje
hu = Állatok
hy = Կենդանիներ
id = Kebun binatang
is = Dýr
it = Animali
ja = 動物
ko = 동물원
lo = ສັດ
lt = Gyvūnai
lv = Dzīvnieki
mr = प्राणी
mt = Annimali
nb = Dyr
nl = Dieren
pl = Zwierzęta
pt = Animais
ro = Animale
ru = Животные
sk = Zvieratá
sl = Živali
sq = Kafshë
sr = Животиње
sv = Djur
sw = Wanyama
th = สวนสัตว์
tr = Hayvanlar
uk = Тварини
vi = Động vật
zh-Hans = 动物
zh-Hant = 動物

[hotels]
tags = android-app,apple-maps
en = Hotels
af = Hotelle
ar = فنادق
ast = Hoteles
az = Otellər
be = Гатэлі
bg = Хотели
ca = Hotels
cs = Hotely
da = Hoteller
de = Hotels
el = Διαμονή
es = Hoteles
et = Hotellid
eu = Hotelak
fa = هتل‌ها
fi = Hotellit
fr = Hôtels
gl = Hoteis
he = בתי מלון
hr = Hoteli
hu = Hotelek
hy = Հյուրանոցներ
id = Hotel
is = Hótel
it = Alberghi
ja = ホテル
ko = 호텔
lo = ໂຮງແຮມ
lt = Viešbučiai
lv = Viesnīcas
mr = मुक्कामगृह
mt = Lukandi
nb = Hoteller
nl = Hotels
pl = Hotele
pt = Hotéis
ro = Hoteluri
ru = Отели
sk = Hotely
sl = Hoteli
sq = Hotele
sr = Хотели
sv = Hotell
sw = Hoteli
th = โรงแรม
tr = Oteller
uk = Готелі
vi = Khách sạn
zh-Hans = 酒店
zh-Hant = 旅館

[buildings]
tags = android-app,apple-maps
en = Buildings
af = Geboue
ar = أبنية
ast = Edificaciones
az = Binalar
be = Будынкі
bg = Сгради
ca = Edificis
cs = Budovy
da = Bygninger
de = Gebäude
el = Κτήρια
es = Edificios
et = Hooned
eu = Eraikinak
fa = ساختمان‌ها
fi = Rakennukset
fr = Bâtiments
gl = Edificios
he = מבנים
hr = Zgrade
hu = Épületek
hy = Շենքեր
id = Gedung
is = Byggingar
it = Edifici
ja = ビル
ko = 빌딩
lo = ອາຄານ
lt = Pastatai
lv = Ēkas
mr = इमारती
mt = Bini
nb = Bygninger
nl = Gebouwen
pl = Budynki
pt = Prédios
pt-BR = Edifícios
ro = Clădiri
ru = Здания
sk = Budovy
sl = Zgradbe
sq = Ndërtesa
sr = Зграде
sv = Byggnader
sw = Majengo
th = สิ่งปลูกสร้าง
tr = Binalar
uk = Будівлі
vi = Tòa nhà
zh-Hans = 建筑物
zh-Hant = 建築物

[money]
tags = android-app,apple-maps
en = Money
af = Geld
ar = نقود
ast = Dineru
az = Pul
be = Грошы
bg = Пари
ca = Diners
cs = Peníze
da = Penge
de = Geld
el = Χρήματα
es = Dinero
et = Raha
eu = Dirua
fa = پول
fi = Raha
fr = Argent
gl = Diñeiro
he = כסף
hr = Novac
hu = Pénz
hy = Ֆինանսներ
id = Uang
is = Peningar
it = Denaro
ja = お金
ko = 돈
lo = ການເງິນ
lt = Pinigai
lv = Nauda
mr = पैसे
mt = Flus
nb = Penger
nl = Geld
pl = Pieniądze
pt = Dinheiro
ro = Bani
ru = Деньги
sk = Peniaze
sl = Denar
sq = Para
sr = Новац
sv = Pengar
sw = Fedha
th = เงิน
tr = Para
uk = Гроші
vi = Tiền
zh-Hans = 货币
zh-Hant = 貨幣

[shops]
tags = android-app,apple-maps
en = Shops
af = Winkels
ar = متاجر
ast = Tiendes
az = Ticarət mərkəzləri
be = Крамы
bg = Магазини
ca = Botigues
cs = Obchody
da = Butikker
de = Ladengeschäfte
el = Καταστήματα
es = Tiendas
es-MX = Comercio
et = Poed
eu = Dendak
fa = مراکز خرید
fi = Kaupat
fr = Magasins
gl = Tendas
he = חנויות
hi = दुकान
hr = Dućani
hu = Üzletek
hy = Խանութներ
id = Pusat perbelanjaan
is = Verslanir
it = Negozi
ja = ショップ
ko = 상점
lo = ຮ້ານຄ້າ
lt = Parduotuvės
lv = Veikali
mr = दुकान
mt = Ħwienet
nb = Butikker
nl = Winkels
pl = Sklepy
pt = Lojas
ro = Magazine
ru = Магазины
sk = Obchody
sl = Trgovine
sq = Dyqane
sr = Продавнице
sv = Butiker
sw = Maduka
th = ร้านค้า
tr = Mağazalar
uk = Магазини
vi = Cửa hàng
zh-Hans = 商店
zh-Hant = 商店

[parkings]
tags = android-app,apple-maps
en = Parking
af = Parkeerplekke
ar = مواقف سيارات
ast = Aparcaderu
az = Dayanacaqlar
be = Паркоўкі
bg = Паркинги
ca = Aparcaments
cs = Parkoviště
da = Parkering
de = Parkplätze
el = Χώροι στάθμευσης
es = Estacionamiento
es-MX = Aparcamientos
et = Parkimine
eu = Aparkalekuak
fa = پارکینگ‌ها
fi = Pysäköinti
fr = Parkings
gl = Estacionamento
he = חניות
hr = Parkiralište
hu = Parkolók
hy = Կայանատեղի
id = Parkir
is = Bílastæði
it = Parcheggi
ja = 駐車場
ko = 주차장
lo = ບ່ອນຈອດລົດ
lt = Parkingas
lv = Autostāvvietas
mr = वाहनतळ
mt = Parkeġġi
nb = Parkeringer
nl = Parkeerplaatsen
pl = Parkingi
pt = Estacionamentos
pt-BR = Estacionamento
ro = Parcări
ru = Парковки
sk = Parkovanie
sl = Parkirišče
sq = Parkim
sr = Паркинг
sv = Parkeringsplatser
sw = Maegesho
th = ที่จอดรถ
tr = Otoparklar
uk = Парковки
vi = Bãi đậu xe
zh-Hans = 停车场
zh-Hant = 停車場

[fuel_places]
tags = android-app,apple-maps
en = Gas Stations
af = Vulstasies
ar = محطات وقود
ast = Gasolineres
az = Yanacaqdoldurma məntəqələri
be = Запраўкі
bg = Бензиностанции
ca = Benzineres
cs = Čerpací stanice
da = Benzintankstationer
de = Tankstellen
el = Πρατήρια βενζίνης
en-GB = Petrol Stations
es = Gasolineras
es-MX = Gasolinería
et = Tanklad
eu = Gasolindegiak
fa = پمپ بنزین
fi = Huoltoasemat
fr = Stations-service
gl = Gasolineiras
he = תחנות דלק
hr = Benzinske stanice
hu = Benzinkutak
hy = Լցակայաններ
id = SPBU
is = Bensínstöðvar
it = Stazioni di servizio
ja = ガソリンスタンド
ko = 주유소
lo = ປ້ຳນ້ຳມັນ
lt = Degalinės
lv = Degvielas uzpildes stacija
mr = पेट्रोल पंप
mt = Stazzjonijiet tal-Gass
nb = Bensinstasjoner
nl = Benzinestations
pl = Stacje paliw
pt = Postos de combustível
pt-BR = Postos de gasolina
ro = Benzinării
ru = Заправки
sk = Čerpacie stanice
sl = Bencinske črpalke
sq = Pompa karburanti
sr = Бензинске станице
sv = Bensinstationer
sw = Kituo cha gesi
th = ปั๊มน้ำมัน/แก๊ส
tr = Benzin istasyonları
uk = Заправки
vi = Trạm xăng dầu
zh-Hans = 加油站
zh-Hant = 加油站

[medicine]
tags = android-app,apple-maps
en = Medicine
af = Geneeskunde
ar = دواء
az = Dərman
be = Медыцына
bg = Лечение
ca = Medicina
cs = Medicína
da = Medicin
de = Medizin
el = Φαρμακεία
es = Medicina
et = Tervishoid
eu = Medikuntza
fa = پزشکی
fi = Apteekki
fr = Médicament
gl = Medicina
he = רפואה
hr = Medicina
hu = Gyógyszer
hy = Առողջապահություն
id = Obat
is = Lækningar
it = Medicinale
ja = 医薬品
ko = 의료
lo = ການແພດ
lt = Medicina
lv = Medicīna
mr = औषध
mt = Mediċina
nb = Medisin
nl = Geneeskunde
pl = Lecznictwo
pt = Medicina
pt-BR = Remédio
ro = Farmacii
ru = Медицина
sk = Medicína
sl = Medicina
sq = Mjekësi
sr = Медицина
sv = Medicin
sw = Dawa
th = ยา
tr = İlaç
uk = Медицина
vi = Y tế
zh-Hans = 医疗
zh-Hant = 醫療

[search_in_the_list]
tags = android-app,apple-maps
en = Search in the list
af = Soek in die lys
ar = ابحث في القائمة
ast = Guetar na llista
az = Siyahıda axtarın
be = Шукаць у спісе
bg = Търсене в списъка
ca = Cerca en la llista
cs = Vyhledat v seznamu
da = Søg i listen
de = In der Liste suchen
el = Αναζήτηση στη λίστα
es = Buscar en la lista
et = Otsi loendist
eu = Bilatu zerrendan
fa = جستجو در فهرست
fi = Etsi luettelosta
fr = Chercher dans la liste
gl = Buscar nos lista
he = חפש ברשימה
hr = Traži u popisu
hu = Keresés a listában
hy = Փնտրել ցուցակում
id = Cari dalam daftar
is = Leita í listanum
it = Cerca nella lista
ja = リスト内で検索
ko = 리스트에서 검색
lo = ຄົ້ນຫາໃນລາຍການ
lt = Ieškoti sąraše
lv = Meklēt sarakstā
mr = यादीत शोधा
mt = Fittex fil-lista
nb = Søk på lista
nl = Zoek in de lijst
pl = Wyszukaj na liście
pt = Pesquisar na lista
pt-BR = Buscar na lista
ro = Caută în listă
ru = Искать в списке
sk = Vyhľadať v zozname
sl = Išči na seznamu
sq = Kërko në listë
sr = Претражи листу
sv = Sök i listan
sw = Tafuta kwenye orodha
th = ค้นหาในรายการ
tr = Listede ara
uk = Пошук у списку
vi = Tìm trong danh sách
zh-Hans = 在列表中搜索
zh-Hant = 在列表中搜尋

[religious_places]
tags = android-app,apple-maps
en = Religious places
af = Plekke van aanbidding
ar = أماكن دينية
ast = Llugares relixosos
az = Dini yerlər
be = Святыя месцы
bg = Храмове
ca = Llocs de culte
cs = Posvátná místa
da = Religiøse steder
de = Religiöse Orte
el = Χώροι Λατρείας
es = Lugares sagrados
es-MX = Sitios religiosos
et = Religiooniga seotud kohad
eu = Erlijio guneak
fa = اماکن مقدس
fi = Uskonnolliset paikat
fr = Lieux saints
gl = Lugares sacros
he = מקומות דת
hr = Vjerska mjesta
hu = Vallási helyek
hy = Կրոնական վայրեր
id = Tempat ibadah
is = Trúarlegir staðir
it = Luoghi di culto
ja = 礼拝所
ko = 종교적 장소
lo = ສະຖານທີ່ທາງສາດສະໜາ
lt = Religinės vietos
lv = Reliģiskas vietas
mr = धार्मिक स्थळ
mt = Postijiet reliġjużi
nb = Hellige steder
nl = Religieuze plaatsen
pl = Święte miejsca
pt = Lugares religiosos
pt-BR = Locais religiosos
ro = Locuri sfinte
ru = Святые места
sk = Náboženské miesta
sl = Verski kraji
sq = Vende fetare
sr = Верска места
sv = Heliga platser
sw = Sehemu za ibada
th = สถานที่ทางศาสนา
tr = Dini yerler
uk = Святі місця
vi = Những nơi tôn nghiêm
zh-Hans = 宗教场所
zh-Hant = 宗教場所

[select_list]
tags = android-app
en = Select list
af = Kies lys
ar = اختر القائمة
az = Siyahı seçin
be = Выбраць спіс
bg = Избор на списък
ca = Trieu una llista
cs = Vybrat seznam
da = Væg liste
de = Liste auswählen
el = Επιλογή λίστας
es = Seleccionar lista
et = Vali loend
eu = Hautatu zerrenda
fa = انتخاب فهرست
fi = Valitse luettelo
fr = Sélectionner une liste
gl = Seleccionar lista
he = בחר רשימה
hr = Odaberi popis
hu = Lista kiválasztása
hy = Ընտրել ցուցակը
id = Pilih daftar
is = Veldu lista
it = Seleziona lista
ja = リストを選択
ko = 목록 선택
lo = ເລືອກລາຍການ
lt = Pasirinkite sąrašą
lv = Izvēlēties sarakstu
mr = यादी निवडा
mt = Agħżel il-lista
nb = Velge liste
nl = Kies een lijst
pl = Wybierz listę
pt = Selecionar lista
pt-BR = Escolher a lista
ro = Alege lista
ru = Выбрать список
sk = Vybrať zoznam
sl = Izberite seznam
sq = Zgjidh listën
sr = Изаберите листу
sv = Välj lista
sw = Chagua orodha
th = เลือกรายการ
tr = Liste seç
uk = Обрати список
vi = Chọn danh sách
zh-Hans = 选择列表
zh-Hant = 選擇列表

[transit_not_found]
tags = android-app,apple-maps
en = Subway navigation in this region is not available yet
af = Moltreinnavigasie is nog nie in hierdie streek beskikbaar nie
ar = التنقل باستخدام مترو الأنفاق في هذه المنطقة غير متاح حتى الآن
ast = La navegación per metro nesta rexón tovía nun ta disponible
az = Metro naviqasiyası bu ərazidə hələ mövcud deyil
be = Для гэтага рэгіёна навігацыя па метро яшчэ недаступна
bg = Навигацията за метро все още не е налична в региона
ca = La navegació en metro en aquesta regió encara no és disponible
cs = Navigace metra v této oblasti zatím není k dispozici
da = Metro-navigation er endnu ikke tilgængelig i denne region
de = Die U-Bahn-Navigation ist in dieser Region noch nicht verfügbar
el = Η πλοήγηση με μετρό γι' αυτή την περιοχή δεν είναι ακόμα διαθέσιμη
en-GB = Metro navigation in this region is not available yet
es = La navegación en metro aún no está disponible en esta región
es-MX = Navegación por metro aún no disponible en esta región
et = Tee juhatamine metroos ei ole selles piirkonnas veel saadaval
eu = Metroko nabigazioa oraindik ez dago erabilgarri eskualde honetan
fa = راهنمای مترو در این منطقه هنوز دردسترس نیست
fi = Metron reittiohjeet eivät ole vielä saatavilla tällä alueella
fr = La navigation en métro n'est pas encore disponible dans la région
gl = Navegación en metro aínda non dispoñible nesta rexión
he = ניווט ברכבת תחתית עוד לא זמין באזור זה
hu = Metrónavigáció ebben a régióban még nem érhető el
hy = Մետրոյով երթևեկությունը այս տարածաշրջանում դեռ հասանելի չէ
id = Navigasi kereta bawah tanah di wilayah ini belum tersedia
is = Leiðsögn í neðanjarðarlestum er ekki tiltæk í augnablikinu á þessu svæði
it = La navigazione in metropolitana in questa regione non è ancora disponibile
ja = この地域の地下鉄ナビはまだ利用できません
ko = 이 지역의 지하철 노선 기능이 아직 없습니다
lo = ການນຳທາງດ້ວຍລົດໄຟໃຕ້ດິນໃນພາກພື້ນນີ້ຍັງບໍ່ທັນມີເທື່ອ
lt = Metro navigacija šiame regione dar negalima
lv = Metro navigācija šajā reģionā nav pieejama
mr = या प्रदेशात मेट्रोचे मार्गनिर्देशन अद्याप उपलब्ध नाही
mt = In-navigazzjoni tas-subway f’ dan ir-reġjun għadha mhix disponibbli
nb = T-bane navigasjon er ikke tilgjengelig i denne regionen ennå
nl = Metro-navigatie is nog niet beschikbaar in deze regio
pl = Nawigacja metrem nie jest jeszcze tutaj dostępna
pt = A navegação de metropolitano ainda não está disponível nesta região
pt-BR = A navegação por metrô ainda não está disponível nesta região
ro = Navigarea pentru metrou nu este încă disponibilă în această regiune
ru = Навигация на метро ещё недоступна в данном регионе
sk = Navigácia metra v tejto oblasti ešte nie je k dispozícii
sl = Navigacija s podzemno železnico v tej regiji še ni na voljo
sq = Lundrimi me metro në këtë rajon nuk është ende i disponueshëm
sr = Навигација у метроу у овом региону још није доступна
sv = Tunnelbanenavigering är ännu inte tillgängligt i denna region
sw = Uabiri wa njia ya chini kwa chini katika mkoa huu haupatikani bado
th = ยังไม่สามารถใช้การนำทางรถไฟใต้ดินในภูมิภาคนี้ได้
tr = Metro navigasyonu henüz bu bölgede kullanılamaz
uk = Навігація на метро ще недоступна в цьому регіоні
vi = Điều hướng đến Metro hiện chưa khả dụng cho khu vực này
zh-Hans = 本区域的地铁导航目前不可用
zh-Hant = 本區域的捷運導航目前不可用

[dialog_pedestrian_route_is_long_header]
tags = android-app,apple-maps
en = No subway route found
af = Moltreinroete nie gevind
ar = لم يتم العثور على مسار مترو الأنفاق
az = Metro marşrutu tapılmadı
be = Маршрут на метро не знойдзены
bg = Не е открит маршрут за метро
ca = No s’ha trobat cap ruta en metro
cs = Trasa metra nebyla nalezena
da = Ingen undergrundsrute fundet
de = Keine U-Bahn-Route gefunden
el = Δεν βρέθηκε διαδρομή του μετρό
en-GB = No metro route found
es = No se encontró ninguna ruta de metro
es-MX = No se ha encontrado ninguna ruta de metro
et = Metroo marsruuti ei leidu
eu = Ez da aurkitu metroko ibilbiderik
fa = مسیر مترو یافت نشد
fi = Metroreittiä ei löytynyt
fr = Itinéraire de métro non trouvé
gl = Non se atopou ningún roteiro de metro
he = מסלול רכבת תחתית לא נמצא
hi = सबवे मार्ग नहीं मिला
hu = Nem található metróútvonal
hy = Մետրոյի երթուղի չի գտնվել
id = Jalur kereta bawah tanah tidak ditemukan
is = Engin neðanjarðarlestarleið fannst
it = Percorso della metro non trovato
ja = 地下鉄ルートが見つかりませんでした
ko = 지하철 루트가 발견되지 않았습니다
lo = ບໍ່ພົບເສັ້ນທາງລົດໄຟໃຕ້ດິນ
lt = Metro maršrutas nerastas
lv = Metro maršruts nav atrasts
mr = मेट्रो मार्ग सापडला नाही
mt = Ma nstabet l-ebda rotta tas-subway
nb = T-bane rute ikke funnet
nl = Geen metroroute gevonden
pl = Nie znaleziono trasy metra
pt = Não foi encontrada nenhuma rota de metro
pt-BR = Não foi encontrada nenhuma rota de metrô
ro = Traseul metroului nu a fost găsit
ru = Маршрут метро не найден
sk = Trasa metra sa nenašla
sl = Ni najdene poti s podzemno železnico
sq = Nuk u gjet asnjë rrugë metroje
sr = Није пронађена метро рута
sv = Tunnelbanerutt hittades inte
sw = Njia ya chini kwa chini haipatikani
th = ไม่พบเส้นทางของทางรถไฟใต้ดิน
tr = Metro rotası bulunamadı
uk = Жодного маршруту метро не знайдено
vi = Không tìm thấy tuyến Metro
zh-Hans = 未找到地铁路线图
zh-Hant = 未找到捷運路線

[dialog_pedestrian_route_is_long_message]
tags = android-app,apple-maps
en = Please choose a start or end point closer to a subway station
af = Kies asb. ’n begin- of eindpunt nader aan die moltreinstasie
ar = يرجى اختيار نقطة بداية أو نهاية أقرب لمحطة مترو الأنفاق
az = Metro stansiyasına ən yaxın marşrutun başlanğıc və ya bitmə nöqtəsini seçin
be = Выберыце пункт адпраўлення альбо прызначэння бліжэй да станцыі метро
bg = Моля, изберете начална или крайна точка по-близо до метростанция
ca = Trieu un altre punt, inicial o final, més proper a una estació de metro
cs = Zvolte prosím počáteční nebo koncový bod blíže k stanici metra
da = Vælg venligst et start- eller stoppunkt tættere på en metrostation
de = Bitte wähle einen Start- oder Zielpunkt, der näher an einer U-Bahn-Station liegt
el = Επιλέξτε το σημείο εκκίνησης ή τέλους διαδρομής πιο κοντά στο σταθμό του μετρό
en-GB = Please choose a start or end point closer to a metro station
es = Elija un punto de inicio o fin de ruta más cercano a una estación de metro
es-MX = Por favor, elija un punto de inicio o final más cercano a una estación de metro
et = Palun vali metroojaamale lähemal asuv alg- või lõpp-punkt
eu = Aukeratu metrotik hurbilen dagoen ibilbidearen hasiera edo amaiera puntua
fa = لطفا نقطه آغاز و پایان نزدیک تری به ایستگاه مترو انتخاب کنید
fi = Valitse reitin aloitus- tai loppupiste lähemmäksi metroasemaa
fr = Choisissez un point de départ ou d'arrivée plus proche d'une station de métro
gl = Elixa un punto de inicio ou fin de roteiro máis próximo a unha estación de metro
he = נא לבחור נקודת התחלה או סוף קרובה יותר לתחנת רכבת תחתית
hi = कृपया सबवे स्टेशन के निकट प्रारंभ या समाप्ति बिंदु चुनें
hu = Válasszon egy, a metróállomáshoz közelebb eső kiindulási pontot vagy úti célt
hy = Խնդրում ենք ընտրել մետրոյի կայարանին ավելի մոտ սկզբնակետ կամ վերջնակետ
id = Silakan pilih titik awal atau akhir yang lebih dekat ke stasiun kereta bawah tanah
is = Veldu upphafs- eða endastað sem er nær neðanjarðarlestarstöð
it = Scegli un punto di partenza o di arrivo più vicino a una stazione della metropolitana
ja = もっと地下鉄駅に近い出発地または目的地を選択してください
ko = 지하철역에서 가까운 출발점 또는 종점을 선택하세요
lo = ກະລຸນາເລືອກຈຸດເລີ່ມຕົ້ນ ຫຼື ປາຍທາງໃຫ້ໃກ້ກັບສະຖານີລົດໄຟໃຕ້ດິນ
lt = Pasirinkite pradžios ar pabaigos tašką, esančius arčiau metro stotelės
lv = Izvēlieties sākuma un beigu punktu tuvāk metro stacijai
mr = कृपया मेट्रो स्थानकाजवळचा प्रारंभ किंवा शेवटचा बिंदू निवडा
mt = Agħżel punt tal-bidu jew tat-tmiem eqreb lejn stazzjon tas-subway
nb = Velg utgangspunkt eller destinasjon som befinner seg nærmere en T-bane stasjon
nl = Kies een begin- of eindpunt dichter bij het metrostation
pl = Wybierz punkt początkowy lub końcowy trasy najbliżej do stacji metra
pt = Escolha um ponto inicial ou final do percurso próximo da estação de metropolitano
pt-BR = Escolha outro ponto de início ou fim perto da estação de metrô
ro = Alege un punct de plecare sau de sosire mai aproape de o stație de metrou
ru = Выберите начальную или конечную точку маршрута ближе к станции метро
sk = Vyberte počiatočný alebo konečný bod bližšie k stanici metra
sl = Izberite začetno ali končno točko bližje postaji podzemne železnice
sq = Ju lutemi zgjidhni një pikë fillimi ose fundi më afër një stacioni metroje
sr = Молим вас изаберите почетну и крајњу тачку ближе метро станицама
sv = Välj ruttens start- eller mål närmare en tunnelbanestation
sw = Chagua nyota au alama ya mwisho karibu ya kituo cha njia ya chini kwa chini
th = โปรดเลือกจุดเริ่มต้นและสิ้นสุดที่อยู่ใกล้สถานีรถไฟใต้ดิน
tr = Metro istasyonuna en yakın rotanın başlangıç veya bitiş noktasını seçin
uk = Виберіть початкову чи кінцеву точку маршруту ближче до станції метро
vi = Hãy chọn điểm đầu hoặc điểm cuối của tuyến gần với bến Metro
zh-Hans = 选择地铁站附近的起点和终点
zh-Hant = 選擇捷運站附近的起點和終點

[button_layer_isolines]
tags = android-app,apple-maps
en = Contour Lines
af = Kontoerlyne
ar = تضاريس
ast = Curves de nivel
az = Ərazi
be = Рэльеф
bg = Терен
ca = Corbes de nivell
cs = Terén
da = Konturlinjer
de = Höhenlinien
el = Υψομετρικά
es = Alturas
es-MX = Líneas de contorno
et = Kontuurjooned
eu = Sestra kurbak
fa = خط تراز
fi = Maasto
fr = Terrain
gl = Alturas
he = קווי מתאר
hi = रूप रेखा लाइंस
hr = Izohipse
hu = Szintvonalak
hy = Հորիզոնականներ
id = Isometrik
is = Hæðarlínur
it = Curve di livello
ja = 地形
ko = 지형
lo = ເສັ້ນລະດັບຄວາມສູງ
lt = Reljefas
lv = Reljefa līnijas
mr = भूप्रदेश
mt = Linji tal-Contour
nb = Høyder
nl = Contourlijnen
pl = Poziomice
pt = Terreno
pt-BR = Relevo
ro = Înălțimi
ru = Высоты
sk = Terén
sl = Plastnice
sq = Vija Konture
sr = Изолиније
sv = Terräng
sw = Topografia
th = ความสูง
tr = Arazi
uk = Висоти
vi = Độ cao
zh-Hans = 等高线
zh-Hant = 等高線

[isolines_activation_error_dialog]
tags = android-app,apple-maps
en = Activating contour lines requires downloading map data for this area
af = Om kontoerlyne te aktiveer moet u kaartdata vir hierdie area aflaai
ar = لتفعيل الطبقة الطبوغرافية واستخدامها ، يرجى تحديث أو تنزيل خريطة المنطقة
az = Ərazi qatını aktivləşdirmək və istifadə etmək üçün xəritəni yeniləyin və ya endirin
be = Каб задзейнічаць лініі рэльефу, трэба абнавіць карту гэтага рэгіёна
bg = За да активирате и използвате топографския слой, моля, актуализирайте или изтеглете картата на района
ca = Per a activar i usar la capa topogràfica, actualitzeu o baixeu el mapa de l’àrea
cs = Chcete-li aktivovat a používat topografickou vrstvu, prosím aktualizujte nebo si stáhněte mapu oblasti
da = Aktivering af konturlinjer kræver download af kortdata for dette område
de = Um die Höhenlinien nutzen zu können, aktualisiere die Karte des betreffenden Gebiets oder lade diese herunter
el = Για να χρησιμοποιήσετε υψομετρικές γραμμές, ενημερώστε ή κατεβάστε τον χάρτη της επιθυμητής περιοχής
es = Para usar las curvas de nivel, actualice o descargue el mapa del área deseada
es-MX = Para usar la altitud de relieve, actualice o descargue el mapa del área deseada
et = Topograafilise kihi aktiveerimiseks ja kasutamiseks laadi alla piirkonna kaart
eu = Sestra kurbak erabiltzeko, eguneratu edo deskargatu nahi duzun eremuko mapa
fa = برای فعال سازی و استفاده از لایه توپوگرافی نقشه منطقه را به روزرسانی یا دانلود کنید
fi = Päivitä tai lataa haluamasi alueen kartta käyttääksesi korkeuskäyriä
fr = Pour activer et utiliser la couche topographique, mettez à jour ou téléchargez la carte de l'endroit désiré
gl = Para usar as curvas de nivel, actualice ou descargue o mapa da área desexada
he = כדי להפעיל קווי מתאר יש להוריד את המפה לאזור זה
hr = Aktiviranje izohipsa zahtijeva preuzimanje podataka karte za ovo područje
hu = A szintvonalak aktiválásához a terület térképadatainak letöltése szükséges
hy = Հորիզոնականների ակտիվացումը պահանջում է ներբեռնել այս տարածքի քարտեզի տվյալները
id = Untuk mengaktifkan dan menggunakan lapisan topografi, silakan perbarui atau unduh peta area
is = Til að virkja hæðarlínur þarf að sækja kortagögn fyrir þetta svæði
it = Per attivare le curve di livello devi aggiornare o scaricare la mappa dell'area interessata
ja = 地形レイヤーを使用するには、このエリアのマップを更新もしくはダウンロードしてください
ko = 지형 레이어를 활성화하고 사용하려면 해당 지역의 지도를 업데이트하거나 다운로드하십시오
lo = ການເປີດໃຊ້ເສັ້ນລະດັບຄວາມສູງຕ້ອງດາວໂຫລດຂໍ້ມູນແຜນທີ່ສຳລັບພາກພື້ນນີ້
lt = Atsisiųskite vietovės žemėlapį, jei norite aktyvinti ir naudoti reljefo sluoksnį
lv = Reljefa līniju parādīšanai nepieciešamas lejupielādēt šī reģiona karti
mr = भूस्वरूप स्तर वापरण्यासाठी कृपया नकाशा डाउनलोड किंवा अद्ययावत करा
mt = L-attivazzjoni tal-linji tal-contour teħtieġ it-tniżżil tad-dejta tal-mappa għal din iż-żona
nb = For å bruke høydekurver oppdater eller last opp kartet til nødvendig område
nl = Als u gebruik wilt maken van hoogtelijnen, moet u de kaart van het gewenste gebied bijwerken of downloaden
pl = Do skorzystania z poziomic, pobierz mapę tego obszaru.
pt = Para ativar e usar a camada Terreno, por favor atualize ou descarregue o mapa da área
pt-BR = Para ativar e usar a camada Relevo, atualize ou baixe o mapa da região
ro = Pentru a activa și utiliza stratul topografic actualizează sau descarcă harta zonei
ru = Чтобы воспользоваться линиями высот, обновите или загрузите карту нужной местности
sk = Ak chcete aktivovať a používať topografickú vrstvu, aktualizujte alebo stiahnite mapu oblasti
sl = Aktiviranje plastnic zahteva prenos podatkov zemljevida za to območje
sq = Aktivizimi i vijave të konturit kërkon shkarkimin e të dhënave të hartës për këtë zonë
sr = Приказивање изолинија захтева преузмање података са мапе за ову област
sv = Om du vill använda höjdlinjer, uppdatera eller ladda ner en karta över önskat område
sw = Kuamilisha na kutumia tabaka la nchi tafadhali sasisha au pakua ramani ya eneo hilo
th = ในการเปิดใช้งานเลเยอร์แผนที่ภูมิประเทศโปรดอัปเดตหรือดาวน์โหลดแผนที่ของบริเวณนั้น
tr = Arazi katmanını etkinleştirmek ve kullanmak için lütfen haritayı güncelleyin veya indirin
uk = Щоб скористатися лініями висот, оновіть чи завантажте карту потрібної місцевості
vi = Để sử dụng các đường chỉ độ cao, hãy cập nhật hoặc tải xuống bản đồ của khu vực bạn mong muốn
zh-Hans = 如需使用等高线，请更新或下载所需区域的地图
zh-Hant = 如需使用等高線，請更新或下載所需區域的地圖

[isolines_location_error_dialog]
tags = android-app,apple-maps
en = Contour lines are not yet available in this area
af = Die kontoerlyne is nog nie in hierdie area beskikbaar nie
ar = الطبقة الطبوغرافية ليست متاحة بعد في هذه المنطقة
ast = Les curves de nivel entá nun tán disponibles nesta rexón
az = Bu bölgədə relyef təbəqəsi hələ mövcud deyil
be = Для гэтага рэгіёна карты рэльефу яшчэ недаступны
bg = Топографският слой все още не е наличен в тази област
ca = La capa topogràfica encara no és disponible en aquesta àrea
cs = Topografická vrstva není v této oblasti ještě dostupná
da = Konturlinjer er endnu ikke tilgængelige i dette område
de = Höhenlinien sind für dieses Gebiet noch nicht verfügbar
el = Οι υψομετρικές γραμμές δεν είναι ακόμα διαθέσιμες σε αυτή την περιοχή
es = La altitud de relieve aún no está disponible en esta región
es-MX = La altitud de relieve no está aún disponible en esta región
et = Topograafiline kiht ei ole selles piirkonnas veel saadaval
eu = Erliebearen altitudea oraindik ez dago eskuragarri eskualde honetan
fa = لایه توپوگرافی هنوز برای این منطقه در دسترس نیست
fi = Korkeuskäyrät eivät ole vielä saatavilla tällä alueella
fr = Les lignes d'élévation ne sont pas encore disponibles dans cette région
gl = A altitude de relevo aínda non está dispoñible nesta rexión
he = קווי מתאר עוד לא זמינים לאזור זה
hr = Izohipse još nisu dostupne za ovo područje
hu = A szintvonalak még nem állnak rendelkezésre ezen a területen
hy = Հորիզոնականները դեռ հասանելի չեն այս տարածքում
id = Lapisan topografi belum tersedia untuk wilayah ini
is = Hæðarlínur eru ennþá ekki tiltækar á þessu svæði
it = Le curve di livello per questa regione non sono ancora disponibili
ja = 地形レイヤーはこの地域ではまだ利用できません
ko = 이 지역의 지형 레이어는 아직 사용할 수 없습니다
lo = ເສັ້ນລະດັບຄວາມສູງຍັງບໍ່ທັນມີເທື່ອໃນເຂດນີ້
lt = Reljefo sluoksnis šiai vietovei dar neprieinamas
lv = Topogrāfiskais slānis šim reģionam nav pieejams
mr = या भागात भूस्वरूप स्तर अद्याप उपलब्ध नाही
mt = Il-linji tal-Contour għadhom mhumiex disponibbli f ’din iż-żona
nb = Høydekurver er ikke tilgjengelige i dette området ennå
nl = Hoogtelijnen zijn nog niet beschikbaar in deze regio
pl = Poziomice nie są jeszcze dostępne w tym regionie
pt = A camada Terreno ainda não está disponível nesta área
pt-BR = A camada Relevo ainda não está disponível para esta região
ro = Stratul topografic nu este încă disponibil în această zonă
ru = Линии высот пока не доступны в этом регионе
sk = Topografická vrstva ešte nie je v tejto oblasti k dispozícii
sl = Plastnice na tem območju še niso na voljo
sq = Vijat e konturit nuk janë ende të disponueshme në këtë zonë
sr = Изолиније нису доступне за ову област
sv = Höjningslinjer är ännu inte tillgängligt i den här regionen
sw = Tabaka la sura ya nchi bado haipatikani katika eneo hili
th = เลเยอร์แผนที่ภูมิประเทศยังใช้งานไม่ได้ในพื้นที่นี้
tr = Arazi katmanı henüz bu bölgede kullanılamaz
uk = Лінії висот ще недоступні в цьому регіоні
vi = Đường hiển thị độ cao hiện chưa khả dụng tại khu vực này
zh-Hans = 暂时无法获取该地区的等高线
zh-Hant = 暫時無法獲取該地區的等高線

[elevation_profile_ascent]
tags = android-app,apple-maps
en = Ascent
af = Styging
ar = تصاعدي
ast = Ascensu
az = Qalxmaq
be = Пад'ём
bg = Изкачване
ca = Ascens
cs = Stoupání
da = Stigning
de = Bergauf
el = Ανάβαση
es = Ascenso
et = Tõus
eu = Maldan gora
fa = بالا رفتن
fi = Nousua
fr = Montée
gl = Ascenso
he = עלייה
hr = Uzbrdo
hu = Növekvő
hy = Վերելք
id = Menanjak
is = Hækkun
it = Salita
ja = 上昇
ko = 올라가기
lo = ທາງຂຶ້ນ
lt = Pakilimas
lv = Kāpums
mr = चढण
mt = Tlugħ
nb = Stigning
nl = Stijging
pl = Wejście
pt = Subida
ro = Urcare
ru = Подъём
sk = Stúpanie
sl = Vzpon
sq = Ngjitje
sr = Успон
sv = Stigning
sw = Upandaji
th = การขึ้น
tr = Tırmanış
uk = Підйом
vi = Đi lên
zh-Hans = 上坡
zh-Hant = 上坡

[elevation_profile_descent]
tags = android-app,apple-maps
en = Descent
af = Daling
ar = تنازلي
ast = Descensu
az = Eniş
be = Спуск
bg = Спускане
ca = Descens
cs = Klesání
da = Nedstigning
de = Bergab
el = Κατάβαση
es = Descenso
et = Langus
eu = Maldan behera
fa = پایین آمدن
fi = Laskua
fr = Descente
gl = Descenso
he = ירידה
hr = Nizbrdo
hu = Csökkenő
hy = Վայրէջք
id = Menurun
is = Lækkun
it = Discesa
ja = 下降
ko = 내려가기
lo = ທາງລົງ
lt = Nusileidimas
lv = Kritums
mr = उतरण
mt = Inżul
nb = Nedstigning
nl = Daling
pl = Zejście
pt = Descida
ro = Coborâre
ru = Спуск
sk = Klesanie
sl = Spust
sq = Zbritje
sr = Спуст
sv = Backe
sw = Ushukaji
th = การลง
tr = İniş
uk = Спуск
vi = Đi xuống
zh-Hans = 下坡
zh-Hant = 下坡

[elevation_profile_min_elevation]
tags = android-app,apple-maps
en = Min. elevation
af = Min. hoogte
ar = أقل ارتفاع
ast = Elevación mín.
az = Min. hündürlük
be = Мін. вышыня
bg = Мин. височина
ca = Elevació mín.
cs = Min. výška
da = Min. højde
de = Min. Höhe
el = Ελάχ. υψόμετρο
es = Elevación mín.
es-MX = Elevación mínima
et = Min. kõrgus
eu = Altitude min
fa = کم ارتفاع
fi = Min. korkeus
fr = Min. élévation
gl = Elevación mín.
he = מינ' גובה
hr = Min. visina
hu = Legkisebb magasság
hy = Նվազգ. բարձրություն
id = Min. tinggi
is = Lágm.hæð
it = Elevazione minima
ja = 最小標高
ko = 최소 높이
lo = ລະດັບຄວາມສູງຕ່ຳສຸດ
lt = Min. aukštis
lv = Zemākais punkts
mr = किमान उंची
mt = Elevazzjoni minima
nb = Min. høyde
nl = Min. hoogte
pl = Min. wysokość
pt = Elevação mín.
pt-BR = Elevação mínima
ro = Min. altitudine
ru = Мин. высота
sk = Min. výška
sl = Min. višina
sq = Lartësia min.
sr = Минимална висина
sv = Min. höjd
sw = Min. mwinuko
th = ต่ำสุด
tr = Min. yükselti
uk = Мін. висота
vi = Min. độ cao
zh-Hans = 最低高度
zh-Hant = 最低高度

[elevation_profile_max_elevation]
tags = android-app,apple-maps
en = Max. elevation
af = Maks. hoogte
ar = أعلى ارتفاع
ast = Elevación máx.
az = Maks. hündürlük
be = Макс. вышыня
bg = Макс. височина
ca = Elevació màx.
cs = Max. výška
da = Maks. højde
de = Max. Höhe
el = Μέγ. υψόμετρο
es = Elevación máx.
es-MX = Elevación máxima
et = Maks. kõrgus
eu = Altitude max
fa = بیش ارتفاع
fi = Max. korkeus
fr = Max. élévation
gl = Elevación máx.
he = מקס' גובה
hr = Maks. visina
hu = Legnagyobb magasság
hy = Առավել. բարձրություն
id = Maks. tinggi
is = Hám.hæð
it = Elevazione massima
ja = 最大標高
ko = 최대 높이
lo = ລະດັບຄວາມສູງສູງສຸດ
lt = Maks. aukštis
lv = Augstākais punkts
mr = कमाल उंची
mt = Elevazzjoni massima
nb = Maks. høyde
nl = Max. hoogte
pl = Maks. wysokość
pt = Elevação máx.
pt-BR = Elevação máxima
ro = Max. altitudine
ru = Макс. высота
sk = Max. výška
sl = Maks. višina
sq = Lartësia maks.
sr = Максимална висина
sv = Max. höjd
sw = Max. mwinuko
th = สูงสุด
tr = Maks. yükselti
uk = Макс. висота
vi = Max. độ cao
zh-Hans = 最高高度
zh-Hant = 最高高度

[elevation_profile_difficulty]
tags = android-app
en = Difficulty
af = Moeilikheid
ar = درجة الصعوبة
ast = Dificultá
az = Çətinlik
be = Складанасць
bg = Трудност
ca = Dificultat
cs = Obtížnost
da = Sværhedsgrad
de = Schwierigkeitsgrad
el = Δυσκολία
es = Dificultad
et = Raskusaste
eu = Zailtasuna
fa = دشواری
fi = Vaikeus
fr = Difficulté
gl = Dificultade
he = קושי
hr = Razina težine
hu = Nehézség
hy = Բարդություն
id = Kesulitan
is = Erfiðleikastig
it = Difficoltà
ja = 難易度
ko = 난이도
lo = ຄວາມຍາກ
lt = Sudėtingumas
lv = Sarežģītība
mr = काठिण्य
mt = Diffikulta’
nb = Vanskelighet
nl = Moeilijkheid
pl = Trudność
pt = Dificuldade
ro = Dificultate
ru = Сложность
sk = Obtiažnosť
sl = Težavnost
sq = Vështirësia
sr = Тежина
sv = Svårighet
sw = Ugumu
th = ลำบาก
tr = Zorluk
uk = Складність
vi = Độ khó
zh-Hans = 难度
zh-Hant = 難度

[elevation_profile_distance]
tags = android-app
en = Dist.:
af = Afst.:
ar = المسافة:
az = Məsafə:
be = Адл.:
bg = Разст.:
ca = Distància:
cs = Vzdál.:
da = Afs.:
de = Entf.:
el = Απόστ.:
es = Dist.:
es-MX = Distancia:
et = Kaugus:
eu = Distantzia:
fa = فاصله:
fi = Etäisyys:
fr = Distance :
gl = Distancia:
he = מרחק:
hr = Udaljenost:
hu = Távolság:
hy = Հեռ.՝
id = Jarak:
is = Fjarl.:
it = Dist.:
ja = 距離：
ko = 거리:
lo = ໄລຍະ:
lt = Atstumas:
lv = Attālums:
mr = अंतर.:
mt = Distanza:
nb = Avstand:
nl = Afst.:
pl = Odległ.:
pt = Distância:
pt-BR = Dist.:
ro = Dist.:
ru = Расст.:
sk = Vzdial.:
sl = Razd.:
sq = Dist.:
sr = Удаљ.:
sv = Avst.:
sw = Umbali:
th = ระยะทาง
tr = Mesafe:
uk = Відст.:
vi = Khoảng cách
zh-Hans = 距离：
zh-Hant = 距離：

[elevation_profile_time]
tags = android-app
en = Time:
af = Tyd:
ar = المدة:
ast = Tiempu:
az = Müddət:
be = Час:
bg = Време:
ca = Temps:
cs = Čas:
da = Tid:
de = Dauer:
el = Διάρκ:
es = Tiempo:
es-MX = Lapso:
et = Aeg:
eu = Denbora:
fa = زمان:
fi = Aika:
fr = Temps :
gl = Tempo:
he = זמן:
hr = Vrijeme:
hu = Idő:
hy = Ժամ.՝
id = Waktu:
is = Tími:
it = Tempo:
ja = 時間：
ko = 소비 시간:
lo = ເວລາ:
lt = Laikas:
lv = Ceļā:
mr = वेळ:
mt = Ħin:
nb = I rute
nl = Tijd:
pl = Trasa:
pt = Tempo:
ro = Timp:
ru = В пути:
sk = Čas:
sl = Čas:
sq = Koha:
sr = Време:
sv = Tid:
sw = Muda:
th = เวลา:
tr = Süre:
uk = Шлях:
vi = Giờ:
zh-Hans = 时间：
zh-Hant = 時間：

[isolines_toast_zooms_1_10]
tags = android-app,apple-maps
en = Zoom in to explore isolines
af = Zoem in om isolyne te bekyk
ar = قم بالتقريب لتكتشف خطوط الكنتور
az = İzohipləri görmək üçün xəritəni böyüdün
be = Павялічце карту, каб убачыць рэльеф
bg = Увеличете мащаба, за да разгледате изолиниите
ca = Apropeu el mapa per a explorar les isolínies
cs = Přiblížit pro prozkoumání izolinií
da = Zoom ind for at udforske isolinjer
de = Karte vergrößern, um Höhenlinien sichtbar zu machen
el = Μεγεθύνετε για να δείτε περιγράμματα
es = Amplíe el mapa para ver las isolíneas
es-MX = Zoom para explorar isolíneas
et = Samakõrgusjoonte sirvimiseks suurenda kaarti
eu = Handitu mapa sestra kurbak ikusteko
fa = برای بررسی خطوط تراز زوم کنید
fi = Suurenna kartta nähdäksesi korkeuskäyrät
fr = Zoomez pour voir les courbes de niveaux
gl = Amplíe o mapa para ver as isolíneas
he = התקרב כדי לחקור קווי מתאר
hr = Uvećaj prikaz karte za prikaz izohipsa
hu = Nagyítás az izovonalak felfedezéséhez
hy = Մեծացրեք մասշտաբը՝ հորիզոնականները տեսնելու համար
id = Perbesar untuk menjelajahi garis kontur
is = Renndu að til að skoða hæðarlínur
it = Ingrandisci la mappa per vedere le curve di livello
ja = 等高線を調べるようにズームインしてください
ko = 등치선 탐색을 위한 확대
lo = ຊູມເຂົ້າເພື່ອເບິ່ງເສັ້ນລະດັບຄວາມສູງ
lt = Priartinkite, jei norite patyrinėti izolinijas
lv = Pietuviniet, lai izpētītu izolīnijas
mr = समोच्च रेषा पाहायला नकाशा विशाल (झूम) करा
mt = Iżżumja ’l ġewwa biex tesplora l-isolines
nb = Forstørr kartet for å se høydekurver
nl = Zoom in om hoogte/dal lijnen te bekijken
pl = Powiększ mapę, aby zobaczyć poziomice
pt = Amplie o mapa para ver as curvas de nível
pt-BR = Use o zoom para explorar as isolinhas
ro = Mărește harta pentru a vedea izoliniile
ru = Увеличьте карту, чтобы увидеть изолинии
sk = Priblížením preskúmajte izočiary
sl = Povečajte za raziskovanje plastnic
sq = Zmadhoni për të eksploruar izolinat
sr = Увећајте да бисте видели изолиније
sv = Förstora kartan för att se höjdlinjer
sw = Vuta karibu kutalii mistari ya kontua
th = ขยายเข้าเพื่อสำรวจเส้นชั้นความสูง
tr = İzohipsleri görmek için haritayı büyütün
uk = Збільште мапу, щоб побачити ізолінії
vi = Phóng bản đồ để nhìn rõ đường đồng mức
zh-Hans = 放大地图以查看等高线
zh-Hant = 放大地圖以查看等高線

[downloader_loading_ios]
tags = android-app,apple-maps
en = Downloading
af = Laai tans af
ar = جاري التنزيل
ast = Baxando
az = Endirilir
be = Спампоўванне
bg = Изтегляне
ca = S’està baixant
cs = Probíhá stahování
da = Downloader
de = Herunterladen
el = Κατέβασμα
es = Descargando
es-MX = Cargando
et = Allalaadimisel
eu = Deskargatzen
fa = در حال دانلود
fi = Ladataan
fr = Téléchargement
gl = Descargando
he = מוריד
hr = Preuzimanje
hu = Letöltés
hy = Ներբեռնում
id = Mengunduh
is = Sæki
it = Scaricamento
ja = ダウンロード中
ko = 다운로드 중
lo = ກຳລັງດາວໂຫລດ
lt = Atsiunčiama
lv = Lejupielādē
mr = डाउनलोड करत आहे
mt = Tniżżil
nb = Nedlasting
nl = Downloaden
pl = Pobieranie
pt = A descarregar
pt-BR = Baixando
ro = Se descarcă
ru = Загрузка
sk = Sťahovanie
sl = Prenašanje
sq = Duke shkarkuar
sr = Преузимање
sv = Nedladdning
sw = Inapakua
th = การดาวน์โหลด
tr = İndiriliyor
uk = Завантаження
vi = Tải xuống
zh-Hans = 正在下载
zh-Hant = 正在下載

[download_map_title]
tags = android-app
en = Download the world overview map
af = Laai die wêreldkaart af
ar = تنزيل الخريطة العامة للعالم
az = Dünya xəritəsini yükləyin
be = Спампаваць аглядную карту свету
bg = Изтегляне на осноената картата на света
ca = Baixa el mapa general del món
cs = Stáhnout mapu světa
da = Download oversigtskortet over verden
de = Lade die weltweite Übersichtskarte herunter
el = Κατεβάστε τον παγκόσμιο χάρτη επισκόπησης
es = Descarga el mapa mundial de previsualización
es-MX = Descargar el mapamundi
et = Maailma üldkaart on allalaadimisel
eu = Deskargatu munduko aurrebista mapa
fa = نقشه نمای کلی جهان را دانلود کنید
fi = Lataa maailmankartta
fr = Télécharger la carte générale du monde
gl = Descarga o mapa xeral do mundo
he = הורד את מפת העולם
hi = विश्व मानचित्र डाउनलोड करें
hr = Preuzmi preglednu kartu svijeta
hu = Áttekintő világtérkép letöltése
hy = Ներբեռնել աշխարհի ընդհանուր քարտեզը
id = Unduh peta ikhtisar dunia
is = Sækja heims-yfirlitskortið
it = Scarica la mappa generale del mondo
ja = おおまかな世界地図をダウンロード
ko = 세계 개요 지도 다운로드
lo = ດາວໂຫລດແຜນທີ່ພາບລວມຂອງໂລກ
lt = Atsisiųsti bendrą pasaulio žemėlapį
lv = Lejupielādēt pasaules pārskata karti
mr = जगाचा नकाशा डाउनलोड करा
mt = Niżżel il-mappa ġenerali tad-dinja
nb = Last ned verdenskart
nl = Download de wereldoverzichtskaart
pl = Pobierz mapę świata
pt = Descarregar a visão geral mundial
pt-BR = Baixar a visão geral mundial
ro = Descarcă harta lumii
ru = Скачать обзорную карту мира
sk = Stiahnuť mapu sveta
sl = Prenesite pregledni zemljevid sveta
sq = Shkarko hartën e përgjithshme të botës
sr = Преузми мапу света
sv = Ladda ner översiktskartan för hela världen
tr = Dünya genel görünüm haritasını indir
uk = Завантажити оглядову мапу світу
zh-Hans = 下载世界地图
zh-Hant = 下載世界總覽地圖

[disk_error]
comment = Used in DownloadResources startup screen
tags = android-app
en = Unable to create folder and move files on internal device's memory or sdcard
af = Kan nie vouer skep en lêers op internetoestelgeheue of SD-kaart skuif nie
ar = تعذر إنشاء المجلد ونقل الملفات على الذاكرة الداخلية للجهاز أو على بطاقة SD
az = Qovluq yaratmaq və faylları daxili cihazın yaddaşında və ya SD kartda köçürmək mümkün deyil
be = Немагчыма стварыць папку і перамясціць файлы на ўнутраную памяць прылады або SD-карту
bg = Невъзможност за създаване на папка и преместване на файлове в паметта на вътрешното устройство или sdcard
ca = No s'ha pogut crear la carpeta ni moure els fitxers a la memòria interna de l'aparell o targeta SD
cs = Nepodařilo se vytvořit složku a přesunout soubory v interní paměti zařízení nebo na SD kartě
da = Kan ikke oprette mapper og flytte filer på enhedens interne hukommelse eller sd-kort
de = Ordner kann nicht erstellt und Dateien können nicht auf den Gerätespeicher oder die SD-Karte verschoben werden
el = Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί φάκελος και να μεταφερθούν τα αρχεία στην εσωτερική ή εξωτερική μνήμη
es = No se ha podido crear la carpeta y mover los ficheros en la memoria interna del dispositivo o en la tarjeta SD
es-MX = No se pueden crear carpetas ni mover archivos en la memoria interna del dispositivo o en la tarjeta SD.
et = Seadme sisemällu või mälukaardile ei saa kausta luua ja faile sinna teisaldada
eu = Ezin da karpeta sortu eta fitxategiak mugitu barneko gailuaren memorian edo sd txartelan
fa = امکان ایجاد پوشه و انتقال پرونده‌ها در حافظه داخلی دستگاه یا کارت SD وجود ندارد
fi = Kansion luonti ja tiedoston siirto ei onnistu laitteen muistissa tai SD-koritlla
fr = Impossible de créer un dossier et de déplacer les fichiers vers la mémoire interne de l'appareil ou la carte SD
gl = Non se puido crear o cartafol e mover os ficheiros na memoria interna do dispositivo ou na tarxeta SD
he = לא ניתן ליצור תיקייה ולהעביר קבצים בזיכרון הפנימי או בכרטיס הזיכרון
hr = Nije moguće stvoriti mapu i premjestiti datoteke na internu memoriju uređaja ili SD karticu
hu = Nem lehet mappát létrehozni és fájlokat áthelyezni az eszköz belső memóriájában vagy az SD-kártyán
hy = Հնարավոր չէ ստեղծել պանակ և տեղափոխել ֆայլերը սարքի ներքին հիշողության կամ SD քարտի վրա
id = Tidak dapat membuat folder dan memindahkan file di memori perangkat internal atau sdcard
is = Gat ekki búið til möppu og færa skrár á innra minni tækis eða SD-minniskorti
it = Impossibile creare la cartella e spostare i file nella memoria interna del dispositivo o sulla scheda SD
ja = フォルダーの作成と内部ストレージまたはSDカードへのファイルの移動に失敗しました
ko = 내부 장치의 메모리 또는 sdcard에 폴더를 생성하고 파일을 이동할 수 없습니다.
lo = ບໍ່ສາມາດສ້າງໂຟນເດີ ແລະ ຍ້າຍໄຟລ໌ໃນໜ່ວຍຄວາມຈຳພາຍໃນຂອງອຸປະກອນ ຫຼື sdcard ໄດ້
lt = Nepavyko sukurti aplanko ir perkelti failus į įrenginio vidinę atmintį ar SD kortelę
lv = Neizdevās izveidot mapi un pārvietot datnes iekšējā atmiņā vai SD kartē
mr = उपकरणाच्या अंतर्गत मेमरी किंवा SD-card वर फोल्डर तयार करण्यात आणि फायली हलविण्यात अक्षम
mt = Ma jistax joħloq fowlder u jmexxi fajls fuq il-memorja tat-tagħmir intern jew l-SD card
nb = Klarte ikke opprette mappe og flytte filer i enhetens minne eller SD-kort
nl = Het lukt niet om een map aan te maken en bestanden naar het interne geheugen of een SD-kaart te verplaatsen
pl = Nie udało się stworzyć folderu i przenieść plików do pamięci wewnętrznej lub karty SD
pt = Não é possível criar pasta e mover ficheiros na memória interna do dispositivo ou no cartão SD
pt-BR = Não foi possível criar a pasta e mover os arquivos à memória interna ou sdcard do dispositivo
ro = Imposibilitatea de a crea foldere și de a muta fișiere pe memoria internă a dispozitivului sau pe cardul sd
ru = Не могу создать папку и переместить файлы на устройстве
sk = Nepodarilo sa vytvoriť priečinok a presunúť súbory do internej pamäte alebo na SD kartu
sl = Mape ni mogoče ustvariti in datotek premakniti na notranji pomnilnik naprave ali kartico SD
sq = Nuk mund të krijohet dosja dhe të lëvizen skedarët në memorien e brendshme të pajisjes ose kartën sd
sr = Не могу да направим фолдер и пременстим фајлове на интерну меморију уређаја или на SD картицу
sv = Det går inte att skapa mappar och flytta filer på den interna enhetens minne eller sdcard
tr = Dahili aygıtın belleğinde veya SD kartta klasör oluşturulamıyor ve dosyalar taşınamıyor
uk = Неможливо створити папку та перемістити файли до внутрішньої памʼяті або SD карти
zh-Hans = 无法在内部存储或 SD 卡上创建文件夹和移动文件
zh-Hant = 無法在內部儲存或 SD 卡上建立資料夾和移動檔案

[disk_error_title]
comment = Used in DownloadResources startup screen
tags = android-app
en = Disk error
af = Skyffout
ar = حدث خطأ في التخزين
ast = Error nel discu
az = Disk xətası
be = Памылка дыска
bg = Дискова грешка
ca = Error de disc
cs = Chyba disku
da = Diskfejl
de = Speicherfehler
el = Σφάλμα δίσκου
es = Error de disco
et = Salvestusseadme viga
eu = Diskoaren akatsa
fa = خطای دیسک
fi = Tallennusvirhe
fr = Erreur disque
gl = Erro de disco
he = שגיאת כונן
hi = डिस्क त्रुटि
hr = Greška diska
hu = Lemezhiba
hy = Սկավառակի սխալ
id = Kesalahan disk
is = Villa á diski
it = Errore di memoria
ja = ディスクエラー
ko = 디스크 오류
lo = ຂໍ້ຜິດພາດຂອງດິສກ໌
lt = Disko klaida
lv = Diska kļūda
mr = डिस्क त्रुटी
mt = Żball fid-diska
nb = Diskfeil
nl = Schijffout
pl = Błąd pamięci
pt = Erro de disco
pt-BR = Erro do armazenamento
ro = Eroare de disc
ru = Ошибка диска
sk = Chyba disku
sl = Napaka diska
sq = Gabim disku
sr = Грешка са меморијом
sv = Diskfel
tr = Disk hatası
uk = Помилка диска
zh-Hans = 磁盘错误
zh-Hant = 磁碟錯誤

[connection_failure]
comment = Used in DownloadResources startup screen
tags = android-app
en = Connection failure
af = Koppelingsfout
ar = فشل الاتصال
ast = Falló la conexón
az = Əlaqə xətası
be = Памылка падлучэння
bg = Неуспешно свързване
ca = Error de connexió
cs = Chyba připojení
da = Forbindelsesfejl
de = Verbindungsfehler
el = Σφάλμα σύνδεσης
es = Fallo de conexión
et = Ühenduse viga
eu = Konexio arazoa
fa = ارتباط با سرور موفقیت آمیز نبود
fi = Yhteysvirhe
fr = Erreur de connexion
gl = Fallo de conexión
he = כשל חיבור
hr = Greška u povezivanju
hu = Kapcsolódási hiba
hy = Կապի խափանում
id = Kegagalan koneksi
is = Tenging brást
it = Errore di connessione
ja = 接続エラー
ko = 연결 실패
lo = ການເຊື່ອມຕໍ່ຫຼົ້ມເຫຼວ
lt = Ryšio klaida
lv = Savienojuma kļūda
mr = जोडणी अयशस्वी
mt = Falliment tal-konnessjoni
nb = Tilkoblingsfeil
nl = Verbindingsfout
pl = Błąd połączenia
pt = Falha na coneção
pt-BR = Falha na conexão
ro = Eroare de conectare
ru = Ошибка подключения
sk = Chyba spojenia
sl = Napaka povezave
sq = Dështim i lidhjes
sr = Повезивање није успело
sv = Anslutningen bröts
tr = Bağlantı hatası
uk = Помилка підключення
zh-Hans = 磁盘错误
zh-Hant = 磁碟錯誤

[disconnect_usb_cable_title]
comment = Used in DownloadResources startup screen
tags = android-app
en = Disconnect USB cable
af = Ontkoppel USB-kabel
ar = إفصل سلك USB
az = USB kabelini ayırın
be = Адлучыце кабель USB
bg = Изключване на USB кабел
ca = Desconnecteu el cable USB
cs = Odpojte kabel USB
da = Frakobl USB-kabel
de = USB-Kabel trennen
el = Αποσυνδέστε το καλώδιο USB
es = Desconecte el cable USB
es-MX = Desconectar el cable USB
et = Ühenda USB kaabel lahti
eu = Deskonektatu USB kablea
fa = کابل USB را جدا کنید
fi = Irrota USB-kaapeli
fr = Déconnectez le câble USB
gl = Desconecte o cable USB
he = נתק כבל USB
hr = Odspoji USB kabel
hu = USB-kábel leválasztása
hy = Անջատեք USB մալուխը
id = Lepaskan kabel USB
is = Aftengja USB-kapal
it = Scollega il cavo USB
ja = USBケーブルを抜いてください
ko = USB 케이블 분리
lo = ຖອດສາຍ USB
lt = Atjungti USB kabelį
lv = Atvienojiet USB kabeli
mr = USB केबल काढा
mt = Aqla' l-kejbil tal-USB
nb = Fjern USB-kabelen
nl = USB-kabel losmaken
pl = Odłącz kabel USB
pt = Desligue o cabo USB
pt-BR = Desconecte o cabo USB
ro = Deconectează cablul USB
ru = Отсоедините USB кабель
sk = Odpojte USB kábel
sl = Odklopite kabel USB
sq = Shkëputni kabllon USB
sr = Откачите USB кабл
sv = Koppla ur USB-kabel
tr = USB kablosunu çıkarın
uk = Від'єднайте кабель USB
zh-Hans = 断开 USB 线缆
zh-Hant = 斷開 USB 線路

[enable_keep_screen_on]
tags = android-app
en = Keep the screen on
ar = إبقاء الشاشة قيد التشغيل
az = Ekranı açıq saxlayın
be = Трымаць экран уключаным
bg = Запазете екрана включен
ca = Mantén la pantalla encesa
cs = Nechat obrazovku zapnutou
da = Hold skærmen tændt
de = Bildschirm anlassen
el = Να παραμένει η οθόνη ανοιχτή
es = Mantener pantalla encendida
es-MX = Mantener la pantalla encendida
et = Hoia ekraan sisselülitatuna
eu = Mantendu pantaila piztuta
fa = صفحه نمایش را روشن بگذارید
fi = Pidä näyttö päällä
fr = Laisser l'écran allumé
gl = Manter pantalla acesa
he = השאר מסך דלוק
hi = स्क्रीन ऑन करो
hr = Ostavi ekran uključen
hu = Képernyő bekapcsolva tartása
hy = Էկրանը միացած պահել
id = Biarkan layar tetap menyala
is = Halda kveiktu á skjánum
it = Tieni lo schermo acceso
ja = 画面を表示したままにする
ko = 화면 켜짐 유지
lo = ເປີດໜ້າຈໍຄ້າງໄວ້
lt = Laikyti ekraną įjungtą
lv = Paturēt ekrānu ieslēgtu
mr = स्क्रीन चालू ठेवा
mt = Żomm l-iskrin mixgħul
nb = Behold skjermen på
nl = Scherm ingeschakeld houden
pl = Pozostaw ekran włączony
pt = Mantém o ecrã ligado
pt-BR = Manter a tela ligada
ro = Păstrați ecranul pornit
ru = Держи экран включённым
sk = Nechať obrazovku zapnutú
sl = Ohrani zaslon vklopljen
sq = Mbaje ekranin ndezur
sr = Екран увек укључен
sv = Behåll skärmen på
sw = Washa skrini
th = เปิดหน้าจอไว้
tr = Ekranı açık tut
uk = Тримайте екран увімкненим
vi = Giữ màn hình luôn bật
zh-Hans = 保持屏幕打开
zh-Hant = 保持螢幕開啟

[enable_keep_screen_on_description]
comment = Description in preferences
tags = android-app
en = When enabled, the screen will always be on when displaying the map.
ar = عند التمكين، ستكون الشاشة قيد التشغيل دائمًا عند عرض الخريطة.
az = Aktiv edildikdə, xəritəyə baxarkən ekran həmişə açıq olacaq.
be = Калі ўключана, экран не будзе гаснуць пакуль паказваецца карта.
bg = Когато е разрешено, екранът винаги ще бъде включен при показване на картата.
ca = Quan està activat, la pantalla sempre estarà encesa quan es mostri el mapa.
cs = Je-li povoleno, bude obrazovka při zobrazení mapy vždy zapnutá.
da = Når den er aktiveret, vil skærmen altid være tændt, når kortet vises.
de = Wenn diese Option aktiviert ist, bleibt der Bildschirm bei der Anzeige der Karte immer eingeschaltet.
el = Αν ενεργοποιηθεί, η οθόνη θα είναι πάντα αναμμένη όσο εμφανίζεται ο χάρτης.
es = Si se activa, la pantalla permanecerá encendida al mostrar el mapa.
es-MX = Cuando está activada, la pantalla siempre estará encendida al visualizar el mapa.
et = Kui see on lubatud, on ekraan kaardi kuvamisel alati sisse lülitatud.
eu = Gaituta dagoenean, pantaila beti egongo da piztuta mapa bistaratzen denean.
fa = وقتی فعال باشد، هنگام نمایش نقشه، صفحه همیشه روشن خواهد بود.
fi = Kun tämä on käytössä, näyttö on aina päällä, kun kartta näytetään.
fr = Lorsque cette option est activée, l'écran sera toujours allumé lors de l'affichage de la carte.
gl = Cando está activada, a pantalla sempre estará acendida cando se mostre o mapa.
he = כאשר מופעל, המסך תמיד יהיה דולק בעת הצגת המפה.
hi = सक्षम होने पर,मानचित्ररप्रदर्शिततकरतेतेसमययस्क्रीननहमेशााचालूलूरहेगी।।
hu = Ha engedélyezve van, a képernyő mindig be lesz kapcsolva a térkép megjelenítésekor.
hy = Միացված լինելու դեպքում քարտեզը ցուցադրելիս էկրանը միշտ միացած կլինի։
id = Apabila diaktifkan, layar akan selalu menyala ketika menampilkan peta.
is = Þegar þetta er virkt verður alltaf kveikt á skjánum á meðan birtingu kortsins stendur.
it = Se abilitato, lo schermo sarà sempre acceso quando si visualizza la mappa.
ja = 有効にすると、地図を表示するときにスクリーンが常にオンになる。
ko = 활성화하면 지도를 표시할 때 화면이 항상 켜져 있습니다.
lo = ເມື່ອເປີດໃຊ້, ໜ້າຈໍຈະເປີດຄ້າງໄວ້ສະເໝີເມື່ອສະແດງແຜນທີ່.
lt = Įgalinus šią parinktį, ekranas visada liks įjungtas, kol rodomas žemėlapis.
lv = Kad ieslēgts, rādot karti, ekrāns vienmēr būs ieslēgts.
mr = सक्षम असतानानकाशाशप्रदर्शितिकरतानानस्क्रीनीनेहमीमचालूाअसेलसेल.
mt = Meta attivat, l-iskrin dejjem se jkun mixgħul meta juri l-mappa.
nb = Når dette er aktivert, vil skjermen alltid være på når kartet vises.
nl = Als deze optie is ingeschakeld, staat het scherm altijd aan als de kaart wordt weergegeven.
pl = Po włączeniu ekran będzie zawsze włączony podczas wyświetlania mapy.
pt = Quando ativado, o ecrã estará sempre ligado quando apresentares o mapa.
pt-BR = Quando ativada, a tela estará sempre ligada ao exibir o mapa.
ro = Atunci când este activat, ecranul va fi întotdeauna aprins la afișarea hărții.
ru = Если эта функция включена, то при отображении карты экран будет всегда включен.
sk = Ak je táto funkcia zapnutá, obrazovka bude pri zobrazovaní mapy vždy zapnutá.
sl = Ko je omogočeno, bo zaslon vedno vklopljen pri prikazu zemljevida.
sq = Kur aktivizohet, ekrani do të jetë gjithmonë i ndezur kur shfaqet harta.
sr = Када је одабрано, екран ће увек бити укључен док се приказује мапа.
sv = Vid aktivering kommer skärmen alltid att vara på när kartan visas.
sw = Ikiwashwa, skrini itakuwa imewashwa wakati wa kuonyesha ramani.
th = เมื่อเปิดใช้งาน หน้าจอจะเปิดอยู่เสมอเมื่อแสดงแผนที่
tr = Etkinleştirildiğinde, harita görüntülenirken ekran her zaman açık olacaktır.
uk = Якщо увімкнено, екран завжди буде увімкнений під час відображення мапи.
vi = Khi được bật, màn hình sẽ luôn sáng khi hiển thị bản đồ.
zh-Hans = 启用后，显示地图时屏幕将始终打开。
zh-Hant = 啟用後，顯示地圖時畫面將始終開啟。

[enable_show_on_lock_screen]
comment = A preference title; keep short!
tags = android-app
en = Show on the lock screen
af = Toon op grendelskerm
ar = إظهار التطبيق فوق شاشة القفل
az = Kilid ekranında göstərin
be = Паказваць на экране блакіроўкі
bg = Показване на заключения екран
ca = Mostra en la pantalla de bloqueig
cs = Zobrazit na uzamčené obrazovce
da = Vis på låseskærmen
de = Auf dem Sperrbildschirm anzeigen
el = Εμφάνιση στην Οθόνη Κλειδώματος
es = Mostrar en la pantalla de bloqueo
et = Näita lukustusvaates
eu = Erakutsi pantaila blokeatuan
fa = نمایش روی صفحه قفل
fi = Näytä lukitusnäytöllä
fr = Afficher sur l'écran de verrouillage
gl = Mostrar na pantalla de bloqueo
he = הצג במסך הנעילה
hi = लॉक स्क्रीन पर दिखाएँ
hu = Megjelenítés a zárolt képernyőn
hy = Ցուցադրել կողպէկրանին
id = Menampilkan di layar kunci
is = Birta á læsiskjánum
it = Mostra sulla schermata di blocco
ja = ロック画面に表示
ko = 잠금 화면에 표시
lo = ສະແດງໃນໜ້າຈໍລັອກ
lt = Rodyti užrakto ekrane
lv = Rādīt bloķēšanas ekrānā
mr = लॉक पटलावर (स्क्रीनवर) दाखवा
mt = Uri fuq l-iskrin imsakkar
nb = Vis på låseskjerm
nl = Toon op vergrendelscherm
pl = Pokazuj na ekranie blokady
pt = Mostrar no ecrã de bloqueio
pt-BR = Mostrar na tela de bloqueio
ro = Arată pe ecranul de blocare
ru = Показывать на экране блокировки
sk = Zobraziť na uzamknutej obrazovke
sl = Prikaži na zaklenjenem zaslonu
sq = Shfaq në ekranin e kyçjes
sr = Приказ мапе на закључаном екрану
sv = Visa på låsskärmen
tr = Kilit ekranında göster
uk = Показувати на заблокованому екрані
zh-Hans = 在锁屏上显示
zh-Hant = 在鎖定螢幕上顯示

[enable_show_on_lock_screen_description]
comment = Description in preferences
tags = android-app
en = When enabled, the app will work on the lockscreen even when the device is locked.
af = Indien geaktiveer, sal die toep op die grendelskerm werk selfs indien die toestel vergrendel is.
ar = عند التفعيل، لن تحتاج لفتح قفل جهازك كل مرة أثناء تشغيل التطبيق.
az = Aktivləşdirildikdən sonra proqram hər dəfə işlədikcə cihazınızın kilidini açmağa ehtiyac qalmayacaq.
be = Калі ўключана, вам не трэба разблакіраваць прыладу кожны раз падчас працы праграмы.
bg = Когато е разрешено, приложението ще работи на заключения екран, дори когато устройството е заключено.
ca = Si està activa, no cal desblocar l'aparell cada vegada mentre l'aplicació està funcionant.
cs = Je-li povoleno, bude aplikace fungovat na zamykací obrazovce, i když je zařízení uzamčeno.
da = Når den er aktiveret, fungerer appen på låseskærmen, selv når enheden er låst.
de = Wenn aktiviert, funktioniert die App auf dem Sperrbildschirm auch wenn das Gerät gesperrt ist.
el = Αν ενεργοποιηθεί, η εφαρμογή θα λειτουργεί και στην Οθόνη Κλειδώματος ακόμα και αν η συσκευή είναι κλειδωμένη.
es = Cuando se activa, no tiene que desbloquear el dispositivo para ejecutar la aplicación.
es-MX = Si está activada, la aplicación funcionará en la pantalla de bloqueo aunque el dispositivo esté bloqueado.
et = Kui see eelistus lubatud, siis rakendus töötab ka lukustusvaates.
eu = Gaituta dagoenean, ez duzu gailua desblokeatu beharrik aplikazioa abian dagoen bitartean.
fa = وقتی فعال باشد، برنامه حتی زمانی که دستگاه قفل است روی صفحه قفل کار خواهد کرد.
fi = Kun käytössä, sovellus toimii lukitusnäytöllä vaikka laite olisi lukittuna.
fr = Lorsqu'il est activé, vous n'avez pas besoin de déverrouiller votre appareil à chaque fois que l'application est en fonctionnement.
gl = Cando se activa, non ten que desbloquear o dispositivo para executar a aplicación.
he = כאשר מופעל, האפליקציה תעבוד במסך הנעילה אפילו כשהמכשיר נעול.
hi = सक्षम होने पर, डिवाइस लॉक होने पर भी ऐप लॉकस्क्रीन पर काम करेगा।
hu = Ha engedélyezve van, nem kell minden alkalommal feloldania az eszközt, amíg az alkalmazás fut.
hy = Միացված լինելու դեպքում հավելվածը կաշխատի կողպէկրանին, նույնիսկ երբ սարքը կողպված է։
id = Ketika diaktifkan, aplikasi akan bekerja pada layar kunci bahkan ketika perangkat terkunci.
is = Þegar þetta er virkt mun forritið virka á læsiskjánum jafnvel þegar tækinu er læst.
it = Se abilitato, l'app continuera a funzionare nella schermata di blocco, anche con dispositivo bloccato.
ja = 有効にすると、デバイスがロックされている場合でもアプリはロック画面で動作します。
ko = 활성화하면 기기가 잠겨 있어도 앱은 잠금 화면에서 작동합니다.
lo = ເມື່ອເປີດໃຊ້, ແອັບຈະເຮັດວຽກໃນໜ້າຈໍລັອກ ເຖິງແມ່ນວ່າອຸປະກອນຈະຖືກລັອກຢູ່ກໍຕາມ.
lt = Įgalinę šią parinktį, žemėlapį matysite net tuomet, kai įrenginio ekranas užrakinamas.
lv = Ja ieslēgts, lietotne darbosies pat tad, ja ierīce būs nobloķēta.
mr = चालू असल्यास, ऍप चालू असताना प्रत्येक वेळी तुम्हाला तुमचे उपकरण अनलॉक करण्याची आवश्यकता नाही.
mt = Meta tkun attivata, l-applikazzjoni taħdem fuq il-lockscreen anki meta t-tagħmir ikun imsakkar.
nb = Når dette er aktivert trenger du ikke låse opp enheten hver gang når appen kjører.
nl = Indien ingeschakeld, hoeft het scherm niet te worden ontgrendeld wanneer de app actief is.
pl = Po włączeniu tej funkcji nie będziesz musieć odblokowywać urządzenia za każdym razem, gdy aplikacja jest uruchomiona.
pt = Quando ativado, não precisa de desbloquear o dispositivo para executar a aplicação.
pt-BR = Quando ativado, você não precisará debloquear seu dispositivo toda vez que o aplicativo estiver funcionando.
ro = Când este activată, nu trebuie să deblochezi telefonul de fiecare dată când aplicația este în funcțiune.
ru = Если эта функция включена, вам не нужно каждый раз разблокировать устройство во время работы приложения.
sk = Ak je táto funkcia zapnutá, aplikácia bude aktívna aj keď je zariadenie uzamknuté
sl = Ko je omogočeno, bo aplikacija delovala na zaklenjenem zaslonu, tudi ko je naprava zaklenjena.
sq = Kur aktivizohet, aplikacioni do të punojë në ekranin e kyçjes edhe kur pajisja është e kyçur.
sr = Када је одабрано, апликација ће радити и на закључаном екрану, тј. када је уређај закључан.
sv = När den är aktiverad fungerar appen på låsskärmen även när enheten är låst.
tr = Etkinleştirildiğinde, aygıt kilitli olsa da uygulama kilit ekranında çalışacaktır.
uk = Якщо ввімкнено, вам не потрібно щоразу розблоковувати пристрій під час роботи програми.
zh-Hans = 启用后，即使设备已锁定，应用程序仍将在锁屏上运行。
zh-Hant = 啟用後，即使裝置已鎖定，應用程式仍會在鎖定螢幕上運作。

[change_map_locale]
comment = Current language of the map!
tags = android-app
en = Map language
af = Kaarttaal
ar = لغة الخريطة
ast = Llingua del mapa
az = Xəritə dili
be = Мова карты
bg = Език на картата
ca = Llengua del mapa
cs = Jazyk mapy
da = Sprog på kort
de = Kartensprache
el = Γλώσσα χάρτη
es = Idioma del mapa
et = Kaardi keel
eu = Maparen hizkuntza
fa = زبان نقشه
fi = Karttakieli
fr = Langue de la carte
gl = Idioma do mapa
he = שפת המפה
hi = मानचित्र भाषा
hr = Jezik karte
hu = Térkép nyelve
hy = Քարտեզի լեզուն
id = Bahasa peta
is = Tungumál korts
it = Lingua della mappa
ja = マップ言語
ko = 지도 언어
lo = ພາສາຂອງແຜນທີ່
lt = Žemėlapio kalba
lv = Kartes valoda
mr = नकाशाची भाषा
mt = Lingwa tal-mappa
nb = Kart-språk
nl = Kaarttaal
pl = Język mapy
pt = Idioma do mapa
pt-BR = Idioma do Mapa
ro = Limbă hartă
ru = Язык карты
sk = Jazyk mapy
sl = Jezik zemljevida
sq = Gjuha e hartës
sr = Језик мапе
sv = Kartspråk
tr = Harita dili
uk = Мова карти
zh-Hans = 地图语言
zh-Hant = 地圖語言

[splash_subtitle]
comment = OpenStreetMap text on splash screen
tags = android-app
en = Map data from OpenStreetMap
af = Kaartdata vanad OpenStreetMap
ar = بيانات الخريطة من خريطة الشارع المفتوحة
ast = Datos cartográficos d’OpenStreetMap
az = OpenStreetMap-dan xəritə məlumatları
be = Даныя карты з OpenStreetMap
bg = Картографски данни от OpenStreetMap
ca = Dades cartogràfiques de l’OpenStreetMap
cs = Mapová data z OpenStreetMap
da = Kortdata fra OpenStreetMap
de = Kartendaten von OpenStreetMap
el = Δεδομένα χάρτη από το OpenStreetMap
es = Datos cartográficos de OpenStreetMap
et = OpenStreetMapi kaardiandmed
eu = OpenStreetMap-eko mapa-datuak
fa = OpenStreetMap داده‌های نقشه از
fi = OpenStreetMapin karttatiedot
fr = Données cartographiques d'OpenStreetMap
gl = Datos do mapa de OpenStreetMap
he = נתוני מפה מ-OpenStreetMap
hr = Podaci karte od OpenStreetMapa
hu = Térképadatok az OpenStreetMap adatbázisából
hy = Քարտեզի տվյալները՝ OpenStreetMap-ից
id = Data peta dari OpenStreetMap
is = Kortagögn frá OpenStreetMap
it = Dati della mappa da OpenStreetMap
ja = OpenStreetMapからの地図データ
ko = OpenStreetMap의 지도 데이터
lo = ຂໍ້ມູນແຜນທີ່ຈາກ OpenStreetMap
lt = Žemėlapio duomenys iš „OpenStreetMap“
lv = Kartes datu avots ir „OpenStreetMap“
mt = Informazzjoni tal-mappa minn OpenStreetMap
nb = Kartdata fra OpenStreetMap
nl = Kaartgegevens van OpenStreetMap
pl = Dane mapy z OpenStreetMap
pt = Dados cartográficos do OpenStreetMap
pt-BR = Dados do mapa do OpenStreetMap
ro = Date cartografice din OpenStreetMap
ru = Картографические данные из OpenStreetMap
sk = Mapové údaje z OpenStreetMap
sl = Podatki zemljevida iz OpenStreetMap
sq = Të dhëna harte nga OpenStreetMap
sr = Подаци за мапе су са OpenStreetMap-а
sv = Kartdata från OpenStreetMap
sw = Data ya ramani kutoka OpenStreetMap
th = ข้อมูลแผนที่จาก OpenStreetMap
tr = Harita verileri OpenStreetMap'ten
uk = Картографічні дані з OpenStreetMap
vi = Dữ liệu bản đồ từ OpenStreetMap
zh-Hans = 地图数据来自 OpenStreetMap
zh-Hant = 地圖數據來自 OpenStreetMap

[telegram_url]
comment = Telegram group url for the "?" About page
tags = android-app,apple-maps
en = https://t.me/OrganicMapsApp
ar = https://t.me/OrganicMapsApp
az = https://t.me/OrganicMapsTR # Probably better than Ru
be = https://t.me/OrganicMapsRu
bg = https://t.me/OrganicMapsApp
ca = https://t.me/OrganicMapsApp
cs = https://t.me/OrganicMapsApp
da = https://t.me/OrganicMapsApp
de = https://t.me/OrganicMapsApp
el = https://t.me/OrganicMapsApp
es = https://t.me/OrganicMapsApp
et = https://t.me/OrganicMapsApp
eu = https://t.me/OrganicMapsApp
fa = https://t.me/OrganicMapsApp
fi = https://t.me/OrganicMapsApp
fr = https://t.me/OrganicMapsApp
gl = https://t.me/OrganicMapsApp
hr = https://t.me/OrganicMapsApp
hu = https://t.me/OrganicMapsApp
hy = https://t.me/OrganicMapsApp
is = https://t.me/OrganicMapsApp
it = https://t.me/OrganicMapsApp
ja = https://t.me/OrganicMapsApp
lo = https://t.me/OrganicMapsApp
lt = https://t.me/OrganicMapsApp
lv = https://t.me/OrganicMapsApp
nl = https://t.me/OrganicMapsApp
pl = https://t.me/OrganicMapsApp
pt = https://t.me/OrganicMapsApp
ru = https://t.me/OrganicMapsRu
sl = https://t.me/OrganicMapsApp
sq = https://t.me/OrganicMapsApp
sr = https://t.me/OrganicMapsApp
sv = https://t.me/OrganicMapsApp
tr = https://t.me/OrganicMapsTR
uk = https://t.me/OrganicMapsApp
zh-Hans = https://t.me/OrganicMapsApp
zh-Hant = https://t.me/OrganicMapsApp

[instagram_url]
comment = Instagram account url for the "?" About page
tags = android-app,apple-maps
en = https://www.instagram.com/organicmaps.app
ar = https://www.instagram.com/organicmaps.app
be = https://www.instagram.com/organicmaps.app
bg = https://www.instagram.com/organicmaps.app
ca = https://www.instagram.com/organicmaps.app
cs = https://www.instagram.com/organicmaps.app
da = https://www.instagram.com/organicmaps.app
de = https://www.instagram.com/organicmaps.app
el = https://www.instagram.com/organicmaps.app
es = https://www.instagram.com/organicmaps.app
et = https://www.instagram.com/organicmaps.app
eu = https://www.instagram.com/organicmaps.app
fa = https://www.instagram.com/organicmaps.app
fi = https://www.instagram.com/organicmaps.app
fr = https://www.instagram.com/organicmaps.app
gl = https://www.instagram.com/organicmaps.app
hr = https://www.instagram.com/organicmaps.app
hu = https://www.instagram.com/organicmaps.app
hy = https://www.instagram.com/organicmaps.app
is = https://www.instagram.com/organicmaps.app
it = https://www.instagram.com/organicmaps.app
ja = https://www.instagram.com/organicmaps.app
lo = https://www.instagram.com/organicmaps.app
lt = https://www.instagram.com/organicmaps.app
lv = https://www.instagram.com/organicmaps.app
nl = https://www.instagram.com/organicmaps.app
pl = https://www.instagram.com/organicmaps.app
pt = https://www.instagram.com/organicmaps.app
ru = https://www.instagram.com/organicmaps.app
sl = https://www.instagram.com/organicmaps.app
sq = https://www.instagram.com/organicmaps.app
sr = https://www.instagram.com/organicmaps.app
sv = https://www.instagram.com/organicmaps.app
tr = https://www.instagram.com/organicmapstr
uk = https://www.instagram.com/organicmaps.app
zh-Hans = https://www.instagram.com/organicmaps.app
zh-Hant = https://www.instagram.com/organicmaps.app

[tts_info_link]
comment = A link to the TTS FAQ
tags = android-app
en = https://organicmaps.app/faq/text-to-speech-android-tts/
ar = https://organicmaps.app/ar/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
be = https://organicmaps.app/faq/text-to-speech-android-tts/
bg = https://organicmaps.app/faq/text-to-speech-android-tts/
ca = https://organicmaps.app/ca/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
cs = https://organicmaps.app/cs/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
da = https://organicmaps.app/faq/text-to-speech-android-tts/
de = https://organicmaps.app/de/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
el = https://organicmaps.app/el/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
es = https://organicmaps.app/es/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
et = https://organicmaps.app/et/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
eu = https://organicmaps.app/eu/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
fa = https://organicmaps.app/fa-IR/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
fi = https://organicmaps.app/faq/text-to-speech-android-tts/
fr = https://organicmaps.app/fr/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
gl = https://organicmaps.app/gl/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
hr = https://organicmaps.app/faq/text-to-speech-android-tts/
hu = https://organicmaps.app/hu/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
hy = https://organicmaps.app/faq/text-to-speech-android-tts/
is = https://organicmaps.app/faq/text-to-speech-android-tts/
it = https://organicmaps.app/it/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
ja = https://organicmaps.app/faq/text-to-speech-android-tts/
lo = https://organicmaps.app/faq/text-to-speech-android-tts/
lt = https://organicmaps.app/lt/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
nl = https://organicmaps.app/nl/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
pl = https://organicmaps.app/pl/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
pt = https://organicmaps.app/pt/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
pt-BR = https://organicmaps.app/pt-BR/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
ru = https://organicmaps.app/ru/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
sl = https://organicmaps.app/faq/text-to-speech-android-tts/
sq = https://organicmaps.app/faq/text-to-speech-android-tts/
sr = https://organicmaps.app/faq/text-to-speech-android-tts/
sv = https://organicmaps.app/sv/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
tr = https://organicmaps.app/tr/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
uk = https://organicmaps.app/uk/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
zh-Hans = https://organicmaps.app/zh-Hans/faq/voice/text-to-speech-android-tts/
zh-Hant = https://organicmaps.app/zh-Hans/faq/voice/text-to-speech-android-tts/

[translated_om_site_url]
comment = Include only languages supported on the website, add new translations here: https://github.com/organicmaps/website/tree/master/content
tags = android-app,apple-maps
en = https://organicmaps.app/
af = https://organicmaps.app/af/
ar = https://organicmaps.app/ar/
be = https://organicmaps.app/ru/
ca = https://organicmaps.app/ca/
cs = https://organicmaps.app/cs/
cy = https://organicmaps.app/cy/
de = https://organicmaps.app/de/
el = https://organicmaps.app/el/
es = https://organicmaps.app/es/
et = https://organicmaps.app/et/
eu = https://organicmaps.app/eu/
fa = https://organicmaps.app/fa-IR/
fr = https://organicmaps.app/fr/
gl = https://organicmaps.app/gl/
hi = https://organicmaps.app/hi/
hu = https://organicmaps.app/hu/
hy = https://organicmaps.app/
id = https://organicmaps.app/id/
is = https://organicmaps.app/
it = https://organicmaps.app/it/
lt = https://organicmaps.app/lt/
ml = https://organicmaps.app/ml/
mr = https://organicmaps.app/mr/
nl = https://organicmaps.app/nl/
oc = https://organicmaps.app/oc/
pl = https://organicmaps.app/pl/
pt = https://organicmaps.app/pt/
pt-BR = https://organicmaps.app/pt-BR/
ru = https://organicmaps.app/ru/
sq = https://organicmaps.app/
sv = https://organicmaps.app/sv/
te = https://organicmaps.app/te/
tr = https://organicmaps.app/tr/
uk = https://organicmaps.app/uk/
zh-Hans = https://organicmaps.app/zh-Hans/
zh-Hant = https://organicmaps.app/zh-Hans/

[osm_wiki_about_url]
comment = Link to OSM wiki for Editor, Profile and About pages
tags = android-app,apple-maps
en = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap
ar = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:About_OpenStreetMap
az = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:About
be = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap
bg = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bg:About
ca = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:About_OpenStreetMap
cs = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Co_je_OpenStreetMap
da = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Om_OpenStreetMap
de = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Über_OSM
el = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:About_OpenStreetMap
es = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Acerca_de_OpenStreetMap
et = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap
eu = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap
fa = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:About_OpenStreetMap
fi = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap
fr = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:À_propos_d’OpenStreetMap
gl = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap
hr = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap
hu = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Névjegy
hy = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap
is = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap
it = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:About
ja = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:参加する
ko = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:OpenStreetMap_소개
lo = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap
lt = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap
lv = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap
nl = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Wat_is_OpenStreetMap%3F
pl = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Wstęp
pt = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Sobre_o_OpenStreetMap
ru = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:О_проекте
sl = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap
sq = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap
sr = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap
sv = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/About_OpenStreetMap
tr = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:About
uk = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Про_проект
zh-Hans = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hans:关于
zh-Hant = https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:關於OpenStreetMap

[comma_separated_pair]
comment = A number of bookmarks and a number of tracks, separated by comma, like: 1 bookmark, 5 tracks
tags = android-app
en = %1$@, %2$@
ar = %1$@, %2$@
be = %1$@, %2$@
ca = %1$@, %2$@
cs = %1$@, %2$@
da = %1$@, %2$@
de = %1$@, %2$@
el = %1$@, %2$@
es = %1$@, %2$@
et = %1$@, %2$@
eu = %1$@, %2$@
fa = %1$@، %2$@
fi = %1$@, %2$@
fr = %1$@, %2$@
gl = %1$@, %2$@
hr = %1$@, %2$@
hu = %1$@, %2$@
hy = %1$@, %2$@
is = %1$@, %2$@
it = %1$@, %2$@
ja = %1$@, %2$@
lo = %1$@, %2$@
lt = %1$@ %2$@
lv = %1$@, %2$@
nl = %1$@, %2$@
pl = %1$@, %2$@
pt = %1$@, %2$@
ru = %1$@, %2$@
sl = %1$@, %2$@
sq = %1$@, %2$@
sr = %1$@, %2$@
sv = %1$@, %2$@
tr = %1$@, %2$@
uk = %1$@, %2$@
zh-Hans = %1$@，%2$@
zh-Hant = %1$@, %2$@

[app_tip_00]
comment = App Tip #00
tags = android-app,apple-maps
en = Thank you for using our community-built maps!
ar = شكرًا لك على استخدام الخرائط التي أنشأها مجتمعنا!
az = İcma tərəfindən yaradılmış xəritələrimizdən istifadə etdiyiniz üçün təşəkkür edirik!
be = Дзякуй за выкарыстанне нашых карт, створаных супольнасцю!
bg = Благодарим ви, че използвате нашите карти, създадени от общността!
ca = Gràcies per utilitzar els nostres mapes creats per la comunitat!
cs = Děkujeme, že používáte naše komunitní mapy!
da = Tak, fordi du bruger vores fællesskabsskabte kort!
de = Danke, dass du unsere von der Community erstellten Karten benutzt!
el = Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τους χάρτες μας που δημιουργήθηκαν από την κοινότητα!
es = ¡Gracias por utilizar nuestros mapas creados por la comunidad!
es-MX = Gracias por utilizar nuestros mapas comunitarios.
et = Aitäh, et kasutad meie kogukonna koostatud kaarte!
eu = Eskerrik asko gure komunitateak eraikitako mapak erabiltzeagatik!
fa = از شما برای استفاده از نقشه های ساخته شده توسط جامعه سپاسگزاریم!
fi = Kiitos, että käytät yhteisön laatimia karttojamme!
fr = Merci d'utiliser nos cartes créées par la communauté !
gl = Grazas por utilizar os nosos mapas creados pola comunidade!
he = תודה על השימוש במפות שנבנו בקהילה שלנו!
hi = हमारे समुदाय-निर्मित मानचित्रों का उपयोग करने के लिए धन्यवाद!
hr = Hvala što koristiš karte koje je izradila naša zajednica!
hu = Köszönjük, hogy használja a közösség által készített térképeinket!
hy = Շնորհակալություն համայնքի կողմից ստեղծված մեր քարտեզներից օգտվելու համար։
id = Terima kasih telah menggunakan peta buatan komunitas kami!
is = Takk fyrir að nota landakortin frá samfélaginu okkar!
it = Grazie per utilizzare le nostre mappe create dalla comunità!
ja = 私たちのコミュニティが作った地図をご利用いただき、ありがとうございます！
ko = 커뮤니티에서 제작한 지도를 이용해 주셔서 감사합니다!
lo = ຂອບໃຈທີ່ໃຊ້ແຜນທີ່ທີ່ສ້າງໂດຍຊຸມຊົນຂອງພວກເຮົາ!
lt = Dėkojame, kad naudojatės mūsų bendruomenės sukurtais žemėlapiais!
lv = Paldies, ka izmantojat mūsu kopienas veidotās kartes!
mr = आमचे समुदाय-निर्मित नकाशे वापरल्याबद्दल धन्यवाद!
mt = Grazzi talli użajtu l-mapep tagħna mibnija mill-komunita’!
nb = Takk for at du bruker kartene vi har laget i fellesskap!
nl = Bedankt voor het gebruik van onze door de community gemaakte kaarten!
pl = Dziękujemy za korzystanie z naszych map stworzonych przez społeczność!
pt = Obrigado por utilizar os nossos mapas construídos pela comunidade!
pt-BR = Obrigado por você usar nossos mapas criados pela comunidade!
ro = Vă mulțumim că utilizați hărțile create de comunitatea noastră!
ru = Спасибо, что пользуетесь нашими картами, созданными сообществом!
sk = Ďakujeme, že používate naše mapy vytvorené komunitou!
sl = Hvala, ker uporabljate naše zemljevide, ki jih je ustvarila skupnost!
sq = Faleminderit që përdorni hartat tona të ndërtuara nga komuniteti!
sr = Хвала што користите мапе које је направила заједница!
sv = Tack för att du använder våra community-byggda kartor!
sw = Asante kwa kutumia ramani zetu zilizojengwa na jumuiya!
th = ขอขอบคุณที่ใช้แผนที่ที่สร้างโดยชุมชนของเรา!
tr = Toplulukça oluşturulan haritalarımızı kullandığınız için teşekkür ederiz!
uk = Дякуємо, що користуєтесь нашими мапами, створеними спільнотою!
vi = Cảm ơn bạn đã sử dụng bản đồ do cộng đồng xây dựng của chúng tôi!
zh-Hans = 感谢您使用我们社区构建的地图！
zh-Hant = 感謝您使用我們社區構建的地圖！

[app_tip_01]
comment = App tip #01
tags = android-app,apple-maps
en = With your donations and support, we can create the best maps in the World!
ar = بتبرعاتكم ودعمكم، يمكننا إنشاء أفضل الخرائط في العالم!
be = Дзякуючы вашым ахвяраванням і падтрымцы мы можам стварыць лепшыя карты ў свеце!
bg = С вашите дарения и подкрепа можем да създадем най-добрите карти в света!
ca = Amb les vostres donacions i suport, podem crear els millors mapes del món!
cs = S vašimi dary a podporou můžeme vytvořit ty nejlepší mapy na světě!
da = Med dine donationer og støtte kan vi skabe de bedste kort i verden!
de = Mit deinen Spenden und deiner Unterstützung können wir die besten Karten der Welt erstellen!
el = Με τις δωρεές και την υποστήριξή σας, μπορούμε να δημιουργήσουμε τους καλύτερους χάρτες στον κόσμο!
es = ¡Con sus donaciones y apoyo, podemos crear los mejores mapas del mundo!
es-MX = Con sus donaciones y su apoyo, ¡podremos crear los mejores mapas del mundo!
et = Sinu annetuste ja toetusega saame luua maailma parimaid kaarte!
eu = Zure dohaintza eta laguntzarekin, Munduko mapa onenak sor ditzakegu!
fa = با کمک های مالی و حمایت شما، ما می توانیم بهترین نقشه های جهان را ایجاد کنیم!
fi = Lahjoituksellasi ja tuellasi voimme luoda maailman parhaat kartat!
fr = Avec vos dons et votre soutien, nous pouvons créer les meilleures cartes du monde !
gl = Coas súas doazóns e apoio, podemos crear os mellores mapas do mundo!
he = עם התרומות והתמיכה שלך, נוכל ליצור את המפות הטובות בעולם!
hi = आपके दान और समर्थन से, हम दुनिया में सबसे अच्छे मानचित्र बना सकते हैं!
hu = Adományaival és támogatásával létrehozhatjuk a világ legjobb térképes alkalmazását!
hy = Ձեր նվիրատվություններով և աջակցությամբ մենք կարող ենք ստեղծել աշխարհի լավագույն քարտեզները։
id = Dengan donasi dan dukungan Anda, kami dapat membuat peta terbaik di Dunia!
is = Með framlögum þínum og stuðningi getum við búið til bestu landakortin í heiminum!
it = Con le tue donazioni e il tuo supporto, possiamo creare le migliori mappe del mondo!
ja = あなたの寄付とサポートがあれば、世界で最高の地図を作成できます。
ko = 여러분의 기부와 지원으로 우리는 세계 최고의 지도를 만들 수 있습니다!
lo = ດ້ວຍການບໍລິຈາກ ແລະ ການສະໜັບສະໜູນຂອງທ່ານ, ພວກເຮົາສາມາດສ້າງແຜນທີ່ທີ່ດີທີ່ສຸດໃນໂລກໄດ້!
lt = Su jūsų parama ir palaikymu mes galime sukurti geriausius žemėlapius pasaulyje!
lv = Ar jūsu ziedojumiem un atbalstu varam izveidot pasaulē labākās kartes!
mr = तुमच्या देणग्या आणि समर्थनासह, आम्ही जगातील सर्वोत्तम नकाशे तयार करू शकतो!
mt = Bid-donazzjonijiet u l-appoġġ tiegħek, nistgħu noħolqu l-aqwa mapep fid-dinja!
nb = Med dine donasjoner og støtte kan vi lage de beste kartene i verden!
nl = Met uw donaties en steun kunnen we de beste kaarten ter wereld maken!
pl = Dzięki Twoim darowiznom i wsparciu możemy tworzyć najlepsze mapy na świecie!
pt = Com suas doações e apoio, podemos criar o melhor mapa do mundo!
pt-BR = Com suas doações e seu apoio, podemos criar os melhores mapas do mundo!
ro = Cu donațiile și sprijinul dumneavoastră, putem crea cele mai bune hărți din lume!
ru = Благодаря вашим пожертвованиям и поддержке мы сможем создать лучшие карты на свете!
sk = S vašimi darmi a podporou môžeme vytvoriť tie najlepšie mapy na svete!
sl = Z vašimi donacijami in podporo lahko ustvarimo najboljše zemljevide na svetu!
sq = Me donacionet dhe mbështetjen tuaj, ne mund të krijojmë hartat më të mira në Botë!
sr = Са вашим донацијама и подршком, можемо да направимо најбоље мапе на свету!
sv = Med dina donationer och stöd kan vi skapa de bästa kartorna i världen!
sw = Kwa michango na usaidizi wako, tunaweza kuunda ramani bora zaidi Duniani!
th = ด้วยการบริจาคและการสนับสนุนของคุณ เราสามารถสร้างแผนที่ที่ดีที่สุดในโลกได้!
tr = Bağışlarınız ve desteğinizle dünyanın en iyi haritalar uygulamasını oluşturabiliriz!
uk = Завдяки вашим пожертвам і підтримці ми зможемо створити найкращі карти світу!
vi = Với sự đóng góp và hỗ trợ của bạn, chúng tôi có thể tạo ra những bản đồ tốt nhất trên Thế giới!
zh-Hans = 有了您的捐赠和支持，我们可以创造世界上最好的地图！
zh-Hant = 有了您的捐贈和支持，我們可以創造世界上最好的地圖！

[app_tip_02]
comment = App tip #02
tags = android-app,apple-maps
en = Do you like our app? Please donate to support the development! Don't like it yet? Please let us know why, and we will fix it!
ar = هل تحب التطبيق لدينا؟ يرجى التبرع لدعم التنمية! لا أحب ذلك حتى الآن؟ واسمحوا لنا أن نعرف، وسوف نقوم بإصلاحه!
be = Вам падабаецца наша праграма? Калі ласка, ахвяруйце, каб падтрымаць яе распрацоўку. Яшчэ не падабаецца? Напішыце чаму, і мы гэта выправім!
bg = Харесвате ли нашето приложение? Моля, дарете, за да подкрепите развитието! Все още не ви харесва? Моля, уведомете ни и ние ще го поправим!
ca = Us agrada la nostra aplicació? Feu una donació per donar suport al desenvolupament! Encara no us agrada? Si us plau, feu-nos-ho saber i ho solucionarem!
cs = Líbí se vám naše aplikace? Přispějte prosím na podporu rozvoje! Ještě se ti to nelíbí? Dejte nám prosím vědět a my to napravíme!
da = Kan du lide vores app? Donér venligst for at støtte udviklingen! Kan du ikke lide det endnu? Fortæl os det, så ordner vi det!
de = Gefällt dir unsere App? Bitte spende, um die Entwicklung zu unterstützen! Gefällt sie dir noch nicht? Bitte lass uns wissen warum und wir werden das Problem beheben!
el = Σας αρέσει η εφαρμογή μας; Παρακαλούμε κάντε μια δωρεά για να στηρίξετε την ανάπτυξη! Ακόμα δεν σας αρέσει; Ενημερώστε μας και θα το διορθώσουμε!
es = ¿Le gusta nuestra aplicación? ¡Done para apoyar su desarrollo! ¿Todavía no le gusta? ¡Díganos por qué y lo arreglaremos!
es-MX = ¿Le gusta nuestra aplicación? ¡Por favor done para apoyar su desarrollo! ¿Todavía no le gusta? ¡Díganos por qué y lo arreglaremos!
et = Kas sulle meeldib meie rakendus? Palun anneta arendustöö toetamiseks! Ei meeldi veel? Palun anna põhjusest meile teada ja me parandame selle!
eu = Gure aplikazioa gustatzen zaizu? Mesedez, eman dohaintza garapena laguntzeko! Oraindik ez al zaizu gustatzen? Mesedez, jakinarazi iezaguzu, eta konponduko dugu!
fa = آیا برنامه ما را دوست دارید؟ لطفا برای حمایت از توسعه کمک مالی کنید! هنوز آن را دوست ندارید؟ لطفا به ما اطلاع دهید، و ما آن را تعمیر خواهیم کرد!
fi = Pidätkö sovelluksestamme? Lahjoita tukemaan kehitystä! Etkö pidä siitä vielä? Kerro meille, niin korjaamme asian!
fr = Aimez-vous notre application ? Veuillez faire un don pour soutenir le développement ! Vous ne l'aimez pas encore ? S'il vous plaît laissez-nous savoir et nous y remédierons !
gl = Gústalle a nosa aplicación? Por favor doe para apoiar o seu desenvolvemento! Aínda non lle gusta? Díganos por que e arranxarémolo!
he = האם אתה אוהב את האפליקציה שלנו? אנא תרמו כדי לתמוך בפיתוח! לא אוהב את זה עדיין? אנא הודע לנו, ואנחנו נתקן את זה!
hi = क्या आपको हमारा ऐप पसंद है? कृपया विकास का समर्थन करने के लिए दान करें! अभी तक यह पसंद नहीं आया? कृपया हमें बताएं, और हम इसे ठीक कर देंगे!
hu = Tetszik az alkalmazásunk? Adományozzon, hogy támogassa a fejlesztést! – Mégsem tetszik? Jelezze felénk, hogy miért nem, és mi kijavítjuk!
hy = Հավանու՞մ եք մեր հավելվածը։ Խնդրում ենք նվիրատվություն կատարել՝ զարգացմանը աջակցելու համար։ Դեռ չե՞ք հավանում։ Խնդրում ենք հայտնել պատճառը, և մենք կշտկենք այն։
id = Apakah Anda menyukai aplikasi kami? Silakan berdonasi untuk mendukung pengembangan! Belum menyukainya? Harap beri tahu kami, dan kami akan memperbaikinya!
is = Líkar þér forritið okkar? Styrktu okkur til að styðja áframhaldandi þróun þess! Líkar þér ekki eitthvað? Láttu okkur vita og við munum laga það!
it = Ti piace la nostra app? Dona per sostenerne lo sviluppo! Non ti piace ancora? Facci sapere perché e risolveremo il problema!
ja = 私たちのアプリは気に入っていますか? 開発をサポートするために寄付をお願いします！ まだ気に入らないですか？ お知らせください。修正させていただきます。
ko = 우리 앱이 마음에 드시나요? 발전을 위해 기부해주세요! 아직 마음에 들지 않으세요? 알려주시면 수정하겠습니다!
lo = ທ່ານມັກແອັບຂອງພວກເຮົາບໍ່? ກະລຸນາບໍລິຈາກເພື່ອສະໜັບສະໜູນການພັດທະນາ! ຫາກຍັງບໍ່ມັກ? ກະລຸນາບອກໃຫ້ພວກເຮົາຮູ້ເຫດຜົນ, ແລ້ວພວກເຮົາຈະແກ້ໄຂໃຫ້!
lt = Patinka šį programėlė? Paremkite, paaukodami jos vystymui! Dar ne? Papasakokite mums, kodėl, ir mes pasistengsime tai pataisyti!
lv = Vai jums patīk mūsu lietotne? Lūdzam ziedot tās attīstībai! Varbūt tā nepatīk? Tādā gadījumā lūdzam mums pastāstīt, kas tajā nepatīk, lai varam „Organic Maps“ uzlabot!
mr = तुम्हाला आमचे अॅप आवडते का? कृपया विकासाला पाठिंबा देण्यासाठी देणगी द्या! अजून आवडत नाही? कृपया आम्हाला कळवा आणि आम्ही त्याचे निराकरण करू!
mt = Togħġbok l-app tagħna? Jekk jogħġbok agħti donazzjoni biex tappoġġja l-iżvilupp! Għadha ma togħġbokx? Jekk jogħġbok għidilna għaliex, u nirranġawha!
nb = Liker du appen vår? Vennligst doner for å støtte utviklingen! Liker du det ikke ennå? Gi oss beskjed, så fikser vi det!
nl = Vind je onze app leuk? Doneer alstublieft om de ontwikkeling te ondersteunen! Vind je het nog niet leuk? Laat het ons weten, dan lossen we het op!
pl = Czy podoba Ci się nasza aplikacja? Przekaż darowiznę, aby wesprzeć rozwój! Jeszcze ci się to nie podoba? Daj nam znać, a my to naprawimy!
pt = Gosta do nosso aplicativo? Por favor, doe para apoiar o desenvolvimento! Ainda não gostou? Informe-nos, que consertaremos!
pt-BR = Você gosta do nosso aplicativo? Por favor, doe para apoiar o desenvolvimento! Ainda não gostou? Informe-nos e consertaremos isso!
ro = Îți place aplicația noastră? Vă rugăm să donați pentru a sprijini dezvoltarea! Nu-ți place încă? Vă rugăm să ne anunțați și vom remedia!
ru = Вам нравится наше приложение? Поддержите его развитие деньгами! Пока ещё не нравится? Пожалуйста, сообщите нам, почему, и мы это исправим!
sk = Páči sa vám naša aplikácia? Prosím, prispejte na podporu rozvoja! Ešte sa ti to nepáči? Dajte nám vedieť a my to napravíme!
sl = Vam je všeč naša aplikacija? Prosimo, donirajte za podporo razvoju! Vam še ni všeč? Sporočite nam, zakaj, in popravili bomo!
sq = A ju pëlqen aplikacioni ynë? Ju lutemi dhuroni për të mbështetur zhvillimin! Nuk ju pëlqen ende? Ju lutemi na tregoni pse, dhe ne do ta rregullojmë!
sr = Да ли вам се допада наша апликација? Молим Вас да донирате да бисте подржали даљи развој! Још вам се не допада? Молимо Вас да нам јавите зашто, па ћемо да је поправимо!
sv = Gillar du vår app? Vänligen donera för att stödja utvecklingen! Gillar du den inte ännu? Meddela oss, så fixar vi det!
sw = Je, unapenda programu yetu? Tafadhali toa mchango ili kusaidia maendeleo! Je, huipendi bado? Tafadhali tujulishe, na tutarekebisha!
th = คุณชอบแอพของเราหรือไม่? กรุณาบริจาคเพื่อสนับสนุนการพัฒนา! ยังไม่ชอบมันเหรอ? โปรดแจ้งให้เราทราบ และเราจะแก้ไขมัน!
tr = Uygulamamızı beğendiniz mi? Geliştirmemizi desteklemek için lütfen bağış yapın! Henüz beğenmediniz mi? Lütfen beğenmediğiniz şeyleri bize bildirin, düzelteceğiz!
uk = Вам подобається наш додаток? Підтримайте його розвиток грошима! Поки ще не подобається? Будь ласка, повідомте нам, чому, і ми це виправимо!
vi = Bạn có thích ứng dụng của chúng tôi không? Hãy quyên góp để hỗ trợ sự phát triển! Bạn chưa thích nó? Vui lòng cho chúng tôi biết và chúng tôi sẽ khắc phục nó!
zh-Hans = 您喜欢我们的应用程序吗？请捐款以支持发展！还不喜欢吗？请告诉我们，我们会修复您提到的问题！
zh-Hant = 您喜歡我們的應用程式嗎？請捐款以支持發展！還不喜歡嗎？請告訴我們，我們會修復您提到的問題！

[app_tip_03]
comment = App tip #03
tags = android-app,apple-maps
en = If you know a software developer, you can ask him or her to implement a feature that you need.
ar = إذا كنت تعرف أحد مطوري البرامج، فيمكنك أن تطلب منه تنفيذ الميزة التي تحتاجها.
be = Калі вы ведаеце распрацоўшчыка праграмнага забеспячэння, вы можаце папрасіць яго рэалізаваць неабходную вам функцыю.
bg = Ако познавате разработчик на софтуер, можете да го помолите да внедри функция, от която се нуждаете.
ca = Si coneixeu un desenvolupador de programari, podeu demanar-li que implementi una funcionalitat que necessiteu.
cs = Pokud znáte vývojáře softwaru, můžete ho požádat, aby implementoval funkci, kterou potřebujete.
da = Hvis du kender en softwareudvikler, kan du bede ham eller hende om at implementere en funktion, som du har brug for.
de = Wenn du einen Softwareentwickler kennst, kannst du ihn oder sie bitten, eine Funktion zu implementieren, die du benötigst.
el = Εάν γνωρίζετε έναν προγραμματιστή λογισμικού, μπορείτε να του ζητήσετε να υλοποιήσει μια λειτουργία που χρειάζεστε.
es = Si conoce a algún desarrollador o desarrolladora de software, le puede pedir que implemente alguna funcionalidad que usted necesite.
es-MX = Si conoces a un desarrollador de software, puedes pedirle que implemente una función que necesites.
et = Kui tead mõnda tarkvaraarendajat, võid paluda tal osaleda vajaliku funktsionaalsuse loomisel.
eu = Software garatzaile bat ezagutzen baduzu, behar duzun funtzio bat ezartzeko eska diezaiokezu.
fa = اگر یک توسعه‌دهنده نرم‌افزار را می‌شناسید، می‌توانید از او بخواهید ویژگی مورد نیاز خود را پیاده‌سازی کند.
fi = Jos tunnet ohjelmistokehittäjän, voit pyytää häntä ottamaan käyttöön tarvitsemasi ominaisuuden.
fr = Si vous connaissez un développeur de logiciels, vous pouvez lui demander d'implémenter une fonctionnalité dont vous avez besoin.
gl = Se coñece a algún desarrollador ou desarrolladora de software, pódelle pedir que implemente algunha funcionalidade que vostede necesite.
he = אם אתה מכיר מפתח תוכנה, אתה יכול לבקש ממנו ליישם תכונה שאתה צריך.
hi = यदि आप किसी सॉफ़्टवेयर डेवलपर को जानते हैं, तो आप उससे वह सुविधा लागू करने के लिए कह सकते हैं जिसकी आपको आवश्यकता है।
hu = Ha ismer egy szoftverfejlesztőt, megkérheti őt egy olyan funkció megvalósítására, amelyre szüksége van.
hy = Եթե ճանաչում եք ծրագրավորողի, կարող եք խնդրել նրան իրականացնել ձեզ անհրաժեշտ գործառույթը։
id = Jika Anda mengenal seorang pengembang perangkat lunak, Anda dapat memintanya untuk mengimplementasikan fitur yang Anda perlukan.
is = Ef þú þekkir einhvern hforritara/ugbúnaðarhönnuð, þá geturðu beðið hana/hann um að búa til einhvern eiginleika sem þér finnst vanta.
it = Se conosci uno sviluppatore di software, puoi chiedergli di implementare una funzionalità di cui hai bisogno.
ja = ソフトウェア開発者を知っている場合は、必要な機能を実装するように依頼できます。
ko = 소프트웨어 개발자를 알고 있다면 필요한 기능을 구현하도록 요청할 수 있습니다.
lo = ຫາກທ່ານຮູ້ຈັກນັກພັດທະນາຊອບແວ, ທ່ານສາມາດຂໍໃຫ້ລາວຊ່ວຍພັດທະນາຟີເຈີທີ່ທ່ານຕ້ອງການໄດ້.
lt = Jeigu turite pažįstamą programuotoją, galite jo(s) paprašyti realizuoti funkciją, kurios jums reikia.
lv = Ja pazīstat kādu programmatūras izstrādātāju, varat viņam vai viņai palūgt ieviest funkciju, kas jums pietrūkst.
mr = तुम्हाला सॉफ्टवेअर डेव्हलपर माहीत असल्यास, तुम्ही त्याला किंवा तिला तुम्हाला आवश्यक असलेले वैशिष्ट्य लागू करण्यास सांगू शकता.
mt = Jekk taf żviluppatur tas-softwer, tista’ titolbu jimplimenta il-karatteristika li għandek bżonn.
nb = Hvis du kjenner en programvareutvikler, kan du be ham eller henne implementere en funksjon du trenger.
nl = Als u een softwareontwikkelaar kent, kunt u hem of haar vragen een functie te implementeren die u nodig heeft.
pl = Jeśli znasz programistę, możesz poprosić go o wdrożenie potrzebnej funkcji.
pt = Se conhece algum desenvolvedor de software, pode pedir-lhe que implemente um recurso de que precisa.
pt-BR = Se você conhece algum desenvolvedor de software, pode lhe pedir que implemente um recurso de que você precisa.
ro = Dacă cunoașteți un dezvoltator de software, îi puteți cere să implementeze o caracteristică de care aveți nevoie.
ru = Если вы знаете толкового разработчика программного обеспечения, попросите его реализовать нужную вам функцию для приложения.
sk = Ak poznáte vývojára softvéru, môžete ho požiadať, aby implementoval funkciu, ktorú potrebujete.
sl = Če poznate razvijalca programske opreme, ga lahko prosite, da implementira funkcijo, ki jo potrebujete.
sq = Nëse njihni një zhvillues softuerësh, mund t'i kërkoni atij ose asaj të zbatojë një veçori që ju nevojitet.
sr = Ако знате неког програмера, можете да га замолите да имплементира функционалност која вам је потребна.
sv = Om du känner en mjukvaruutvecklare kan du be honom eller henne att implementera en funktion som du behöver.
sw = Ikiwa unajua msanidi programu, unaweza kumwomba kutekeleza kipengele unachohitaji.
th = หากคุณรู้จักนักพัฒนาซอฟต์แวร์ คุณสามารถขอให้เขาหรือเธอใช้คุณลักษณะที่คุณต้องการได้
tr = Yazılım geliştirici tanıyorsanız, ondan gereksindiğiniz bir özelliği uygulamaya eklemesini isteyebilirsiniz.
uk = Якщо у вас є знайомий розробник програмного забезпечення, ви можете попросити його реалізувати потрібну вам функцію.
vi = Nếu bạn biết một nhà phát triển phần mềm, bạn có thể yêu cầu họ triển khai một tính năng mà bạn cần.
zh-Hans = 如果您认识软件开发人员，您可以要求他实现您需要的功能。
zh-Hant = 如果您認識軟體開發人員，您可以要求他實現您需要的功能。

[app_tip_04]
comment = App tip #04
tags = android-app,apple-maps
en = Tap anywhere on the map to select anything. A long tap is used to hide and show the interface.
af = Tik enige plek op die kaart om enigiets te kies. Tik lank om te versteek en om die koppelvlak terug te wys.
ar = اضغط على أي مكان على الخريطة لتحديد أي شيء. اضغط لفترة طويلة لإخفاء الواجهة وإظهارها مرة أخرى.
az = Nəyisə seçmək üçün xəritədə istənilən yerə toxunun. Gizlətmək və interfeysi geri göstərmək üçün uzun müddət toxunun.
be = Націсніце ў любое месца на карце, каб што-небудзь выбраць. Выкарыстоўвайце працяглае націсканне, каб схаваць або зноў паказаць інтэрфейс.
bg = Докоснете навсякъде в картата, за да изберете нещо. Докоснете дълго, за да скриете и покажете интерфейса.
ca = Toqueu qualsevol lloc del mapa per seleccionar qualsevol cosa. Toqueu llargament per amagar i mostrar la interfície.
cs = Klepnutím na libovolné místo na mapě můžete cokoli vybrat. Dlouhým klepnutím skryjete a znovu zobrazíte rozhraní.
da = Tryk hvor som helst på kortet for at vælge noget. Tryk længe for at skjule og vise grænsefladen igen.
de = Tippe irgendwo auf die Karte, um etwas auszuwählen. Tipp lange, um die Oberfläche aus- und wieder einzublenden.
el = Πατήστε οπουδήποτε στο χάρτη για να επιλέξετε οτιδήποτε. Πατήστε παρατεταμένα για να αποκρύψετε και να εμφανίσετε ξανά το περιβάλλον εργασίας.
es = Toque en cualquier lugar del mapa para seleccionar cualquier elemento. Mantenga pulsado para ocultar y volver a mostrar la interfaz.
es-MX = Pulse en cualquier lugar del mapa para seleccionar cualquier cosa. Un toque prolongado sirve para ocultar y mostrar la interfaz.
et = Puuduta kaardil ükskõik kus, et valida midagi. Pika puudutusega saad peita ja kuvada kasutajaliidest.
eu = Sakatu mapako edozein tokitan edozer hautatzeko. Luze sakatu interfazea ezkutatzeko eta berriro erakusteko.
fa = برای انتخاب هر چیزی روی هر نقطه از نقشه ضربه بزنید. برای مخفی کردن و نشان دادن رابط، ضربه طولانی بزنید.
fi = Voit valita mitä tahansa napauttamalla mitä tahansa kohtaa kartalla. Piilota ja näytä käyttöliittymä takaisin pitkällä napautuksella.
fr = Tapez n'importe où sur la carte pour sélectionner quelque chose. Touchez longuement pour masquer et réafficher l'interface.
gl = Toque en calquera lugar do mapa para seleccionar calquera elemento. Manteña pulsado para ocultar e volver amosar a interface.
he = הקש בכל מקום במפה כדי לבחור משהו. הקש ארוכות כדי להסתיר ולהציג בחזרה את הממשק.
hi = कुछ भी चुनने के लिए मानचित्र पर कहीं भी टैप करें। इंटरफ़ेस को छिपाने और वापस दिखाने के लिए लंबे समय तक टैप करें।
hu = Koppintson a térképen bárhová, hogy bármit kiválaszthasson. Hosszú koppintással elrejtheti és visszahozhatja a felületet.
hy = Հպեք քարտեզի ցանկացած կետի՝ որևէ բան ընտրելու համար։ Երկար հպումը թաքցնում և ցուցադրում է ինտերֆեյսը։
id = Ketuk di mana saja pada peta untuk memilih apa pun. Ketuk lama untuk menyembunyikan dan menampilkan kembali antarmuka.
is = Ýttu einhversstaðar á kortið til að velja atriði. Að ýta lengi er notað til að sýna viðmótið.
it = Tocca un punto qualsiasi della mappa per selezionare qualsiasi cosa. Toccare a lungo per nascondere e mostrare l'interfaccia.
ja = 地図上の任意の場所をタップして、何かを選択します。ロングタップでインターフェイスを非表示にしたり、表示したりできます。
ko = 지도의 아무 곳이나 탭하여 원하는 항목을 선택합니다. 길게 탭하면 인터페이스를 숨기고 다시 표시할 수 있습니다.
lo = ແຕະບ່ອນໃດກໍໄດ້ໃນແຜນທີ່ເພື່ອເລືອກສິ່ງຕ່າງໆ. ການແຕະຄ້າງແມ່ນໃຊ້ເພື່ອເຊື່ອງ ແລະ ສະແດງອິນເຕີເຟດ.
lt = Bakstelėkite bet kurį žemėlapio tašką norimam objektui pasirinkti. Bakstelėkite ir palaikykite, kad paslėptumėte ar vėl pamatytumėte programėlės sąsają.
lv = Pieskarieties jebkurai vietai kartē, lai atlasītu jebkuru objektu. Garš pieskāriens tiek izmantots, lai paslēptu un parādītu saskarni.
mr = काहीही निवडण्यासाठी नकाशावर कुठेही टॅप करा. इंटरफेस लपवण्यासाठी आणि परत दर्शविण्यासाठी दीर्घ-टॅप करा.
mt = Għafas kullimkien fuq il-mappa biex tagħżel xi ħaġa. Tgħafisa twila tista' tintuża biex taħbi u turi l-interface.
nb = Trykk hvor som helst på kartet for å velge noe. Trykk lenge for å skjule og vise grensesnittet igjen.
nl = Tik ergens op de kaart om iets te selecteren. Tik lang om de interface te verbergen en weer te geven.
pl = Proszę dotknąć dowolnego miejsca na mapie, aby wybrać cokolwiek. Długie dotknięcie pozwala ukryć i wyświetlić interfejs.
pt = Toque em qualquer parte do mapa para selecionar qualquer coisa. Toque demoradamente para ocultar e voltar a mostrar a interface.
pt-BR = Toque em qualquer lugar do mapa para selecionar qualquer coisa. Toque longamente para ocultar e mostrar a interface.
ro = Atingeți oriunde pe hartă pentru a selecta orice. Atingeți lung pentru a ascunde și a reda interfața.
ru = Коснитесь любого места на карте, чтобы выбрать что-либо. Длительное нажатие скрывает и возвращает интерфейс.
sk = Ťuknutím na ľubovoľné miesto na mape vyberte čokoľvek. Dlhým ťuknutím skryjete a zobrazíte späť rozhranie.
sl = Dotaknite se kjerkoli na zemljevidu, da izberete karkoli. Dolg dotik se uporablja za skrivanje in prikaz vmesnika.
sq = Prekni kudo në hartë për të zgjedhur çdo gjë. Një prekje e gjatë përdoret për të fshehur dhe shfaqur ndërfaqen.
sr = Додирните било где на мапи да бисте изабрали било шта. Дуг додир се користи да се сакрије и прикаже интерфејс.
sv = Tryck var som helst på kartan för att välja något. Tryck länge för att dölja och visa gränssnittet igen.
sw = Gusa popote kwenye ramani ili kuchagua chochote. Gusa kwa muda mrefu ili kuficha na kuonyesha kiolesura.
th = แตะที่ใดก็ได้บนแผนที่เพื่อเลือกอะไรก็ได้ แตะยาวเพื่อซ่อนและแสดงอินเทอร์เฟซ
tr = Herhangi bir şeyi seçmek için haritaya dokunun. Uzun dokunarak arayüz gizlenip gösterilebilir.
uk = Торкніться будь-якого місця на карті, щоб вибрати щось. Тривале натискання приховує та відображає інтерфейс.
vi = Nhấn vào bất cứ nơi nào trên bản đồ để chọn bất cứ thứ gì. Nhấn và giữ để ẩn và hiển thị lại giao diện.
zh-Hans = 轻点地图上的任意位置可选择任何内容。长按可隐藏或显示界面。
zh-Hant = 點擊地圖上的任何位置即可選擇任何內容。長按可隱藏和顯示介面。

[app_tip_05]
comment = App tip #05
tags = android-app,apple-maps
en = Did you know that your current location on the map can be selected?
ar = هل تعلم أنه يمكنك تحديد موقعك الحالي على الخريطة؟
be = А вы ведалі, што сваё месцазнаходжанне на карце можна выбраць?
bg = Знаете ли, че можете да изберете текущото си местоположение на картата?
ca = Sabíeu que podeu seleccionar la vostra ubicació actual al mapa?
cs = Víte, že si na mapě můžete vybrat svou aktuální polohu?
da = Ved du, at du kan vælge din nuværende placering på kortet?
de = Wusstest du, dass du deinen aktuellen Standort auf der Karte auswählen kannst?
el = Γνωρίζετε ότι μπορείτε να επιλέξετε την τρέχουσα τοποθεσία σας στο χάρτη;
es = ¿Sabía que su ubicación actual en el mapa se puede seleccionar?
es-MX = ¿Sabías que puedes seleccionar tu ubicación actual en el mapa?
et = Kas tead, et saad kaardil valida oma praeguse asukoha?
eu = Ba al dakizu zure uneko kokapena mapan hauta dezakezula?
fa = آیا می دانید که می توانید مکان فعلی خود را روی نقشه انتخاب کنید؟
fi = Tiesitkö, että voit valita nykyisen sijaintisi kartalta?
fr = Savez-vous que vous pouvez sélectionner votre position actuelle sur la carte ?
gl = Sabía que a súa localización actual no mapa pódese seleccionar?
he = האם אתה יודע שאתה יכול לבחור את המיקום הנוכחי שלך על המפה?
hi = क्या आप जानते हैं कि आप मानचित्र पर अपना वर्तमान स्थान चुन सकते हैं?
hu = Tudja, hogy kijelölheti pozícióját a térképen?
hy = Գիտեի՞ք, որ քարտեզի վրա ձեր ընթացիկ դիրքը կարելի է ընտրել։
id = Tahukah Anda bahwa Anda dapat memilih lokasi Anda saat ini di peta?
is = Veist þú hvernig hægt er að velja núverandi staðsetningu þína?
it = Lo sapevi che puoi selezionare la tua posizione attuale sulla mappa?
ja = 地図上で現在地を選択できることをご存知ですか?
ko = 지도에서 현재 위치를 선택할 수 있다는 것을 알고 계셨나요?
lo = ທ່ານຮູ້ບໍ່ວ່າຕຳແໜ່ງປັດຈຸບັນຂອງທ່ານໃນແຜນທີ່ສາມາດຖືກເລືອກໄດ້?
lt = Ar žinote, jog galite pasirinkti savo dabartinę vietą žemėlapyje?
lv = Vai zinājāt, ka ir iespējams atlasīt jūsu pašreizējo atrašanās vietu kartē?
mr = तुम्हाला माहीत आहे का की तुम्ही नकाशावर तुमचे वर्तमान स्थान निवडू शकता?
mt = Kont taf li l-post attwali tiegħek fuq il-mappa jista’ jintgħażel?
nb = Vet du at du kan velge din nåværende posisjon på kartet?
nl = Wist u dat u uw huidige locatie op de kaart kunt selecteren?
pl = Czy wiesz, że możesz wybrać swoją aktualną lokalizację na mapie?
pt = Sabia que sua posição atual no mapa pode ser selecionada?
pt-BR = Você sabia que sua posição atual no mapa pode ser selecionada?
ro = Știți că vă puteți selecta locația curentă pe hartă?
ru = А вы знали, что своё местоположение на карте можно выбрать?
sk = Viete, že si môžete vybrať svoju aktuálnu polohu na mape?
sl = Ali ste vedeli, da je mogoče izbrati vašo trenutno lokacijo na zemljevidu?
sq = A e dinit që vendndodhja juaj aktuale në hartë mund të zgjidhet?
sr = Да ли сте знали да можете да изаберете вашу тренутну локацију на мапи?
sv = Vet du att du kan välja din nuvarande plats på kartan?
sw = Je, unajua kwamba unaweza kuchagua eneo lako la sasa kwenye ramani?
th = คุณรู้หรือไม่ว่าคุณสามารถเลือกตำแหน่งปัจจุบันของคุณบนแผนที่ได้?
tr = Haritada şu anki konumunuzu seçebileceğinizi biliyor musunuz?
uk = А ви знали, що своє місцезнаходження на карті можна вибрати?
vi = Bạn có biết rằng bạn có thể chọn vị trí hiện tại của mình trên bản đồ không?
zh-Hans = 您知道您可以在地图上选择您当前的位置吗？
zh-Hant = 您知道您可以在地圖上選擇您目前的位置嗎？

[app_tip_06]
comment = App tip #06
tags = android-app,apple-maps
en = You can help to translate our app into your language.
ar = يمكنك المساعدة في ترجمة تطبيقنا إلى لغتك.
ast = Pues ayudar a traducir la nuesa aplicación na to llingua.
be = Вы можаце дапамагчы перакласці нашу праграму на вашу мову.
bg = Можете да помогнете за превода на нашето приложение на вашия език.
ca = Podeu ajudar a traduir la nostra aplicació a la vostra llengua.
cs = Můžete pomoci přeložit naši aplikaci do vašeho jazyka.
da = Du kan hjælpe med at oversætte vores app til dit sprog.
de = Du kannst dabei helfen, unsere App in deine Sprache zu übersetzen.
el = Μπορείτε να βοηθήσετε στη μετάφραση της εφαρμογής μας στη γλώσσα σας.
es = Puede ayudar a traducir nuestra aplicación a su idioma.
es-MX = Puedes ayudar a traducir nuestra aplicación a tu idioma.
et = Saad aidata meie rakendust oma keelde tõlkida.
eu = Gure aplikazioa zure hizkuntzara itzultzen lagun dezakezu.
fa = شما می توانید به ترجمه برنامه ما به زبان خود کمک کنید.
fi = Voit auttaa kääntämään sovelluksemme kielellesi.
fr = Vous pouvez nous aider à traduire notre application dans votre langue.
gl = Pode axudar a traducir a nosa aplicación ao seu idioma.
he = אתה יכול לעזור לתרגם את האפליקציה שלנו לשפה שלך.
hi = आप हमारे ऐप को अपनी भाषा में अनुवाद करने में मदद कर सकते हैं।
hu = Segítsen lefordítani az alkalmazást az Ön nyelvére.
hy = Դուք կարող եք օգնել թարգմանել մեր հավելվածը ձեր լեզվով։
id = Anda dapat membantu menerjemahkan aplikasi kami ke dalam bahasa Anda.
is = Hjálpaðu við að þýða þetta forrit yfir á tungumálið þitt.
it = Puoi aiutare a tradurre la nostra app nella tua lingua.
ja = 私たちのアプリをあなたの言語に翻訳するのを手伝ってください。
ko = 우리 앱을 귀하의 언어로 번역하는 데 도움을 줄 수 있습니다.
lo = ທ່ານສາມາດຊ່ວຍແປແອັບຂອງພວກເຮົາເປັນພາສາຂອງທ່ານໄດ້.
lt = Galite padėti išversti šią programėlę į savo kalbą.
lv = Varat palīdzēt tulkot lietotni savā valodā.
mr = तुम्ही आमच्या अॅपचे तुमच्या भाषेत भाषांतर करण्यात मदत करू शकता.
mt = Tista’ tgħin sabiex tittraduċi l-applikazzjoni tagħna fil-lingwa tiegħek.
nb = Du kan hjelpe til med å oversette appen vår til ditt språk.
nl = U kunt helpen onze app in uw taal te vertalen.
pl = Możesz pomóc w tłumaczeniu naszej aplikacji na swój język.
pt = Pode ajudar a traduzir nosso aplicativo para o seu idioma.
pt-BR = Você pode ajudar a traduzir nosso aplicativo para o seu idioma.
ro = Puteți ajuta la traducerea aplicației noastre în limba dvs.
ru = Вы можете помочь перевести наше приложение на ваш язык.
sk = Môžete pomôcť preložiť našu aplikáciu do vášho jazyka.
sl = Lahko pomagate prevesti našo aplikacijo v vaš jezik.
sq = Ju mund të ndihmoni në përkthimin e aplikacionit tonë në gjuhën tuaj.
sr = Можете да помогнете да се апликација преведе на ваш језик.
sv = Du kan hjälpa till att översätta vår app till ditt språk.
sw = Unaweza kusaidia kutafsiri programu yetu katika lugha yako.
th = คุณสามารถช่วยแปลแอปของเราเป็นภาษาของคุณได้
tr = Uygulamamızın kendi dilinize çevrilmesine yardımcı olabilirsiniz.
uk = Ви можете допомогти перекласти наш додаток на вашу мову.
vi = Bạn có thể giúp dịch ứng dụng của chúng tôi sang ngôn ngữ của bạn.
zh-Hans = 您可以帮助将我们的应用程序翻译成您的语言。
zh-Hant = 您可以幫助將我們的應用程序翻譯成您的語言。

[app_tip_07]
comment = App tip #07
tags = android-app,apple-maps
en = Our app is developed by a few enthusiasts and the community.
ar = تم تطوير تطبيقنا من قبل عدد قليل من المتحمسين والمجتمع.
be = Наша праграма распрацавана некалькімі энтузіястамі і супольнасцю.
bg = Нашето приложение е разработено от няколко ентусиасти и общността.
ca = La nostra aplicació està desenvolupada per uns quants entusiastes i la comunitat.
cs = Naše aplikace je vyvinuta několika nadšenci a komunitou.
da = Vores app er udviklet af nogle få entusiaster og fællesskabet.
de = Unsere App wird von einigen Enthusiasten und der Community entwickelt.
el = Η εφαρμογή μας έχει αναπτυχθεί από λίγους θιασώτες και την κοινότητα.
es = Nuestra aplicación está desarrollada por unos pocos entusiastas y la comunidad.
es-MX = Nuestra aplicación ha sido desarrollada por unos cuantos entusiastas y la comunidad.
et = Meie rakenduse on loonud mõned entusiastid ja kogukond.
eu = Gure aplikazioa zale gutxi batzuek eta komunitateak garatzen dute.
fa = برنامه ما توسط تعدادی از علاقه مندان و جامعه توسعه یافته است.
fi = Sovelluksemme on muutaman harrastajan ja yhteisön kehittämä.
fr = Notre application est développée par quelques passionnés et la communauté.
gl = A nosa aplicación está desenvolta por uns poucos entusiastas e a comunidade.
he = האפליקציה שלנו פותחה על ידי כמה חובבים והקהילה.
hi = हमारा ऐप कुछ उत्साही लोगों और समुदाय द्वारा विकसित किया गया है।
hu = Ezt az alkalmazást néhány lelkes közreműködő és a közösség fejleszti.
hy = Մեր հավելվածը մշակվում է մի քանի էնտուզիաստների և համայնքի կողմից։
id = Aplikasi kami dikembangkan oleh beberapa peminat dan komunitas.
is = Forritið er hannað af nokkrum áhugasömum notendum og samfélaginu í kringum þá.
it = La nostra app è sviluppata da alcuni appassionati e dalla comunità.
ja = 私たちのアプリは数人の愛好家とコミュニティによって開発されました。
ko = 우리 앱은 소수의 열성팬과 커뮤니티에 의해 개발되었습니다.
lo = ແອັບຂອງພວກເຮົາຖືກພັດທະນາໂດຍຜູ້ມີໃຈຮັກພຽງບໍ່ເທົ່າໃດຄົນ ແລະ ຊຸມຊົນ.
lt = Šią programėlę vysto keletas entuziastų ir suburta bendruomenė.
lv = Šo lietotni veido daži entuziasti un mūsu kopiena.
mr = आमचे अॅप काही उत्साही आणि समुदायाने विकसित केले आहे.
mt = L-app tagħna hija żviluppata minn ftit dilettanti u l-komunita’.
nb = Appen vår er utviklet av noen få entusiaster og samfunnet.
nl = Onze app is ontwikkeld door een paar enthousiastelingen en de community.
pl = Nasza aplikacja jest rozwijana przez kilku entuzjastów i społeczność.
pt = Nosso aplicativo foi desenvolvido por alguns entusiastas e pela comunidade.
ro = Aplicația noastră este dezvoltată de câțiva entuziaști și de comunitate.
ru = Наше приложение разработано несколькими энтузиастами и сообществом.
sk = Naša aplikácia je vyvinutá niekoľkými nadšencami a komunitou.
sl = Našo aplikacijo razvija nekaj navdušencev in skupnost.
sq = Aplikacioni ynë zhvillohet nga disa entuziastë dhe komuniteti.
sr = Наша апликација је развијена од стране неколико ентузијаста и заједнице.
sv = Vår app är utvecklad av ett fåtal entusiaster och communityn.
sw = Programu yetu imeundwa na washiriki wachache na jamii.
th = แอพของเราได้รับการพัฒนาโดยผู้ที่ชื่นชอบและชุมชนบางส่วน
tr = Uygulamamız birkaç teknoloji tutkunu ve toplulukça geliştirilmiştir.
uk = Наша програма розроблена кількома ентузіастами та спільнотою.
vi = Ứng dụng của chúng tôi được phát triển bởi một số người đam mê và cộng đồng.
zh-Hans = 我们的应用程序是由一些爱好者和社区开发的。
zh-Hant = 我們的應用程序是由一些愛好者和社區開發的。

[app_tip_08]
comment = App tip #08
tags = android-app,apple-maps
en = You can easily fix and improve the map data.
ar = يمكنك بسهولة إصلاح وتحسين بيانات الخريطة.
be = Вы можаце лёгка выпраўляць і палепшаць даныя карты.
bg = Можете лесно да коригирате и подобрите картографските данни.
ca = Podeu corregir i millorar fàcilment les dades del mapa.
cs = Mapová data můžete snadno opravit a vylepšit.
da = Du kan nemt rette og forbedre kortdataene.
de = Du kannst die Kartendaten einfach korrigieren und verbessern.
el = Μπορείτε εύκολα να διορθώσετε και να βελτιώσετε τα δεδομένα χάρτη.
es = Puede arreglar y mejorar fácilmente los datos del mapa.
es-MX = Puedes corregir y mejorar fácilmente los datos del mapa.
et = Saad hõlpsasti kaardiandmeid parandada ja täiustada.
eu = Maparen datuak erraz konpondu eta hobetu ditzakezu.
fa = شما به راحتی می توانید داده های نقشه را اصلاح و بهبود دهید.
fi = Voit helposti korjata ja parantaa karttatietoja.
fr = Vous pouvez facilement corriger et améliorer les données cartographiques.
gl = Pode arranxar e mellorar facilmente os datos do mapa.
he = אתה יכול בקלות לתקן ולשפר את נתוני המפה.
hi = आप मानचित्र डेटा को आसानी से ठीक और सुधार सकते हैं।
hu = Könnyedén javíthatja a térképadatokat.
hy = Դուք կարող եք հեշտությամբ ուղղել և բարելավել քարտեզի տվյալները։
id = Anda dapat dengan mudah memperbaiki dan meningkatkan data peta.
is = Þú getur auðveldlega lagfært og bætt kortagögnin.
it = Puoi correggere e migliorare facilmente i dati della mappa.
ja = 地図データを簡単に修正および改善できます。
ko = 지도 데이터를 쉽게 수정하고 개선할 수 있습니다.
lo = ທ່ານສາມາດແກ້ໄຂ ແລະ ປັບປຸງຂໍ້ມູນແຜນທີ່ໄດ້ຢ່າງງ່າຍດາຍ.
lt = Galite pataisyti ar papildyti žemėlapio duomenis.
lv = Kartes datus varat viegli labot un papildināt.
mr = तुम्ही नकाशा डेटा सहजपणे दुरुस्त करू शकता आणि सुधारू शकता.
mt = Tista’ faċilment tirranġa u ttejjeb l-informazzjoni tal-mappa.
nb = Du kan enkelt fikse og forbedre kartdataene.
nl = U kunt de kaartgegevens eenvoudig corrigeren en verbeteren.
pl = Możesz łatwo naprawić i ulepszyć dane mapy.
pt = Pode corrigir e melhorar facilmente os dados do mapa.
pt-BR = Você pode corrigir e melhorar facilmente os dados do mapa.
ro = Puteți remedia și îmbunătăți cu ușurință datele hărții.
ru = Вы можете легко исправить и улучшить данные карты.
sk = Mapové údaje môžete jednoducho opraviť a vylepšiť.
sl = Podatke zemljevida lahko enostavno popravite in izboljšate.
sq = Ju mund të rregulloni dhe përmirësoni lehtësisht të dhënat e hartës.
sr = Лако можете да поправите или унапредите податке на мапи.
sv = Du kan enkelt fixa och förbättra kartdata.
sw = Unaweza kurekebisha na kuboresha data ya ramani kwa urahisi.
th = คุณสามารถแก้ไขและปรับปรุงข้อมูลแผนที่ได้อย่างง่ายดาย
tr = Harita verilerini kolayca düzeltebilir ve iyileştirebilirsiniz.
uk = Ви можете легко виправити та покращити дані карти.
vi = Bạn có thể dễ dàng sửa chữa và cải thiện dữ liệu bản đồ.
zh-Hans = 您可以轻松修复和改进地图数据。
zh-Hant = 您可以輕鬆修復和改進地圖數據。

[app_tip_09]
comment = App tip #09
tags = android-app,apple-maps
en = Our main goal is to build fast, privacy-focused, easy-to-use maps that you will love.
ar = هدفنا الرئيسي هو إنشاء خرائط سريعة وسهلة الاستخدام تركز على الخصوصية والتي ستعجبك.
be = Наша галоўная мэта - ствараць хуткія, арыентаваныя на прыватнасць і простыя ў выкарыстанні карты, якія вам спадабаюцца.
bg = Нашата основна цел е да създаваме бързи, фокусирани върху поверителността, лесни за използване карти, които ще харесате.
ca = El nostre objectiu principal és crear mapes ràpids, centrats en la privadesa i fàcils d'utilitzar que us encantaran.
cs = Naším hlavním cílem je vytvářet rychlé, na soukromí zaměřené a snadno použitelné mapy, které si zamilujete.
da = Vores hovedmål er at bygge hurtige, privatlivsfokuserede, brugervenlige kort, som du vil elske.
de = Unser Hauptziel ist es, schnelle, datenschutzorientierte und benutzerfreundliche Karten zu erstellen, die du liebst.
el = Ο κύριος στόχος μας είναι να δημιουργήσουμε γρήγορους, εύχρηστους και με σεβασμό στην ιδιωτικότητα χάρτες που θα λατρέψετε.
es = Nuestro principal objetivo es crear mapas rápidos, centrados en la privacidad y fáciles de utilizar que le encantarán.
es-MX = Nuestro principal objetivo es construir mapas rápidos, respetuosos con la privacidad y fáciles de usar que te encanten.
et = Meie põhieesmärk on luua kiireid, privaatsusele keskenduvaid ja hõlpsasti kasutatavaid kaarte, mis sulle meeldivad.
eu = Gure helburu nagusia maite dituzun mapa azkarrak, pribatutasunari begira eta erabilerrazak sortzea da.
fa = هدف اصلی ما ساختن نقشه هایی سریع، متمرکز بر حریم خصوصی و با کاربری آسان است که شما عاشق آن خواهید شد.
fi = Päätavoitteemme on rakentaa nopeita, yksityisyyteen keskittyviä, helppokäyttöisiä karttoja, joista pidät.
fr = Notre objectif principal est de créer des cartes rapides, axées sur la confidentialité et faciles à utiliser que vous allez adorer.
gl = O noso principal obxectivo é crear mapas rápidos, centrados na privacidade e fáciles de utilizar que lle encantarán.
he = המטרה העיקרית שלנו היא לבנות מפות מהירות, ממוקדות פרטיות, קלות לשימוש שתאהבו.
hi = हमारा मुख्य लक्ष्य तेज़, गोपनीयता-केंद्रित, उपयोग में आसान मानचित्र बनाना है जो आपको पसंद आएंगे।
hu = A fő célunk az, hogy gyors, az adatvédelemre fókuszáló, könnyen használható térképeket készítsünk, amelyeket szeretni fog.
hy = Մեր հիմնական նպատակն է ստեղծել արագ, գաղտնիությանը միտված և հեշտ օգտագործվող քարտեզներ, որոնք դուք կսիրեք։
id = Tujuan utama kami adalah membuat peta yang cepat, berfokus pada privasi, dan mudah digunakan yang akan Anda sukai.
is = Meginmarkmið okkar er að byggja hraðvirk og auðveld landakort sm þú kannt að meta og sem passa upp á persónuupplýsingar þínar.
it = Il nostro obiettivo principale è creare mappe veloci, incentrate sulla privacy e facili da usare che adorerai.
ja = 私たちの主な目標は、ユーザーに気に入っていただける、プライバシーを重視した使いやすいマップを高速に構築することです。
ko = 우리의 주요 목표는 귀하가 좋아할 빠르고 개인 정보 보호에 중점을 두고 사용하기 쉬운 지도를 구축하는 것입니다.
lo = ເປົ້າໝາຍຫຼັກຂອງພວກເຮົາແມ່ນເພື່ອສ້າງແຜນທີ່ທີ່ໄວ, ເນັ້ນຄວາມເປັນສ່ວນຕົວ, ແລະ ໃຊ້ງານງ່າຍທີ່ທ່ານຈະມັກ.
lt = Mūsų pagrindinis tikslas – sukurti spartų, privatų ir paprastą naudotis žemėlapį, kuris patiktų visiems.
lv = Mūsu mērķis ir izveidot viegli lietojamas kartes, kas respektē jūsu privātumu un kuras jums patiks.
mr = आमचे मुख्य ध्येय जलद, गोपनीयता-केंद्रित, वापरण्यास-सुलभ नकाशे तयार करणे आहे जे तुम्हाला आवडतील.
mt = L-għan ewlieni tagħna huwa li nibnu mapep veloċi, iffukati fuq il-privatezza, u faċli biex jintużaw li se jinħabbu.
nb = Vårt hovedmål er å bygge raske, personvernfokuserte, brukervennlige kart som du vil elske.
nl = Ons belangrijkste doel is om snelle, op privacy gerichte, gebruiksvriendelijke kaarten te maken waar u dol op zult zijn.
pl = Naszym głównym celem jest tworzenie szybkich, zapewniających prywatność i łatwych w użyciu map, które pokochasz.
pt = Nosso principal objetivo é construir mapas rápidos, focados na privacidade e fáceis de usar que vai adorar.
pt-BR = Nosso principal objetivo é construir mapas rápidos, focados na privacidade e fáceis de usar que você vai adorar.
ro = Scopul nostru principal este să construim hărți rapide, axate pe confidențialitate și ușor de utilizat, care să vă placă.
ru = Наша главная цель — создать быстрые, конфиденциальные и простые в использовании карты, которые вам понравятся.
sk = Naším hlavným cieľom je vytvárať rýchle, na súkromie, ľahko použiteľné mapy, ktoré si zamilujete.
sl = Naš glavni cilj je zgraditi hitre, zasebnosti prijazne in enostavne zemljevide, ki jih boste vzljubili.
sq = Qëllimi ynë kryesor është të ndërtojmë harta të shpejta, të fokusuara te privatësia dhe të lehta për t'u përdorur që do t'i doni.
sr = Наш главни циљ је да направимо брзу апликацију за мапе, једноставну за коришћење, оријентисану на приватност, коју ћете волети.
sv = Vårt huvudmål är att bygga snabba, integritetsfokuserade, lättanvända kartor som du kommer att älska.
sw = Lengo letu kuu ni kujenga ramani za haraka, zinazozingatia faragha, na rahisi kutumia ambazo utapenda.
th = เป้าหมายหลักของเราคือการสร้างแผนที่ที่รวดเร็ว เน้นความเป็นส่วนตัว และใช้งานง่ายที่คุณจะหลงรัก
tr = Temel amacımız hızlı, gizlilik odaklı, kullanımı kolay, seveceğiniz bir harita uygulaması oluşturmaktır.
uk = Наша головна мета – створити швидкі, конфіденційні та прості у використанні карти, які вам сподобаються.
vi = Mục tiêu chính của chúng tôi là xây dựng các bản đồ nhanh chóng, tập trung vào quyền riêng tư, dễ sử dụng mà bạn sẽ yêu thích.
zh-Hans = 我们的主要目标是构建您会喜欢的快速、注重隐私、易于使用的地图。
zh-Hant = 我們的主要目標是構建您會喜歡的快速、注重隱私、易於使用的地圖。

[car_used_on_the_phone_screen]
comment = Text on the Android Auto or CarPlay placeholder screen that maps are displayed on the phone screen
tags = android-app,apple-maps
en = You are now using Organic Maps on the phone screen
ar = أنت الآن تستخدم الخرائط العضوية على شاشة الهاتف
ast = Agora tas utilizando Organic Maps na pantalla del teléfonu
az = İndi telefon ekranında Organic Maps istifadə edirsiniz
be = Вы выкарыстоўваеце Organic Maps на экране тэлефона
bg = Вече използвате Organic Maps на екрана на телефона
ca = Ara esteu utilitzant els Organic Maps a la pantalla del telèfon
cs = Na obrazovce telefonu nyní používáte aplikaci Organic Maps
da = Du bruger nu Organic Maps på telefonens skærm
de = Du verwendest jetzt Organic Maps auf dem Telefondisplay
el = Αυτή τη στιγμή το Organic Maps βρίσκεται στην οθόνη του κινητού
es = Ahora usa Organic Maps en la pantalla del teléfono
es-MX = Ahora estás utilizando Organic Maps en la pantalla del teléfono
et = Nüüd kasutad telefoni ekraanil Organic Mapsi
eu = Organic Maps telefonoaren pantailan erabiltzen ari zara
fa = اکنون در حال استفاده از نقشه های ارگانیک در صفحه گوشی هستید
fi = Käytät nyt puhelimen näytöllä Organic Maps -palvelua.
fr = Vous utilisez maintenant Organic Maps sur le téléphone
gl = Agora usa Organic Maps na pantalla do teléfono
he = אתה משתמש כעת ב-Organic Maps במסך הטלפון
hi = अब आप फ़ोन स्क्रीन पर ऑर्गेनिक मानचित्र का उपयोग कर रहे हैं
hr = Sada koristiš Organic Maps na ekranu telefona
hu = Ön most az Organic Maps alkalmazást használja az eszköz képernyőjén
hy = Դուք այժմ օգտագործում եք Organic Maps-ը հեռախոսի էկրանին
id = Anda sekarang menggunakan Organic Maps pada layar ponsel
is = Þú ert núna að nota Organic Maps á símaskjánum
it = Stai utilizzando Organic Maps sullo schermo del telefono
ja = 端末の画面でOrganic Mapsを使用している
ko = 이제 휴대폰 화면에서 유기적 지도를 사용하고 있습니다
lo = ຕອນນີ້ທ່ານກຳລັງໃຊ້ Organic Maps ໃນໜ້າຈໍໂທລະສັບ
lt = Dabar naudojatės „Organic Maps“ telefono ekrane
lv = Tagad „Organic Maps“ izmantojat tālruņa ekrānā
mr = तुम्ही आता फोन स्क्रीनवर ऑरगॅनिक नकाशे वापरत आहात
mt = Issa qed tuża Organic Maps fuq l-iskrin tat-telefown
nb = Du bruker nå Organic Maps på telefonskjermen
nl = Je gebruikt nu Organic Maps op het telefoonscherm
pl = Korzystasz teraz z Organic Maps na ekranie telefonu
pt = Está agora a utilizar o Organic Maps no ecrã do telemóvel
pt-BR = Agora você está usando o Organic Maps na tela do telefone
ro = Acum utilizați Organic Maps pe ecranul telefonului
ru = Сейчас Вы используете Organic Maps на экране телефона
sk = Na obrazovke telefónu teraz používate službu Organic Maps
sl = Zdaj uporabljate Organic Maps na zaslonu telefona
sq = Tani jeni duke përdorur Organic Maps në ekranin e telefonit
sr = Ви сада користите Organic Maps на екрану телефона
sv = Du använder nu Organic Maps på telefonens skärm
sw = Sasa unatumia ramani za kikaboni kwenye skrini ya simu
th = ขณะนี้คุณกำลังใช้แผนที่ทั่วไปบนหน้าจอโทรศัพท์
tr = Artık Organic Maps'i telefon ekranında kullanıyorsunuz
uk = Зараз ви використовуєте Organic Maps на екрані телефону
vi = Bạn hiện đang sử dụng bản đồ không phải trả tiền trên màn hình điện thoại
zh-Hans = 您现在正在手机屏幕上使用 Organic Maps
zh-Hant = 您現在正在手機螢幕上使用 Organic Maps

[car_used_on_the_car_screen]
comment = Text on the phone placeholder screen that maps are displayed on the car screen
tags = android-app,apple-maps
en = You are now using Organic Maps on the car screen
ar = أنت الآن تستخدم الخرائط العضوية على شاشة السيارة
ast = Agora tas utilizando Organic Maps na pantalla del coche
az = Hazırda avtomobil ekranında Organic Maps istifadə edirsiniz
be = Вы выкарыстоўваеце Organic Maps на экране аўтамабіля
bg = Вече използвате Organic Maps на екрана на автомобила
ca = Ara esteu utilitzant els Organic Maps a la pantalla del cotxe
cs = Na obrazovce auta nyní používáte aplikaci Organic Maps
da = Du bruger nu Organic Maps på bilens skærm
de = Du verwendest jetzt Organic Maps auf dem Bildschirm des Autos
el = Αυτή τη στιγμή το Organic Maps βρίσκεται στην οθόνη του αυτοκινήτου
es = Ahora usa Organic Maps en la pantalla del coche
es-MX = Ahora usa Organic Maps en la pantalla del automóvil
et = Nüüd kasutad auto ekraanil Organic Mapsi
eu = Organic Maps autoaren pantailan erabiltzen ari zara
fa = اکنون از نقشه های ارگانیک در صفحه ماشین استفاده می کنید
fi = Käytät nyt Organic Maps auton näytöllä
fr = Vous utilisez maintenant Organic Maps dans la voiture
gl = Agora usa Organic Maps na pantalla do coche
he = אתה משתמש כעת ב-Organic Maps במסך המכונית
hi = अब आप कार स्क्रीन पर ऑर्गेनिक मानचित्र का उपयोग कर रहे हैं
hr = Sada koristiš Organic Maps na ekranu auta
hu = Ön most az Organic Maps alkalmazást használja az autó képernyőjén
hy = Դուք այժմ օգտագործում եք Organic Maps-ը մեքենայի էկրանին
id = Anda sekarang menggunakan Organic Maps pada layar mobil
is = Þú ert núna að nota Organic Maps á bílskjánum
it = Stai utilizzando Organic Maps sullo schermo dell'auto
ja = あなたは今、車の画面でオーガニック・マップを使用している
ko = 이제 자동차 화면에서 유기적 지도를 사용하고 있습니다
lo = ຕອນນີ້ທ່ານກຳລັງໃຊ້ Organic Maps ໃນໜ້າຈໍລົດ
lt = Dabar naudojatės „Organic Maps“ automobilio ekrane
lv = Tagad „Organic Maps“ izmantojat automobiļa ekrānā
mr = तुम्ही आता कार स्क्रीनवर ऑरगॅनिक नकाशे वापरत आहात
mt = Issa qed tuża Organic Maps fuq l-iskrin tal-karozza
nb = Du bruker nå Organic Maps på bilskjermen
nl = Je gebruikt nu Organic Maps op het autoscherm
pl = Korzystasz teraz z Organic Maps na ekranie samochodu
pt = Está agora a utilizar o Organic Maps no ecrã do automóvel
pt-BR = Agora você está usando o Organic Maps na tela do carro
ro = Acum utilizați Organic Maps pe ecranul mașinii
ru = Сейчас Вы используете Organic Maps на экране автомобиля
sk = Na obrazovke auta teraz používate službu Organic Maps
sl = Zdaj uporabljate Organic Maps na zaslonu avtomobila
sq = Tani jeni duke përdorur Organic Maps në ekranin e makinës
sr = Ви сада користите Organic Maps на екрану аутомобила
sv = Du använder nu Organic Maps på bilskärmen
sw = Sasa unatumia ramani za kikaboni kwenye skrini ya gari
th = ขณะนี้คุณกำลังใช้แผนที่ทั่วไปบนหน้าจอรถยนต์
tr = Şu anda araç ekranında Organic Maps kullanıyorsunuz
uk = Ви використовуєте Organic Maps на екрані автомобіля
vi = Bạn hiện đang sử dụng bản đồ không phải trả tiền trên màn hình ô tô
zh-Hans = 您现在正在汽车屏幕上使用 Organic Maps
zh-Hant = 您現在正在汽車螢幕上使用 Organic Maps

[aa_connected_title]
comment = Displayed on the phone screen. Android Auto connected
tags = android-app
en = You are connected to Android Auto
ar = أنت متصل بـ Android Auto
az = Siz Android Auto-a qoşulmusunuz
be = Вы падключаны да Android Auto
bg = Свързани сте с Android Auto
ca = Us heu connectat a Android Auto
cs = Jste připojeni ke službě Android Auto
da = Du er forbundet til Android Auto
de = Du bist mit Android Auto verbunden
el = Είστε συνδεδεμένοι στο Android Auto
es = Se ha conectado a Android Auto
es-MX = Estás conectado a Android Auto
et = Oled ühendatud Android Auto'ga
eu = Android Auto-ra konektatuta zaude
fa = شما به Android Auto متصل هستید
fi = Olet yhteydessä Android Autoon
fr = Vous êtes connecté à Android Auto
gl = Conectouse a Android Auto
he = אתה מחובר ל-Android Auto
hi = आप Android Auto से कनेक्ट हैं
hr = Povezan/a si s Android Autom
hu = Ön kapcsolódik az Android Auto rendszerhez
hy = Դուք միացված եք Android Auto-ին
id = Anda terhubung ke Android Auto
is = Þú ert tengd(ur) við Android Auto
it = Sei connesso ad Android Auto
ja = アンドロイド・オートに接続している
ko = Android Auto에 연결되어 있습니다.
lo = ທ່ານໄດ້ເຊື່ອມຕໍ່ກັບ Android Auto ແລ້ວ
lt = Prisijungėte prie „Android Auto“
lv = Savienojās ar „Android Audio“
mr = तुम्ही Android Auto शी कनेक्ट आहात
mt = Int imqabbad ma’ Android Auto
nb = Du er koblet til Android Auto
nl = Je bent verbonden met Android Auto
pl = Jesteś połączony z Android Auto
pt = Está ligado ao Android Auto
pt-BR = Você está conectado ao Android Auto
ro = Sunteți conectat la Android Auto
ru = Вы подключены к Android Auto
sk = Ste pripojení k službe Android Auto
sl = Povezani ste z Android Auto
sq = Jeni lidhur me Android Auto
sr = Повезани сте на Андроид Ауто
sv = Du är ansluten till Android Auto
sw = Umeunganishwa kwenye Android Auto
th = คุณเชื่อมต่อกับ Android Auto แล้ว
tr = Android Auto'ya bağlandınız
uk = Ви підключені до Android Auto
vi = Bạn đã kết nối với Android Auto
zh-Hans = 您已连接到 Android Auto
zh-Hant = 您已連接到 Android Auto

[car_continue_on_the_phone]
comment = Displayed on the phone screen. Button to display maps on the phone screen instead of a car
tags = android-app,apple-maps
en = Continue on the phone
ar = تواصل على الهاتف
ast = Siguir nel móvil
az = Telefonda davam edin
be = Працягнуць на тэлефоне
bg = Продължете в телефона
ca = Passa al telèfon
cs = Pokračujte v telefonu
da = Fortsæt på telefonen
de = Weiter am Telefon
el = Συνέχεια στο κινητό
es = Pasar al teléfono
es-MX = Continuar en el teléfono
et = Jätka telefonis
eu = Jarraitu telefonoan
fa = با تلفن ادامه دهید
fi = Jatka puhelimessa
fr = Aller sur le téléphone
gl = Pasar ao teléfono
he = המשך בטלפון
hi = फ़ोन पर जारी रखें
hr = Nastavi na telefonu
hu = Folytatás a hordozható eszközön
hy = Շարունակել հեռախոսով
id = Lanjutkan di telepon
is = Halda áfram í símanum
it = Continua sul telefono
ja = 電話で続ける
ko = 전화기에서 계속
lo = ຕໍ່ໄປໃນໂທລະສັບ
lt = Tęsti telefone
lv = Turpināt tālrunī
mr = फोनवर सुरू ठेवा
mt = Kompli fuq il-mowbajl
nb = Fortsett i telefonen
nl = Ga verder op de telefoon
pl = Kontynuuj na telefonie
pt = Continuar no telemóvel
pt-BR = Continuar no celular
ro = Continuați în telefon
ru = Продолжить в телефоне
sk = Pokračujte v telefóne
sl = Nadaljuj na telefonu
sq = Vazhdoni në telefon
sr = Настави на телефону
sv = Fortsätt i telefonen
sw = Endelea kwenye simu
th = ดำเนินการต่อบนโทรศัพท์
tr = Telefonda sürdür
uk = Продовжуйте в телефоні
vi = Tiếp tục trên điện thoại
zh-Hans = 在手机上继续
zh-Hant = 在手機上繼續

[car_continue_in_the_car]
comment = Displayed on the Android Auto or CarPlay screen. Button to display maps on the car screen instead of a phone. Must be no more than 18 symbols!
tags = android-app,apple-maps
en = To the car screen
ar = إلى شاشة السيارة
az = Avtomobil ekranına
be = На экран аўто
bg = Към екрана на автомобила
ca = A la pantalla del cotxe
cs = Na obrazovku auta
da = Til bilens skærm
de = Zum Autobildschirm
el = Στην οθόνη του αυτοκινήτου
es = A la pantalla del coche
es-MX = A la pantalla del auto
et = Auto ekraanile
eu = Autoaren pantailara
fa = به صفحه ماشین
fi = Auton näyttöön
fr = Afficher dans la voiture
gl = Á pantalla do coche
he = למסך המכונית
hi = कार स्क्रीन पर
hr = Na ekran auta
hu = Az autó képernyőjére
hy = Դեպի մեքենայի էկրան
id = Ke layar mobil
is = Yfir á skjá bílsins
it = Passa allo schermo dell'auto
ja = 車のスクリーンへ
ko = 차량 화면으로 이동
lo = ໄປທີ່ໜ້າຈໍລົດ
lt = Į automobilio ekraną
lv = Uz auto ekrānu
mr = कारच्या स्क्रीनकडे
mt = Lejn l-iskrin tal-karozza
nb = Til bilens skjerm
nl = Naar het autoscherm
pl = Do ekranu samochodu
pt = Para ecrã do carro
pt-BR = Para tela do carro
ro = La ecranul mașinii
ru = Продолжить в авто
sk = Na obrazovku auta
sl = Na zaslon avtomobila
sq = Te ekrani i makinës
sr = Пребаци на екран аутомобила
sv = Till bilens skärm
sw = Kwa skrini ya gari
th = ไปที่หน้าจอรถ
tr = Arabada göster
uk = На екран автомобіля
vi = Đến màn hình ô tô
zh-Hans = 转到汽车屏幕
zh-Hant = 轉到汽車螢幕

[aa_location_permissions_request]
comment = Ask user to grant location permissions
tags = android-app
en = Organic Maps needs location access. When it's safe, check the notification on your phone.
af = Organic Maps benodig liggingtoegang. Gaan die kennisgewing op jou foon na wanneer dit veilig is.
ar = تحتاج الخرائط العضوية إلى الوصول إلى الموقع. عندما يكون الوضع آمنًا، تحقق من الإشعارات الموجودة على هاتفك.
be = Organic Maps патрабуе доступу да месцазнаходжання. Калі будзе бяспечна, праверце апавяшчэнне на тэлефоне.
bg = Organic Maps се нуждае от достъп до местоположението. Когато е безопасно, проверете известието на телефона си.
ca = Organic Maps necessita accés a la ubicació. Quan sigui segur, comproveu la notificació al telèfon.
cs = Služba Organic Maps potřebuje přístup k poloze. Když je to bezpečné, zkontrolujte oznámení v telefonu.
da = Organic Maps har brug for placeringsadgang. Når det er sikkert, kan du tjekke notifikationen på din telefon.
de = Organic Maps benötigt Zugriff auf den Standort. Wenn es sicher ist, überprüfe die Benachrichtigung auf deinem Telefon.
el = Η εφαρμογή Organic Maps χρειάζεται πρόσβαση στην τοποθεσία. Όταν είναι ασφαλές, ελέγξτε την ειδοποίηση στο τηλέφωνό σας.
es = Organic Maps necesita acceder a la ubicación. Cuando sea seguro, compruebe la notificación en el teléfono.
es-MX = Organic Maps necesita acceder a la ubicación. Cuando sea seguro, revise la notificación en el teléfono.
et = Organic Maps vajab juurdepääsu asukohale. Kui see on turvaline, kontrolli oma telefonis olevat teadet.
eu = Organic Maps-ek kokapenerako sarbidea behar du. Seguru dagoenean, egiaztatu zure telefonoko jakinarazpena.
fa = Organic Maps به دسترسی به مکان نیاز دارد. وقتی ایمن است، اعلان گوشی خود را بررسی کنید.
fi = Organic Maps tarvitsee sijaintitietoja. Kun se on turvallista, tarkista puhelimesi ilmoitus.
fr = Organic Maps a besoin d'un accès à la localisation. Lorsque c'est sûr, vérifie la notification sur ton téléphone.
gl = Organic Maps necesita acceder á localización. Cando sexa seguro, comprobe a notificación no teléfono.
he = מפות אורגניות זקוקות לגישה למיקום. כשזה בטוח, בדוק את ההתראה בטלפון שלך.
hi = ऑर्गेनिक मैप्स को स्थान पहुंच की आवश्यकता है। जब यह सुरक्षित हो, तो अपने फ़ोन पर अधिसूचना जांचें।
hr = Organic Maps treba pristup lokacijama. Kada je sigurno, provjeri obavijest na telefonu.
hu = Az Organic Maps alkalmazásnak szüksége van a helymeghatározáshoz való hozzáférésre. Ha biztonságos, ellenőrizze az értesítést az eszközén.
hy = Organic Maps-ին անհրաժեշտ է տեղադիրքի հասանելիություն։ Երբ անվտանգ լինի, ստուգեք ծանուցումը ձեր հեռախոսում։
id = Organic Maps membutuhkan akses lokasi. Jika sudah aman, periksa notifikasi di ponsel Anda.
is = Organic Maps þarf aðgang að staðsetningu. Við gott tækifæri, þegar það er öruggt, skaltu skoða tilkynninguna á símanum þínum.
it = Organic Maps ha bisogno di accedere alla posizione. Quando puoi farlo in sicurezza, controlla la notifica sul tuo telefono.
ja = オーガニック・マップは位置情報へのアクセスを必要とする。安全になったら、携帯電話の通知をチェックしよう。
ko = 오가닉 지도에는 위치 액세스 권한이 필요합니다. 안전해지면 휴대폰에서 알림을 확인합니다.
lo = Organic Maps ຕ້ອງການການເຂົ້າເຖິງຕຳແໜ່ງທີ່ຕັ້ງ. ເມື່ອປອດໄພແລ້ວ, ໃຫ້ກວດເບິ່ງການແຈ້ງເຕືອນໃນໂທລະສັບຂອງທ່ານ.
lt = „Organic Maps“ programėlei reikia prieigos prie vietos . Kai bus saugu, patikrinkite pranešimą savo telefone.
lv = Organic Maps lietotnes darbībai ir nepieciešama piekļuve jūsu atrašanās vietai. Kad tas ir droši, pārbaudiet paziņojumu savā tālrunī.
mr = ऑर्गेनिक नकाशेला स्थान प्रवेश आवश्यक आहे. ते सुरक्षित असताना, तुमच्या फोनवरील सूचना तपासा.
mt = Organic Maps teħtieġ aċċess għall-post. Meta jkun sigur, iċċekkja n-notifika fuq il-mowbajl tiegħek.
nb = Organic Maps trenger posisjonstilgang. Når det er trygt, kan du sjekke varslingen på telefonen.
nl = Organic Maps heeft locatietoegang nodig. Als het veilig is, controleer je de melding op je telefoon.
pl = Aplikacja Organic Maps wymaga dostępu do lokalizacji. Gdy będzie to bezpieczne, sprawdź powiadomienie w telefonie.
pt = O Organic Maps precisa de acesso à localização. Quando for seguro, verifica a notificação no teu telemóvel.
pt-BR = O Organic Maps precisa de acesso à localização. Quando for seguro, verifique a notificação em seu telefone.
ro = Organic Maps are nevoie de acces la locație. Când este sigur, verificați notificarea de pe telefon.
ru = Organic Maps нужен доступ к местоположению. Когда будет безопасно, проверьте уведомление на телефоне.
sk = Služba Organic Maps potrebuje prístup k polohe. Keď je to bezpečné, skontrolujte oznámenie na telefóne.
sl = Organic Maps potrebuje dostop do lokacije. Ko bo varno, preverite obvestilo na telefonu.
sq = Organic Maps ka nevojë për qasje në vendndodhje. Kur të jetë e sigurt, kontrolloni njoftimin në telefonin tuaj.
sr = Organic Maps је потребан локацијски приступ. Када је сигурно, проверите обавештење на свом телефону.
sv = Organic Maps behöver platsåtkomst. När det är säkert kan du kontrollera aviseringen på din telefon.
sw = Organic Maps zinahitaji ufikiaji wa eneo. Ikiwa salama, angalia arifa kwenye simu yako.
th = แผนที่ทั่วไปจำเป็นต้องเข้าถึงตำแหน่ง เมื่อปลอดภัยแล้ว ให้ตรวจสอบการแจ้งเตือนบนโทรศัพท์ของคุณ
tr = Organic Maps konum erişimine gereksinir. Güvenliyken, telefonunuzdaki bildirime bakın.
uk = Для роботи Organic Maps потрібен доступ до місцезнаходження. Коли це буде безпечно, перевірте сповіщення на телефоні.
vi = Bản đồ không phải trả tiền cần quyền truy cập vị trí. Khi an toàn, hãy kiểm tra thông báo trên điện thoại của bạn.
zh-Hans = Organic Maps 需要位置访问权限。在安全的情况下，请查看手机上的通知。
zh-Hant = 有機地圖需要位置存取權限。當安全時，請查看手機上的通知。

[aa_request_permission_notification]
comment = Notification title for permission request from AA.
tags = android-app
en = This app needs your permission
af = Hierdie toepassing benodig jou toestemming
ar = هذا التطبيق يحتاج إلى إذنك
be = Гэтай праграме патрабуецца ваш дазвол
bg = Това приложение се нуждае от вашето разрешение
ca = Aquesta aplicació necessita el vostre permís
cs = Tato aplikace potřebuje vaše povolení
da = Denne app har brug for din tilladelse
de = Diese App braucht deine Erlaubnis
el = Αυτή η εφαρμογή χρειάζεται την άδειά σας
es = Esta aplicación necesita su permiso
es-MX = Esta aplicación necesita tu permiso
et = See rakendus vajab sinu luba
eu = Aplikazio honek zure baimena behar du
fa = این برنامه به اجازه شما نیاز دارد
fi = Tämä sovellus tarvitsee lupasi
fr = Cette application a besoin de ta permission
gl = Esta aplicación necesita o seu permiso
he = אפליקציה זו זקוקה לאישור שלך
hi = इस ऐप को आपकी अनुमति की आवश्यकता है
hr = Ova aplikacija treba tvoju dozvolu
hu = Ennek az alkalmazásnak szüksége van az Ön engedélyére
hy = Այս հավելվածին անհրաժեշտ է ձեր թույլտվությունը
id = Aplikasi ini membutuhkan izin Anda
is = Þetta forrit þarf heimild frá þér
it = Questa app ha bisogno della tua autorizzazione
ja = このアプリはあなたの許可を必要とする
ko = 이 앱은 사용자의 승인이 필요합니다.
lo = ແອັບນີ້ຕ້ອງການການອະນຸຍາດຈາກທ່ານ
lt = Šiai programėlei reikia jūsų leidimo
lv = Šai lietotnei ir nepieciešama jūsu atļauja
mr = या अॅपला तुमची परवानगी आवश्यक आहे
mt = Din l-applikazzjoni teħtieġ il-permess tiegħek
nb = Denne appen trenger din tillatelse
nl = Deze app heeft je toestemming nodig
pl = Ta aplikacja wymaga Twojej zgody
pt = Esta aplicação precisa da tua autorização
pt-BR = Este aplicativo precisa da sua permissão
ro = Această aplicație are nevoie de permisiunea dvs.
ru = Этому приложению нужно ваше разрешение
sk = Táto aplikácia potrebuje vaše povolenie
sl = Ta aplikacija potrebuje vaše dovoljenje
sq = Ky aplikacion ka nevojë për lejen tuaj
sr = Ова апликација је потребна ваша дозвола
sv = Denna app behöver ditt tillstånd
sw = Programu hii inahitaji idhini yako
th = แอพนี้ต้องได้รับอนุญาตจากคุณ
tr = Bu uygulama izninize gereksiniyor
uk = Ця програма потребує вашого дозволу
vi = Ứng dụng này cần sự cho phép của bạn
zh-Hans = 此应用程序需要您的许可
zh-Hant = 此應用程式需要您的許可

[aa_request_permission_activity_text]
comment = The text in the activity for location permission request.
tags = android-app
en = Organic Maps in Android Auto needs location permissions to work effectively
af = Organic Maps in Android Auto het 'n liggingtoestemming nodig om effektief te werk
ar = تحتاج الخرائط العضوية في أندرويد أوتو إلى أذونات الموقع للعمل بفعالية
be = Для эфектыўнай працы Organic Maps у Android Auto патрабуецца дазвол на вызначэнне месцазнаходжання
bg = Organic Maps в Android Auto се нуждае от разрешение за местоположение, за да работи ефективно
ca = L’Organic Maps a l’Android Auto necessita permissos d’ubicació per a funcionar eficaçment
cs = Organic Maps v systému Android Auto potřebují k efektivní práci povolení k poloze
da = Organic Maps i Android Auto har brug for placeringstilladelse for at fungere effektivt
de = Organic Maps in Android Auto benötigt Standortberechtigungen, um effektiv zu funktionieren
el = Οι οργανικοί χάρτες στο Android Auto χρειάζονται δικαιώματα τοποθεσίας για να λειτουργούν αποτελεσματικά
es = Organic Maps en Android Auto necesita permisos de ubicación para funcionar eficazmente
es-MX = Organic Maps en Android Auto necesita un permiso de ubicación para funcionar de manera eficaz
et = Android Auto liidestusega Organic Maps vajavab tõhusaks tööks luba asukoha tuvastamiseks
eu = Android Auto-ko Organic Maps-ek kokapen-baimena behar du eraginkortasunez funtzionatzeko
fa = Organic Maps در Android Auto برای عملکرد بهتر به مجوزهای مکان نیاز دارد
fi = Organic Maps tarvitsee luvan käyttää sijantia toimiakseen tehokkaasti Android Autossa
fr = Organic Maps dans Android Auto a besoin des permissions de localisation pour fonctionner efficacement
gl = Organic Maps en Android Auto necesita permisos de localización para funcionar eficazmente
he = מפות אורגניות ב-Android Auto זקוקות להרשאת מיקום כדי לעבוד ביעילות
hi = एंड्रॉइड ऑटो में ऑर्गेनिक मैप्स को प्रभावी ढंग से काम करने के लिए स्थान अनुमति की आवश्यकता होती है
hr = Za učinkovit rad Organic Maps treba dozvole za lokacije u aplikaciji Android Auto
hu = Az Organic Maps az Android Autoban helymeghatározási engedélyeket igényel a hatékony működéshez
hy = Android Auto-ում Organic Maps-ի արդյունավետ աշխատանքի համար անհրաժեշտ է տեղադիրքի թույլտվություն
id = Organic Maps di Android Auto membutuhkan izin lokasi agar dapat bekerja secara efektif
is = Organic Maps í Android Auto þarf heimildir fyrir staðsetningar til að virka eðlilega
it = Organic Maps in Android Auto ha bisogno di accedere alla posizione per funzionare efficacemente
ja = Android AutoのOrganic Mapsを有効に機能させるには、位置情報の許可が必要です
ko = 안드로이드 오토의 오가닉 맵이 효과적으로 작동하려면 위치 권한이 필요합니다.
lo = Organic Maps ໃນ Android Auto ຕ້ອງການການອະນຸຍາດຕຳແໜ່ງທີ່ຕັ້ງເພື່ອໃຫ້ເຮັດວຽກໄດ້ຢ່າງມີປະສິດທິພາບ
lt = Kad „Android Auto“ sistemoje „Organic Maps“ veiktų efektyviai, reikia leidimo nustatyti buvimo vietą
lv = Organic Maps lietotnei ir nepieciešama atrašanās vietas atļauja sekmīgai Android Auto darbībai
mr = Android Auto मधील ऑरगॅनिक नकाशे प्रभावीपणे कार्य करण्यासाठी स्थान परवानगी आवश्यक आहे
mt = organic Maps ġo' Android Auto jeħtieġ permessi tal-post biex jaħdem b ’mod effettiv
nb = Organic Maps i Android Auto trenger en posisjonstillatelse for å fungere effektivt
nl = Organic Maps in Android Auto heeft locatietoestemming nodig om effectief te werken
pl = Organic Maps w Android Auto wymagają uprawnień do lokalizacji, aby działać efektywnie
pt = Os Organic Maps no Android Auto precisam de uma permissão de localização para funcionarem eficazmente
pt-BR = O Organic Maps no Android Auto precisa de uma permissão de localização para funcionar corretamente
ro = Organic Maps din Android Auto are nevoie de o permisiune de localizare pentru a funcționa eficient
ru = Для эффективной работы Organic Maps в Android Auto необходимы разрешения на определение местоположения
sk = Organic Maps v službe Android Auto potrebujú na efektívnu prácu povolenie na určenie polohy
sl = Organic Maps v Android Auto potrebuje dovoljenja za lokacijo za učinkovito delovanje
sq = Organic Maps në Android Auto ka nevojë për leje vendndodhjeje për të punuar me efikasitet
sr = Organic Maps у Android Auto-у је потребна дозвола за локацију да ефикасно раде
sv = Organic Maps i Android Auto behöver tillgång till platsinformation för att fungera effektivt
sw = Organic Maps katika Android Auto zinahitaji ruhusa ya eneo ili kufanya kazi kwa ufanisi
th = แผนที่ทั่วไปใน Android Auto ต้องได้รับอนุญาตจากตำแหน่งจึงจะทำงานได้อย่างมีประสิทธิภาพ
tr = Android Auto'daki Organic Maps etkin çalışmak için konum iznine gereksiniyor
uk = Для ефективної роботи Organic Maps в Android Auto потрібні дозвіли на розташування
vi = Bản đồ không phải trả tiền trong Android Auto cần có quyền truy cập vị trí để hoạt động hiệu quả
zh-Hans = Android Auto 中的 Organic Maps 需要位置权限才能有效工作
zh-Hant = Android Auto 中的 Organic Maps 需要位置權限才能有效運作

[aa_grant_permissions]
comment = Grant Permissions button.
tags = android-app
en = Grant Permissions
ar = أذونات المنح
az = İcazələr verin
be = Дазволіць
bg = Предоставяне на разрешения
ca = Concedeix permisos
cs = Udělení oprávnění
da = Giv tilladelser
de = Erlaubnis erteilen
el = Να επιτραπεί
es = Conceder permisos
et = Anna luba
eu = Eman baimenak
fa = اعطای مجوزها
fi = Lupien myöntäminen
fr = Accorder l'accès
gl = Conceder permisos
he = הענק הרשאות
hi = अनुमतियाँ प्रदान करें
hr = Odobri dozvole
hu = Engedélyek megadása
hy = Տալ թույլտվություններ
id = Memberikan Izin
is = Veita heimildir
it = Concedi il permesso
ja = 許可を与える
ko = 권한 부여
lo = ໃຫ້ການອະນຸຍາດ
lt = Suteikti leidimą
lv = Atļaut piekļuvi
mr = परवानग्या द्या
mt = Għati Permess
nb = Gi tillatelser
nl = Geef toestemming
pl = Przyznaj uprawnienia
pt = Conceder permissão
pt-BR = Conceder permissões
ro = Acordarea de permisiuni
ru = Разрешить
sk = Udelenie oprávnení
sl = Podeli dovoljenja
sq = Jepni Lejet
sr = Одобри дозволе
sv = Tilldela behörigheter
sw = Ruhusa za ruzuku
th = ให้สิทธิ์
tr = İzinleri Verin
uk = Надавати дозволи
vi = Cấp quyền
zh-Hans = 授予权限
zh-Hant = 授予權限

[button_layer_outdoor]
comment = Outdoors/hiking map style (activity) name in the Styles and Layers dialog
tags = android-app,apple-maps
en = Outdoors
af = Stap
ar = جولة على الأقدام
az = Yürüyüş
be = Актыўны адпачынак
bg = Активен отдих
ca = Senderisme
cs = Pěší turistika
da = Friluft
de = Wandern
el = Πεζοπορία
es = Al aire libre
es-MX = Senderismo
et = Matkamine ja seiklemine
eu = Landa-eremua
fa = پیاده روی
fi = Vaellus
fr = Plein air
gl = Sendeirismo
he = טיול רגלי
hi = लंबी पैदल यात्रा
hr = Na otvorenom
hu = Szabadtéri
hy = Ակտիվ հանգիստ
id = Pendakian
is = Utandyra
it = Escursioni
ja = ハイキング
ko = 하이킹
lo = ກາງແຈ້ງ
lt = Laukas
lv = Aktīvā atpūta
mr = भटकंती
mt = Barra
nb = Fotturer
nl = Buiten
pl = Turystyka piesza
pt = Caminhadas
pt-BR = Ar livre
ro = Drumeție
ru = Активный отдых
sk = Turistika
sl = Na prostem
sq = Jashtë
sr = На отвореном
sv = Vandring
sw = Kutembea kwa miguu
th = การเดินป่า
tr = Açık Hava
uk = Активний відпочинок
vi = Đi bộ đường dài
zh-Hans = 户外
zh-Hant = 徒步旅行

[browser_not_available]
comment = Text displayed when a webview or a browser are disabled, and external links can't be opened.
tags = android-app
en = Web browser is not available
af = Webblaaier is nie beskikbaar nie
ar = متصفح الويب غير متوفر
ast = El restolador web nun ta disponible
be = Вэб-браўзер недаступны
bg = Уеб браузърът не е наличен
ca = El navegador web no està disponible
cs = Webový prohlížeč není k dispozici
da = Webbrowser er ikke tilgængelig
de = Webbrowser ist nicht verfügbar
el = Δεν είναι διαθέσιμος ο περιηγητής
es = El navegador web no está disponible
et = Veebibrauser ei ole saadaval
eu = Web arakatzailea ez dago erabilgarri
fa = مرورگر وب در دسترس نیست
fi = Verkkoselain ei ole käytettävissä
fr = Le navigateur Web n'est pas disponible
gl = A navegador web non está dispoñible
he = דפדפן אינטרנט אינו זמין
hi = वेब ब्राउज़र उपलब्ध नहीं है
hr = Web preglednik nije dostupan
hu = A webböngésző nem érhető el
hy = Վեբ զննարկիչը հասանելի չէ
id = Browser web tidak tersedia
is = Vafri er ekki tiltækur
it = Il browser web non è disponibile
ja = ウェブブラウザが利用できない
ko = 웹 브라우저를 사용할 수 없습니다.
lo = ເວັບບຣາວເຊີບໍ່ພ້ອມໃຊ້ງານ
lt = Saityno naršyklė nepasiekiama
lv = Tīmekļa pārlūkprogramma nav pieejama
mr = वेब ब्राउझर उपलब्ध नाही
mt = Brawżer tal-web mhux disponibbli
nb = Nettleser er ikke tilgjengelig
nl = Webbrowser is niet beschikbaar
pl = Przeglądarka internetowa jest niedostępna
pt = O navegador de Internet não está disponível
pt-BR = O navegador da Web não está disponível
ro = Browserul web nu este disponibil
ru = Веб-браузер недоступен
sk = Webový prehliadač nie je k dispozícii
sl = Spletni brskalnik ni na voljo
sq = Shfletuesi i uebit nuk është i disponueshëm
sr = Веб читач није доступан
sv = Webbläsaren är inte tillgänglig
sw = Kivinjari cha wavuti hakipatikani
th = เว็บเบราว์เซอร์ไม่พร้อมใช้งาน
tr = Web tarayıcısı yok
uk = Веб-браузер недоступний
vi = Trình duyệt web không khả dụng
zh-Hans = 网络浏览器不可用
zh-Hant = 網路瀏覽器不可用

[volume]
tags = android-app
en = Volume
af = Volume
ar = مستوى الصوت
ast = Volume
az = Həcm
be = Гучнасць
bg = Сила на звука
ca = Volum
cs = Hlasitost
da = Lydstyrke
de = Lautstärke
el = Ένταση ήχου
es = Volumen
et = Helivaljus
eu = Bolumena
fa = میزان صدا
fi = Äänenvoimakkuus
fr = Volume
gl = Volume
he = כרך
hi = आवाज़
hr = Glasnoća
hu = Hangerő
hy = Ձայնի ուժգնություն
id = Volume
is = Hljóðstyrkur
it = Volume
ja = 音量
ko = 볼륨
lo = ລະດັບສຽງ
lt = Garsumas
lv = Skaļums
mr = व्हॉल्यूम
mt = Volum
nb = Volum
nl = Volume
pl = Głośność
pt = Volume
ro = Volum
ru = Громкость
sk = Hlasitosť
sl = Glasnost
sq = Volumi
sr = Јачина звука
sv = Volym
sw = Kiwango
th = ระดับเสียง
tr = Ses
uk = Гучність
vi = Âm lượng
zh-Hans = 音量
zh-Hant = 音量

[bookmarks_export]
comment = Bookmark categories screen, button that opens share dialog to export all bookmarks and tracks
tags = android-app,apple-maps
en = Export all Bookmarks and Tracks
af = Voer alle boekmerke en snitte uit
ar = تصدير كافة الإشارات المرجعية والمسارات
ast = Esportar tolos marcadores y trayeutos
az = Bütün Əlfəcinləri və Parçaları ixrac edin
be = Экспартаваць усе закладкі і маршруты
bg = Експортиране на всички отметки и следи
ca = Exporta tots els marcadors i recorreguts
cs = Export všech záložek a stop
da = Eksporter alle bogmærker og spor
de = Alle Lesezeichen und Tracks exportieren
el = Εξαγωγή όλων των σελιδοδεικτών και των διαδρομών
es = Exportar todos los marcadores y trayectos
es-MX = Exportar todos los marcadores y pistas
et = Ekspordi kõik järjehoidjad ja rajad
eu = Esportatu markagailu eta arrasto guztiak
fa = صادر کردن همه نشانک‌ها و مسیرها
fi = Vie kaikki kirjanmerkit ja kappaleet
fr = Exporter tous les signets et toutes les pistes
gl = Exportar todos os marcadores e traxectos
he = ייצא את כל הסימניות והרצועות
hi = सभी बुकमार्क और ट्रैक निर्यात करें
hr = Izvezi sve zabilješke i puteve
hu = Összes könyvjelző és nyomvonal exportálása
hy = Արտահանել բոլոր էջանիշները և հետագծերը
id = Mengekspor semua Penanda dan Trek
is = Flytja út öll bókamerki og ferla
it = Esporta tutti i preferiti e le tracce
ja = すべてのブックマークとトラックをエクスポートする
ko = 모든 북마크 및 트랙 내보내기
lo = ສົ່ງອອກບຸກມາກ ແລະ ເສັ້ນທາງທັງໝົດ
lt = Eksportuoti visas žymes ir trasas
lv = Izgūt visus pēdojumus un grāmatzīmes
mr = सर्व बुकमार्क आणि ट्रॅक निर्यात करा
mt = Esporta l-bookmarks u l-korsiji kollha
nb = Eksporter alle bokmerker og spor
nl = Exporteer alle bladwijzers en tracks
pl = Eksportuj wszystkie zakładki i ścieżki
pt = Exportar todos os favoritos e trajetos
pt-BR = Exportar todos os favoritos e trilhas
ro = Exportați toate marcajele și piesele
ru = Экспортировать все метки и треки
sk = Export všetkých záložiek a stôp
sl = Izvozi vse zaznamke in sledi
sq = Eksporto të gjithë Faqeshënuesit dhe Gjurmët
sr = Експортуј све маркере и путање
sv = Exportera alla bokmärken och spår
sw = Hamisha Alamisho na Nyimbo zote
th = ส่งออกบุ๊กมาร์กและแทร็กทั้งหมด
tr = Tüm Yer İmlerini ve İzleri Dışa Aktar
uk = Експортувати всі мітки та маршрути
vi = Xuất tất cả Dấu trang và Bản nhạc
zh-Hans = 导出所有书签和轨迹
zh-Hant = 匯出所有書籤和軌跡

[pref_tts_open_system_settings]
comment = button in (app) TTS settings, to open the system TTS settings.
tags = android-app
en = Speech synthesis system settings
af = Stelsel spraak sintese instellings
ar = إعدادات تركيب الكلام النظام
az = Sistem nitq sintezi parametrləri
be = Сістэмныя налады сінтэзу маўлення
bg = Настройки на системата за синтез на реч
ca = Paràmetres de la síntesi de veu del sistema
cs = Systémové nastavení syntézy řeči
da = Indstillinger for talesyntese-system
de = Einstellungen des Sprachsynthesesystems
el = Ρυθμίσεις συστήματος σύνθεσης ομιλίας
es = Configuración de síntesis de voz del sistema
es-MX = Ajustes del sistema de síntesis de voz
et = Süsteemsed kõnesünteesi seadistused
eu = Sistemaren ahots-sintesiaren ezarpenak
fa = تنظیمات سنتز گفتار سیستم
fi = Puhesynteesijärjestelmän asetukset
fr = Paramètres du système de synthèse vocale
gl = Configuración de síntese de voz do sistema
he = הגדרות סינתזת דיבור במערכת
hi = सिस्टम वाक् संश्लेषण सेटिंग्स
hu = Beszédszintézis-beállítások
hy = Խոսքի սինթեզի համակարգային կարգավորումներ
id = Pengaturan sistem sintesis ucapan
is = Kerfisstillingar talgervils
it = Impostazioni del sistema di sintesi vocale
ja = 音声合成システムの設定
ko = 음성 합성 시스템 설정
lo = ການຕັ້ງຄ່າລະບົບການສັງເຄາະສຽງ
lt = Šnekos sintezės sistemos nustatymai
lv = Runas sintēzes sistēmas iestatījumi
mr = सिस्टम स्पीच सिंथेसिस सेटिंग्ज
mt = Settings tas-sistema tas-sinteżi tad-diskors
nb = Systeminnstillinger for talesyntese
nl = Instellingen spraaksynthesesysteem
pl = Ustawienia systemu syntezy mowy
pt = Definições do sistema de síntese de voz
pt-BR = Configurações do sistema de síntese de fala
ro = Setări ale sistemului de sinteză vocală
ru = Системные настройки синтеза речи
sk = Nastavenia systému syntézy reči
sl = Sistemske nastavitve sinteze govora
sq = Cilësimet e sistemit të sintezës së të folurit
sr = Системска подешавања синтезе говора
sv = Inställningar för talsyntes
sw = Mipangilio ya usanisi wa hotuba ya mfumo
th = การตั้งค่าการสังเคราะห์เสียงพูดของระบบ
tr = Konuşma sentezleme ile ilgili sistem ayarları
uk = Системні налаштування синтезу мови
vi = Cài đặt tổng hợp giọng nói của hệ thống
zh-Hans = 文本转语音系统设置
zh-Hant = 文字轉語音系統設定

[pref_tts_no_system_tts]
comment = toast displayed when pressing the "Speech synthesis system settings" button, and the system settings aren't found.
tags = android-app
en = Speech Synthesis settings were not found, are you sure your device supports it?
af = Spraaksintese-instellings is nie gevind nie. Is jy seker jou toestel ondersteun dit?
ar = لم يتم العثور على إعدادات تركيب الكلام، هل أنت متأكد من أن جهازك يدعمها؟
az = Nitq sintezi parametrləri tapılmadı, cihazınızın bunu dəstəklədiyinə əminsiniz?
be = Налады сінтэзу маўлення не знойдзены. Вы ўпэўнены, што ваша прылада падтрымлівае гэта?
bg = Настройките за синтез на речта не бяха открити, сигурни ли сте, че устройството ви ги поддържа?
ca = No s’han trobat els paràmetres de la síntesi de veu. Esteu segur que el vostre dispositiu l’admet?
cs = Nastavení syntézy řeči nebylo nalezeno, jste si jisti, že jej vaše zařízení podporuje?
da = Indstillingerne for talesyntese blev ikke fundet, er du sikker på, at din enhed understøtter det?
de = Die Einstellungen für die Sprachsynthese wurden nicht gefunden. Bist du sicher, dass dein Gerät sie unterstützt?
el = Δεν βρέθηκαν οι ρυθμίσεις σύνθεσης ομιλίας, είστε σίγουροι ότι η συσκευή σας την υποστηρίζει;
es = No se encontraron las configuraciones de síntesis de voz. ¿Sabe si su dispositivo la admite?
es-MX = No se ha encontrado la configuración de la síntesis de voz, ¿estás seguro de que tu dispositivo la admite?
et = Kõnesünteesi seadistusi ei leidu, kas oled kindel, et sinu nutiseade toetab seda?
eu = Ahots-sintesiaren ezarpenak ez dira aurkitu. Ziur zure gailuak onartzen duela?
fa = تنظیمات Speech Synthesis پیدا نشد، آیا مطمئن هستید که دستگاه شما از آن پشتیبانی می کند؟
fi = Puhesynteesin asetuksia ei löytynyt, oletko varma, että laitteesi tukee sitä?
fr = Les paramètres de la synthèse vocale n'ont pas été trouvés, es-tu sûr que ton appareil la prend en charge ?
gl = Non se atoparon as configuracións de sínteses de voz. Sabe se o seu dispositivo admítea?
he = הגדרות סינתזת דיבור לא נמצאו, האם אתה בטוח שהמכשיר שלך תומך בזה?
hi = स्पीच सिंथेसिस सेटिंग्स नहीं मिलीं, क्या आप सुनिश्चित हैं कि आपका डिवाइस इसका समर्थन करता है?
hu = A beszédszintézis-beállítások nem találhatók, biztos benne, hogy az eszköze támogatja?
hy = Խոսքի սինթեզի կարգավորումներ չեն գտնվել, համոզվա՞ծ եք, որ ձեր սարքն ունի այդ հնարավորությունը։
id = Pengaturan Sintesis Ucapan tidak ditemukan, apakah Anda yakin perangkat Anda mendukungnya?
is = Stillingar talgervils fundust ekki, ertu viss um að tækið þitt sé með stuðning við slíkt?
it = Le impostazioni della sintesi vocale non sono state trovate, sei sicuro che il tuo dispositivo la supporti?
ja = 音声合成の設定が見つからなかった。
ko = 음성 합성 설정을 찾을 수 없었는데, 기기에서 이를 지원하는 것이 맞나요?
lo = ບໍ່ພົບການຕັ້ງຄ່າການສັງເຄາະສຽງ, ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າອຸປະກອນຂອງທ່ານຮອງຮັບ?
lt = Šnekos sintezės nustatymų modulis nerastas, ar esate tikri, kad jūsų įrenginys ją palaiko?
lv = Lietotnes neatrada runas sintēzes iestatījumus. Vai ierīce tos atbalsta?
mr = स्पीच सिंथेसिस सेटिंग्ज आढळल्या नाहीत, तुमची खात्री आहे की तुमचे डिव्हाइस त्यास समर्थन देते?
mt = Is-settings tas-Sinteżi tad-diskors ma nstabux, żgur li t-tagħmir tiegħek jappoġġjah?
nb = Innstillinger for talesyntese ble ikke funnet, er du sikker på at enheten din støtter dette?
nl = Instellingen voor spraaksynthese zijn niet gevonden, weet je zeker dat je apparaat dit ondersteunt?
pl = Nie znaleziono ustawień syntezy mowy, czy Twoje urządzenie na pewno je obsługuje?
pt = Não foram encontradas definições de síntese de voz. Tens a certeza de que o teu dispositivo é compatível?
pt-BR = As configurações do Speech Synthesis não foram encontradas. Você tem certeza de que seu dispositivo é compatível?
ro = Nu au fost găsite setările de sinteză vocală, sunteți sigur că dispozitivul dvs. le acceptă?
ru = Настройки синтеза речи не найдены, вы уверены, что ваше устройство поддерживает их?
sk = Nastavenia syntézy reči neboli nájdené, ste si istí, že ich vaše zariadenie podporuje?
sl = Nastavitve sinteze govora niso bile najdene, ste prepričani, da vaša naprava to podpira?
sq = Cilësimet e Sintezës së Të Folurit nuk u gjetën, a jeni i sigurt që pajisja juaj e mbështet?
sr = Синтеза говора није пронађена, да ли сте сигурни да је ваш уређај подржава?
sv = Inställningar för talsyntes hittades inte, är du säker på att din enhet stöder det?
sw = Mipangilio ya Usanisi wa Matamshi haikupatikana, una uhakika kuwa kifaa chako kinaitumia?
th = ไม่พบการตั้งค่าการสังเคราะห์เสียง คุณแน่ใจหรือไม่ว่าอุปกรณ์ของคุณรองรับ
tr = Konuşma Sentezi ayarları bulunamadı, aygıtınızın bunu desteklediğine emin misiniz?
uk = Налаштування синтезу мовлення не знайдено, ви впевнені, що ваш пристрій його підтримує?
vi = Không tìm thấy cài đặt Tổng hợp giọng nói, bạn có chắc thiết bị của mình hỗ trợ nó không?
zh-Hans = 未找到语音合成设置，您确定您的设备支持该设置吗？
zh-Hant = 未找到語音合成設定，您確定您的裝置支援該設定嗎？

[drive_through]
tags = android-app,apple-maps
en = Drive-through
af = Deur-ry
ar = الشراء من السيارة
ast = Serviciu dende’l coche
az = Sürüşmə
be = З акенцам для кіроўцаў
bg = С прозорец за шофьори
ca = Servei des del cotxe
cs = Průjezd
da = Gennemkørsel
de = Drive-through
el = Οδηγώ μέσα από
es = Servicio desde el coche
es-MX = Servicio al auto
et = Läbisõit
eu = Autoz hartzeko
fa = رانندگی از طریق
fi = Ajaa läpi
fr = Au volant
gl = Servizo desde o coche
he = דרייב ת'רו
hi = ड्राइव करते हुए किसी जगह से गुजरना
hu = Autós kiszolgálás
hy = Դրայվ-ին
id = Berkendara melewati
is = Bílaafgreiðsla
it = Accesso con auto
ja = ドライブスルー
ko = 드라이브 스루
lo = ໄດຣຟ໌ທຣູ
lt = Pravažiavimas
lv = Caurbrauktuve caur
mr = मार्गे चला
nb = Gjennomkjøring
nl = Drive-though
pl = Przejazd
pt = Servizo ao volante
pt-BR = Drive-through
ro = Servire în mașină
ru = С окошком для водителей
sk = Drive-thru
sl = Vožnja skozi
sq = Drive-through
sr = Пролаз за возила
sv = Drive-thru
sw = Kuendesha-kupitia
th = ขับรถผ่าน
tr = Arabaya servis
uk = З віконцем для водіїв
vi = Lái xe qua
zh-Hans = 面下车通道
zh-Hant = 得來速通道

[clear_the_search]
tags = android-app
en = Clear the search
af = Vee die soektog uit
ar = مسح البحث
az = Axtarışı təmizləyin
be = Ачысціць пошук
bg = Изчистване на търсенето
ca = Elimina la cerca
cs = Vymazat vyhledávání
da = Ryd søgningen
de = Lösche die Suche
el = Καθαρίστε την αναζήτηση
es = Borrar búsqueda
es-MX = Borrar la búsqueda
et = Tühjenda otsing
eu = Garbitu bilaketa
fa = جستجو را پاک کنید
fi = Tyhjennä haku
fr = Efface la recherche
gl = Borrar procura
he = נקה את החיפוש
hi = खोज साफ़ करें
hr = Očisti pretragu
hu = Törölje a keresést
hy = Մաքրել որոնումը
id = Menghapus pencarian
is = Hreinsa leitina
it = Pulisci la ricerca
ja = 検索をクリアする
ko = 검색 지우기
lo = ລຶບການຄົ້ນຫາ
lt = Išvalyti paiešką
lv = Notīrīt meklēšanu
mr = शोध साफ करा
mt = Neħħi t-tiftixa
nb = Fjern søket
nl = Wis de zoekopdracht
pl = Wyczyść wyszukiwanie
pt = Limpar a pesquisa
pt-BR = Limpar pesquisa
ro = Ștergeți căutarea
ru = Очистите поиск
sk = Vymazať vyhľadávanie
sl = Počisti iskanje
sq = Pastroj kërkimin
sr = Обриши претрагу
sv = Rensa sökning
sw = Futa utafutaji
th = ล้างการค้นหา
tr = Aramayı temizleyin
uk = Очистити пошук
vi = Xóa tìm kiếm
zh-Hans = 清除搜索
zh-Hant = 清除搜尋

[zoom_in]
tags = android-app
en = Zoom in
af = Zoem in
ar = تكبير
az = Yaxınlaşdırma
be = Наблізіць
bg = Увеличаване на мащаба
ca = Apropa
cs = Přiblížení
da = Zoom ind
de = Vergrößern
el = Μεγέθυνση
es = Acercar
es-MX = Ampliar
et = Suumi sisse
eu = Handitu
fa = بزرگنمایی
fi = Suurenna
fr = Zoom avant
gl = Achegar
he = לְהִתְמַקֵד
hi = ज़ूम इन
hr = Uvećaj
hu = Nagyítás
hy = Մեծացնել
id = Memperbesar
is = Renna að
it = Ingrandisci
ja = ズームイン
ko = 확대
lo = ຊູມເຂົ້າ
lt = Pritraukti vaizdą
lv = Tuvināt
mr = प्रतिमेचे दृष्य रूप मोठे करा
mt = Iżżumja ’l ġewwa
nb = Zoom inn
nl = Inzoomen
pl = Powiększ
pt = Ampliar
pt-BR = Aumentar o zoom
ro = A mari
ru = Приблизить
sk = Priblíženie
sl = Povečaj
sq = Zmadho
sr = Увећај
sv = Zooma in
sw = Vuta karibu
th = ขยายเข้า
tr = Yakınlaştır
uk = Збільшити
vi = Phóng to
zh-Hans = 放大
zh-Hant = 放大

[zoom_out]
comment = Accessibility text for the zoom-out button on the map
tags = android-app
en = Zoom out
af = Zoem uit
ar = تصغير
az = Küçült
be = Аддаліць
bg = Увеличаване на мащаба
ca = Allunya
cs = Zvětšení
da = Zoom ud
de = Herauszoomen
el = Σμίκρυνση
es = Alejar
et = Suumi välja
eu = Txikiagotu
fa = کوچک نمایی
fi = Pienennä
fr = Zoom arrière
gl = Afastar
he = להקטין את התצוגה
hi = ज़ूम आउट
hr = Umanji
hu = Kicsinyítés
hy = Փոքրացնել
id = Perkecil
is = Renna frá
it = Rimpicciolisci
ja = ズームアウト
ko = 축소
lo = ຊູມອອກ
lt = Atitraukti vaizdą
lv = Tālināt
mr = झूम कमी करा
mt = Iżżumja ’l barra
nb = Zoom ut
nl = Zoom uit
pl = Pomniejsz
pt = Diminuir o zoom
pt-BR = Reduzir o zoom
ro = A micsora
ru = Отдалить
sk = Zväčšenie
sl = Pomanjšaj
sq = Zvogëlo
sr = Умањи
sv = Zooma ut
sw = Kuza nje
th = ซูมออก
tr = Uzaklaştır
uk = Зменшити
vi = Thu nhỏ
zh-Hans = 缩小
zh-Hant = 縮小

[website_menu]
comment = Restaurant or other food place's menu URL field in the Editor
tags = android-app,apple-maps
en = Menu Link
af = Kieslys skakel
ar = رابط القائمة
az = Menyu keçidi
be = Спасылка на меню
bg = Връзка към менюто
ca = Enllaç del menú
cs = Odkaz na menu
da = Link til menu
de = Link zur Speisekarte
el = Σύνδεσμος μενού
es = Enlace al menú
es-MX = Menú Enlace
et = Menüü link
eu = Menuaren esteka
fa = لینک منو
fi = Valikkolinkki
fr = Lien vers le menu
gl = Enlace ao menú
he = קישור לתפריט
hi = मेनू लिंक
hr = Poveznica za jelovnik
hu = Menühivatkozás
hy = Մենյուի հղում
id = Tautan menu
is = Tengill í valmynd
it = Link al menu
ja = メニューリンク
ko = 메뉴 링크
lo = ລິ້ງເມນູ
lt = Nuoroda į meniu
lv = Saite uz ēdienkarti
mr = मेनू लिंक
mt = Link tal-menu
nb = Lenke til menyen
nl = Menulink
pl = Link do menu
pt = Link do menu
pt-BR = Link do cardápio
ro = Legătura de meniu
ru = Ссылка на меню
sk = Odkaz na menu
sl = Povezava do menija
sq = Lidhja e Menusë
sr = Линк менија
sv = Länk till meny
sw = Kiungo cha menyu
th = ลิงค์เมนู
tr = Menü Bağlantısı
uk = Посилання на меню
vi = Liên kết thực đơn
zh-Hans = 菜单链接
zh-Hant = 選單連結

[view_menu]
comment = Button in the Place Page which opens a restaurant or other food place's menu in a browser
tags = android-app
en = View Menu
af = Bekyk spyskaart
ar = عرض القائمة
az = Menyuya baxın
be = Паглядзець меню
bg = Преглед на менюто
ca = Visualitza el menú
cs = Zobrazit menu
da = Vis menu
de = Speisekarte anzeigen
el = Προβολή μενού
es = Ver menú
es-MX = Ver el menú
et = Vaata menüüd
eu = Ikusi menua
fa = مشاهده منو
fi = Näytä valikko
fr = Voir le menu
gl = Ver menú
he = תפריט תצוגה
hi = मेनू देखें
hr = Prikaži jelovnik
hu = Menü megtekintése
hy = Դիտել մենյուն
id = Lihat Menu
is = Skoða valmynd
it = Visualizza menu
ja = メニューを見る
ko = 메뉴 보기
lo = ເບິ່ງເມນູ
lt = Peržiūrėti meniu
lv = Apskatīt ēdienkarti
mr = मेनू पहा
mt = Ara l-Menu
nb = Vis meny
nl = Bekijk menu
pl = Wyświetl menu
pt = Ver menu
pt-BR = Exibir menu
ro = Vezi meniul
ru = Посмотреть меню
sk = Zobraziť menu
sl = Ogled menija
sq = Shiko Menunë
sr = Прикажи мени
sv = Visa meny
sw = Tazama Menyu
th = ดูเมนู
tr = Menüyü Görüntüle
uk = Переглянути меню
vi = Xem thực đơn
zh-Hans = 查看菜单
zh-Hant = 查看選單

[open_in_app]
comment = Title for the "Open in Another App" button on the PlacePage.
tags = android-app,apple-maps
en = Open in Another App
af = Maak oop in 'n ander toepassing
ar = فتح في تطبيق آخر
ast = Abrir n’otra aplicación
az = Başqa Tətbiqdə Açın
be = Адкрыць у іншай праграме
bg = Отваряне в друго приложение
ca = Obre en una altra aplicació
cs = Otevřít v jiné aplikaci
da = Åbn i en anden app
de = In einer anderen App öffnen
el = Άνοιγμα σε άλλη εφαρμογή
es = Abrir en otra aplicación
et = Ava teises rakenduses
eu = Ireki beste aplikazio batean
fa = در یک برنامه دیگر باز کنید
fi = Avaa toisessa sovelluksessa
fr = Ouvrir dans une autre application
gl = Abrir noutra aplicación
he = פתח באפליקציה אחרת
hi = किसी अन्य ऐप में खोलें
hu = Megnyitás másik alkalmazásban
hy = Բացել այլ հավելվածում
id = Buka di Aplikasi Lain
is = Opna í öðru forriti
it = Apri in un'altra app
ja = 別のアプリで開く
ko = 다른 앱에서 열기
lo = ເປີດໃນແອັບອື່ນ
lt = Atverti kitoje programėlėje
lv = Atvērt citā lietotnē
mr = दुसऱ्या ॲपमध्ये उघडा
mt = Iftaħ f’ Applikazzjoni Oħra
nb = Åpne i en annen app
nl = Openen in een andere applicatie
pl = Otwórz w innej aplikacji
pt = Abrir noutra aplicação
pt-BR = Abrir em outro aplicativo
ro = Deschidere în altă aplicație
ru = Открыть в другом приложении
sk = Otvoriť v inej aplikácii
sl = Odpri v drugi aplikaciji
sq = Hape në Një Aplikacion Tjetër
sr = Отвори у другој апликацији
sv = Öppna i en annan app
sw = Fungua Katika Programu Nyingine
th = เปิดในแอปอื่น
tr = Başka Uygulamada Aç
uk = Відкрити в іншому застосунку
vi = Mở trong ứng dụng khác
zh-Hans = 在另一个应用中打开
zh-Hant = 在另一個應用程式中開啟

[self_service]
comment = To indicate if the place proposed self service…
tags = android-app,apple-maps
en = Self-service
af = Selfdiens
ar = الخدمة الذاتية
ast = Autoserviciu
az = Özünəxidmət
be = Самаабслугоўванне
bg = Самообслужване
ca = Autoservei
cs = Samoobsluha
da = Selvbetjening
de = Selbstbedienung
el = Αυτοεξυπηρέτηση
es = Autoservicio
et = Iseteenindus
eu = Autozerbitzu
fa = سلف سرویس
fi = Itsepalvelu
fr = Libre-service
gl = Autoservizo
he = שירות עצמי
hi = स्वयं सेवा
hr = Samoposluga
hu = Önkiszolgáló
hy = Ինքնասպասարկում
id = Layanan mandiri
is = Sjálfsafgreiðsla
it = Self-service
ja = セルフサービス
ko = 셀프 서비스
lo = ບໍລິການຕົນເອງ
lt = Savitarna
lv = Pašapkalpošanās
mr = स्व: सेवा
nb = Selvbetjening
nl = Zelfbediening
pl = Samoobsługa
pt = Autosserviço
pt-BR = Autoatendimento
ro = Autoservire
ru = Самообслуживание
sk = Samoobslužné služby
sl = Samopostrežba
sq = Vetë-shërbim
sr = Самопослуживање
sv = Självbetjäning
sw = Kujihudumia
th = บริการตนเอง
tr = Self servis
uk = Самообслуговування
vi = Tự phục vụ
zh-Hans = 自助服务
zh-Hant = 自助服務

[select_option]
tags = android-app
en = Select option
af = Kies opsie
ar = حدد الخيار
ast = Esbilla una opción
az = Seçim seçin
be = Выберыце варыянт
bg = Изберете опция
ca = Seleccioneu l'opció
cs = Vyberte možnost
da = Vælg mulighed
de = Option auswählen
el = Επιλέξτε επιλογή
es = Selecciona la opción
es-MX = Seleccionar opción
et = Vali eelistus
eu = Hautatu aukera
fa = گزینه را انتخاب کنید
fi = Valitse vaihtoehto
fr = Sélectionner une option
gl = Selecciona a opción
he = בחר אפשרות
hi = विकल्प चुनें
hr = Odaberi opciju
hu = Válasszon ki egy beállítást
hy = Ընտրել տարբերակ
id = Pilih opsi
is = Veldu valkost
it = Seleziona l'opzione
ja = オプションを選択する
ko = 옵션 선택
lo = ເລືອກຕົວເລືອກ
lt = Pasirinkite
lv = Atlasīt opciju
mr = पर्याय निवडा
mt = Agħżel l-għażla
nb = Velg alternativ
nl = Selecteer optie
pl = Wybierz opcję
pt = Selecionar opção
pt-BR = Selecione a opção
ro = Selectați opțiunea
ru = Выберите вариант
sk = Vyberte možnosť
sl = Izberite možnost
sq = Zgjidh opsionin
sr = Изаберите опцију
sv = Välj alternativ
sw = Chagua chaguo
th = เลือกตัวเลือก
tr = Seçeneği seçin
uk = Виберіть варіант
vi = Chọn tùy chọn
zh-Hans = 选择选项
zh-Hant = 選擇選項

[outdoor_seating]
comment = To indicate if restaurant or other place has outdoor seating
tags = android-app,apple-maps
en = Outdoor seating
af = Buitelug sitplek
ar = مقاعد خارجية
az = Çöldə oturma
be = Месцы на адкрытым паветры
bg = Места за сядане на открито
ca = Seients a l'aire lliure
cs = Venkovní posezení
da = Udendørs siddepladser
de = Sitzplätze im Freien
el = Εξωτερικά καθίσματα
es = Asientos al aire libre
et = Istekohad õues
eu = Kanpoko eserlekuak
fa = نشستن در فضای باز
fi = Ulkona istuminen
fr = Places en terrasse
gl = Asentos ao aire libre
he = ישיבה בחוץ
hi = घर के बाहर बैठने
hr = Sjedenje na otvorenom
hu = Kiülős helyek
hy = Բացօթյա նստատեղեր
id = Tempat duduk di luar ruangan
is = Sæti utandyra
it = Posti a sedere all'aperto
ja = 屋外席
ko = 야외 좌석
lo = ບ່ອນນັ່ງກາງແຈ້ງ
lt = Sėdimosios vietos lauke
lv = Ārtelpu sēdvietas
mr = बाहेरची आसनव्यवस्था
mt = Sedili barra
nb = Uteservering
nl = Zitplaatsen buiten
pl = Siedzenia na zewnątrz
pt = Assentos ao ar livre
ro = Scaune în aer liber
ru = Сидения на открытом воздухе
sk = Vonkajšie sedenie
sl = Sedenje na prostem
sq = Ulëse jashtë
sr = Башта
sv = Sittplatser utomhus
sw = Viti vya nje
th = ที่นั่งกลางแจ้ง
tr = Açık oturma alanı
uk = Сидіння на відкритому повітрі
vi = Chỗ ngồi ngoài trời
zh-Hans = 室外座位
zh-Hant = 戶外座位

[power_save_dialog_summary]
comment = Disclaimer summary shown when Power Saving Mode is enabled
tags = android-app
en = For the most accurate navigation, we recommend disabling power saving mode in phone's battery settings.
af = Vir die mees akkurate navigasie, beveel ons aan dat u kragbesparingsmodus in die foon se batteryinstellings deaktiveer.
ar = للحصول على التنقل الأكثر دقة، نوصي بتعطيل وضع توفير الطاقة في إعدادات بطارية الهاتف.
az = Ən dəqiq naviqasiya üçün telefonun batareya parametrlərində enerjiyə qənaət rejimini söndürməyi tövsiyə edirik.
be = Для найбольш дакладнай навігацыі рэкамендуем адключыць рэжым энергазберажэння ў наладах батарэі тэлефона.
bg = За най-точна навигация препоръчваме да деактивирате режима за пестене на енергия в настройките на батерията на телефона.
ca = Per a una navegació més precisa, recomanem desactivar el mode d'estalvi d'energia a la configuració de la bateria del telèfon.
cs = Pro co nejpřesnější navigaci doporučujeme vypnout úsporný režim v nastavení baterie telefonu.
da = For at få den mest nøjagtige navigation anbefaler vi at deaktivere strømbesparende tilstand i telefonens batteriindstillinger.
de = Für eine möglichst genaue Navigation empfehlen wir, den Energiesparmodus in den Akku-Einstellungen des Telefons zu deaktivieren.
el = Για την πιο ακριβή πλοήγηση, συνιστούμε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας στις ρυθμίσεις μπαταρίας του τηλεφώνου.
es = Para una navegación más precisa, recomendamos que desactive el modo de ahorro de energía en la configuración de la batería del teléfono.
es-MX = Para una navegación más precisa, recomendamos desactivar el modo de ahorro de energía en los ajustes de la batería del teléfono.
et = Kõige täpsema tee juhatamise tagamiseks soovitame, et lülitad telefoni akuhalduse seadistused energiasäästurežiimi välja.
eu = Nabigazio zehatzena lortzeko, telefonoaren bateriaren ezarpenetan energia aurrezteko modua desgaitzea gomendatzen dugu.
fa = برای دقیقu200cترین ناوبری، توصیه میu200cکنیم حالت صرفهu200cجویی در مصرف انرژی را در تنظیمات باتری گوشی غیرفعال کنید.
fi = Jotta navigointi olisi mahdollisimman tarkkaa, suosittelemme virransäästötilan poistamista käytöstä puhelimen akkuasetuksista.
fr = Pour une navigation plus précise, nous te recommandons de désactiver le mode d'économie d'énergie dans les paramètres de la batterie du téléphone.
gl = Para unha navegación máis precisa, recomendamos que desactive o modo de aforro de enerxía na configuración da batería do teléfono.
he = לניווט המדויק ביותר, אנו ממליצים להשבית את מצב חיסכון בחשמל בהגדרות הסוללה של הטלפון.
hi = सबसे सटीक नेविगेशन के लिए, हम फ़ोन की बैटरी सेटिंग्स में पावर सेविंग मोड को अक्षम करने की सलाह देते हैं।
hu = A legpontosabb navigáció érdekében javasoljuk az energiatakarékos üzemmód kikapcsolását az eszköz akkumulátor-beállításaiban.
hy = Առավել ճշգրիտ նավիգացիայի համար խորհուրդ ենք տալիս անջատել էներգախնայողության ռեժիմը հեռախոսի մարտկոցի կարգավորումներում։
id = Untuk navigasi yang paling akurat, kami sarankan untuk menonaktifkan mode hemat daya dalam pengaturan baterai ponsel.
is = Til að tryggja nákvæma leiðsögn ættirðu að gera orkusparnaðarham óvirkan í raflöðustillingum símans.
it = Per una navigazione più accurata, disabilita la modalità risparmio energetico nelle impostazioni del telefono.
ja = 最も正確なナビゲーションのためには、携帯電話のバッテリー設定で省電力モードを無効にすることをお勧めする。
ko = 가장 정확한 내비게이션을 위해 휴대폰의 배터리 설정에서 절전 모드를 비활성화하는 것이 좋습니다.
lo = ເພື່ອການນຳທາງທີ່ຊັດເຈນທີ່ສຸດ, ພວກເຮົາແນະນຳໃຫ້ປິດໂໝດປະຢັດພະລັງງານໃນການຕັ້ງຄ່າແບັດເຕີຣີຂອງໂທລະສັບ.
lt = Tikslesnei navigacijai pasiekti, rekomenduojame išjungti energijos taupymo veikseną telefono akumuliatoriaus nustatymuose.
lv = Lai navigācija būtu pēc iespējas precīzāka, iesakām tālruņa baterijas iesatatījumos izslēgt energotaupības režīmu.
mr = सर्वात अचूक नेव्हिगेशनसाठी, आम्ही फोनच्या बॅटरी सेटिंग्जमध्ये पॉवर सेव्हिंग मोड अक्षम करण्याची शिफारस करतो.
mt = Għan-navigazzjoni l-aktar preċiża, nirrakkomandaw li titfi l-mod tal-iffrankar tal-enerġija fl-issettjar tal-batterija tal-mowbajl.
nb = For å få mest mulig nøyaktig navigering anbefaler vi at du deaktiverer strømsparingsmodus i telefonens batteriinnstillinger.
nl = Voor de meest nauwkeurige navigatie raden we aan om de energiebesparende modus uit te schakelen in de batterij-instellingen van de telefoon.
pl = Aby uzyskać najbardziej dokładną nawigację, zalecamy wyłączenie trybu oszczędzania energii w ustawieniach baterii telefonu.
pt = Para uma navegação mais precisa, recomendamos que desactive o modo de poupança de energia nas definições da bateria do telemóvel.
pt-BR = Para obter uma navegação mais precisa, recomendamos que você desative o modo de economia de energia nas configurações de bateria do telefone.
ro = Pentru o navigare cât mai precisă, vă recomandăm să dezactivați modul de economisire a energiei în setările pentru baterie ale telefonului.
ru = Для наиболее точной навигации мы рекомендуем отключить режим энергосбережения в настройках батареи телефона.
sk = Pre čo najpresnejšiu navigáciu odporúčame vypnúť režim úspory energie v nastaveniach batérie telefónu.
sl = Za najbolj natančno navigacijo priporočamo, da v nastavitvah baterije telefona onemogočite način varčevanja z energijo.
sq = Për lundrimin më të saktë, rekomandojmë çaktivizimin e modalitetit të kursimit të energjisë në cilësimet e baterisë së telefonit.
sr = За прецизнију навигацију препоручујемо да се искључи режим чувања батерије у Подешавањима везаним за бетерију телефона.
sv = För att få den mest exakta navigeringen rekommenderar vi att du avaktiverar energisparläget i telefonens batteriinställningar.
sw = Kwa urambazaji sahihi zaidi, tunapendekeza kuzima hali ya kuokoa nishati katika mipangilio ya betri ya simu.
th = เพื่อการนำทางที่แม่นยำที่สุด เราขอแนะนำให้ปิดใช้งานโหมดประหยัดพลังงานในการตั้งค่าแบตเตอรี่ของโทรศัพท์
tr = En doğru navigasyon için telefonunuzun pil ayarlarından güç tutum kipini devre dışı bırakmanızı öneririz.
uk = Для найбільш точної навігації ми рекомендуємо вимкнути режим енергозбереження в налаштуваннях батареї телефону.
vi = Để điều hướng chính xác nhất, chúng tôi khuyên bạn nên tắt chế độ tiết kiệm năng lượng trong cài đặt pin của điện thoại.
zh-Hans = 为了获得最准确的导航，我们建议在手机电池设置中停用省电模式。
zh-Hant = 為了獲得最準確的導航，我們建議在手機電池設定中停用省電模式。

[start_track_recording]
comment = Prompt to start recording a track.
tags = android-app,apple-maps
en = Record Track
af = Registreer roete
ar = تسجيل المسار
ast = Grabar trayeutu
az = Marşrut qeydi
be = Запіс маршруту
bg = Запис на маршрут
ca = Enregistra el recorregut
cs = Zaznamenat trasu
da = Optag spor
de = Track aufnehmen
el = Εγγραφή διαδρομής
es = Grabar trayecto
et = Salvesta rada
eu = Grabatu arrastoa
fa = ضبط مسیر
fi = Reitin tallennus
fr = Enregistrer la trace
gl = Gravar traxecto
he = הקלט מסלול
hi = ट्रैक रिकॉर्ड करें
hu = Nyomvonal rögzítése
hy = Գրանցել հետագիծը
id = Merekam jalur
is = Skrá feril
it = Registra traccia
ja = トラックを記録する
ko = 트랙 기록
lo = ບັນທຶກເສັ້ນທາງ
lt = Įrašyti trasą
lv = Ierakstīt pēdojumu
mr = ट्रॅक रेकॉर्ड करा
mt = Rekord Track
nb = Ta opp rute
nl = Route opnemen
pl = Nagraj trasę
pt = Gravar trajeto
pt-BR = Gravar trilha
ro = Înregistrați traseul
ru = Записать трек
sk = Nahrať trasu
sl = Snemaj sled
sq = Regjistro Gjurmën
sr = Сними путању
sv = Spela in spår
sw = Rekodi njia
th = บันทึกเส้นทาง
tr = İzi Kaydet
uk = Записати маршрут
vi = Ghi âm đường đi
zh-Hans = 录制轨迹
zh-Hant = 錄製軌跡

[stop_track_recording]
comment = Prompt for stopping a track recording.
tags = android-app,apple-maps
en = Stop Track Recording
af = Stop roete-opname
ar = إيقاف تسجيل المسار
ast = Parar grabación del trayeutu
az = Marşrut qeydini dayandır
be = Спыніць запіс маршруту
bg = Спри запис на маршрут
ca = Atura l’enregistrament del recorregut
cs = Zastavit nahrávání trasy
da = Stop optagelse af spor
de = Aufnahme des Tracks stoppen
el = Σταματήστε την εγγραφή διαδρομής
es = Detener grabación de trayecto
es-MX = Detener grabación de pista
et = Peata raja salvestamine
eu = Gelditu arrastoaren grabaketa
fa = توقف ضبط مسیر
fi = Lopeta reitin tallennus
fr = Arrêter l'enregistrement de la trace
gl = Deter gravación de traxecto
he = הפסק הקלטת מסלול
hi = ट्रैक रिकॉर्डिंग रोकें
hu = Nyomvonal rögzítésének megállítása
hy = Կանգնեցնել հետագծի գրանցումը
id = Hentikan perekaman jalur
is = Stöðva skráningu ferils
it = Interrompi registrazione della traccia
ja = トラック記録を停止しますか
ko = 트랙 기록 중지
lo = ຢຸດການບັນທຶກເສັ້ນທາງ
lt = Stabdyti trasos įrašymą
lv = Apstādināt ierakstīšanu
mr = ट्रॅक रेकॉर्डिंग थांबवा
nb = Stopp opptak av rute
nl = Stop opname van route
pl = Zatrzymaj nagrywanie trasy
pt = Parar gravação de trajeto
pt-BR = Parar gravação de trilha
ro = Opriți înregistrarea traseului
ru = Остановить запись трека
sk = Zastaviť nahrávanie trasy
sl = Ustavi snemanje sledi
sq = Ndalo Regjistrimin e Gjurmës
sr = Заустави снимање путање
sv = Stoppa inspelning av spår
sw = Acha kurekodi
th = หยุดการบันทึกเส้นทาง
tr = İz Kaydını Durdur
uk = Зупинити запис маршруту
vi = Dừng ghi âm đường đi
zh-Hans = 停止轨迹记录
zh-Hant = 停止軌跡記錄

[track_recording_title]
comment = Title for the "Stop Without Saving" action for the alert when saving a track recording.
tags = android-app
en = Track Recording
ar = تسجيل المسار
be = Запіс маршруту
bg = Записване на трак
ca = Enregistrament de trajecte
cs = Záznam trasy
da = Optagelse af rute
de = Track-Aufzeichnung
el = Καταγραφή διαδρομής
es = Grabación de pista
es-MX = Grabación de pistas
et = Rada salvestamine
eu = Ibilbidearen grabaketa
fa = ضبط مسیر
fi = Reitin tallennus
fr = Enregistrement de la trace
he = הקלטת מסלול
hi = ट्रैक रिकॉर्डिंग
hu = Nyomvonal rögzítése
hy = Հետագծի գրանցում
id = Perekaman Jalur
is = Upptaka ferils
it = Registrazione traccia
ja = トラック記録
ko = 트랙 기록
lo = ການບັນທຶກເສັ້ນທາງ
lt = Trasos įrašymas
lv = Maršruta ierakstīšana
mr = ट्रॅक रेकॉर्डिंग
nb = Opptak av rute
nl = Track-opname
pl = Nagrywanie trasy
pt = Gravação de percurso
pt-BR = Gravação de trilha
ro = Înregistrare traseu
ru = Запись трека
sk = Záznam trasy
sl = Snemanje sledi
sq = Regjistrimi i Gjurmës
sv = Inspelning av rutt
sw = Kurekodi njia
th = บันทึกเส้นทาง
tr = Rota Kaydı
uk = Запис треку
vi = Ghi âm hành trình
zh-Hans = 轨迹记录
zh-Hant = 軌跡記錄

[stop_without_saving]
comment = Title for the "Stop Without Saving" action for the alert when saving a track recording.
tags = android-app
en = Stop Without Saving
af = Stop sonder om te stoor
ar = التوقف بدون حفظ
ast = Parar ensin guardar
az = Saxlamadan dayandırın
be = Спыніць без захавання
bg = Спрете без запазване
ca = Atura sense desar
cs = Zastavit bez uložení
da = Stop uden at gemme
de = Ohne Speichern beenden
el = Σταματήστε χωρίς αποθήκευση
es = Parar sin guardar
es-MX = Parar sin ahorrar
et = Lõpeta ilma salvestamata
eu = Gelditu gorde gabe
fa = توقف بدون ذخیره
fi = Lopeta tallentamatta
fr = Arrêter sans enregistrer
gl = Deter sen gardar
he = הפסק בלי לשמור
hi = बिना सहेजे रुकें
hr = Prekini bez spremanja
hu = Megállítás mentés nélkül
hy = Կանգնեցնել առանց պահպանելու
id = Berhenti tanpa menyimpan
is = Stöðva án þess að vista
it = Interrompi senza salvare
ja = 保存せずに停止
ko = 저장하지 않고 중지
lo = ຢຸດໂດຍບໍ່ບັນທຶກ
lt = Stabdyti neįrašant
lv = Pārtraukt ierakstīšanu
mr = जतन न करता थांबवा
mt = Waqqaf Mingħajr ma' Tissejvja
nb = Stopp uten å lagre
nl = Stoppen zonder op te slaan
pl = Zatrzymaj bez zapisywania
pt = Parar sem guardar
pt-BR = Parar sem salvar
ro = Oprire fără salvare
ru = Остановить без сохранения
sk = Zastaviť bez uloženia
sl = Ustavi brez shranjevanja
sq = Ndalo Pa Ruajtur
sr = Заустави без снимања
sv = Stoppa utan att spara
sw = Acha bila kuhifadhi
th = หยุดโดยไม่บันทึก
tr = Kaydetmeden Durdur
uk = Зупинити без збереження
vi = Dừng mà không lưu
zh-Hans = 不保存停止
zh-Hant = 停止而不保存

[continue_recording]
comment = Title for the "Stop Without Saving" action for the alert when saving a track recording.
tags = android-app
en = Continue Recording
af = Voortgaan met Opname
ar = متابعة التسجيل
ast = Siguir grabando
az = Qeyd etməyə davam et
be = Працягнуць запіс
bg = Продължи записа
ca = Continuar enregistrant
cs = Pokračovat v nahrávání
da = Fortsæt optagelse
de = Aufnahme fortsetzen
el = Συνέχεια εγγραφής
es = Continuar grabación
es-MX = Seguir grabando
et = Jätka salvestamist
eu = Jarraitu grabatzen
fa = ادامه ضبط
fi = Jatka tallennusta
fr = Continuer l'enregistrement
gl = Continuar gravación
he = המשך להקליט
hi = रिकॉर्डिंग जारी रखें
hr = Nastavi snimanje
hu = Rögzítés folytatása
hy = Շարունակել գրանցումը
id = Lanjutkan perekaman
is = Halda áfram skráningu
it = Continua a registrare
ja = 録画を続ける
ko = 녹화 계속하기
lo = ບັນທຶກຕໍ່ໄປ
lt = Tęsti įrašymą
lv = Turpināt ierakstīt
mr = रेकॉर्डिंग चालू ठेवा
mt = Kompli Rrekordja
nb = Fortsett opptak
nl = Opname voortzetten
pl = Kontynuuj nagrywanie
pt = Continuar gravação
pt-BR = Continuar registrando
ro = Continuați înregistrarea
ru = Продолжить запись
sk = Pokračovať v nahrávaní
sl = Nadaljuj snemanje
sq = Vazhdo Regjistrimin
sr = Настави снимање
sv = Fortsätt spela in
sw = Endelea kurekodi
th = ดำเนินการบันทึกต่อ
tr = Kaydı Sürdür
uk = Продовжити запис
vi = Tiếp tục ghi âm
zh-Hans = 继续录制
zh-Hant = 繼續錄製

[track_recording_alert_title]
comment = Title for the alert when saving a track recording.
tags = android-app
en = Save into Bookmarks and Tracks?
af = Stoor na Boekmerke en paaie?
ar = حفظ في الإشارات المرجعية والمسارات؟
ast = ¿Quies guardalu en Marcadores y trayeutos?
az = Əlfəcinlər və qeydlərə yadda saxla?
be = Захаваць у закладкі і маршруты?
bg = Запазване в отметки и пътеки?
ca = Voleu desar l’enregistrament a Marcadors i recorreguts?
cs = Uložit do záložek a stop?
da = Gem i bogmærker og spor?
de = In Lesezeichen und Tracks speichern?
el = Αποθήκευση στα Αγαπημένα και Διαδρομές;
es = ¿Guardar en Marcadores y trayectos?
es-MX = ¿Guardar en marcadores y pistas?
et = Kas salvestame järjehoidjatesse ja radadesse?
eu = Markagailu eta arrastoetan gorde nahi duzu?
fa = ذخیره‌سازی در نشانک‌ها و مسیرها؟
fi = Tallenna kirjanmerkkeihin ja reitteihin?
fr = Sauvegarder dans les signets et parcours ?
gl = Gardar en Marcadores e traxectos?
he = לשמור בסימניות ומסלולים?
hi = मार्ग रिकॉर्डिंग बुकमार्क और ट्रैक में सहेजें?
hr = Spremiti u „Zabilješke i putevi”?
hu = Menti a könyvjelzők és nyomvonalakba?
hy = Պահպանե՞լ Էջանիշներում և Հետագծերում։
id = Menyimpan ke penanda dan jalur?
is = Vista inn í bókamerki og ferla?
it = Salvare in preferiti e tracce?
ja = ブックマークとトラックに保存しますか？
ko = 북마크 및 트랙에 저장하시겠습니까?
lo = ບັນທຶກລົງໃນບຸກມາກ ແລະ ເສັ້ນທາງບໍ່?
lt = Įrašyti į žymių ir trasų sąrašą?
lv = Saglabāt pēdojumu grāmatzīmju sadaļā?
mr = मार्ग रेकॉर्डिंग खूणपत्रे आणि ट्रॅकमध्ये साठवायचे?
mt = Issejvja fil-Bookmarks u l-Korsiji?
nb = Lagre i bokmerker og ruter?
nl = Opname opslaan in bladwijzers en tracks?
pl = Zapisać nagranie w zakładkach i trasach?
pt = Guardar em Favoritos e Trajetos?
pt-BR = Salvar em Favoritos e Trilhas?
ro = Salvați în Locuri preferate și trasee?
ru = Сохранить в метки и треки?
sk = Uložiť do záložiek a stôp?
sl = Shranim v Zaznamke in sledi?
sq = Të ruhet në Faqeshënues dhe Gjurmë?
sr = Сачувати у маркерима и путањама?
sv = Spara inspelning i bokmärken och rutter?
sw = Ungependa kuhifadhi katika alama na njia?
th = บันทึกการบันทึกลงในบุ๊กมาร์กและการติดตามใช่ไหม
tr = Yer İmleri ve İzlere kaydedilsin mi?
uk = Зберегти в мітки та маршрути?
vi = Lưu bản ghi vào đánh dấu và dấu vết?
zh-Hans = 保存到书签和轨迹？
zh-Hant = 儲存到書籤和軌跡？

[track_recording_toast_nothing_to_save]
comment = Message for the toast when saving the track recording is finished but nothing to save.
tags = android-app,apple-maps
en = Track is empty - nothing to save
af = Roete is leeg - niks om te red nie
ar = المسار فارغ - لا يوجد شيء للحفظ
ast = El trayeutu ta baleru; nun hai nada pa guardar
az = Marşrut boşdur - saxlamaq üçün heç nə yoxdur
be = Маршрут пусты - няма чаго захоўваць
bg = Маршрутът е празен - няма какво да запазвате
ca = El recorregut està buit; no hi ha res a desar
cs = Trasa je prázdná - není co ukládat
da = Sporet er tomt - der er ikke noget at gemme
de = Track ist leer - nichts zu speichern
el = Η διαδρομή είναι άδεια - δεν υπάρχει τίποτα να αποθηκεύσετε
es = El trayecto está vacío; no hay nada que guardar
es-MX = La pista está vacía - no hay nada que guardar
et = Rada on tühi - ei ole midagi salvestada
eu = Arrastoa hutsik dago; ez dago ezer gordetzeko
fa = مسیر خالی است - چیزی برای ذخیره کردن وجود ندارد
fi = Reitti on tyhjä - ei mitään tallennettavaa
fr = L'itinéraire est vide - il n'y a rien à sauvegarder
gl = O traxecto está baleiro
he = המסלול ריק - אין מה לשמור
hi = मार्ग खाली है - बचाने के लिए कुछ नहीं
hu = A nyomvonal üres – nincs mit menteni
hy = Հետագիծը դատարկ է՝ պահպանելու ոչինչ չկա
id = Jalur kosong - tidak ada yang bisa disimpan
is = Ferill er tómur - ekkert til að vista
it = La traccia è vuota - non c'è nulla da salvare
ja = ルートが空です - 保存するものがありません
ko = 경로가 비어 있음 - 저장할 항목이 없음
lo = ເສັ້ນທາງວ່າງເປົ່າ - ບໍ່ມີຫຍັງໃຫ້ບັນທຶກ
lt = Trasa tuščia – nėra ką įrašyti
lv = Pēdojums ir tukšs – nav ko saglabāt
mr = मार्ग रिकामा आहे - साठवण्यासाठी काहीही नाही
mt = Il-Korsija hija vojta - xejn x’ tissejvja
nb = Ruten er tom - ingenting å lagre
nl = Route is leeg - niets om op te slaan
pl = Trasa jest pusta - nic do zapisania
pt = O trajeto está vazio - não há nada para guardar
pt-BR = A trilha está vazia - não há nada para salvar
ro = Traseul este gol - nu este nimic de salvat
ru = Трек пуст - нечего сохранять
sk = Trasa je prázdna - nie je čo ukladať
sl = Sled je prazna - ničesar za shraniti
sq = Gjurma është boshe - asgjë për t'u ruajtur
sr = Путања је празна, нема шта да се сачува
sv = Routen är tom - inget att spara
sw = Njia ni tupu - hakuna cha kuhifadhi
th = เส้นทางว่างเปล่า - ไม่มีอะไรจะบันทึก
tr = İz boş - kaydedilecek bir şey yok
uk = Маршрут порожній - нічого зберігати
vi = Tuyến đường trống - không có gì để lưu
zh-Hans = 轨迹为空 — 无内容可保存
zh-Hant = 軌跡為空 - 沒有可保存的內容

[error_no_file_manager_app]
comment = Error message when there are no File Manager apps installed to select a folder when importing Bookmarks and Tracks
tags = android-app
en = Unable to display folder selection dialog because no suitable app is installed on your device. Please install a file manager app and try again.
af = Kan nie vouerkeusedialoog vertoon nie, want geen geskikte toepassing is op jou toestel geïnstalleer nie. Installeer asseblief 'n lêerbestuurder-toepassing en probeer weer
ar = غير قادر على عرض مربع حوار تحديد المجلد لأنه لا يوجد تطبيق مناسب مثبت على جهازك. يرجى تثبيت تطبيق مدير الملفات والمحاولة مرة أخرى.
az = Qovluq seçimi dialoqunu göstərmək mümkün deyil, çünki cihazınızda uyğun proqram quraşdırılmayıb. Lütfən, fayl meneceri proqramı quraşdırın və yenidən cəhd edin
be = Немагчыма паказаць акно выбару папкі, бо на вашай прыладзе не ўсталявана адпаведнай праграмы. Усталюйце файлавы менеджар і паўтарыце спробу.
bg = Не може да се покаже диалогов прозорец за избор на папка, тъй като на вашето устройство не е инсталирано подходящо приложение. Моля, инсталирайте приложение за управление на файлове и опитайте отново
ca = No es pot mostrar el diàleg de selecció de carpetes perquè no hi ha cap aplicació adequada instal·lada al vostre dispositiu. Instal·leu una aplicació de gestió de fitxers i torneu-ho a provar.
cs = Nelze zobrazit dialogové okno pro výběr složky, protože v zařízení není nainstalována žádná vhodná aplikace. Nainstalujte si prosím aplikaci pro správu souborů a zkuste to znovu.
da = Kan ikke vise dialogboksen til valg af mappe, fordi der ikke er installeret en passende app på din enhed. Installer venligst en filhåndteringsapp, og prøv igen.
de = Das Dialogfeld zur Ordnerauswahl kann nicht angezeigt werden, da keine geeignete App auf deinem Gerät installiert ist. Bitte installiere eine Dateimanager-App und versuche es erneut.
el = Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση του διαλόγου επιλογής φακέλου επειδή δεν είναι εγκατεστημένη η κατάλληλη εφαρμογή στη συσκευή σας. Εγκαταστήστε μια εφαρμογή διαχείρισης αρχείων και δοκιμάστε ξανά.
es = No se puede mostrar el diálogo de selección de carpetas porque no hay ninguna aplicación adecuada instalada en el dispositivo. Instale un gestor de archivos e inténtelo de nuevo.
es-MX = No se puede mostrar el diálogo de selección de carpetas porque no hay ninguna aplicación adecuada instalada en el dispositivo. Instala una aplicación de gestión de archivos e inténtalo de nuevo.
et = Kaustavaliku vaadet ei ole võimalik kuvada, sest sinu nutiseadmes ei leidu sobivat rakendust. Palun paigalda failihaldur ja proovi uuesti.
eu = Ezin da karpeta hautatzeko elkarrizketa-koadroa erakutsi zure gailuan ez dagoelako aplikazio egokirik instalatuta. Instalatu fitxategi-kudeatzaile aplikazio bat eta saiatu berriro.
fa = امکان نمایش کادر انتخاب پوشه وجود ندارد زیرا هیچ برنامه مناسبی روی دستگاه شما نصب نشده است. لطفا یک برنامه مدیریت پرونده نصب کنید و دوباره امتحان کنید.
fi = Kansiovalintaikkunaa ei voida näyttää, koska laitteeseen ei ole asennettu sopivaa sovellusta. Asenna tiedostonhallintasovellus ja yritä uudelleen
fr = Impossible d'afficher la boîte de dialogue de sélection des dossiers car aucune application appropriée n'est installée sur votre appareil. Veuillez installer une application de gestion de fichiers et réessayer.
gl = Non se pode mostrar o diálogo de selección de cartafoles porque non hai ningunha aplicación adecuada instalada no dispositivo. Instale un xestor de arquivos e ténteo de novo.
he = לא ניתן להציג תיבת דו-שיח לבחירת תיקיות מכיוון שלא מותקנת אפליקציה מתאימה במכשיר שלך. אנא התקן אפליקציית מנהל קבצים ונסה שוב
hi = फ़ोल्डर चयन संवाद प्रदर्शित करने में असमर्थ क्योंकि आपके डिवाइस पर कोई उपयुक्त ऐप इंस्टॉल नहीं है। कृपया एक फ़ाइल प्रबंधक ऐप इंस्टॉल करें और पुनः प्रयास करें।
hu = Nem lehet megjeleníteni a mappaválasztó párbeszédpanelt, mert nincs megfelelő alkalmazás telepítve az eszközén. Telepítsen egy fájlkezelő alkalmazást, és próbálja meg újra.
hy = Հնարավոր չէ ցուցադրել պանակի ընտրության պատուհանը, քանի որ սարքում չկա համապատասխան հավելված։ Խնդրում ենք տեղադրել ֆայլերի կառավարիչ և փորձել կրկին։
id = Tidak dapat menampilkan dialog pemilihan folder karena tidak ada aplikasi yang sesuai yang diinstal pada perangkat Anda. Instal aplikasi pengelola file dan coba lagi
is = Mistókst að birta val á möppum þar sem ekkert hentugt forrit er uppsett á tækinu þínu. Settu upp skráastjóra og prófaðu svo aftur.
it = Impossibile visualizzare la finestra di selezione delle cartelle perché sul tuo dispositivo non è installata alcuna app adatta. Installa un'app di gestione dei file e riprova.
ja = デバイスに適切なアプリがインストールされていないため、フォルダ選択ダイアログを表示できません。ファイルマネージャーアプリをインストールして再度お試しください。
ko = 장치에 적합한 앱이 설치되어 있지 않아 폴더 선택 대화 상자를 표시할 수 없습니다. 파일 관리자 앱을 설치한 후 다시 시도하세요
lo = ບໍ່ສາມາດສະແດງໜ້າຈໍເລືອກໂຟນເດີໄດ້ເນື່ອງຈາກບໍ່ມີແອັບທີ່ເໝາະສົມຕິດຕັ້ງໃນອຸປະກອນຂອງທ່ານ. ກະລຸນາຕິດຕັ້ງແອັບຈັດການໄຟລ໌ ແລະ ລອງໃໝ່ອີກຄັ້ງ.
lt = Nepavyko parodyti aplanko pasirinkimo dialogo, nes jūsų įrenginyje neįdiegta tinkama programa. Įdiekite failų tvarkyklės programą ir bandykite dar kartą.
lv = Nevar parādīt mapes atlases dialoglodziņu, jo jūsu ierīcē nav instalēta piemērota lietotne. Lūdzu, uzstādiet failu pārvaldnieka lietotni un mēģiniet vēlreiz.
mr = फोल्डर निवड संवाद प्रदर्शित करण्यात अक्षम कारण आपल्या डिव्हाइसवर कोणतेही योग्य ॲप स्थापित केलेले नाही. कृपया फाइल व्यवस्थापक ॲप स्थापित करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा
mt = Ma jistax juri d-djalogu tal-għażla tal-fowlder għax l-ebda applikazzjoni xierqa mhi installata fuq it-tagħmir tiegħek. Installa applikazzjoni tal-maniġer tal-fajl u erġa ’pprova.
nb = Kan ikke vise dialogboksen for mappevalg fordi ingen passende app er installert på enheten din. Installer en filbehandler-app og prøv på nytt
nl = Kan het mappen-selecteerscherm niet weergeven omdat er geen geschikte app op uw apparaat is geïnstalleerd. Installeer een app voor bestandsbeheer en probeer het opnieuw.
pl = Nie można wyświetlić okna dialogowego wyboru folderu, ponieważ na urządzeniu nie zainstalowano odpowiedniej aplikacji. Proszę zainstalować aplikację menedżera plików i spróbować ponownie
pt = Não é possível apresentar a caixa de diálogo de seleção de pastas porque não está instalada nenhuma aplicação adequada no seu dispositivo. Instale uma aplicação de gestão de ficheiros e tente novamente.
pt-BR = Não é possível exibir a caixa de diálogo de seleção de pastas porque nenhum aplicativo adequado está instalado no seu dispositivo. Instale um aplicativo gerenciador de arquivos e tente novamente.
ro = Nu se poate afișa dialogul de selectare a dosarelor deoarece pe dispozitivul dvs. nu este instalată nicio aplicație adecvată. Vă rugăm să instalați o aplicație de gestionare a fișierelor și să încercați din nou
ru = Невозможно отобразить диалог выбора папки, потому что на вашем устройстве не установлено подходящее приложение. Пожалуйста, установите менеджер файлов и повторите попытку.
sk = Nie je možné zobraziť dialógové okno výberu priečinka, pretože v zariadení nie je nainštalovaná žiadna vhodná aplikácia. Nainštalujte si aplikáciu správcu súborov a skúste to znova
sl = Pogovornega okna za izbiro mape ni mogoče prikazati, ker na vaši napravi ni nameščene primerne aplikacije. Namestite aplikacijo za upravljanje datotek in poskusite znova.
sq = Nuk mund të shfaqet dialogu i zgjedhjes së dosjes sepse asnjë aplikacion i përshtatshëm nuk është i instaluar në pajisjen tuaj. Ju lutemi instaloni një aplikacion menaxhimi skedarësh dhe provoni përsëri.
sr = Дијалог за избор фолдера није могуће приказати пошто на уређају није инсталирана одговарајућа апликација. Молим Вас да инсталирате апликацију за управљање фајловима и покушате поново.
sv = Det går inte att visa dialogrutan för val av mapp eftersom ingen lämplig app är installerad på din enhet. Installera en filhanteringsapp och försök igen.
sw = Haiwezi kuonyesha kidirisha cha kuchagua folda kwa sababu hakuna programu inayofaa iliyosakinishwa kwenye kifaa chako. Tafadhali sakinisha programu ya kidhibiti faili na ujaribu tena
th = ไม่สามารถแสดงกล่องโต้ตอบการเลือกโฟลเดอร์ได้เนื่องจากไม่ได้ติดตั้งแอปที่เหมาะสมในอุปกรณ์ของคุณ โปรดติดตั้งแอปตัวจัดการไฟล์แล้วลองอีกครั้ง
tr = Aygıtınızda gerekli uygulama kurulmadığından klasör seçim menüsü görüntülenemiyor. Lütfen dosya yönetici uygulaması kurun ve yeniden deneyin.
uk = Неможливо відобразити діалогове вікно вибору теки, оскільки на вашому пристрої не встановлено відповідний застосунок. Встановіть файловий менеджер і спробуйте ще раз.
vi = Không thể hiển thị hộp thoại chọn thư mục vì không có ứng dụng phù hợp nào được cài đặt trên thiết bị của bạn. Vui lòng cài đặt ứng dụng quản lý tệp và thử lại
zh-Hans = 由于您的设备上未安装合适的应用程序，因此无法显示文件夹选择对话框。请安装文件管理器应用程序并重试。
zh-Hant = 無法顯示資料夾選擇對話框，因為您的裝置上沒有安裝合適的應用程式。請安裝檔案總管應用程式並重試。

[choose_color]
tags = android-app
en = Choose Color
af = Kies Kleur
ar = اختر اللون
ast = Escueyi un color
az = Rəngi seçin
be = Выберыце колер
bg = Изберете цвят
ca = Tria el color
cs = Vyberte barvu
da = Vælg farve
de = Farbe auswählen
el = Επιλέξτε χρώμα
es = Elegir color
et = Vali värv
eu = Aukeratu kolorea
fa = انتخاب رنگ
fi = Valitse väri
fr = Choisir la couleur
gl = Elixir cor
he = בחר צבע
hi = रंग चुनें
hr = Odaberi boju
hu = Válasszon színt
hy = Ընտրել գույն
id = Pilih Warna
is = Veldu lit
it = Scegli il colore
ja = 色を選択
ko = 색상 선택
lo = ເລືອກສີ
lt = Pasirinkite spalvą
lv = Izvēlieties krāsu
mr = रंग निवडा
mt = Agħżel Kulur
nb = Velg farge
nl = Kies een kleur
pl = Wybierz kolor
pt = Escolher cor
pt-BR = Escolha a cor
ro = Alegeți culoarea
ru = Выберите цвет
sk = Vyberte farbu
sl = Izberite barvo
sq = Zgjidh Ngjyrën
sr = Изаберите боју
sv = Välj färg
sw = Chagua Rangi
th = เลือกสี
tr = Renk Seç
uk = Виберіть колір
vi = Chọn màu
zh-Hans = 选择颜色
zh-Hant = 選擇顏色

[edit_track]
tags = android-app,apple-maps
en = Edit Track
af = Wysig Roete
ar = تعديل المسار
ast = Editar trayeutu
az = Marşrutu redaktə edin
be = Рэдагаваць маршрут
bg = Редактиране на маршрут
ca = Edita el recorregut
cs = Upravit trasu
da = Rediger spor
de = Track bearbeiten
el = Επεξεργασία διαδρομής
es = Editar trayecto
es-MX = Editar pista
et = Muuda rada
eu = Editatu arrastoa
fa = ویرایش مسیر
fi = Muokkaa reittiä
fr = Modifier le trace
gl = Editar traxecto
he = עריכת מסלול
hi = मार्ग संपादित करें
hu = Nyomvonal szerkesztése
hy = Խմբագրել հետագիծը
id = Edit Jalur
is = Breyta ferli
it = Modifica traccia
ja = ルートを編集
ko = 경로 편집
lo = ແກ້ໄຂເສັ້ນທາງ
lt = Redaguoti trasą
lv = Labot pēdojumu
mr = मार्ग संपादित करा
mt = Editja l-Korsija
nb = Rediger ruten
nl = Route bewerken
pl = Edytuj trasę
pt = Editar trajeto
pt-BR = Editar trilha
ro = Editează traseul
ru = Редактировать маршрут
sk = Upraviť trasu
sl = Uredi sled
sq = Ndrysho Gjurmën
sr = Измените путању
sv = Redigera spår
sw = Hariri Njia
th = แก้ไขเส้นทาง
tr = İzi Düzenle
uk = Редагувати маршрут
vi = Chỉnh sửa tuyến đường
zh-Hans = 编辑轨迹
zh-Hant = 編輯軌跡

[uri_open_location_failed]
tags = android-app
en = No app installed that can open the location
af = Geen toepassing geïnstalleer wat die ligging kan oopmaak nie
ar = لم يتم تثبيت أي تطبيق يمكنه فتح الموقع
az = Məkanı aça biləcək proqram quraşdırılmayıb
be = Не ўсталявана праграма, якая можа адкрыць месцазнаходжанне
bg = Не е инсталирано приложение, което може да отвори местоположението
ca = No hi ha cap aplicació instal·lada que pugui obrir la ubicació
cs = Není nainstalována žádná aplikace, která by mohla otevřít umístění
da = Ingen app installeret, der kan åbne stedet
de = Keine App installiert, die den Speicherort öffnen kann
el = Δεν υπάρχει εγκατεστημένη εφαρμογή που να μπορεί να ανοίξει την τοποθεσία
es = No hay ninguna aplicación instalada que pueda abrir la ubicación
et = Ei ole paigaldatud rakendust, mis oskaks asukohta avada
eu = Ez dago kokapena ireki dezakeen aplikaziorik instalatuta
fa = هیچ برنامه‌ای نصب نشده است که بتواند مکان را باز کند
fi = Ei asennettua sovellusta, joka voi avata sijainnin
fr = Aucune application installée ne permet d'ouvrir l'emplacement
gl = Non hai ningunha aplicación instalada que poida abrir a localización
he = לא מותקנת אפליקציה שיכולה לפתוח את המיקום
hi = कोई ऐप इंस्टॉल नहीं है जो लोकेशन खोल सके
hu = Nincs telepített alkalmazás, amely meg tudja nyitni a helyet
hy = Տեղադիրքը բացող հավելված տեղադրված չէ
id = Tidak ada Aplikasi yang diinstal yang dapat membuka lokasi
is = Ekkert forrit er uppsett sem gæti opnað staðsetninguna
it = Non trovo app che possano aprire la posizione
ja = 場所を開けるアプリがインストールされていません
ko = 위치를 열 수 있는 앱이 설치되어 있지 않습니다.
lo = ບໍ່ມີແອັບທີ່ຕິດຕັ້ງໄວ້ເຊິ່ງສາມາດເປີດຕຳແໜ່ງທີ່ຕັ້ງນີ້ໄດ້
lt = Neįdiegta programėlė, galinti atverti vietą
lv = Nav uzstādīta neviena lietotne, kas varētu atvērt atrašanās vietu
mr = स्थान उघडू शकणारे कोणतेही ॲप स्थापित केलेले नाही
mt = Ebda applikazzjoni installata li tista’ tiftaħ il-post
nb = Ingen app installert som kan åpne stedet
nl = Geen app geïnstalleerd die de locatie kan openen
pl = Brak zainstalowanej aplikacji, która może otworzyć lokalizację
pt = Nenhuma aplicação instalada que possa abrir a localização
pt-BR = Nenhum aplicativo instalado que possa abrir o local
ro = Nu există nicio aplicație instalată care să poată deschide locația
ru = Не установлено приложение, которое может открыть местоположение
sk = Nie je nainštalovaná žiadna aplikácia, ktorá by mohla otvoriť umiestnenie
sl = Ni nameščene aplikacije, ki bi lahko odprla lokacijo
sq = Asnjë aplikacion i instaluar që mund të hapë vendndodhjen
sr = Нема инсталираних апликација које могу да отворе локацију.
sv = Ingen app installerad som kan öppna platsen
sw = Hakuna Programu iliyosakinishwa inayoweza kufungua eneo
th = ไม่มีการติดตั้งแอปที่สามารถเปิดตำแหน่งได้
tr = Konumu açabilecek kurulu uygulama yok
uk = Не встановлено застосунок, який може відкрити розташування
vi = Không có ứng dụng nào được cài đặt có thể mở vị trí
zh-Hans = 未安装可以打开位置的应用
zh-Hant = 沒有安裝可以打開該位置的應用程式

[nav_auto]
comment = preference string for using auto theme only in navigation mode
tags = android-app
en = Auto in navigation
af = Outo in navigasie
ar = تلقائي في التنقل
az = Naviqasiyada avtomatik
be = Аўто ў навігацыі
bg = Автоматично в навигацията
ca = Auto a la navegació
cs = Automaticky v navigaci
da = Auto ved navigation
de = Auto in der Navigation
el = Αυτόματη πλοήγηση
es = Auto en navegación
et = Automaatne tee juhatamine
eu = Nabigazioan automatikoa
fa = مسیریابی خودکار
fi = Automaattinen navigointi
fr = Auto dans la navigation
gl = Auto en navegación
he = אוטומטי בניווט
hi = नेविगेशन में ऑटो
hu = Automatikus navigáció
hy = Ավտոմատ՝ նավիգացիայի ժամանակ
id = Otomatis dalam navigasi
is = Sjálfvirkt við leiðsögn
it = Automatica durante la navigazione
ja = ナビゲーションオート
ko = 내비게이션에서 자동
lo = ອັດຕະໂນມັດໃນການນຳທາງ
lt = Automatinė naviguojant
lv = Automātisks navigācijas laikā
mr = नेव्हिगेशनमध्ये ऑटो
mt = Auto fin-navigazzjoni
nb = Auto i navigasjon
nl = Auto in navigatie
pl = Automatyczna nawigacja
pt = Auto na navegação
pt-BR = Automático na navegação
ro = Auto în navigație
ru = Авто в навигации
sk = Automaticky v navigácii
sl = Samodejno v navigaciji
sq = Automatike në lundrim
sr = Аутоматски у навигацији
sv = Auto i navigering
sw = Urambazaji otomatiki
th = อัตโนมัติในการนำทาง
tr = Navigasyonda kendiliğinden
uk = Авто в навігації
vi = Tự động điều hướng
zh-Hans = 自动导航
zh-Hant = 自動導航

[follow_system]
comment = Setting option to sync the app's theme with the operating system's dark/light mode
tags = android-app
en = Follow the system
af = Volg die stelsel
ar = حسب النظام
ast = Siguir el sistema
az = Sistemə uyğun
be = Як у сістэме
bg = Като системата
bn = সিস্টেম অনুসরণ করুন
ca = Segueix el sistema
cs = Podle systému
da = Følg systemet
de = Systemeinstellung
el = Ακολούθησε το σύστημα
es = Seguir el sistema
et = Järgi süsteemi
eu = Jarraitu sistemari
fa = تابع سیستم
fi = Järjestelmän oletus
fr = Suivre le système
gl = Seguir o sistema
he = לפי הגדרות המערכת
hi = सिस्टम का अनुसरण करें
hr = Prati sustav
hu = Rendszer követése
hy = Ինչպես համակարգում
ia = Seguer le systema
id = Ikuti sistem
is = Fylgja kerfi
it = Segui il sistema
ja = システムに従う
ko = 시스템 설정 따름
lo = ຕາມລະບົບ
lt = Pagal sistemą
lv = Sekot sistēmai
mr = प्रणालीचे अनुसरण करा
mt = Segwi s-sistema
nb = Følg systemet
nl = Systeem volgen
pa = ਸਿਸਟਮ ਮੁਤਾਬਕ
pl = Zgodnie z systemem
pt = Seguir o sistema
pt-BR = Usar o padrão do sistema
ro = Urmează sistemul
ru = Как в системе
sk = Podľa systému
sl = Sledi sistemu
sq = Ndiq sistemin
sr = Прати систем
sv = Följ systemet
sw = Fuata mfumo
th = ตามระบบ
tr = Sistemi takip et
uk = Як у сістэмі
vi = Theo hệ thống
zh-Hans = 跟随系统
zh-Hant = 跟隨系統

[share_track]
comment = Title of the bottom sheet when sharing the track
tags = android-app
en = Share Track
ar = شارك المسار
be = Падзяліцца маршрутам
bg = Споделяне на пистата
cs = Sdílet trasu
da = Del spor
de = Track teilen
el = Κοινοποίηση ίχνους
es = Compartir recorrido
es-MX = Compartir pista
et = Jaga rada
eu = Partekatu arrastoa
fi = Jaa rata
fr = Partager la piste
hu = Nyomvonal megosztása
hy = Կիսվել հետագծով
id = Bagikan Lintasan
is = Deila ferli
it = Condividi traccia
ja = シェアトラック
ko = 트랙 공유
lo = ແບ່ງປັນເສັ້ນທາງ
lt = Dalintis trasa
lv = Koplietošanas trase
nb = Del spor
nl = Titel van het onderste blad bij delen van het spoor
pl = Udostępnij trasę
pt = Compartilhar trilha
ru = Поделиться треком
sk = Zdieľať trať
sl = Deli sled
sq = Ndaj Gjurmën
sv = Dela spår
tr = İz Paylaş
uk = Поділитися треком
zh-Hans = 分享轨迹
zh-Hant = 分享軌跡

[delete_track_dialog_title]
comment = Title for the dialog when deleting a track with the track name passed in %@
tags = android-app
en = Delete %@?
ar = احذف %@؟
be = Выдаліць %@?
bg = Изтриване на %@?
cs = Smazat %@?
da = Slet %@?
de = %@ löschen?
el = Διαγραφή %@;
es = ¿Borrar %@?
et = Kas kustutame %@?
eu = Ezabatu %@?
fi = Poista %@?
fr = Supprimer %@ ?
hr = Izbrisati %@?
hu = Törli %@?
hy = Ջնջե՞լ %@
id = Hapus %@?
is = Eyða %@?
it = Cancellare %@?
ja = を削除しますか %@？
ko = 삭제 %@?
lo = ລຶບ %@ ບໍ່?
lt = Šalinti %@?
lv = Dzēst %@?
nb = Slett %@?
nl = Verwijder %@?
pl = Usunąć %@?
pt = Excluir %@?
ro = Ștergeți %@?
ru = Удалить %@?
sk = Vymazať %@?
sl = Izbrišem %@?
sq = Fshi %@?
sv = Radera %@?
tr = %@ Silinsin Mi?
uk = Видалити %@?
zh-Hans = 删除 %@？
zh-Hant = 刪除 %@？

[elevation_profile_diff_level]
tags = apple-maps
en = Difficulty level
af = Moeilikheidsgraad
ar = مستوى الصعوبة
ast = Nivel de dificultá
az = Çətinlik səviyyəsi
be = Узровень складанасці
bg = Степен на трудност
ca = Nivell de dificultat
cs = Stupeň obtížnosti
da = Sværhedsgrad
de = Anspruchsniveau
el = Επίπεδο δυσκολίας
es = Nivel de dificultad
et = Raskusaste
eu = Zailtasun maila
fa = سطح دشواری
fi = Vaikeustaso
fr = Niveau de difficulté
gl = Nivel de dificultade
he = רמת קושי
hu = Nehézségi szint
hy = Բարդության մակարդակ
id = Tingkat kesulitan
is = Erfiðleikastig
it = Livello di difficoltà
ja = 難易度
ko = 난이도
lo = ລະດັບຄວາມຍາກ
lt = Sudėtingumo lygis
lv = Sarežģītības līmenis
mr = काठिण्य पातळी
nb = Vanskelighetsgrad
nl = Moeilijkheidsgraad
pl = Poziom trudności
pt = Nível de dificuldade
ro = Nivel de dificultate
ru = Уровень сложности
sk = Úroveň obtiažnosti
sl = Težavnost
sq = Niveli i vështirësisë
sr = Тежина
sv = Svårighetsgrad
sw = Usawa mgumu
th = ระดับความยาก
tr = Zorluk seviyesi
uk = Рівень складності
vi = Mức độ phức tạp
zh-Hans = 难度等级
zh-Hant = 難度等級

[elevation_profile_diff_level_easy]
tags = apple-maps
en = Easy
af = Maklik
ar = سهل
ast = Fácil
az = Asan
be = Лёгкі
ca = Fàcil
cs = Snadný
da = Let
de = Leicht
el = Εύκολο
es = Fácil
et = Lihtne
eu = Erraza
fa = آسان
fi = Helppo
fr = Facile
gl = Fácil
he = קל
hu = Könnyű
hy = Հեշտ
id = Mudah
is = Auðvelt
it = Facile
ja = 簡単
ko = 쉬움
lo = ງ່າຍ
lt = Lengvas
lv = Viegls
mr = सोपे
nb = Lett
nl = Gemakkelijk
pl = Łatwy
pt = Fácil
ro = Ușor
ru = Лёгкий
sk = Jednoduchá
sl = Lahka
sq = E lehtë
sr = Лако
sv = Lätt
sw = Rahisi
th = ง่าย
tr = Kolay
uk = Простий
vi = Dễ
zh-Hans = 容易
zh-Hant = 容易

[elevation_profile_diff_level_moderate]
tags = apple-maps
en = Moderate
af = Matig
ar = معتدل
ast = Moderáu
az = Orta
be = Сярэдні
bg = Умерен
ca = Moderat
cs = Mírný
da = Middel
de = Mittel
el = Μέτριο
es = Moderado
et = Keskmine
eu = Moderatua
fa = متوسط
fi = Kohtuullinen
fr = Moyen
gl = Moderado
he = מתון
hu = Mérsékelt
hy = Միջին
id = Sedang
is = Miðlungs
it = Moderato
ja = 普通
ko = 보통
lo = ປານກາງ
lt = Normalus
lv = Normāls
mr = मध्यम
nb = Middels
nl = Middelmatig
pl = Umiarkowany
pt = Moderado
ro = Mediu
ru = Умеренный
sk = Mierna
sl = Zmerna
sq = Mesatare
sr = Умерено
sv = Måttlig
sw = Wastani
th = ปานกลาง
tr = Orta
uk = Помірний
vi = Trung bình
zh-Hans = 中等
zh-Hant = 中等

[elevation_profile_diff_level_hard]
tags = apple-maps
en = Hard
af = Moeilik
ar = صعب
ast = Difícil
az = Çətin
be = Цяжкі
ca = Difícil
cs = Těžký
da = Svær
de = Schwer
el = Δύσκολο
es = Difícil
es-MX = Duro
et = Raske
eu = Zaila
fa = دشوار
fi = Vaikea
fr = Difficile
gl = Difícil
he = קשה
hu = Nehéz
hy = Բարդ
id = Sulit
is = Erfitt
it = Difficile
ja = 困難
ko = 어려움
lo = ຍາກ
lt = Sunkus
lv = Sarežģīts
mr = कठिण
nb = Vanskelig
nl = Moeilijk
pl = Skomplikowany
pt = Difícil
ro = Dificil
ru = Сложный
sk = Náročná
sl = Težka
sq = E vështirë
sr = Тешко
sv = Svår
sw = Ngumu
th = ยาก
tr = Zor
uk = Складний
vi = Khó
zh-Hans = 困难
zh-Hant = 困難

[downloader_updating_ios]
tags = apple-maps
en = Updating
af = Werk tans by
ar = جاري التحديث
ast = Anovando
az = Yenilənir
be = Абнаўленне
bg = Актуализиране на
ca = S’està actualitzant
cs = Probíhá aktualizace
da = Opdaterer
de = Aktualisierung
el = Γίνεται ενημέρωση
es = Actualizando
es-MX = Actualización
et = Uuendamine
eu = Eguneratzen
fa = در حال به‌روزرسانی
fi = Päivitetään
fr = Misе à jour
gl = Actualizando
he = מעדכן
hu = Frissítés
hy = Թարմացում
id = Memperbarui
is = Uppfæri
it = Aggiornamento in corso
ja = 更新中
ko = 업데이트 중
lo = ກຳລັງອັບເດດ
lt = Naujinama
lv = Atjaunina
mr = अद्ययावत करत आहे
nb = Oppdatering
nl = Updaten
pl = Aktualizacja
pt = A atualizar
pt-BR = Atualizando
ro = Se actualizează
ru = Обновление
sk = Aktualizovanie
sl = Posodabljanje
sq = Duke përditësuar
sr = Ажурирање
sv = Uppdaterar
sw = Inasasisha
th = การอัปเดต
tr = Güncelleniyor
uk = Оновлення
vi = Cập nhật
zh-Hans = 更新
zh-Hant = 更新

[whats_new_auto_update_title]
comment = Autoupdate dialog on start
tags = apple-maps
en = Update downloaded maps
af = Werk afgelaaide kaarte by
ar = قم بتحديث الخرائط المُنزلة
ast = Anovar mapes baxaos
az = Endirdiyiniz xəritələri yeniləyin
be = Абнавіце спампаваныя карты
bg = Актуализиране на изтеглените карти
ca = Actualitzeu els mapes baixats
cs = Aktualizujte své stažené mapy
da = Opdater dine downloadede kort
de = Aktualisiere deine heruntergeladenen Karten
el = Ενημέρωση κατεβασμένων χαρτών
es = Actualice sus mapas descargados
es-MX = Debe actualizar sus mapas descargados
et = Värskenda oma allalaaditud kaarte
eu = Eguneratu deskargatutako mapak
fa = نقشه‌های دانلود شده خود را به روز کنید
fi = Päivitä ladatut kartat
fr = Mettez à jour vos cartes téléchargées
gl = Actualice os seus mapas descargados
he = עדכן את המפות שהורדת
hi = अपने डाउनलोड किए गए मानचित्र अपडेट करें
hu = Letöltött térképek frissítése
hy = Թարմացնել ներբեռնված քարտեզները
id = Perbarui peta yang sudah Anda unduh
is = Uppfæra sótt kort
it = Aggiorna le mappe scaricate
ja = ダウンロード済みのマップを更新してください
ko = 다운로드한 지도를 업데이트해야 합니다
lo = ອັບເດດແຜນທີ່ທີ່ດາວໂຫຼດໄວ້
lt = Naujinti atsisiųstus žemėlapius
lv = Atjaunināt lejupielādētās kartes
mr = तुमचे डाउनलोड केलेले नकाशे अद्ययावत करा
nb = Oppdater dine nedlastede kart
nl = Werk uw gedownloade kaarten bij
pl = Zaktualizuj pobrane mapy
pt = Atualize os seus mapas descarregados
pt-BR = Atualize os mapas no seu dispositivo
ro = Actualizează hărțile descărcate
ru = Обновите ваши загруженные карты
sk = Aktualizujte svoje stiahnuté mapy
sl = Posodobi prenesene zemljevide
sq = Përditëso hartat e shkarkuara
sr = Ажурирај преузете мапе
sv = Uppdatera dina nedladdade kartor
sw = Sasisha ramani zako ulizopakua
th = อัปเดตแผนที่ที่คุณดาวน์โหลดมา
tr = İndirdiğiniz haritaları güncelleyin
uk = Оновити завантажені мапи
vi = Cập nhật các bản đồ đã tải về của bạn
zh-Hans = 更新已下载的地图
zh-Hant = 更新已下載的地圖

[whats_new_auto_update_message]
comment = Autoupdate dialog on start
tags = apple-maps
en = Updating maps keeps the information about objects up to date
af = Die bywerk van kaarte hou die inligting oor voorwerpe aktueel
ar = تحديث الخرائط والاحتفاظ بالمعلومات حول الكائنات محدثة
az = Xəritələrin yenilənməsi obyektlər haqqında məlumatları yeni saxlayır
be = Абнаўленне карт падтрымлівае актуальнасць звестак пра аб’екты
bg = Актуализирането на картите поддържа актуална информацията за обектите
ca = L'actualització dels mapes manté la informació sobre els objectes al dia
cs = Aktualizace map zajišťuje aktuální informace o objektech
da = Opdatering af kort sikrer, at oplysningerne om objekter er aktuel
de = Das Aktualisieren der Karten sorgt dafür, dass die Objektinformationen stets auf dem neuesten Stand sind
el = Η ενημέρωση των χαρτών διατηρεί τις πληροφορίες των στοιχείων επικαιροποιημένες
es = La actualización de mapas mantiene actualizada la información sobre objetos
es-MX = Actualizar los mapas mantiene actualizada también la información acerca de los objetos
et = Kaartide värskendamine hoiab objektide info ajakohasena
eu = Maparen freskatzeak objektuen informazioa eguneratuta mantentzen du
fa = به‌روزرسانی نقشه‌ها اطلاعات مربوط به اشیا را به روز نگه می‌دارد
fi = Karttojen päivittäminen pitää kohteita koskevat tiedot ajan tasalla
fr = Actualiser les cartes permet d'actualiser également les informations sur les objets
gl = A actualización de mapas mantén actualizada a información sobre obxectos
he = עדכון המפות שומר על המידע על פריטים עדכני
hi = मानचित्रों का अपडेट होना ऑब्जेक्ट्स के बारे में जानकारी अप टू डेट रखता है
hu = A térképek frissítésével naprakészen tarthatja az objektumokra vonatkozó adatokat
hy = Քարտեզների թարմացումը թարմ է պահում օբյեկտների մասին տեղեկատվությունը
id = Memperbarui peta membuat informasi tentang objek tetap terkini
is = Uppfærsla á landakortum viðheldur upplýsingum um aðstæður sem réttustum
it = L'aggiornamento delle mappe mantiene attuali le informazioni sugli oggetti
ja = 地図を更新することで物件情報を最新の状態に保ちます
ko = 지도를 업데이트하면 개체에 대한 정보가 최신 상태로 유지됩니다.
lo = ການອັບເດດແຜນທີ່ຊ່ວຍໃຫ້ຂໍ້ມູນສະຖານທີ່ຕ່າງໆເປັນປັດຈຸບັນຢູ່ສະເໝີ
lt = Žemėlapių atnaujinimas suteikia naujausią informaciją apie objektus
lv = Karšu atjaunināšana nodrošina, ka karšu informācija ir svaiga
mr = नकाशे अद्ययावत केल्याने वस्तूंची माहिती अद्यतनित राहते
nb = Ved å oppdatere kart holder du også informasjonen om ulike elementer oppdatert
nl = Kaarten bijwerken houdt de informatie over objecten actueel
pl = Aktualizacja map umożliwia uzyskanie bieżących informacji o obiektach
pt = Atualizar os mapas mantém atualizada a informação sobre os objetos
pt-BR = A atualização de mapas mantém as informações sobre objetos atualizadas
ro = Actualizarea hărților menține actualizate informațiile despre obiecte
ru = Обновление карт поддерживает информацию об объектах в актуальном состоянии
sk = Aktualizácia máp udržuje informácie o objektoch na mape aktuálne
sl = Posodabljanje zemljevidov ohranja informacije o objektih ažurne
sq = Përditësimi i hartave mban informacionin rreth objekteve të përditësuar
sr = Ажурирање мапа обезбеђује да су подаци о објектима ажурни
sv = Kartuppdatering håller informationen om objekt aktuell
sw = Kusasisha ramani kunaweka taarifa kuhusu vipengee ikiwa ya hivi sasa zaidi
th = การอัปเดตแผนที่จะคงข้อมูลเกี่ยวกับจุดหมายต่าง ๆ ให้ล่าสุดอยู่เสมอ
tr = Haritaları güncellemek, objelerle ilgili bilgilerin güncel kalmasını sağlar
uk = Оновлення мап дозволяє підтримувати інформацію про об'єкти в актуальному стані
vi = Cập nhật bản đồ để cập nhật thông tin về các đối tượng trên đó
zh-Hans = 更新地图可以让对象的信息保持最新状态
zh-Hant = 更新地圖以讓對象的資訊保持在最新狀態

[whats_new_auto_update_button_size]
comment = Autoupdate dialog on start
tags = apple-maps
en = Update (%@)
af = Werk by (%@)
ar = تحديث (%@)
az = Yeniləmə (%@)
be = Абнавіць (%@)
bg = Актуализация (%@)
ca = Actualitza (%@)
cs = Aktualizace (%@)
da = Opdater (%@)
de = Aktualisieren (%@)
el = Ενημέρωση (%@)
es = Actualizar (%@)
et = Uuenda (%@)
eu = Eguneratu (%@)
fa = به‌روزرسانی (%@)
fi = Päivitä (%@)
fr = Mettre à jour (%@)
gl = Actualizar (%@)
he = עדכן (%@)
hi = (%@) अपडेट करें
hu = Frissítés (%@)
hy = Թարմացնել (%@)
id = Pembaruan (%@)
is = Uppfæra (%@)
it = Aggiorna (%@)
ja = 更新 (%@)
ko = 업데이트(%@)
lo = ອັບເດດ (%@)
lt = Naujinti (%@)
lv = Atjaunināt (%@)
mr = अद्ययावत करा (%@)
nb = Oppdater (%@)
nl = Werk bij (%@)
pl = Zaktualizuj (%@)
pt = Atualizar (%@)
pt-BR = Atualização (%@)
ro = Actualizează (%@)
ru = Обновить (%@)
sk = Aktualizovať (%@)
sl = Posodobi (%@)
sq = Përditëso (%@)
sr = Ажурирај (%@)
sv = Uppdatera (%@)
sw = Sasisha (%@)
th = อัปเดต (%@)
tr = Güncelle (%@)
uk = Оновити (%@)
vi = Cập nhật (%@)
zh-Hans = 更新 (%@)
zh-Hant = 更新 (%@)

[whats_new_auto_update_button_later]
comment = Autoupdate dialog on start
tags = apple-maps
en = Manually update later
af = Werk later handmatig by
ar = تحديث يدوياً في وقت لاحق
az = Daha sonra davamlı yeniləyin
be = Абнавіць пазней уручную
bg = Ръчно актуализиране по-късно
ca = Actualitza manualment després
cs = Aktualizovat ručně později
da = Opdater manuelt senere
de = Später manuell aktualisieren
el = Χειροκίνητη ενημέρωση αργότερα
es = Actualizar más tarde de forma manual
es-MX = Actualizar después manualmente
et = Uuenda hiljem käsitsi
eu = Eguneratu geroago eskuz
fa = بعدا به صورت دستی به‌روزرسانی کنید
fi = Päivitä manuaalisesti myöhemmin
fr = Mettre à jour manuellement plus tard
gl = Actualizar máis tarde de forma manual
he = עדכן ידנית מאוחר יותר
hi = बाद में मैनुअल रूप से अपडेट करें
hu = Kézi frissítés később
hy = Ձեռքով թարմացնել ավելի ուշ
id = Perbarui secara manual nanti
is = Uppfæra handvirkt síðar
it = Aggiorna manualmente più tardi
ja = 後で手動で更新
ko = 나중에 수동으로 업데이트
lo = ອັບເດດເອງພາຍຫຼັງ
lt = Atnaujinsiu vėliau
lv = Atjaunināšu vēlāk
mr = नंतर स्वतः अद्ययावत करा
nb = Oppdater manuelt senere
nl = Werk later handmatig bij
pl = Zaktualizuj ręcznie później
pt = Atualizar manualmente mais tarde
ro = Actualizează manual mai târziu
ru = Обновить вручную позже
sk = Manuálne aktualizovať neskôr
sl = Ročno posodobi kasneje
sq = Përditëso manualisht më vonë
sr = Ручно ажурирај касније
sv = Uppdatera senare manuellt
sw = Sasisha mwenyewe baadaye
th = อัปเดตด้วยตนเองภายหลัง
tr = Daha sonra elle güncelle
uk = Оновити вручну пізніше
vi = Cập nhật thủ công sau
zh-Hans = 稍后手动更新
zh-Hant = 稍後手動更新

[placepage_delete_track_button]
comment = Delete track button on track edit screen
tags = apple-maps
en = Delete Track
af = Skrap trajek
ar = حذف المسار
az = Qeydi silin
be = Выдаліць сцежку
bg = Изтриване на песента
ca = Suprimeix el recorregut
cs = Odstranit stopu
da = Slet spor
de = Track löschen
el = Διαγραφή διαδρομής
es = Eliminar trayecto
es-MX = Borrar ruta
et = Kustuta rada
eu = Ezabatu arrastoa
fa = حذف مسیر
fi = Poista reitti
fr = Supprimer la route
gl = Eliminar traxecto
he = מחק מסלול
hu = Nyomvonal törlése
hy = Ջնջել հետագիծը
id = Menghapus Trek
is = Eyða ferliDelete Track
it = Elimina traccia
ja = トラックを削除
ko = 트랙 삭제
lo = ລຶບເສັ້ນທາງ
lt = Šalinti trasą
lv = Dzēst ceļu
mr = ट्रॅक पुसून टाका
nb = Slett rute
nl = Verwijder traject
pl = Usuń trasę
pt = Apagar trajeto
pt-BR = Apagar trilha
ro = Elimină traseul
ru = Удалить трек
sk = Zmazať záznam trasy
sl = Izbriši sled
sq = Fshi Gjurmën
sr = Обриши путању
sv = Radera spår
tr = İzi Sil
uk = Видалити трек
zh-Hans = 删除轨迹
zh-Hant = 刪除軌跡

[placepage_delete_track_confirmation_alert_message]
comment = The track deletion confirmaion alert message.
tags = apple-maps
en = Are you sure you want to delete this track?
af = Is jy seker jy wil hierdie snit uitvee?
ar = هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا المسار؟
az = Bu treki silmək istədiyinizə əminsiniz?
be = Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэты маршрут?
bg = Сигурни ли сте, че искате да изтриете този трак?
ca = Segur que voleu suprimir aquest recorregut?
cs = Opravdu chcete tuto stopu odstranit?
da = Er du sikker på, at du vil slette dette spor?
de = Willst du diesen Track wirklich löschen?
el = Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το κομμάτι;
es = ¿Confirma que quiere eliminar este trayecto?
es-MX = ¿Seguro que quieres borrar esta pista?
et = Kas oled kindel, et soovite selle raja kustutada?
eu = Ziur pista hau ezabatu nahi duzula?
fa = آیا مطمئن هستید که می خواهید این آهنگ را حذف کنید؟
fi = Haluatko varmasti poistaa tämän kappaleen?
fr = Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce track ?
gl = Confirma que quere eliminar este traxecto?
he = האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הרצועה הזו?
hi = क्या आप वाकई इस ट्रैक को हटाना चाहते हैं?
hu = Biztosan törölni szeretné ezt a nyomvonalat?
hy = Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ջնջել այս հետագիծը։
id = Apakah Anda yakin ingin menghapus trek ini?
is = Ertu viss um að þú viljir eyða þessum ferli?
it = Sei sicuro di voler eliminare questa traccia?
ja = このトラックを削除してもよろしいですか？
ko = 이 트랙을 삭제하시겠습니까?
lo = ທ່ານແນ່ໃຈຫຼືບໍ່ວ່າຕ້ອງການລຶບເສັ້ນທາງນີ້?
lt = Ar tikrai norite pašalinti šią trasą?
lv = Tiešām vēlies dzēst šo ceļu?
mr = तुमची खात्री आहे की तुम्ही हा ट्रॅक हटवू इच्छिता?
nb = Er du sikker på at du vil slette dette sporet?
nl = Weet u zeker dat u deze track wilt verwijderen?
pl = Czy na pewno chce Pan/Pani usunąć ten utwór?
pt = Tem a certeza de que pretende apagar este trajeto?
pt-BR = Você tem certeza de que deseja excluir essa trilha?
ro = Sunteți sigur că doriți să ștergeți această pistă?
ru = Вы уверены, что хотите удалить этот трек?
sk = Ste si istí, že chcete túto skladbu odstrániť?
sl = Ste prepričani, da želite izbrisati to sled?
sq = Jeni i sigurt që dëshironi të fshini këtë gjurmë?
sr = Да ли сте сигурни да желите да обришете ову путању?
sv = Är du säker på att du vill radera det här spåret?
sw = Je, una uhakika unataka kufuta wimbo huu?
th = คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบแทร็กนี้
tr = Bu izi silmek istediğinizden emin misiniz?
uk = Ви дійсно бажаєте видалити цей маршрут?
vi = Bạn có chắc chắn muốn xóa bản nhạc này không?
zh-Hans = 您确定要删除这条音轨吗？
zh-Hant = 您確定要刪除該曲目嗎？

[placepage_track_name_hint]
comment = Placeholder for track name input on track edit screen
tags = apple-maps
en = Track Name
af = Trajeknaam
ar = اسم المسار
az = Yol qeydinin adı
be = Назва сцежкі
bg = Име на песента
ca = Nom del recorregut
cs = Název stopy
da = Spornavn
de = Name des Tracks
el = Όνομα διαδρομής
es = Nombre del trayecto
es-MX = Nombre de la ruta
et = Raja nimi
eu = Arrastoaren izena
fa = نام مسیر
fi = Reitin nimi
fr = Nom de la route
gl = Nome do traxecto
he = שם המסלול
hu = Nyomvonal neve
hy = Հետագծի անունը
id = Nama Lagu
is = Heiti ferils
it = Nome traccia
ja = トラック名
ko = 트랙 이름
lo = ຊື່ເສັ້ນທາງ
lt = Trasos pavadinimas
lv = Ceļa nosaukums
mr = ट्रॅकचे नाव
nb = Rutenavn
nl = Trajectnaam
pl = Nazwa trasy
pt = Nome do trajeto
pt-BR = Nome da trilha
ro = Numele traseului
ru = Название трека
sk = Názov trasy
sl = Ime sledi
sq = Emri i Gjurmës
sr = Назив путање
sv = Spårets namn
tr = İz Adı
uk = Назва треку
zh-Hans = 轨迹名称
zh-Hant = 軌跡名稱

[move]
comment = move track or bookmark from the list button text
tags = apple-maps
en = Move
af = Skuif
ar = نقل
az = Hərəkət edin
be = Перамясціць
bg = Преместване
ca = Mou
cs = Přesunout
da = Flyt
de = Verschieben
el = Μετακίνηση
es = Mover
et = Teisalda
eu = Mugitu
fa = انتقال
fi = Siirrä
fr = Déplacer
gl = Mover
he = הזז
hu = Áthelyezés
hy = Տեղափոխել
id = Pindah
is = Færa
it = Sposta
ja = 移動
ko = 이동
lo = ຍ້າຍ
lt = Perkelti
lv = Pārvietot
mr = हलवा
nb = Flytt
nl = Verplaats
pl = Przenieś
pt = Mover
ro = Mută
ru = Переместить
sk = Presunúť
sl = Premakni
sq = Lëviz
sr = Премести
sv = Flytta
tr = Taşı
uk = Перемістити
zh-Hans = 移动
zh-Hant = 移動

[track_title]
comment = edit track screen title
tags = apple-maps
en = Track
af = Trajek
ar = مسار
ast = Trayeutu
az = Yol qeydi
be = Сцежка
bg = Пътека
ca = Recorregut
cs = Dráha
da = Spor
de = Spur
el = Ίχνος
es = Trayecto
es-MX = Ruta
et = Rada
eu = Arrastoa
fa = مسیر
fi = Reitti
fr = Route
gl = Traxecto
he = מסלול
hu = Nyomvonal
hy = Հետագիծ
id = Trek
is = Ferill
it = Percorso
ja = トラック
ko = 길
lo = ເສັ້ນທາງ
lt = Trasa
lv = Ceļš
mr = ट्रॅक
nb = Rute
pl = Trasa
pt = Trajeto
pt-BR = Trilha
ro = Traseu
ru = Трек
sk = Trasa
sl = Sled
sq = Gjurmë
sr = Путања
sv = Rutt
th = ติดตาม
tr = İz
uk = Маршрут
vi = Dấu chân
zh-Hans = 轨迹
zh-Hant = 軌跡

[change_color]
comment = Text for the editing the Track's color button.
tags = apple-maps
en = Change Color
af = Verander kleur
ar = غير اللون
az = Rəng dəyişdirin
be = Змяніць колер
bg = Промяна на цвета
ca = Canvia de color
cs = Změna barvy
da = Skift farve
de = Farbe ändern
el = Αλλαγή χρώματος
es = Cambiar color
et = Muuda värvi
eu = Kolorea aldatu
fa = تغییر رنگ
fi = Vaihda väri
fr = Change de couleur
gl = Cambiar cor
he = שנה צבע
hi = रंग बदलना
hu = Szín módosítása
hy = Փոխել գույնը
id = Mengubah warna
is = Breyta lit
it = Cambia colore
ja = 色を変える
ko = 색상 변경
lo = ປ່ຽນສີ
lt = Keisti spalvą
lv = Mainīt krāsu
mr = रंग बदला
nb = Endre farge
nl = Verander kleur
pl = Zmień kolor
pt = Alterar cor
pt-BR = Mudança de cor
ro = Schimbă culoarea
ru = Изменить цвет
sk = Zmena farby
sl = Spremeni barvo
sq = Ndrysho Ngjyrën
sr = Промени боју
sv = Ändra färg
sw = Badilisha rangi
th = เปลี่ยนสี
tr = Renk Değiştir
uk = Змінити колір
vi = Thay đổi màu sắc
zh-Hans = 更改颜色
zh-Hant = 更改顏色

[map]
comment = Main screen title "Map" displayed in the navigation back button's menu.
tags = apple-maps
en = Map
af = Kaart
ar = الخريطة
ast = Mapa
az = Xəritə
be = Карта
bg = Карта
ca = Mapa
cs = Mapa
da = Kort
de = Karte
el = Χάρτης
es = Mapa
et = Kaart
eu = Mapa
fa = نقشه
fi = Kartta
fr = Carte
gl = Mapa
he = מפה
hi = नक्शा
hu = Térkép
hy = Քարտեզ
id = Peta
is = Landakort
it = Mappa
ja = 地図
ko = 지도
lo = ແຜນທີ່
lt = Žemėlapis
lv = Karte
mr = नकाशा
nb = Kart
nl = Kaart
pl = Mapa
pt = Mapa
ro = Hartă
ru = Карта
sk = Mapa
sl = Zemljevid
sq = Harta
sr = Мапа
sv = Karta
th = แผนที่
tr = Harita
uk = Мапа
vi = Bản đồ
zh-Hans = 地图
zh-Hant = 地圖

[bugreport_alert_message]
comment = Message for the bug report alert.
tags = apple-maps
en = Would you like to send a bug report to the developers?\nWe rely on our users as Organic Maps doesn't collect any error information automatically. Thank you in advance for supporting Organic Maps!
af = Wil jy 'n foutverslag aan die ontwikkelaars stuur?\nOns maak staat op ons gebruikers aangesien Organic Maps nie outomaties enige foutinligting insamel nie. By voorbaat dankie vir die ondersteuning van Organic Maps!
ar = هل ترغب في إرسال تقرير عن الأخطاء إلى المطورين؟\nنحن نعتمد على مستخدمينا لأن تطبيق Organic Maps لا يجمع أي معلومات عن الأخطاء تلقائيًا. شكرًا لك مقدمًا على دعم الخرائط العضوية!
az = Tərtibatçılara səhv hesabatı göndərmək istərdinizmi?\nÜzvi Xəritələr heç bir səhv məlumatını avtomatik toplamadığından istifadəçilərimizə etibar edirik. Üzvi Xəritələri dəstəklədiyiniz üçün əvvəlcədən təşəkkür edirik!
be = Хочаце адправіць справаздачу пра памылку распрацоўшчыкам?\nМы разлічваем на нашых карыстальнікаў, бо Organic Maps не збірае ніякай інфармацыі пра памылкі аўтаматычна. Загадзя дзякуем за падтрымку Organic Maps!
bg = Искате ли да изпратите доклад за грешка на разработчиците?\nРазчитаме на нашите потребители, тъй като Organic Maps не събира информация за грешки автоматично. Благодарим ви предварително, че подкрепяте Organic Maps!
ca = Voleu enviar un informe d’error als desenvolupadors?\nEns refiem dels nostres usuaris, ja que l’Organic Maps no recull cap informació d’errors automàticament. Gràcies per avançat per donar suport a Organic Maps!
cs = Chcete poslat vývojářům hlášení o chybě?\nSpoléháme na naše uživatele, protože společnost Organic Maps neshromažďuje žádné informace o chybách automaticky. Předem vám děkujeme za podporu Organic Maps!
da = Vil du gerne sende en fejlrapport til udviklerne?\nVi er afhængige af vores brugere, da Organic Maps ikke indsamler nogen fejloplysninger automatisk. Tak på forhånd for at støtte Organic Maps!
de = Willst du einen Fehlerbericht an die Entwickler schicken?\nWir sind auf unsere Nutzer angewiesen, da Organic Maps keine Fehlerinformationen automatisch sammelt. Wir danken dir im Voraus für deine Unterstützung von Organic Maps!
el = Θα θέλατε να στείλετε μια αναφορά σφάλματος στους προγραμματιστές;\nΒασιζόμαστε στους χρήστες μας, καθώς οι Organic Maps δεν συλλέγουν αυτόματα καμία πληροφορία σφάλματος. Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για την υποστήριξη των Organic Maps!
es = ¿Quiere enviar un informe de error a los desarrolladores?\nDependemos de nuestros usuarios, ya que Organic Maps no recoge ninguna información sobre errores de forma automática. ¡Gracias de antemano por apoyar a Organic Maps!
es-MX = ¿Desea enviar un informe de error a los desarrolladores? Confiamos en nuestros usuarios, ya que Organic Maps no recoge ninguna información de error automáticamente. ¡Gracias de antemano por apoyar a Organic Maps!
et = Kas soovid saata arendajatele veateate?\nMe toetume oma kasutajatele, kuna Organic Maps ei kogu automaatselt mingit veateavet. Täname sind juba ette Organic Mapsi toetamise eest!
eu = Akatsen txostena bidali nahi diezu garatzaileei?\nGure erabiltzaileengan oinarritzen gara Organic Maps-ek ez baitu automatikoki akatsen informaziorik biltzen. Eskerrik asko aldez aurretik Maps organikoak laguntzeagatik!
fa = آیا می خواهید یک گزارش اشکال برای توسعه دهندگان ارسال کنید؟\nما به کاربران خود تکیه می کنیم زیرا نقشه های ارگانیک هیچ گونه اطلاعات خطا را به طور خودکار جمع آوری نمی کند. پیشاپیش از شما برای حمایت از نقشه های ارگانیک سپاسگزاریم!
fi = Haluatko lähettää vikailmoituksen kehittäjille?\nLuotamme käyttäjiin, sillä Organic Maps ei kerää virhetietoja automaattisesti. Kiitos etukäteen Organic Mapsin tukemisesta!
fr = Veux-tu envoyer un rapport de bogue aux développeurs ?\nNous comptons sur nos utilisateurs, car Organic Maps ne recueille pas automatiquement d'informations sur les erreurs. Merci d'avance de soutenir Organic Maps !
gl = Quere enviar un informe de erro aos desenvolvedores?\nDependemos dos nosos usuarios, xa que Organic Maps non recolle ningunha información sobre erros de forma automática. Grazas de antemán por apoiar a Organic Maps!
he = האם תרצה לשלוח דוח באג למפתחים?\nאנו סומכים על המשתמשים שלנו מכיוון שמפות אורגניות לא אוספות כל מידע על שגיאות באופן אוטומטי. תודה מראש על התמיכה במפות אורגניות!
hi = क्या आप डेवलपर्स को बग रिपोर्ट भेजना चाहेंगे?\nहम अपने उपयोगकर्ताओं पर भरोसा करते हैं क्योंकि ऑर्गेनिक मैप्स स्वचालित रूप से कोई त्रुटि जानकारी एकत्र नहीं करता है। ऑर्गेनिक मैप्स का समर्थन करने के लिए अग्रिम धन्यवाद!
hu = Szeretne hibajelentést küldeni a fejlesztőknek?\nA felhasználóinkra támaszkodunk, mivel az Organic Maps nem gyűjt automatikusan hibainformációkat. Előre is köszönjük, hogy támogatja az Organic Maps csapatát!
hy = Ցանկանու՞մ եք ուղարկել սխալի մասին հաշվետվություն մշակողներին?\nՄենք ապավինում ենք մեր օգտատերերին, քանի որ Organic Maps-ը ավտոմատ կերպով չի հավաքում սխալների մասին տեղեկատվություն։ Կանխավ շնորհակալություն Organic Maps-ին աջակցելու համար!
id = Apakah Anda ingin mengirim laporan bug ke pengembang?\nKami mengandalkan pengguna kami karena Organic Maps tidak mengumpulkan informasi kesalahan secara otomatis. Terima kasih sebelumnya karena telah mendukung Peta Organik!
is = Myndirðu vilja senda villuskýrslu til hönnuðanna?\nVið reiðum okkur á notendurna þar sem Organic Maps safnar ekki sjálfkrafa neinum villuupplýsingum. Fyrirfram þakkir fyrir að styðja við Organic Maps!
it = Vuoi inviare una segnalazione di bug agli sviluppatori?\nCi affidiamo ai nostri utenti perché Organic Maps non raccoglie automaticamente informazioni sugli errori. Ti ringraziamo in anticipo per il supporto a Organic Maps!
ja = 開発者にバグレポートを送りたいか？\nオーガニック・マップはエラー情報を自動収集しないため、我々はユーザーに依存している。Organic Mapsを応援してくださりありがとう！
ko = 개발자에게 버그 리포트를 보내시겠습니까?\n오가닉 맵은 오류 정보를 자동으로 수집하지 않으므로 사용자의 도움을 받아야 합니다. 오가닉 맵을 이용해 주셔서 미리 감사드립니다!
lo = ທ່ານຕ້ອງການສົ່ງລາຍງານບັນຫາໃຫ້ກັບນັກພັດທະນາຫຼືບໍ່?\nເນື່ອງຈາກ Organic Maps ບໍ່ໄດ້ເກັບກຳຂໍ້ມູນຂໍ້ຜິດພາດໂດຍອັດຕະໂນມັດ ພວກເຮົາຈຶ່ງຕ້ອງອາໄສຂໍ້ມູນຈາກຜູ້ໃຊ້. ຂອບໃຈລ່ວງໜ້າທີ່ສະໜັບສະໜູນ Organic Maps!
lt = Ar norite išsiųsti pranešimą apie klaidą programos kūrėjams?\nTokių pranešimų mes tikimės iš savo naudotojų, nes "Organic Maps" nerenka jokios informacijos apie klaidas automatiškai. Iš anksto dėkojame, kad prisidedate prie „Organic Maps“ tobulinimo!
lv = Vai vēlaties izstrādātājiem nosūtīt ziņojumu par kļūdu?\nMēs paļaujamies uz šiem ziņojumiem, jo „Organic Maps“ automātiski nevāc nekādus datus par kļūdām. Jau iepriekš pateicamies par „Organic Maps“ atbalstīšanu!
mr = तुम्ही विकासकांना बग अहवाल पाठवू इच्छिता?\nआम्ही आमच्या वापरकर्त्यांवर अवलंबून आहोत कारण सेंद्रिय नकाशे कोणतीही त्रुटी माहिती स्वयंचलितपणे संकलित करत नाही. ऑरगॅनिक नकाशेला समर्थन दिल्याबद्दल आगाऊ धन्यवाद!
nb = Vil du sende en feilrapport til utviklerne?\nVi er avhengige av brukerne våre, da Organic Maps ikke samler inn noen feilinformasjon automatisk. Takk på forhånd for at du støtter Organic Maps!
nl = Wil je een bugrapport naar de ontwikkelaars sturen?\nWe vertrouwen op onze gebruikers, want Organic Maps verzamelt geen foutinformatie automatisch. Alvast bedankt voor je steun aan Organic Maps!
pl = Chcesz wysłać raport o błędzie do deweloperów?\nPolegamy na naszych użytkownikach, ponieważ Organic Maps nie zbiera żadnych informacji o błędach automatycznie. Z góry dziękujemy za wspieranie Organic Maps!
pt = Gostarias de enviar um relatório de erro para os programadores?\nContamos com os nossos utilizadores, uma vez que o Organic Maps não recolhe automaticamente qualquer informação de erro. Agradecemos desde já o teu apoio ao Organic Maps!
pt-BR = Você gostaria de enviar um relatório de bug para os desenvolvedores?\nDependemos de nossos usuários, pois o Organic Maps não coleta nenhuma informação de erro automaticamente. Agradecemos antecipadamente por você apoiar o Organic Maps!
ro = Doriți să trimiteți un raport de eroare dezvoltatorilor?\nNe bazăm pe utilizatorii noștri, deoarece Organic Maps nu colectează automat nicio informație privind erorile. Vă mulțumim anticipat pentru susținerea Organic Maps!
ru = Хотите отправить разработчикам сообщение об ошибке?\nМы полагаемся на наших пользователей, так как Organic Maps не собирает информацию об ошибках автоматически. Заранее спасибо за поддержку Organic Maps!
sk = Chcete poslať vývojárom hlásenie o chybe?\nSpoliehame sa na našich používateľov, pretože spoločnosť Organic Maps nezhromažďuje žiadne informácie o chybách automaticky. Vopred vám ďakujeme za podporu Organic Maps!
sl = Ali želite poslati poročilo o napaki razvijalcem?\nZanašamo se na naše uporabnike, saj Organic Maps ne zbira samodejno nobenih informacij o napakah. Hvala vnaprej za podporo Organic Maps!
sq = A dëshironi të dërgoni një raport gabimi te zhvilluesit?\nNe mbështetemi te përdoruesit tanë pasi Organic Maps nuk mbledh asnjë informacion gabimi automatikisht. Faleminderit paraprakisht për mbështetjen e Organic Maps!
sr = Да ли желите да пошаљете пријаву бага програмерима?\nОслањамо се на кориснике пошто Organic Maps не прикупља податке о грешкама аутоматски. Хвала унапред што подржавате Organic Maps!
sv = Vill du skicka en felrapport till utvecklarna?\nVi förlitar oss på våra användare eftersom organiska kartor inte samlar in någon felinformation automatiskt. Tack på förhand för att du stöder Organic Maps!
sw = Je, ungependa kutuma ripoti ya hitilafu kwa wasanidi programu?\nTunategemea watumiaji wetu kwani Ramani za Kikaboni hazikusanyi maelezo yoyote ya hitilafu kiotomatiki. Asante mapema kwa kusaidia Ramani za Organic!
th = คุณต้องการส่งรายงานข้อผิดพลาดไปยังนักพัฒนาหรือไม่?\nเราไว้วางใจผู้ใช้ของเราเนื่องจาก Organic Maps จะไม่รวบรวมข้อมูลข้อผิดพลาดใด ๆ โดยอัตโนมัติ ขอขอบคุณล่วงหน้าสำหรับการสนับสนุน Organic Maps!
tr = Geliştiricilere bir hata raporu göndermek ister misiniz?\nOrganic Maps otomatik olarak herhangi bir hata bilgisi toplamadığı için bu konuda kullanıcılarımıza güveniyoruz. Organic Maps'i desteklediğiniz için şimdiden teşekkür ederiz!
uk = Бажаєте надіслати розробникам звіт про помилку?\nМи покладаємося на наших користувачів, оскільки Organic Maps не збирає інформацію про помилки автоматично. Заздалегідь дякуємо за підтримку Organic Maps!
vi = Bạn có muốn gửi báo cáo lỗi cho nhà phát triển không?\nChúng tôi dựa vào người dùng của mình vì Bản đồ không phải trả tiền không tự động thu thập bất kỳ thông tin lỗi nào. Cảm ơn bạn trước vì đã ủng hộ Organic Maps!
zh-Hans = 您想向开发人员发送错误报告吗？\n由于 Organic Maps 不会自动收集任何错误信息，因此我们只能依靠我们的用户。感谢您对 Organic Maps 的支持！
zh-Hant = 您想向開發人員發送錯誤報告嗎？\n由於 Organic Maps 不會自動收集任何錯誤資訊，因此我們只能依靠用戶的協助。感謝您對 Organic Maps 的支持！

[enable_icloud_synchronization_title]
comment = Title for the "Enable iCloud Syncronization" alert.
tags = apple-maps
en = Enable iCloud Syncronization
af = Aktiveer iCloud-sinchronisasie
ar = تمكين مزامنة iCloud
ast = Activar sincronización col iCloud
az = iCloud Sinxronizasiyasını aktivləşdirin
be = Уключыць сінхранізацыю з iCloud
bg = Активиране на синхронизацията с iCloud
ca = Activa la sincronització amb l’iCloud
cs = Povolení synchronizace s iCloudem
da = Aktivér iCloud-synkronisering
de = Aktiviere die iCloud-Syncronisierung
el = Ενεργοποίηση συγχρονισμού iCloud
es = Activar sincronización con iCloud
es-MX = Activar la sincronización con iCloud
et = Luba iCloudi sünkroniseerimine
eu = Gaitu iCloud sinkronizazioa
fa = همگام سازی iCloud را فعال کنید
fi = Ota iCloud-synkronointi käyttöön
fr = Activer la synchronisation iCloud
gl = Activar a sincronización con iCloud
he = הפעל סנכרון iCloud
hi = iCloud सिंक्रोनाइज़ेशन सक्षम करें
hu = iCloud-szinkronizálás engedélyezése
hy = Միացնել iCloud-ի համաժամացումը
id = Mengaktifkan Sinkronisasi iCloud
is = Virkja samstillingu við iCloud
it = Abilita la sincronizzazione con iCloud
ja = iCloud同期を有効にする
ko = iCloud 동기화 활성화
lo = ເປີດໃຊ້ການຊິງໂຄໄນຊ໌ກັບ iCloud
lt = „iCloud“ sinchronizavimo įjungimas
lv = Ieslēgta „iCloud“ sinhronizācija
mr = iCloud सिंक्रोनाइझेशन सक्षम करा
nb = Aktiver iCloud-synkronisering
nl = Schakel iCloud-synchronisatie in
pl = Włącz synchronizację iCloud
pt = Ativar a sincronização do iCloud
ro = Activați Sincronizarea iCloud
ru = Включить синхронизацию с iCloud
sk = Povolenie synchronizácie iCloud
sl = Omogoči sinhronizacijo z iCloud
sq = Aktivizo Sinkronizimin iCloud
sr = Омогући iCloud синхронизацију
sv = Aktivera iCloud-synkronisering
sw = Washa Usawazishaji wa iCloud
th = เปิดใช้งานการซิงโครไนซ์ iCloud
tr = iCloud Senkronizasyonunu Etkinleştir
uk = Увімкнути синхронізацію з iCloud
vi = Kích hoạt đồng bộ hóa iCloud
zh-Hans = 启用 iCloud 同步
zh-Hant = 啟用 iCloud 同步

[enable_icloud_synchronization_message]
comment = Message for the "Enable iCloud Syncronization" alert.
tags = apple-maps
en = iCloud synchronization is an experimental feature under development. Make sure that you have made a backup of all your bookmarks and tracks.
af = iCloud-sinchronisasie is 'n eksperimentele kenmerk wat ontwikkel word. Maak seker dat jy 'n rugsteun van al jou boekmerke en snitte gemaak het.
ar = تعد مزامنة iCloud ميزة تجريبية قيد التطوير. تأكد من عمل نسخة احتياطية لجميع الإشارات المرجعية والمسارات الخاصة بك.
az = iCloud sinxronizasiyası inkişaf mərhələsində olan eksperimental xüsusiyyətdir. Bütün əlfəcinlərinizin və treklərinizin ehtiyat nüsxəsini yaratdığınızdan əmin olun.
be = Сінхранізацыя з iCloud - гэта эксперыментальная функцыя, якая знаходзіцца ў стадыі распрацоўкі. Пераканайцеся, што вы зрабілі рэзервовую копію ўсіх сваіх закладак і трэкаў.
bg = Синхронизацията в iCloud е експериментална функция в процес на разработка. Уверете се, че сте направили резервно копие на всичките си отметки и песни.
ca = La sincronització de l’iCloud és una funcionalitat experimental en desenvolupament. Assegureu-vos que heu fet una còpia de seguretat de tots els vostres marcadors i recorreguts.
cs = Synchronizace iCloudu je experimentální funkce, která se vyvíjí. Ujistěte se, že jste si vytvořili zálohu všech svých záložek a skladeb.
da = iCloud-synkronisering er en eksperimentel funktion under udvikling. Sørg for, at du har lavet en backup af alle dine bogmærker og spor.
de = Die iCloud-Synchronisierung ist eine experimentelle Funktion, die noch entwickelt wird. Vergewissere dich, dass du eine Sicherungskopie all deiner Lesezeichen und Tracks erstellt hast.
el = Ο συγχρονισμός iCloud είναι μια πειραματική λειτουργία υπό ανάπτυξη. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δημιουργήσει αντίγραφο ασφαλείας όλων των σελιδοδεικτών και των κομματιών σας.
es = La sincronización con iCloud es una función experimental en desarrollo. Asegúrese de haber realizado una copia de respaldo de todos sus marcadores y trayectos.
es-MX = La sincronización de iCloud es una función experimental en desarrollo. Asegúrese de haber realizado un respaldo de todos sus marcadores y trayectos.
et = iCloudi sünkroniseerimine on eksperimentaalne funktsioon, mis on arendamisel. Igaks juhuks veendu, et oled teinud varukoopia kõigist oma järjehoidjatest ja radadest.
eu = iCloud sinkronizazioa garatzen ari den ezaugarri esperimental bat da. Ziurtatu zure laster-marka eta ibilbide guztien babeskopia egin duzula.
fa = همگام سازی iCloud یک ویژگی آزمایشی در دست توسعه است. مطمئن شوید که از تمام نشانکu200cها و آهنگu200cهای خود یک نسخه پشتیبان تهیه کردهu200cاید.
fi = iCloud-synkronointi on kehitteillä oleva kokeellinen ominaisuus. Varmista, että olet tehnyt varmuuskopion kaikista kirjanmerkeistäsi ja kappaleistasi.
fr = La synchronisation iCloud est une fonctionnalité expérimentale en cours de développement. Assure-toi d'avoir fait une sauvegarde de tous tes signets et pistes.
gl = A sincronización con iCloud é unha función experimental en desenvolvemento. Asegúrese de realizar unha copia de respaldo de todos os seus marcadores e traxectos.
he = סנכרון iCloud הוא תכונה ניסיונית בפיתוח. ודא שעשית גיבוי של כל הסימניות והרצועות שלך.
hi = iCloud सिंक्रोनाइज़ेशन विकासाधीन एक प्रायोगिक सुविधा है। सुनिश्चित करें कि आपने अपने सभी बुकमार्क और ट्रैक का बैकअप बना लिया है।
hr = Sinkronizacija iClouda je eksperimentalna funkcija u razvoju. Spremi sigurnosnu kopiju svih svojih zabilješki i puteva.
hu = Az iCloud-szinkronizálás egy fejlesztés alatt álló kísérleti funkció. Győződjön meg arról, hogy készített biztonsági másolatot az összes könyvjelzőjéről és nyomvonaláról.
hy = iCloud-ի համաժամացումը մշակման փուլում գտնվող փորձնական գործառույթ է։ Համոզվեք, որ կատարել եք ձեր բոլոր էջանիշների և հետագծերի պահուստավորում։
id = Sinkronisasi iCloud adalah fitur eksperimental yang sedang dikembangkan. Pastikan Anda telah membuat cadangan semua penanda dan lagu Anda.
is = Samstilling við iCloud synchronization er eiginleiki á tilraunastigi. Gakktu úr skugga um að þú hafir gert öryggisafrit af öllum bókamerkjum þínum og ferlum.
it = La sincronizzazione con iCloud è una funzione sperimentale in fase di sviluppo. Assicurati di aver fatto un backup di tutti i tuoi luoghi preferiti e tracce.
ja = iCloud同期は開発中の実験的機能である。すべてのブックマークとトラックのバックアップをとっておくこと。
ko = iCloud 동기화는 개발 중인 실험적 기능입니다. 모든 북마크와 트랙을 백업해 두었는지 확인하세요.
lo = ການຊິງໂຄໄນຊ໌ກັບ iCloud ເປັນຟີເຈີທົດລອງທີ່ກຳລັງພັດທະນາ. ກະລຸນາກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າທ່ານໄດ້ສຳຮອງຂໍ້ມູນບຸກມາກ ແລະ ເສັ້ນທາງທັງໝົດໄວ້ແລ້ວ.
lt = „iCloud“ sinchronizavimas yra šiuo metu vystoma eksperimentinė funkcija. Nepamirškite pasidaryti atsarginę visų savo žymių ir trasų kopiją.
lv = „iCloud“ sinhronizācija šobrīd ir eksperimentāla iespēja, ko joprojām veidojam. Pirms tās izmantošanas izveidojiet grāmatzīmju un ceļu dublējumkopijas.
mr = iCloud सिंक्रोनाइझेशन हे विकासाधीन प्रायोगिक वैशिष्ट्य आहे. तुम्ही तुमच्या सर्व बुकमार्क्स आणि ट्रॅकचा बॅकअप घेतला असल्याची खात्री करा.
nb = iCloud-synkronisering er en eksperimentell funksjon under utvikling. Sørg for at du har tatt en sikkerhetskopi av alle bokmerkene og sporene dine.
nl = iCloud synchronisatie is een experimentele functie in ontwikkeling. Zorg ervoor dat je een back-up hebt gemaakt van al je bladwijzers en tracks.
pl = Synchronizacja iCloud jest eksperymentalną funkcją w fazie rozwoju. Upewnij się, że wykonałeś kopię zapasową wszystkich zakładek i utworów.
pt = A sincronização com o iCloud é uma funcionalidade experimental em desenvolvimento. Certifique-se de que fez uma cópia de segurança de todos os seus favoritos e trajetos.
pt-BR = A sincronização do iCloud é um recurso experimental em desenvolvimento. Certifique-se de que você tenha feito um backup de todos os seus favoritos e trilhas.
ro = Sincronizarea iCloud este o funcție experimentală aflată în curs de dezvoltare. Asigurați-vă că ați făcut o copie de rezervă a tuturor marcajelor și pieselor dvs.
ru = Синхронизация с iCloud - это экспериментальная функция, которая находится в стадии разработки. Убедитесь, что вы сделали резервную копию всех своих меток и треков.
sk = Synchronizácia s iCloudom je experimentálna funkcia, ktorá je vo vývoji. Uistite sa, že ste si vytvorili zálohu všetkých svojich záložiek a skladieb.
sl = Sinhronizacija z iCloud je eksperimentalna funkcija v razvoju. Prepričajte se, da ste naredili varnostno kopijo vseh svojih zaznamkov in sledi.
sq = Sinkronizimi iCloud ëshë një veçori eksperimentale në zhvillim. Sigurohuni që keni bërë një kopje rezervë të të gjithë faqeshënuesve dhe gjurmëve tuaja.
sr = iCloud синхронизација је експеримантална функционалност која је још увек у развоју. Проверите да ли сте направили резервну копију (бекап) свих ваших маркера и путања.
sv = iCloud-synkronisering är en experimentell funktion under utveckling. Se till att du har gjort en säkerhetskopia av alla dina bokmärken och spår.
sw = Usawazishaji wa iCloud ni kipengele cha majaribio kinachoendelezwa. Hakikisha kuwa umefanya nakala rudufu ya alamisho na nyimbo zako zote.
th = การซิงโครไนซ์ iCloud เป็นคุณสมบัติทดลองที่อยู่ระหว่างการพัฒนา ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้สำรองข้อมูลบุ๊กมาร์กและแทร็กทั้งหมดของคุณแล้ว
tr = iCloud eşzamanlaması geliştirme aşamasındaki deneysel bir özelliktir. Tüm yer imleri ve izlerinizi yedeklediğinizden emin olun.
uk = Синхронізація з iCloud - це експериментальна функція, яка перебуває на стадії розробки. Переконайтеся, що ви зробили резервну копію всіх ваших мiток і треків.
vi = Đồng bộ hóa iCloud là một tính năng thử nghiệm đang được phát triển. Đảm bảo rằng bạn đã tạo bản sao lưu tất cả dấu trang và bản nhạc của mình.
zh-Hans = iCloud 同步是一项正在开发的实验性功能。请确保备份了所有书签和轨迹。
zh-Hant = iCloud 同步是一項正在開發中的實驗性功能。確保您已備份所有書籤和軌跡。

[icloud_disabled_title]
comment = Title for the "iCloud Is Disabled" alert.
tags = apple-maps
en = iCloud Is Disabled
af = iCloud is gedeaktiveer
ar = تم تعطيل iCloud
az = iCloud Deaktivdir
be = iCloud адключаны
bg = iCloud е деактивиран
ca = L’iCloud està desactivat
cs = Služba iCloud je vypnutá
da = iCloud er deaktiveret
de = iCloud ist deaktiviert
el = Το iCloud είναι απενεργοποιημένο
es = iCloud está desactivado
et = iCloud on välja lülitatud
eu = iCloud desgaituta dago
fa = iCloud غیرفعال است
fi = iCloud on poissa käytöstä
fr = iCloud est désactivé
gl = iCloud está desactivado
he = iCloud מושבת
hi = iCloud अक्षम है
hu = Az iCloud le van tiltva
hy = iCloud-ն անջատված է
id = iCloud Dinonaktifkan
is = iCloud er óvirkt
it = iCloud è disabilitato
ja = iCloudが無効になっています
ko = iCloud가 비활성화됨
lo = iCloud ຖືກປິດໃຊ້ງານຢູ່
lt = „iCloud“ yra išjungta
lv = „iCloud“ ir izslēgts
mr = iCloud अक्षम आहे
nb = iCloud er deaktivert
nl = iCloud is uitgeschakeld
pl = iCloud jest wyłączony
pt = O iCloud está desativado
ro = iCloud este dezactivat
ru = iCloud отключен
sk = Služba iCloud je vypnutá
sl = iCloud je onemogočen
sq = iCloud Është i Çaktivizuar
sr = iCloud је искључен
sv = iCloud är inaktiverat
sw = iCloud Imezimwa
th = iCloud ถูกปิดใช้งาน
tr = iCloud Devre Dışı
uk = iCloud вимкнено
vi = iCloud bị vô hiệu hóa
zh-Hans = iCloud 已禁用
zh-Hant = 已停用 iCloud

[icloud_disabled_message]
comment = Message for the "iCloud is Disabled" alert.
tags = apple-maps
en = Please enable iCloud in your device's settings to use this feature.
af = Aktiveer asseblief iCloud in jou toestel se instellings om hierdie kenmerk te gebruik.
ar = يرجى تمكين iCloud في إعدادات جهازك لاستخدام هذه الميزة.
az = Bu funksiyadan istifadə etmək üçün cihazınızın parametrlərində iCloud-u aktiv edin.
be = Каб выкарыстоўваць гэту функцыю, уключыце iCloud у наладах прылады.
bg = За да използвате тази функция, разрешете iCloud в настройките на устройството си.
ca = Activeu l’iCloud a la configuració del dispositiu per utilitzar aquesta funció.
cs = Chcete-li tuto funkci používat, povolte v nastavení zařízení službu iCloud.
da = Aktivér iCloud i din enheds indstillinger for at bruge denne funktion.
de = Bitte aktiviere iCloud in den Einstellungen deines Geräts, um diese Funktion zu nutzen.
el = Ενεργοποιήστε το iCloud στις ρυθμίσεις της συσκευής σας για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία.
es = Active iCloud en la configuración del dispositivo para utilizar esta función.
es-MX = Activa iCloud en los ajustes de tu dispositivo para utilizar esta función.
et = Selle funktsionaalsuse kasutamiseks luba nutiseadme seadistustes iCloud.
eu = Mesedez, gaitu iCloud zure gailuaren ezarpenetan eginbide hau erabiltzeko.
fa = لطفاً iCloud را در تنظیمات دستگاه خود فعال کنید تا از این ویژگی استفاده کنید.
fi = Ota iCloud käyttöön laitteesi asetuksissa, jotta voit käyttää tätä ominaisuutta.
fr = Active iCloud dans les paramètres de ton appareil pour utiliser cette fonctionnalité.
gl = Active iCloud na configuración do dispositivo para utilizar esta función.
he = אנא הפעל את iCloud בהגדרות המכשיר שלך כדי להשתמש בתכונה זו.
hi = कृपया इस सुविधा का उपयोग करने के लिए अपने डिवाइस की सेटिंग में iCloud सक्षम करें।
hu = A funkció használatához engedélyezze az iCloudot a készülék beállításaiban.
hy = Այս գործառույթից օգտվելու համար խնդրում ենք միացնել iCloud-ը ձեր սարքի կարգավորումներում։
id = Aktifkan iCloud di pengaturan perangkat Anda untuk menggunakan fitur ini.
is = Virkjaðu iCloud í stillingum tækisins þíns til að nota þennan eiginleika.
it = Per utilizzare questa funzione, attiva iCloud nelle impostazioni del tuo dispositivo.
ja = この機能を使うには、デバイスの設定でiCloudを有効にしてほしい。
ko = 이 기능을 사용하려면 기기 설정에서 iCloud를 활성화하세요.
lo = ກະລຸນາເປີດໃຊ້ iCloud ໃນການຕັ້ງຄ່າອຸປະກອນຂອງທ່ານເພື່ອໃຊ້ຟີເຈີນີ້.
lt = Jei norite naudotis šia funkcija, įjunkite „iCloud“ įrenginio nustatymuose.
lv = Ja vēlaties izmantot šo funkciju, ierīces iestatījumos ieslēdziet „iCloud“.
mr = कृपया हे वैशिष्ट्य वापरण्यासाठी तुमच्या डिव्हाइसच्या सेटिंग्जमध्ये iCloud सक्षम करा.
nb = Aktiver iCloud i enhetens innstillinger for å bruke denne funksjonen.
nl = Schakel iCloud in bij de instellingen van je apparaat om deze functie te gebruiken.
pl = Aby korzystać z tej funkcji, włącz usługę iCloud w ustawieniach urządzenia.
pt = Para utilizar esta funcionalidade, ative o iCloud nas definições do seu dispositivo.
pt-BR = Ative o iCloud nos Ajustes do seu dispositivo para usar esse recurso.
ro = Vă rugăm să activați iCloud în setările dispozitivului dvs. pentru a utiliza această funcție.
ru = Чтобы воспользоваться этой функцией, включите iCloud в настройках своего устройства.
sk = Ak chcete túto funkciu používať, povoľte iCloud v nastaveniach zariadenia.
sl = Za uporabo te funkcije omogočite iCloud v nastavitvah naprave.
sq = Ju lutemi aktivizoni iCloud në cilësimet e pajisjes suaj për të përdorur këtë veçori.
sr = Молим Вас да укључите iCloud у подешавањима вашег уређаја да бисте користили ову опцију.
sv = Aktivera iCloud i enhetens inställningar för att kunna använda denna funktion.
sw = Tafadhali wezesha iCloud katika mipangilio ya kifaa chako ili kutumia kipengele hiki.
th = โปรดเปิดใช้งาน iCloud ในการตั้งค่าอุปกรณ์ของคุณเพื่อใช้คุณสมบัตินี้
tr = Bu özelliği kullanmak için lütfen aygıtınızın ayarlarında iCloud'u etkinleştirin.
uk = Щоб скористатися цією функцією, увімкніть iCloud у налаштуваннях вашого пристрою.
vi = Vui lòng bật iCloud trong cài đặt thiết bị của bạn để sử dụng tính năng này.
zh-Hans = 请在您的设备设置中启用 iCloud，以使用此功能。
zh-Hant = 請在您的裝置設定中啟用 iCloud 以使用此功能。

[enable]
comment = Title for the "Enable iCloud Syncronization" alert's "Enable" action button.
tags = apple-maps
en = Enable
af = Aktiveer
ar = يُمكَِن
az = Aktivləşdirin
be = Уключыць
bg = Активиране на
ca = Activa
cs = Povolit
da = Aktivér
de = Aktivieren
el = Ενεργοποίηση
es = Activar
et = Luba
eu = Gaitu
fa = فعال کردن
fi = Ota käyttöön
fr = Activer
gl = Activar
he = לְאַפשֵׁר
hi = सक्षम
hu = Engedélyezés
hy = Միացնել
id = Aktifkan
is = Virkja
it = Abilitazione
ja = 有効にする
ko = 사용
lo = ເປີດໃຊ້ງານ
lt = Įjungti
lv = Ieslēgt
mr = सक्षम करा
nb = Aktivere
nl = Schakel in
pl = Włącz
pt = Ativar
ro = Activați
ru = Включить
sk = Povolenie stránky
sl = Omogoči
sq = Aktivizo
sr = Укључи
sv = Aktivera
sw = Wezesha
th = เปิดใช้งาน
tr = Etkinleştir
uk = Увімкнути
vi = Cho phép
zh-Hans = 启用
zh-Hant = 啟用

[backup]
comment = Title for the "Enable iCloud Syncronization" alert's "Backup" action button.
tags = apple-maps
en = Backup
af = Ondersteuning
ar = دعم
az = Yedəkləmə
be = Рэзервовае капіяванне
bg = Резервно копие
ca = Còpia de seguretat
cs = Záloha
da = Sikkerhedskopiering
de = Sicherung
el = Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας
es = Copia de seguridad
es-MX = Respaldo
et = Varundus
eu = Babeskopia
fa = پشتیبان گیری
fi = Varmuuskopiointi
fr = Sauvegarde
gl = Copia de seguridade
he = גיבוי
hi = बैकअप
hu = Biztonsági mentés
hy = Պահուստավորել
id = Cadangan
is = Öryggisafrit
ja = バックアップ
ko = 백업
lo = ສຳຮອງຂໍ້ມູນ
lt = Padaryti atsarginę kopiją
lv = Dublējumkopija
mr = बॅकअप
nb = Sikkerhetskopiering
nl = Back-up
pl = Kopia zapasowa
pt = Cópia de segurança
ru = Резервная копия
sk = Zálohovanie
sl = Varnostna kopija
sq = Rezervë
sr = Резервна копија
sv = Säkerhetskopiering
sw = Hifadhi nakala
th = สำรองข้อมูล
tr = Yedekle
uk = Резервне копіювання
vi = Hỗ trợ
zh-Hans = 备份
zh-Hant = 備份

[icloud_synchronization_error_alert_title]
comment = Title for the "iCloud synchronization failure" alert.
tags = apple-maps
en = iCloud synchronization failure
af = iCloud-sinchronisasie mislukking
ar = فشل مزامنة iCloud
az = iCloud sinxronizasiya uğursuzluğu
be = Збой сінхранізацыі iCloud
bg = Неуспешна синхронизация на iCloud
ca = Error de sincronització de l’iCloud
cs = Selhání synchronizace iCloudu
da = Fejl i iCloud-synkronisering
de = iCloud-Synchronisierung fehlgeschlagen
el = Αποτυχία συγχρονισμού iCloud
es = Error de sincronización de iCloud
es-MX = Fallo de sincronización de iCloud
et = iCloudi sünkroniseerimise viga
eu = iCloud sinkronizazioaren hutsegitea
fa = همگام سازی iCloud شکست خورده است
fi = iCloud-synkronoinnin epäonnistuminen
fr = Échec de la synchronisation iCloud
gl = Fallo de sincronización de iCloud
he = כשל בסינכרון iCloud
hi = iCloud सिंक्रनाइज़ेशन विफलता
hu = iCloud-szinkronizálási hiba
hy = iCloud-ի համաժամացման ձախողում
id = Kegagalan sinkronisasi iCloud
is = Villa í samstillingu iCloud
it = Mancata sincronizzazione di iCloud
ja = iCloud同期の失敗
ko = iCloud 동기화 실패
lo = ການຊິງໂຄໄນຊ໌ກັບ iCloud ຫຼົ້ມເຫຼວ
lt = „iCloud“ sinchronizavimo sutrikimas
lv = „iCloud“ sinhronizācijas kļūda
mr = iCloud सिंक्रोनाइझेशन अयशस्वी
nb = iCloud-synkroniseringsfeil
nl = Storing iCloud-synchronisatie
pl = Błąd synchronizacji iCloud
pt = Falha de sincronização do iCloud
pt-BR = Falha na sincronização do iCloud
ro = Eșecul sincronizării iCloud
ru = Сбой синхронизации iCloud
sk = Zlyhanie synchronizácie iCloud
sl = Napaka pri sinhronizaciji z iCloud
sq = Dështim i sinkronizimit iCloud
sr = Неуспешна iCloud синхронизација
sv = fel i iCloud-synkroniseringen
sw = Imeshindwa kusawazisha iCloud
th = การซิงโครไนซ์ iCloud ล้มเหลว
tr = iCloud senkronizasyon hatası
uk = Збій синхронізації iCloud
vi = Lỗi đồng bộ hóa iCloud
zh-Hans = iCloud 同步失败
zh-Hant = iCloud 同步失敗

[icloud_synchronization_error_connection_error]
comment = iCloud error message: Failed to synchronize due to connection error
tags = apple-maps
en = Error: Failed to synchronize due to connection error
af = Fout: Kon nie sinchroniseer nie weens verbindingsfout
ar = خطأ: فشل المزامنة بسبب خطأ في الاتصال
az = Xəta: Bağlantı xətası səbəbindən sinxronizasiya alınmadı
be = Памылка: не ўдалося сінхранізаваць з-за памылкі злучэння
bg = Грешка: Не успя да се синхронизира поради грешка при свързването
ca = Error: no s’ha pogut sincronitzar a causa d’un error de connexió
cs = Chyba: Nepodařilo se synchronizovat z důvodu chyby připojení
da = Fejl: Kunne ikke synkronisere på grund af forbindelsesfejl
de = Fehler: Synchronisierung aufgrund eines Verbindungsfehlers fehlgeschlagen
el = Σφάλμα: Αποτυχία συγχρονισμού λόγω σφάλματος σύνδεσης
es = Error: no se ha podido sincronizar debido a un error de conexión
es-MX = Error: No se ha podido sincronizar debido a un error de conexión
et = Viga: Sünkroniseerimine ei õnnestunud võrguühenduse vea tõttu
eu = Errorea: Ezin izan da sinkronizatu konexio-errore baten ondorioz
fa = خطا: به دلیل خطای اتصال همگام سازی نشد
fi = Virhe: Synkronointi epäonnistui yhteysvirheen vuoksi.
fr = Erreur : La synchronisation a échoué en raison d'une erreur de connexion
gl = Erro: non se puido sincronizar debido a un erro de conexión
he = שגיאה: הסנכרון נכשל עקב שגיאת חיבור
hi = त्रुटि: कनेक्शन त्रुटि के कारण सिंक्रनाइज़ करने में विफल
hu = Hiba: Nem sikerült szinkronizálni egy kapcsolati hiba miatt
hy = Սխալ. Չհաջողվեց համաժամացնել կապի խափանման պատճառով
id = Kesalahan: Gagal menyinkronkan karena kesalahan koneksi
is = Villa: Mistókst að samstilla vegna villu í tengingu
it = Errore: Impossibile sincronizzare a causa di un errore di connessione
ja = エラー：接続エラーにより同期に失敗した
ko = 오류입니다: 연결 오류로 인해 동기화하지 못했습니다.
lo = ຂໍ້ຜິດພາດ: ຊິງໂຄໄນຊ໌ບໍ່ສຳເລັດເນື່ອງຈາກຂໍ້ຜິດພາດໃນການເຊື່ອມຕໍ່
lt = Klaida: Nepavyko sinchronizuoti dėl ryšio klaidos
lv = Kļūda: sinhronizācija neizdevās savienojuma kļūdas dēļ
mr = त्रुटी: कनेक्शन त्रुटीमुळे सिंक्रोनाइझ करण्यात अयशस्वी
nb = Feil: Kunne ikke synkronisere på grunn av tilkoblingsfeil
nl = Fout: Synchronisatie mislukt door verbindingsfout
pl = Błąd: Nie udało się zsynchronizować z powodu błędu połączenia
pt = Erro: Falha na sincronização devido a um erro de ligação
pt-BR = Erro: Falha na sincronização devido a erro de conexão
ro = Eroare: Nu s-a reușit sincronizarea din cauza unei erori de conexiune
ru = Ошибка: Не удалось выполнить синхронизацию из-за ошибки подключения
sk = Chyba: Nepodarilo sa synchronizovať z dôvodu chyby pripojenia
sl = Napaka: Sinhronizacija ni uspela zaradi napake v povezavi
sq = Gabim: Dështoi sinkronizimi për shkak të gabimit në lidhje
sr = Грешка: синхронизација није успела због грешке приликом повезивања
sv = Fel: Synkronisering misslyckades på grund av anslutningsfel
sw = Hitilafu: Imeshindwa kusawazisha kwa sababu ya hitilafu ya muunganisho
th = ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถซิงโครไนซ์ได้เนื่องจากข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ
tr = Hata oluştu: Bağlantı hatası nedeniyle senkronizasyon başarısız oldu
uk = Помилка: Не вдалося синхронізувати через помилку з'єднання
vi = Lỗi: Không đồng bộ được do lỗi kết nối
zh-Hans = 错误：由于连接错误，导致同步失败
zh-Hant = 錯誤：由於連線錯誤，導致無法同步

[icloud_synchronization_error_quota_exceeded]
comment = iCloud error message: Failed to synchronize due to iCloud quota exceeded
tags = apple-maps
en = Error: Failed to synchronize due to iCloud quota exceeded
af = Fout: Kon nie sinchroniseer nie weens iCloud-kwota oorskry
ar = خطأ: فشل في المزامنة بسبب تجاوز حصة iCloud النسبية
az = Xəta: iCloud kvotasını keçdiyinə görə sinxronizasiya alınmadı
be = Памылка: не ўдалося сінхранізаваць з-за перавышэння квоты iCloud
bg = Грешка: Неуспешно синхронизиране поради превишена квота на iCloud
ca = Error: no s’ha pogut sincronitzar perquè s’ha superat la quota de l’iCloud
cs = Chyba: Nepodařilo se synchronizovat z důvodu překročení kvóty iCloudu
da = Fejl: Kunne ikke synkronisere på grund af overskredet iCloud-kvote
de = Fehler: Synchronisierung fehlgeschlagen, da iCloud-Kontingent überschritten
el = Σφάλμα: iCloud: Απέτυχε ο συγχρονισμός λόγω υπέρβασης της ποσόστωσης iCloud
es = Error: no se ha podido sincronizar porque se ha superado la cuota de iCloud
es-MX = Error: No se ha podido sincronizar porque se ha superado la cuota de iCloud
et = Viga: sünkroniseerimine ei õnnestunud iCloudi kvoodi ületamise tõttu
eu = Errorea: Ezin izan da sinkronizatu iCloud kuota gainditu delako
fa = خطا: به دلیل فراتر رفتن از سهمیه iCloud، همگام سازی انجام نشد
fi = Virhe: iCloud-kiintiön ylittymisen vuoksi synkronointi epäonnistui.
fr = Erreur : Échec de la synchronisation en raison du dépassement du quota iCloud.
gl = Erro: non se puido sincronizar porque se superou a cota de iCloud
he = שגיאה: הסנכרון נכשל עקב חריגה ממכסת iCloud
hi = त्रुटि: iCloud कोटा पार हो जाने के कारण सिंक्रनाइज़ करने में विफल
hu = Hiba: Nem sikerült szinkronizálni az iCloud-kvóta túllépése miatt
hy = Սխալ. Չհաջողվեց համաժամացնել iCloud-ի քվոտայի գերազանցման պատճառով
id = Kesalahan: Gagal menyinkronkan karena kuota iCloud terlampaui
is = Villa: Mistókst að samstilla þar sem kvótinn á iCloud er uppurinn
it = Errore: Impossibile sincronizzare a causa del superamento della quota iCloud
ja = エラー：iCloudのクォータが超過したため、同期に失敗しました。
ko = 오류입니다: iCloud 할당량이 초과되어 동기화하지 못했습니다.
lo = ຂໍ້ຜິດພາດ: ຊິງໂຄໄນຊ໌ບໍ່ສຳເລັດເນື່ອງຈາກພື້ນທີ່ iCloud ເຕັມ
lt = Klaida: Nepavyko sinchronizuoti dėl viršytos „iCloud“ kvotos
lv = Kļūda: sinhronizācija neizdevās pārsniegtas „iCloud“ kvotas dēļ
mr = त्रुटी: iCloud कोटा ओलांडल्यामुळे सिंक्रोनाइझ करण्यात अयशस्वी
nb = Feil: Kunne ikke synkronisere på grunn av overskredet iCloud-kvote
nl = Fout: Synchronisatie mislukt vanwege overschrijding iCloud-quota
pl = Błąd: Nie udało się zsynchronizować z powodu przekroczenia limitu iCloud
pt = Erro: Falha na sincronização devido à quota do iCloud ter sido excedida
pt-BR = Erro: Falha na sincronização devido ao armazenamento excedido do iCloud
ro = Eroare: Nu s-a reușit sincronizarea din cauza depășirii cotei iCloud
ru = Ошибка: Не удалось выполнить синхронизацию из-за превышения квоты iCloud
sk = Chyba: Nepodarilo sa synchronizovať z dôvodu prekročenia kvóty iCloudu
sl = Napaka: Sinhronizacija ni uspela zaradi presežene kvote iCloud
sq = Gabim: Dështoi sinkronizimi për shkak se kuota e iCloud u tejkalua
sr = Грешка: синхронизација није успела због прекорачења iCloud квоте
sv = Fel: Synkronisering misslyckades på grund av att iCloud-kvoten överskreds
sw = Hitilafu: Imeshindwa kusawazisha kwa sababu ya mgao wa iCloud uliozidishwa
th = ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถซิงโครไนซ์ได้เนื่องจากเกินโควต้า iCloud
tr = Hata: iCloud depolama alanı dolu olduğu için senkronize edilemedi
uk = Помилка: Не вдалося синхронізувати через перевищення квоти iCloud
vi = Lỗi: Không thể đồng bộ hóa do vượt quá hạn ngạch iCloud
zh-Hans = 错误：由于超过 iCloud 配额，导致同步失败
zh-Hant = 錯誤：由於超出 iCloud 配額，導致同步失敗

[icloud_synchronization_error_cloud_is_unavailable]
comment = iCloud error message: iCloud is not available
tags = apple-maps
en = Error: iCloud is not available
af = Fout: iCloud is nie beskikbaar nie
ar = خطأ: iCloud غير متوفر
ast = Error: iCloud nun ta disponible
az = Xəta: iCloud mövcud deyil
be = Памылка: iCloud недаступны
bg = Грешка: iCloud не е наличен
ca = Error: l’iCloud no està disponible
cs = Chyba: iCloud není k dispozici
da = Fejl: iCloud er ikke tilgængelig
de = Fehler: iCloud ist nicht verfügbar
el = Σφάλμα: Το iCloud δεν είναι διαθέσιμο
es = Error: iCloud no está disponible
et = Viga: iCloud ei ole saadaval
eu = Errorea: iCloud ez dago erabilgarri
fa = خطا: iCloud در دسترس نیست
fi = Virhe: iCloud ei ole käytettävissä
fr = Erreur : iCloud n'est pas disponible
gl = Erro: iCloud non está dispoñible
he = שגיאה: iCloud אינו זמין
hi = त्रुटि: iCloud उपलब्ध नहीं है
hu = Hiba: Az iCloud nem elérhető
hy = Սխալ. iCloud-ը հասանելի չէ
id = Kesalahan: iCloud tidak tersedia
is = Villa: iCloud er ekki tiltækt
it = Errore: iCloud non è disponibile
ja = エラー：iCloudが利用できない
ko = 오류: iCloud를 사용할 수 없습니다.
lo = ຂໍ້ຜິດພາດ: iCloud ບໍ່ພ້ອມໃຊ້ງານ
lt = Klaida: „iCloud“ nepasiekiama
lv = Kļūda: „iCloud“ nav pieejams
mr = त्रुटी: iCloud उपलब्ध नाही
nb = Feil: iCloud er ikke tilgjengelig
nl = Fout: iCloud is niet beschikbaar
pl = Błąd: usługa iCloud jest niedostępna
pt = Erro: o iCloud não está disponível
ro = Eroare: iCloud nu este disponibil
ru = Ошибка: iCloud недоступен
sk = Chyba: iCloud nie je k dispozícii
sl = Napaka: iCloud ni na voljo
sq = Gabim: iCloud nuk është i disponueshëm
sr = Грешка: iCloud није доступан
sv = Fel: iCloud är inte tillgängligt
sw = Hitilafu: iCloud haipatikani
th = ข้อผิดพลาด: iCloud ไม่พร้อมใช้งาน
tr = Hata: iCloud kullanılamıyor
uk = Помилка: iCloud недоступний
vi = Lỗi: iCloud không khả dụng
zh-Hans = 错误：iCloud 不可用
zh-Hant = 錯誤：iCloud 不可用

[bookmarks_recently_deleted]
comment = Title for the "Recently Deleted Lists" button on the Bookmarks and Lists screen.
tags = apple-maps
en = Recently Deleted Lists
af = Onlangs geskrap lyste
ar = القوائم المحذوفة مؤخراً
ast = Llistes desaniciaes de recién
az = Son Silinmiş Siyahılar
be = Нядаўна выдаленыя спісы
bg = Наскоро изтрити списъци
ca = Llistes suprimides recentment
cs = Nedávno odstraněné seznamy
da = Nyligt slettede lister
de = Kürzlich gelöschte Listen
el = Πρόσφατα διαγραμμένες λίστες
es = Listas eliminadas recientemente
et = Hiljuti kustutatud loendid
eu = Duela gutxi ezabatutako zerrendak
fa = لیست های اخیرا حذف شده
fi = Äskettäin poistetut luettelot
fr = Listes récemment supprimées
gl = Listas eliminadas recentemente
he = רשימות שנמחקו לאחרונה
hi = हाल ही में हटाई गई सूचियाँ
hr = Nedavno izbrisani popisi
hu = Nemrég törölt listák
hy = Վերջերս ջնջված ցուցակներ
id = Daftar yang Baru Saja Dihapus
is = Listi yfir nýlega eytt
it = Elenchi eliminati di recente
ja = 最近削除されたリスト
ko = 최근 삭제한 목록
lo = ລາຍການທີ່ຖືກລຶບຫຼ້າສຸດ
lt = Neseniai pašalinti sąrašai
lv = Nesen dzēstie saraksti
mr = अलीकडे हटवलेल्या याद्या
nb = Nylig slettede lister
nl = Onlangs verwijderde lijsten
pl = Ostatnio usunięte listy
pt = Listas eliminadas recentemente
pt-BR = Listas excluídas recentemente
ro = Liste șterse recent
ru = Недавно удаленные списки
sk = Nedávno odstránené zoznamy
sl = Nedavno izbrisani seznami
sq = Listat e Fshira Së Fundmi
sr = Недавно обрисане листе
sv = Nyligen borttagna listor
sw = Orodha Zilizofutwa Hivi Karibuni
th = รายการที่ถูกลบล่าสุด
tr = Son Silinen Listeler
uk = Нещодавно видалене
vi = Danh sách đã xóa gần đây
zh-Hans = 最近删除的列表
zh-Hant = 最近刪除的列表

[clear]
comment = Title for the "Clear" button on the Recently Deleted Lists screen.
tags = apple-maps
en = Clear
af = Vee uit
ar = مسح
az = Sil
be = Ачысціць
bg = Изчистване
ca = Neteja
cs = Vymazat
da = Ryd
de = Löschen
el = Εκκαθάριση
es = Limpiar
es-MX = Claro
et = Kustuta
eu = Garbitu
fa = پاک کردن
fi = Tyhjennä
fr = Effacer
gl = Limpar
he = נקה
hi = साफ करें
hu = Törlés
hy = Մաքրել
id = Hapus
is = Hreinsa
it = Cancella
ja = クリア
ko = 지우기
lo = ລ້າງຂໍ້ມູນ
lt = Išvalyti
lv = Notīrīt
mr = साफ करा
nb = Fjern
nl = Wissen
pl = Wyczyść
pt = Limpar
pt-BR = Limpo
ro = Șterge
ru = Очистить
sk = Vymazať
sl = Počisti
sq = Pastro
sr = Обриши
sv = Rensa
sw = Futa
th = ล้าง
tr = Temizle
uk = Очистити
vi = Xóa
zh-Hans = 清除
zh-Hant = 清除

[delete_all]
comment = Title for the "Delete All" button on the Recently Deleted Lists screen.
tags = apple-maps
en = Delete All
af = Vee alles uit
ar = حذف الكل
az = Hamısını Sil
be = Выдаліць усё
bg = Изтриване на всички
ca = Suprimeix-ho tot
cs = Smazat vše
da = Slet alle
de = Alle löschen
el = Διαγραφή όλων
es = Eliminar todo
es-MX = Borrar todo
et = Kustuta kõik
eu = Ezabatu guztiak
fa = حذف همه
fi = Poista kaikki
fr = Supprimer tout
gl = Eliminar todo
he = מחק הכל
hi = सभी हटा दो
hu = Összes törlése
hy = Ջնջել բոլորը
id = Hapus Semua
is = Eyða öllu
it = Cancella tutto
ja = すべて削除する
ko = 모두 삭제
lo = ລຶບທັງໝົດ
lt = Šalinti viską
lv = Dzēst visu
mr = सर्व हटवा
nb = Slett alle
nl = Alles verwijderen
pl = Usuń wszystko
pt = Eliminar tudo
pt-BR = Excluir tudo
ro = Ștergeți toate
ru = Удалить всё
sk = Odstrániť všetko
sl = Izbriši vse
sq = Fshi të Gjitha
sr = Обриши све
sv = Radera alla
sw = Futa Zote
th = ลบทั้งหมด
tr = Tümünü Sil
uk = Видалити все
vi = Xóa hết
zh-Hans = 全部删除
zh-Hant = 刪除所有

[recover]
comment = Title for the "Recover" button on the Recently Deleted Lists screen.
tags = apple-maps
en = Recover
af = Herstel
ar = استرداد
az = Bərpa et
be = Аднавіць
bg = Възстановяване
ca = Recuperar
cs = Obnovit
da = Gendan
de = Wiederherstellen
el = Ανάκτηση
es = Recuperar
et = Taasta
eu = Berreskuratu
fa = بازیابی
fi = Palauta
fr = Récupérer
gl = Recuperar
he = לשחזר
hi = पुनः प्राप्त करें
hu = Visszaállítás
hy = Վերականգնել
id = Pulihkan
is = Endurheimta
it = Recupera
ja = 復元
ko = 복구
lo = ກູ້ຄືນ
lt = Atkurti
lv = Atjaunot
mr = पुनर्प्राप्त करा
nb = Gjenopprette
nl = Herstel
pl = Odzyskaj
pt = Recuperar
ro = Recuperare
ru = Восстановить
sk = Obnoviť
sl = Obnovi
sq = Rimerr
sr = Поврати
sv = Återställ
sw = Rejesha
th = กู้คืน
tr = Kurtar
uk = Відновити
vi = Khôi phục
zh-Hans = 恢复
zh-Hant = 恢復

[recover_all]
comment = Title for the "Recover All" button on the Recently Deleted Lists screen.
tags = apple-maps
en = Recover All
af = Herstel Alles
ar = استرداد الكل
az = Hamısını bərpa et
be = Аднавіць усё
bg = Възстанови всички
ca = Recuperar-ho tot
cs = Obnovit vše
da = Gendan alle
de = Alles wiederherstellen
el = Ανάκτηση όλων
es = Recuperar todo
et = Taasta kõik
eu = Guztia berreskuratu
fa = بازیابی همه
fi = Palauta kaikki
fr = Tout récupérer
gl = Recuperar todo
he = לשחזר הכל
hi = सभी पुनः प्राप्त करें
hu = Összes visszaállítása
hy = Վերականգնել բոլորը
id = Pulihkan Semua
is = Endurheimta alltRecover All
it = Recupera tutto
ja = すべて復元
ko = 모두 복구
lo = ກູ້ຄືນທັງໝົດ
lt = Atkurti viską
lv = Atjaunot visu
mr = सर्व पुनर्प्राप्त करा
nb = Gjenopprett alt
nl = Alles herstellen
pl = Odzyskaj wszystko
pt = Recuperar tudo
ro = Recuperează tot
ru = Восстановить всё
sk = Obnoviť všetko
sl = Obnovi vse
sq = Rimerr të Gjitha
sr = Поврати све
sv = Återställ allt
sw = Rejesha yote
th = กู้คืนทั้งหมด
tr = Tümünü Kurtar
uk = Відновити все
vi = Khôi phục tất cả
zh-Hans = 全部恢复
zh-Hant = 全部恢復

[contribute_to_osm]
comment = OpenStreetMap contribution section on the PlacePage.
tags = apple-maps
en = Contribute to OpenStreetMap
af = Dra by tot OpenStreetMap
ar = ساهم في OpenStreetMap
az = OpenStreetMap-ə töhfə ver
be = Унесці ўклад у OpenStreetMap
bg = Допринесете към OpenStreetMap
ca = Contribueix a OpenStreetMap
cs = Přispět do OpenStreetMap
da = Bidrag til OpenStreetMap
de = Zu OpenStreetMap beitragen
el = Συνεισφέρετε στο OpenStreetMap
es = Contribuir a OpenStreetMap
et = Panusta OpenStreetMap-i
eu = Lagundu OpenStreetMap-en
fa = مشارکت در OpenStreetMap
fi = Osallistu OpenStreetMapiin
fr = Contribuer à OpenStreetMap
he = תרום ל-OpenStreetMap
hi = OpenStreetMap में योगदान करें
hu = Hozzájárulás az OpenStreetMaphez
hy = Աջակցել OpenStreetMap-ին
id = Berkontribusi ke OpenStreetMap
is = Leggðu þitt af mörkum til OpenStreetMap
it = Contribuisci a OpenStreetMap
ja = OpenStreetMap に貢献する
ko = OpenStreetMap에 기여하기
lo = ຊ່ວຍເຫຼືອ OpenStreetMap
lt = Prisidėti prie OpenStreetMap
lv = Piedalīties OpenStreetMap
mr = OpenStreetMap मध्ये योगदान द्या
mt = Ikontribwixxi għal OpenStreetMap
nb = Bidra til OpenStreetMap
nl = Draag bij aan OpenStreetMap
pl = Współtwórz OpenStreetMap
pt = Contribuir para o OpenStreetMap
pt-BR = Contribua com o OpenStreetMap
ro = Contribuie la OpenStreetMap
ru = Внести вклад в OpenStreetMap
sk = Prispieť do OpenStreetMap
sl = Prispevajte k OpenStreetMap
sq = Kontribuoni në OpenStreetMap
sr = Допринос OpenStreetMap-у
sv = Bidra till OpenStreetMap
sw = Changia kwenye OpenStreetMap
th = มีส่วนร่วมกับ OpenStreetMap
tr = OpenStreetMap’e Katkıda Bulun
uk = Долучитися до OpenStreetMap
vi = Đóng góp cho OpenStreetMap
zh-Hans = 贡献至 OpenStreetMap
zh-Hant = 貢獻至 OpenStreetMap

[contribute_to_osm_add_place]
tags = apple-maps
en = Add Place
af = Voeg Plek By
ar = أضف مكانًا
az = Məkan əlavə et
be = Дадаць месца
bg = Добави място
ca = Afegeix un lloc
cs = Přidat místo
da = Tilføj sted
de = Ort hinzufügen
el = Προσθήκη τοποθεσίας
es = Añadir lugar
es-MX = Agregar lugar
et = Lisa koht
eu = Gehitu lekua
fa = افزودن مکان
fi = Lisää paikka
fr = Ajouter un lieu
he = הוסף מקום
hi = स्थान जोड़ें
hu = Hely hozzáadása
hy = Ավելացնել վայր
id = Tambahkan Tempat
is = Bæta við stað
it = Aggiungi luogo
ja = 場所を追加
ko = 장소 추가
lo = ເພີ່ມສະຖານທີ່
lt = Pridėti vietą
lv = Pievienot vietu
mr = ठिकाण जोडा
mt = Żid Post
nb = Legg til sted
nl = Plaats toevoegen
pl = Dodaj miejsce
pt = Adicionar local
ro = Adaugă loc
ru = Добавить место
sk = Pridať miesto
sl = Dodaj mesto
sq = Shto Vend
sr = Додај место
sv = Lägg till plats
sw = Ongeza mahali
th = เพิ่มสถานที่
tr = Yer Ekle
uk = Додати місце
vi = Thêm địa điểm
zh-Hans = 添加地点
zh-Hant = 新增地點

[contribute_to_osm_update_map]
tags = apple-maps
en = Update the Map to Contribute
af = Werk die Kaart By om By te Dra
ar = قم بتحديث الخريطة للمساهمة
az = Töhfə vermək üçün xəritəni yenilə
be = Абнавіць карту, каб унесьці ўклад
bg = Актуализирайте картата, за да допринесете
ca = Actualitza el mapa per contribuir
cs = Aktualizujte mapu pro příspěvek
da = Opdater kortet for at bidrage
de = Aktualisiere die Karte, um beizutragen
el = Ενημερώστε τον χάρτη για να συνεισφέρετε
es = Actualizar el mapa para contribuir
es-MX = Actualiza el mapa para contribuir
et = Uuenda kaarti, et panustada
eu = Eguneratu mapa laguntzeko
fa = برای مشارکت نقشه را به‌روزرسانی کنید
fi = Päivitä kartta osallistuaksesi
fr = Mettre à jour la carte pour contribuer
he = עדכן את המפה כדי לתרום
hi = योगदान करने के लिए मानचित्र अपडेट करें
hu = Frissítse a térképet a hozzájáruláshoz
hy = Թարմացնել քարտեզը աջակցելու համար
id = Perbarui Peta untuk Berkontribusi
is = Uppfærðu kortið til að leggja af mörkum
it = Aggiorna la mappa per contribuire
ja = 地図を更新して貢献する
ko = 기여하려면 지도를 업데이트하세요
lo = ອັບເດດແຜນທີ່ເພື່ອຊ່ວຍເຫຼືອຂໍ້ມູນ
lt = Atnaujinti žemėlapį, kad prisidėtumėte
lv = Atjauniniet karti, lai piedalītos
mr = योगदान देण्यासाठी नकाशा अद्यतनित करा
mt = Aġġorna l-mappa biex tikkontribwixxi
nb = Oppdater kartet for å bidra
nl = Werk de kaart bij om bij te dragen
pl = Zaktualizuj mapę, aby współtworzyć
pt = Atualizar o mapa para contribuir
ro = Actualizează harta pentru a contribui
ru = Обновить карту, чтобы внести вклад
sk = Aktualizovať mapu na prispievanie
sl = Posodobite zemljevid za prispevanje
sq = Përditësoni Hartën për të Kontribuar
sr = Ажурирајте мапу да бисте допринели
sv = Uppdatera kartan för att bidra
sw = Sasisha ramani ili kuchangia
th = อัปเดตแผนที่เพื่อมีส่วนร่วม
tr = Katkıda bulunmak için haritayı güncelle
uk = Оновіть карту, щоб долучитися
vi = Cập nhật bản đồ để đóng góp
zh-Hans = 更新地图以贡献
zh-Hant = 更新地圖以貢獻

[contribute_to_osm_update_map_description]
tags = apple-maps
en = You need to update the %@ map to the latest version before you can contribute to the OpenStreetMap data
af = Jy moet die %@ kaart na die nuutste weergawe bywerk voordat jy tot die OpenStreetMap-data kan bydra
ar = يجب عليك تحديث خريطة %@ إلى أحدث إصدار قبل أن تتمكن من المساهمة في بيانات OpenStreetMap
az = OpenStreetMap məlumatlarına töhfə verməzdən əvvəl %@ xəritəsini ən son versiyaya yeniləməlisiniz
be = Перш чым унесці ўклад у даныя OpenStreetMap, неабходна абнавіць карту %@ да апошняй версіі
bg = Трябва да актуализирате картата %@ до последната версия, преди да можете да допринесете с данни към OpenStreetMap
ca = Heu d’actualitzar el mapa de %@ a l’última versió abans de poder contribuir a les dades d’OpenStreetMap
cs = Musíte aktualizovat mapu %@ na nejnovější verzi, než budete moci přispět do dat OpenStreetMap
da = Du skal opdatere %@-kortet til den nyeste version, før du kan bidrage til OpenStreetMap-dataene
de = Du musst die %@-Karte auf die neueste Version aktualisieren, bevor du zu OpenStreetMap-Daten beitragen kannst
el = Πρέπει να ενημερώσετε τον χάρτη %@ στην πιο πρόσφατη έκδοση πριν μπορέσετε να συνεισφέρετε στα δεδομένα του OpenStreetMap
es = Debes actualizar el mapa %@ a la versión más reciente antes de poder contribuir a los datos de OpenStreetMap
es-MX = Debe actualizar el mapa %@ a la última versión antes de poder contribuir a los datos de OpenStreetMap
et = Enne OpenStreetMap andmetesse panustamist peate uuendama %@ kaardi uusimale versioonile
eu = OpenStreetMap datuetan lagundu ahal izateko, %@ mapa azken bertsiora eguneratu behar duzu
fa = برای مشارکت در داده‌های OpenStreetMap باید نقشه %@ را به آخرین نسخه به‌روزرسانی کنید
fi = Sinun täytyy päivittää %@-kartta uusimpaan versioon ennen kuin voit osallistua OpenStreetMapin tietoihin
fr = Vous devez mettre à jour la carte %@ vers la dernière version avant de pouvoir contribuer aux données OpenStreetMap
he = עליך לעדכן את המפה של %@ לגרסה האחרונה לפני שתוכל לתרום לנתוני OpenStreetMap
hi = आपको OpenStreetMap डेटा में योगदान करने से पहले %@ मानचित्र को नवीनतम संस्करण में अपडेट करना होगा
hu = A hozzájáruláshoz frissítenie kell a %@ térképet a legújabb verzióra az OpenStreetMap adataihoz
hy = OpenStreetMap-ի տվյալներում ներդրում կատարելու համար անհրաժեշտ է թարմացնել %@ քարտեզը մինչև վերջին տարբերակը
id = Anda harus memperbarui peta %@ ke versi terbaru sebelum dapat berkontribusi pada data OpenStreetMap
is = Þú þarft að uppfæra %@ kortið í nýjustu útgáfuna áður en þú getur lagt af mörkum til gagna í OpenStreetMap
it = Devi aggiornare la mappa %@ all'ultima versione prima di poter contribuire ai dati di OpenStreetMap
ja = OpenStreetMap データに貢献する前に、%@ の地図を最新バージョンに更新する必要があります
ko = OpenStreetMap 데이터에 기여하기 전에 %@ 지도를 최신 버전으로 업데이트해야 합니다
lo = ທ່ານຕ້ອງອັບເດດແຜນທີ່ %@ ເປັນເວີຊັນຫຼ້າສຸດກ່ອນ ຈຶ່ງຈະສາມາດຊ່ວຍເພີ່ມຂໍ້ມູນ OpenStreetMap ໄດ້
lt = Prieš prisidėdami prie OpenStreetMap duomenų, turite atnaujinti %@ žemėlapį į naujausią versiją
lv = Jums ir jāatjaunina %@ karte uz jaunāko versiju, pirms varat piedalīties OpenStreetMap datos
mr = OpenStreetMap डेटामध्ये योगदान देण्यापूर्वी तुम्हाला %@ नकाशा नवीनतम आवृत्तीत अद्यतनित करणे आवश्यक आहे
mt = Trid taġġorna l-mappa %@ għall-aħħar verżjoni qabel ma tkun tista' tikkontribwixxi għad-data ta' OpenStreetMap
nb = Du må oppdatere %@-kartet til den nyeste versjonen før du kan bidra til OpenStreetMap-dataene
nl = U moet de %@-kaart bijwerken naar de nieuwste versie voordat u kunt bijdragen aan de gegevens van OpenStreetMap
pl = Musisz zaktualizować mapę %@ do najnowszej wersji, zanim będziesz mógł współtworzyć dane OpenStreetMap
pt = Você precisa atualizar o mapa %@ para a versão mais recente antes de poder contribuir com os dados do OpenStreetMap
ro = Trebuie să actualizați harta %@ la cea mai recentă versiune înainte de a putea contribui la datele OpenStreetMap
ru = Чтобы внести изменения в данные OpenStreetMap, необходимо сначала обновить карту %@ до последней версии
sk = Musíte aktualizovať mapu %@ na najnovšiu verziu, aby ste mohli prispievať do údajov OpenStreetMap
sl = Preden lahko prispevate k podatkom OpenStreetMap, morate posodobiti zemljevid %@ na najnovejšo različico
sq = Ju duhet të përditësoni hartën %@ në versionin më të fundit para se të mund të kontribuoni në të dhënat OpenStreetMap
sr = Морате ажурирати %@ мапу на најновију верзију пре него што можете да допринесете OpenStreetMap подацима
sv = Du måste uppdatera %@-kartan till den senaste versionen innan du kan bidra till OpenStreetMap-data
sw = Unahitaji kusasisha ramani ya %@ hadi toleo jipya zaidi kabla ya kuchangia kwenye data ya OpenStreetMap
th = คุณต้องอัปเดตแผนที่ %@ เป็นเวอร์ชันล่าสุดก่อนจึงจะสามารถมีส่วนร่วมกับข้อมูล OpenStreetMap ได้
tr = %@ haritasını en son sürüme güncellemeniz gerekir; böylece OpenStreetMap verilerine katkıda bulunabilirsiniz
uk = Ви повинні оновити карту %@ до останньої версії, перш ніж зможете долучитися до даних OpenStreetMap
vi = Bạn cần cập nhật bản đồ %@ lên phiên bản mới nhất trước khi có thể đóng góp cho dữ liệu OpenStreetMap
zh-Hans = 您需要将 %@ 地图更新到最新版本后才能贡献 OpenStreetMap 数据
zh-Hant = 您需要先將 %@ 地圖更新至最新版本，才能貢獻 OpenStreetMap 資料

[[Uncategorized]]

[mb]
comment = Settings/Downloader - size string, only strings different from English should be translated
tags = android-sdk
en = MB
af = MB
ar = ميغابايت
ast = MB
az = MB
be = МБ
bg = МБ
bn = এমবি
ca = MB
cs = MB
da = MB
de = MB
el = MB
es = MB
et = MB
eu = MB
fa = مگابایت
fi = Mt
fr = Mo
gl = MB
hi = मेगाबाइट
hr = MB
hu = MB
hy = ՄԲ
id = MB
is = MB
it = MB
ja = MB
lo = MB
lt = MB
lv = MB
nb = MB
nl = MB
pa = MB
pl = MB
pt = MB
ro = MB
ru = МБ
sq = MB
sr = МБ
sv = MB
th = MB
tr = MB
uk = МБ
zh-Hans = MB
zh-Hant = MB

[gb]
tags = android-sdk
en = GB
af = GB
ar = غيغابايت
ast = GB
be = ГБ
bg = ГБ
bn = জিবি
ca = GB
cs = GB
da = GB
de = GB
el = GB
es = GB
et = GB
eu = GB
fa = گیگابایت
fi = Gt
fr = Go
gl = GB
hi = गीगाबाइट
hr = GB
hu = GB
hy = ԳԲ
is = GB
it = GB
ja = GB
lo = GB
lt = GB
lv = GB
nl = GB
pa = GB
pl = GB
pt = GB
ro = GB
ru = ГБ
sq = GB
sr = ГБ
sv = GB
tr = GB
uk = ГБ
zh-Hans = GB
zh-Hant = GB

[core_my_position]
comment = A text for current gps location point/arrow selected on the map
tags = android-sdk,apple-maps
en = My Position
af = My posisie
ar = موقعي
ast = La mio posición
az = Ünvanım
be = Маё месцазнаходжанне
bg = Мое местоположение
bn = আমার অবস্থান
ca = La meva posició
cs = Moje poloha
da = Min position
de = Mein Standort
el = Η θέση μου
es = Mi posición
et = Minu asukoht
eu = Nire kokapena
fa = مکان من
fi = Sijaintini
fr = Ma position
gl = A miña posición
he = המיקום שלי
hi = मेरा स्थान
hr = Moja pozicija
hu = Saját tartózkodási helyszín
hy = Իմ դիրքը
id = Posisi Saya
is = Staðsetning mín
it = La mia posizione
ja = 現在地
ko = 나의 위치
lo = ຕຳແໜ່ງຂອງຂ້ອຍ
lt = Mano vieta
lv = Mana atrašanās vieta
mr = माझे स्थान
mt = Il-Pożizzjoni Kurrenti
nb = Min posisjon
nl = Mijn locatie
pa = ਮੇਰੀ ਸਥਿਤੀ
pl = Moje położenie
pt = A minha posição
pt-BR = Minha posição
ro = Poziția mea
ru = Мое местоположение
sk = Moja poloha
sl = Moj položaj
sq = Pozicioni Im
sr = Моја позиција
sv = Min position
th = ตำแหน่งของฉัน
tr = Konumum
uk = Моє місцезнаходження
vi = Vị trí của Tôi
zh-Hans = 我的位置
zh-Hant = 我的位置

[core_my_places]
comment = Default bookmark list name
tags = android-sdk,apple-maps
en = My Places
af = My plekke
ar = أماكني
ast = Los mios llugares
az = Yerlərim
be = Мае месцы
bg = Мои места
ca = Els meus llocs
cs = Moje místa
da = Mine steder
de = Meine Orte
el = Οι τοποθεσίες μου
es = Mis lugares
et = Minu kohad
eu = Nire tokiak
fa = مکان من
fi = Paikkani
fr = Mes lieux
gl = Os meus lugares
he = המקומות שלי
hi = मेरे स्थान
hr = Moja Mjesta
hu = Saját helyszínek
hy = Իմ վայրերը
id = Tempat-tempat Saya
is = Staðirnir mínir
it = I miei luoghi
ja = マイロケーション
ko = 내 장소
lo = ສະຖານທີ່ຂອງຂ້ອຍ
lt = Mano vietos
lv = Manas vietas
mr = माझी ठिकाणे
mt = Il-Postijiet Tiegħi
nb = Mine steder
nl = Mijn plaatsen
pa = ਮੇਰੀਆਂ ਥਾਵਾਂ
pl = Moje miejsca
pt = Os meus locais
pt-BR = Meus locais
ro = Locurile mele
ru = Мои Метки
sk = Moje miesta
sl = Moja mesta
sq = Vendet e Mia
sr = Моја места
sv = Mina Platser
th = สถานที่ของฉัน
tr = Yerlerim
uk = Мої Мітки
vi = Các Địa chỉ của Tôi
zh-Hans = 我的地点
zh-Hant = 我的地點

[maps_storage_internal]
comment = Internal storage type in Maps Storage settings (not accessible by the user)
tags = android-sdk
en = Internal private storage
af = Interne privaat berging
ar = وحدة التخزين الداخلية الخاصة
az = Daxili xüsusi saxlama
be = Унутранае прыватнае сховішча
bg = Вътрешно частно хранилище
ca = Emmagatzematge privat intern
cs = Interní soukromé úložiště
da = Intern privat lagerplads
de = Interner persönlicher Speicher
el = Εσωτερικός κρυφός αποθηκευτικός χώρος
es = Almacenamiento interno privado
es-MX = Almacenamiento privado interno
et = Sisemine privaatne andmeruum
eu = Barne biltegiratze pribatua
fa = ذخیره‌سازی خصوصی داخلی
fi = Sisäinen yksityinen tallennustila
fr = Stockage privé interne
gl = Almacenamento interno privado
he = אחסון פנימי פרטי
hi = आंतरिक निजी भंडारण
hr = Interna privatna pohrana
hu = Belső privát tárhely
hy = Ներքին մասնավոր հիշողություն
id = Penyimpanan pribadi internal
is = Innbyggð einkageymsla
it = Memoria interna privata
ja = アプリ固有のストレージ
ko = 내부 비공개 저장소
lo = ບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນພາຍໃນສ່ວນຕົວ
lt = Vidinė privati saugykla
lv = Iekšējā privātā krātuve
mt = Ħażna internali privata
nb = Intern privat lagring
nl = Intern persoonlijk geheugen
pa = ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਿੱਜੀ ਸਟੋਰੇਜ
pl = Wewnętrzna pamięć prywatna
pt = Armazenamento interno privado
ro = Depozit intern privat
ru = Внутренний скрытый накопитель
sk = Interné privátne úložisko
sl = Notranja zasebna shramba
sq = Ruajtje e brendshme private
sr = Интерна приватна меморија
sv = Internt, privat lagringsutrymme
tr = Dahili özel depolama
uk = Внутрішнє приватне сховище
zh-Hans = 内部私人存储
zh-Hant = 內部私人儲存

[maps_storage_shared]
comment = Shared storage type in Maps Storage settings (a primary storage usually)
tags = android-sdk
en = Internal shared storage
af = Interne gedeelde berging
ar = وحدة التخزين الداخلية المشتركة
az = Daxili paylaşılan yaddaş
be = Унутранае агульнае сховішча
bg = Вътрешно споделено хранилище
ca = Emmagatzematge compartit intern
cs = Interní sdílené úložiště
da = Intern delt lagerplads
de = Interner gemeinsamer Speicher
el = Εσωτερικός κοινός αποθηκευτικός χώρος
es = Almacenamiento interno compartido
et = Sisemine jagatud andmeruum
eu = Barne biltegiratze partekatua
fa = ذخیره‌سازی اشتراکی داخلی
fi = Sisäinen jaettu tallennustila
fr = Stockage interne partagé
gl = Almacenamento interno compartido
he = אחסון פנימי משותף
hi = आंतरिक साझा भंडारण
hr = Interna dijeljenja pohrana
hu = Belső közös tárhely
hy = Ներքին ընդհանուր հիշողություն
id = Penyimpanan bersama internal
is = Innbyggð sameiginleg geymsla
it = Memoria interna condivisa
ja = 共有ストレージ
ko = 내부 공유 스토리지
lo = ບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນພາຍໃນທີ່ໃຊ້ຮ່ວມກັນ
lt = Vidinė bendroji saugykla
lv = Iekšējā kopīgā krātuve
mt = Ħażna internali maqsuma
nb = Intern delt lagring
nl = Intern gedeeld geheugen
pl = Wewnętrzna pamięć współdzielona
pt = Armazenamento interno partilhado
pt-BR = Armazenamento interno compartilhado
ro = Stocare partajată internă
ru = Внутренний общий накопитель
sk = Interné zdieľané úložisko
sl = Notranji pomnilnik v skupni rabi
sq = Ruajtje e brendshme e ndarë
sr = Интерна дељена меморија
sv = Internt, delat lagringsutrymme
tr = Dahili paylaşılan depolama
uk = Внутрішнє спільне сховище
zh-Hans = 内部共享存储
zh-Hant = 內部共享儲存

[maps_storage_removable]
comment = Removable external storage type in Maps Storage settings, e.g. an SD card
tags = android-sdk
en = SD card
af = SD-kaart
ar = بطاقة الذاكرة
ast = Tarxeta SD
az = SD kart
be = SD-карта
bg = Карта памет
ca = Targeta SD
cs = SD karta
da = SD-kort
de = SD-Karte
el = Κάρτα SD
es = Tarjeta SD
et = SD-kaart
eu = SD txartela
fa = کارت حافظه
fi = SD-kortti
fr = Carte SD
gl = Tarxeta SD
he = כרטיס זיכרון
hi = एसडी कार्ड
hr = SD kartica
hu = SD-kártya
hy = SD քարտ
id = Kartu SD
is = SD-minniskort
it = Scheda SD
ja = SDカード
ko = SD 카드
lo = ກາດ SD
lt = SD kortelė
lv = Atmiņas karte
mt = Karta SD
nb = SD-kort
nl = SD-kaart
pl = Karta SD
pt = Cartão SD
ro = Card SD
ru = SD-карта
sk = SD karta
sl = Kartica SD
sq = Karta SD
sr = SD картица
sv = SD-kort
tr = SD kart
uk = SD-карта
zh-Hans = SD 卡
zh-Hant = SD 卡

[maps_storage_external]
comment = Generic external storage type in Maps Storage settings
tags = android-sdk
en = External shared storage
af = Eksterne gedeelde berging
ar = وحدة تخزين خارجية مشتركة
az = Xarici paylaşılan yaddaş
be = Знешняе агульнае сховішча
bg = Външно споделено хранилище
ca = Emmagatzematge compartit extern
cs = Externí sdílené úložiště
da = Ekstern delt lagerplads
de = Externer gemeinsamer Speicher
el = Εξωτερικός κοινός αποθηκευτικός χώρος
es = Almacenamiento externo compartido
et = Väline jagatud andmeruum
eu = Kanpoko biltegiratze partekatua
fa = ذخیره‌سازی اشتراکی خارجی
fi = Ulkoinen jaettu tallennustila
fr = Stockage partagé externe
gl = Almacenamento externo compartido
he = אחסון חיצוני משותף
hi = बाह्य साझा भंडारण
hr = Vanjska dijeljena pohrana
hu = Külső közös tárhely
hy = Արտաքին ընդհանուր հիշողություն
id = Penyimpanan bersama eksternal
is = Ytri sameiginleg geymsla
it = Memoria esterna condivisa
ja = 外部ストレージ
ko = 외부 공유 스토리지
lo = ບ່ອນເກັບຂໍ້ມູນພາຍນອກທີ່ໃຊ້ຮ່ວມກັນ
lt = Išorinė bendroji saugykla
lv = Ārējā kopīgā krātuve
mt = Ħażna esterna maqsuma
nb = Ekstern delt lagring
nl = Extern gedeeld geheugen
pl = Zewnętrzna pamięć współdzielona
pt = Armazenamento externo partilhado
pt-BR = Armazenamento externo compartilhado
ro = Stocare partajată externă
ru = Внешний общий накопитель
sk = Externé zdieľané úložisko
sl = Zunanji pomnilnik v skupni rabi
sq = Ruajtje e jashtme e ndarë
sr = Екстерна дељена меморија
sv = Externt, delat lagringsutrymme
tr = Harici paylaşılan depolama
uk = Зовнiшне спільне сховище
zh-Hans = 外部共享存储
zh-Hant = 外部共享儲存

[category_wifi]
comment = Search category for WiFi access; any changes should be duplicated in categories.txt @category_wifi!
tags = android-sdk,apple-maps
en = WiFi
af = Wi-Fi
ar = إنترنت لا سلكي
az = WiFi
be = WiFi
bg = WiFi
ca = WiFi
cs = Wi-Fi
da = WiFi
de = WLAN
el = WiFi
es = WiFi
et = WiFi
eu = WiFi
fa = وای فای
fi = WiFi
fr = WiFi
gl = Wifi
hi = वाईफ़ाई
hr = WiFi
hu = Wi-Fi
hy = WiFi
id = WiFi
is = WiFi
it = WiFi
ja = 無線LAN
ko = WiFi 인터넷
lo = WiFi
lt = Belaidis ryšys
lv = WiFi
mr = वायफाय इंटरनेट
mt = WiFi
nb = WiFi
nl = WiFi
pl = WiFi
pt = WiFi
ro = Wi-Fi
ru = WiFi
sk = WiFi
sq = WiFi
sr = WiFi
sv = WiFi
th = WiFi
tr = WiFi
uk = Wi-Fi
vi = WiFi
zh-Hans = 无线网络
zh-Hant = 無線網路

[postal_code]
tags = android-sdk,apple-maps
en = Postal Code
af = Poskode
ar = الرمز البريدي
ast = Códigu postal
az = Poçt kodu
be = Паштовы індэкс
bg = Пощенски код
ca = Codi postal
cs = PSČ
da = Postnummer
de = Postleitzahl
el = Ταχυδρομικός Κώδικας
en-GB = Postcode
es = Código postal
et = Postiindeks
eu = Posta kodea
fa = کد پستی
fi = Postinumero
fr = Code postal
gl = Código postal
he = מיקוד
hr = Poštanski Broj
hu = Irányítószám
hy = Փոստային ինդեքս
id = Kode Pos
is = Póstnúmer
it = Codice postale
ja = 郵便番号
ko = 우편 번호
lo = ລະຫັດໄປສະນີ
lt = Pašto kodas
lv = Pasta indekss
mr = पिनकोड
mt = Kodiċi Postali
nb = Postnummer
nl = Postcode
pl = Kod pocztowy
pt = Código postal
pt-BR = CEP
ro = Cod poștal
ru = Почтовый индекс
sk = PSČ
sl = Poštna številka
sq = Kodi Postar
sr = Поштански број
sv = Postkod
th = รหัสไปรษณีย์
tr = Posta kodu
uk = Поштовий індекс
vi = Mã bưu chính
zh-Hans = 邮政编码
zh-Hant = 郵遞區號

[core_placepage_unknown_place]
comment = Place Page title for long tap
tags = android-sdk,apple-maps
en = Map Point
af = Kaartpunt
ar = نقطة الخريطة
ast = Puntu nel mapa
az = Xəritə Nöqtəsi
be = Месца на карце
bg = Точка на картата
ca = Punt del mapa
cs = Bod na mapě
da = Kortpunkt
de = Kartenpunkt
el = Σημείο χάρτη
es = Punto del mapa
et = Kaardipunkt
eu = Maparen puntua
fa = نقطه نقشه
fi = Karttapiste
fr = Point sur la carte
gl = Punto do mapa
he = נקודת מפה
hi = मानचित्र बिंदु
hr = Točka na karti
hu = Térképpont
hy = Կետ քարտեզի վրա
id = Titik Peta
is = Punktur á korti
it = Punto della mappa
ja = マップポイント
ko = 지도 지점
lo = ຈຸດໃນແຜນທີ່
lt = Žemėlapio taškas
lv = Punkts kartē
mr = नकाशा बिंदू
mt = Il-Punt tal-Mappa
nb = Kartpunkt
nl = Kaartpunt
pl = Punkt mapy
pt = Ponto do mapa
ro = Punct Hartă
ru = Точка на карте
sk = Bod na mape
sl = Točka na zemljevidu
sq = Pika e Hartës
sr = Тачка на мапи
sv = Kartpunkt
th = จุดแผนที่
tr = Harita Noktası
uk = Точка на мапі
vi = Điểm bản đồ
zh-Hans = 地图点
zh-Hant = 地圖點

[m]
comment = abbreviation for meters
tags = android-sdk,apple-maps
en = m
af = m
ar = متر
ast = m
az = m
be = м
bg = м
ca = m
cs = m
da = m
de = m
el = μ
es = m
et = m
eu = m
fa = متر
fi = m
fr = m
gl = m
he = מ׳
hi = मी
hr = m
hu = m
hy = մ
id = m
is = m
it = m
ja = m
ko = m
lo = ມ
lt = m
lv = m
mr = m
nb = m
nl = m
pl = m
pt = m
ro = m
ru = м
sk = m
sq = m
sr = м
sv = m
th = ม.
tr = m
uk = м
vi = m
zh-Hans = 米
zh-Hant = 公尺

[km]
comment = abbreviation for kilometers
tags = android-sdk,apple-maps
en = km
af = km
ar = كم
ast = km
az = km
be = км
bg = км
ca = km
cs = km
da = km
de = km
el = χμ
es = km
et = km
eu = km
fa = کیلومتر
fi = km
fr = km
gl = km
he = ק״מ
hi = किमी
hr = km
hu = km
hy = կմ
id = km
is = km
it = km
ja = km
ko = km
lo = ກມ
lt = km
lv = km
mr = किमी
nb = km
nl = km
pl = km
pt = Km
pt-BR = km
ro = km
ru = км
sk = km
sq = km
sr = км
sv = km
th = กม.
tr = km
uk = км
vi = km
zh-Hans = 公里
zh-Hant = 公里

[mi]
comment = abbreviation for mile(s)
tags = android-sdk,apple-maps
en = mi
af = myl
ar = ميل
az = mil
be = міля
bg = ми
ca = mi
cs = mil
da = mil
de = mi
el = μι
es = mi
et = mi
eu = mi
fa = مایل
fi = mi
fr = mi
gl = o meu
he = מייל
hr = mi
hu = mf
hy = մղ
id = mil
is = mí
it = mi
ja = mi
ko = mi
lo = ໄມລ໌
lt = myl.
lv = mi
mr = mi
nb = mi
nl = mijl
pl = mi
pt = mi
ro = mi
ru = ми
sk = mi
sq = mi
sr = ми
sv = mile
th = ไมล์
tr = mil
uk = ми
vi = dặm
zh-Hans = 英里
zh-Hant = 英哩

[ft]
comment = A unit of measure
tags = android-sdk,apple-maps
en = ft
af = vt.
ar = قدم
az = Addım
be = фут
bg = фут
ca = ft
cs = stopa
da = fod
de = ft
el = πόδια
es = pie
et = jalga
eu = oin
fa = فوت
fi = ft
fr = ft
gl = pé
he = רגל
hr = ft
hu = láb
hy = ֆուտ
id = kaki
is = ft
it = ft
ja = ft
ko = 풋
lo = ຟຸດ
lt = pėd.
lv = ft
mr = फूट
nb = fot
nl = voet
pl = ft
pt = ft
ro = picioare
ru = фут
sk = stopa
sq = ft
sr = стопа
sv = fot
th = ฟุต
tr = fit
uk = фут
vi = ft
zh-Hans = 英尺
zh-Hant = 英尺

[routes_update_maps_text]
comment = Toast text when the maps version should be updated to display the OSM hiking and cycling routes
tags = android-sdk,apple-maps
en = To display routes, maps must be updated.
ar = لعرض المسارات، يجب تحديث الخرائط.
be = Aбнaвіце карты, каб убачыць маршруты
bg = За да се показват маршрути, картите трябва да бъдат актуализирани.
ca = Per mostrar els itineraris, cal actualitzar els mapes.
cs = Pro zobrazení tras je nutné aktualizovat mapy.
da = For at vise ruter, skal kortene være opdateret.
de = Um Routen anzuzeigen, muss die Karte aktualisiert werden.
el = Για την προβολή των διαδρομών, οι χάρτες πρέπει να είναι ενημερωμένοι.
es = Para mostrar las rutas, debes actualizar los mapas.
es-MX = Para mostrar las rutas, los mapas deben estar actualizados.
et = Teekondade kuvamiseks peavad kaardid olema uuendatud.
eu = Arrastoak ikusteko mapak eguneratu behar dira.
fa = برای نمایش مسیرها، نقشه‌ها باید به‌روزرسانی شوند.
fi = Reittien näyttämiseksi kartat on päivitettävä.
fr = Pour afficher les itinéraires, les cartes doivent être mises à jour.
hr = Za prikaz ruta, karte moraju biti ažurirane.
hu = Az útvonalak megjelenítéséhez frissíteni kell a térképeket.
hy = Երթուղիները ցուցադրելու համար քարտեզները պետք է թարմացվեն։
id = Untuk menampilkan rute, peta harus diperbarui.
is = Til að birta leiðir þarf að uppfæra landakort.
it = Aggiornare le mappe per visualizzare i percorsi.
ja = ルートを表示するには、地図を更新する必要がある。
ko = 경로를 표시하려면 지도를 업데이트해야 합니다.
lo = ເພື່ອສະແດງເສັ້ນທາງ, ຕ້ອງໄດ້ອັບເດດແຜນທີ່.
lt = Prieš parodant kelius, reikia atnaujinti žemėlapius.
lv = Lai parādītu maršrutus, ir jāatjaunina kartes.
nb = For å vise ruter må kartene være oppdaterte.
nl = Om routes weer te geven moeten de kaarten bijgewerkt worden.
pl = Aby wyświetlić trasy, należy zaktualizować mapy.
pt = Para exibir rotas, os mapas devem ser atualizados.
pt-BR = Para exibir as rotas, os mapas devem ser atualizados.
ro = Pentru a afișa rutele, hărțile trebuie să fie actualizate.
ru = Обновите карты, чтобы увидеть маршруты.
sk = Na zobrazenie trás je potrebné aktualizovať mapy.
sl = Za prikaz poti je treba posodobiti zemljevide.
sq = Për të shfaqur rrugët, hartat duhet të jenë të përditësuara.
sv = För att visa rutter måste kartorna uppdateras.
tr = Rotaları görüntülemek için haritalar güncellenmelidir.
uk = Для відображення маршрутів карти необхідно оновити.
zh-Hans = 要显示路线，必须更新地图。
zh-Hant = 要顯示路線，必須先更新地圖。

[core_exit]
comment = Subway exits for public transport marks on the map
tags = android-sdk,apple-maps
en = Exit
af = Uitgang
ar = خروج
ast = Salida
az = Çıx
be = Выхад
bg = Изход
ca = Sortida
cs = Ukončit
da = Udgang
de = Ausgang
el = Έξοδος
es = Salida
et = Välju
eu = Irten
fa = خروج
fi = Poistu
fr = Sortie
gl = Saída
he = יציאה
hr = Izlaz
hu = Kijárat
hy = Ելք
id = Keluar
is = Útgangur
it = Uscita
ja = 出口
ko = 끝내기
lo = ທາງອອກ
lt = Išėjimas
lv = Izeja
mr = बाहेर पडा
mt = Oħroġ
nb = Avslutt
nl = Uitgang
pl = Wyjście
pt = Saída
pt-BR = Sair
ro = Ieșire
ru = Выход
sk = Ukončiť
sl = Izhod
sq = Dalje
sr = Излаз
sv = Avsluta
sw = Toka
th = ออก
tr = Çık
uk = Вихід
vi = Lối ra
zh-Hans = 出口
zh-Hant = 退出

[core_entrance]
tags = android-sdk,apple-maps
en = Entrance
af = Ingang
ar = المدخل
ast = Entrada
az = Giriş
be = Уваход
bg = Вход
ca = Entrada
cs = Vstup
da = Indgang
de = Eingang
el = Είσοδος
es = Entrada
et = Sissepääs
eu = Sarrera
fa = ورودی
fi = Sisäänkäynti
fr = Entrée
gl = Entrada
he = כניסה
hr = Ulaz
hu = Bejárat
hy = Մուտք
id = Tempat masuk
is = Inngangur
it = Ingresso
ja = 入口
ko = 입구
lo = ທາງເຂົ້າ
lt = Įėjimas
lv = Ieeja
mr = प्रवेशद्वार
mt = Daħla
nb = Inngang
nl = Ingang
pl = Wejście
pt = Entrada
ro = Intrare
ru = Вход
sk = Vchod | vjazd
sl = Vhod
sq = Hyrje
sr = Улаз
sv = Ingång
sw = Kiingilio
th = ทางเข้า
tr = Giriş
uk = Вхід
vi = Lối vào
zh-Hans = 入口
zh-Hant = 入口

[subway_data_unavailable]
tags = android-sdk,apple-maps
en = Subway map is unavailable
af = Moltreinkaart is onbeskikbaar
ar = خريطة مترو الانفاق غير متوفرة
ast = El mapa del metro nun ta disponible
az = Metro xəritəsi mövcud deyil
be = Карта метро недаступная
bg = Картата на метрото не е налична
ca = El mapa del metro no està disponible
cs = Mapa metra není dostupná
da = Kort over undergrundsbaner er ikke tilgængeligt
de = Die U-Bahnkarte steht nicht zur Verfügung
el = Ο χάρτης μετρό δεν είναι διαθέσιμος
en-GB = Metro map is unavailable
es = El mapa del metro no está disponible
et = Metrookaart ei ole saadaval
eu = Metroaren mapa ez dago erabilgarri
fa = نقشه مترو موجود نیست
fi = Metrokartta ei ole saatavilla
fr = Le plan du métro n'est pas disponible
gl = O mapa do metro non está dispoñible
he = מפת רכבת תחתית לא זמינה
hr = Karta podzemne željeznice nije dostupna
hu = A metrótérkép nem érhető el
hy = Մետրոյի քարտեզը հասանելի չէ
id = Peta bawah tanah tidak tersedia
is = Kort fyrir neðanjarðarlest er ekki tiltækt
it = La mappa della metropolitana non è disponibile
ja = 地下鉄路線図はご利用いただけません
ko = 지하철 지도가 가용하지 않습니다.
lo = ບໍ່ມີຂໍ້ມູນແຜນທີ່ລົດໄຟໃຕ້ດິນ
lt = Metro žemėlapis neprieinamas
lv = Metro karte nav pieejama
mr = मेट्रो नकाशा अनुपलब्ध आहे
mt = Il-mappa tas-subway mhix disponibbli
nb = T-banekart er utilgjengelig
nl = Metrokaart is niet beschikbaar
pl = Mapa metra jest niedostępna
pt = O mapa de metropolitano não está disponível
pt-BR = Mapa de metrô está indisponível
ro = Harta de metrou nu este disponibilă
ru = Карта метро недоступна
sk = Mapa metra nie je dostupná
sl = Zemljevid podzemne železnice ni na voljo
sq = Harta e metrosë nuk është e disponueshme
sr = Мапа метроа не постоји
sv = Tunnelbanekartan är otillgänglig
sw = Ramani ya njia ya chini haipatikani
th = แผนที่รถไฟใต้ดินไม่พร้อมใช้งาน
tr = Metro haritası yok
uk = Мапа метрополітену недоступна
vi = Bản đồ tàu điện ngầm không khả dụng
zh-Hans = 地铁地图不可用
zh-Hant = 捷運圖層不可用

[you]
tags = apple-chart
en = You
ar = أنت
bg = Вие
cs = Vy
da = Du
de = Sie
el = Εσείς
es = Usted
et = Sa
fi = Sinä
fr = Vous
hu = Ön
hy = Դուք
id = Anda
it = Voi
ja = 君
ko = 당신
lt = Jūs
lv = Jūs
nb = Du
nl = Je
pl = Ty
pt = Você
ro = Tu
ru = Вы
sk = Vy
sl = Vi
sq = Ti
sv = Du
th = คุณ
tr = Sen
uk = Ви
vi = Bạn
zh-Hans = 您
zh-Hant = 您

[show_downloaded_regions]
comment = Settings/Highlight downloaded regions on the map
tags = android-sdk,apple-maps
en = Purple downloaded regions
af = Pers afgelaaide streke
ar = المناطق المُنزّلة باللون الأرجواني
ast = Rexones descargaes en moráu
az = Bənövşəyi yüklənmiş regionlar
be = Фіялетавыя спампаваныя рэгіёны
bg = Лилави изтеглени региони
bn = বেগুনি ডাউনলোড করা অঞ্চল
ca = Regions descarregades liles
cs = Fialové stažené regiony
da = Lilla downloadede regioner
de = Heruntergeladene Regionen farblich markieren
el = Μωβ ληφθείσες περιοχές
es = Regiones descargadas en morado
et = Lillad allalaaditud piirkonnad
eu = Deskargatutako eskualde moreak
fa = مناطق دانلود شده بنفش
fi = Violetit ladatut alueet
fr = Régions téléchargées en violet
gl = Rexións descargadas en violeta
he = אזורים שהורדו בסגול
hi = बैंगनी डाउनलोड किए गए क्षेत्र
hr = Ljubičaste preuzete regije
hu = Lila letöltött régiók
hy = Ներբեռնված մանուշակագույն տարածքներ
ia = Regiones discargate purpree
id = Wilayah unduhan berwarna ungu
is = Fjólublá niðurhluð svæði
it = Regioni scaricate in viola
ja = 紫色のダウンロード済み地域
ko = 보라색 다운로드 지역
lo = ສະແດງພື້ນທີ່ທີ່ດາວໂຫລດແລ້ວເປັນສີມ່ວງ
lt = Violetiniai atsisiųsti regionai
lv = Violeti lejupielādētie reģioni
mr = जांभळे डाउनलोड केलेले प्रदेश
mt = Reġjuni mniżżla vjola
nb = Lilla nedlastede regioner
nl = Paarse gedownloade regio's
pa = ਬੈਂਗਣੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਖੇਤਰ
pl = Fioletowe pobrane regiony
pt = Regiões descarregadas a roxo
pt-BR = Regiões descarregadas roxas
ro = Regiuni descărcate violete
ru = Фиолетовые загруженные регионы
sk = Fialové stiahnuté regióny
sl = Vijolična prenesena območja
sq = Rajonet e shkarkuara vjollcë
sr = Љубичасти преузети региони
sv = Lila nedladdade regioner
sw = Maeneo yaliyopakuliwa ya zambarau
th = พื้นที่ดาวน์โหลดสีม่วง
tr = Mor indirilen bölgeler
uk = Фіолетові завантажені регіони
vi = Vùng đã tải về màu tím
zh-Hans = 紫色已下载区域
zh-Hant = 紫色已下載區域

[[3d touch strings]]

[route]
comment = Used in home screen quick actions.
tags = apple-infoplist
en = Route
ar = المسار
az = Marşrut
be = Маршрут
bg = Маршрут
ca = Ruta
cs = Trasa
da = Rute
el = Διαδρομή
es = Ruta
et = Marsruut
eu = Ibilbidea
fa = مسیر
fi = Reitti
fr = Itinéraire
gl = Ruta
he = נתיב
hi = रास्ता
hu = Útvonal
hy = Երթուղի
id = Rute
is = Leið
it = Linea
ja = 経路
ko = 경로
lt = Maršrutas
lv = Maršruts
mr = मार्ग
mt = Rotta
nb = Rute
pl = Trasa
pt = Rota
ro = Traseu
ru = Маршрут
sk = Trasa
sl = Pot
sq = Rruga
sr = Путања
sv = Rutt
th = เส้นทาง
tr = Rota
uk = Маршрут
vi = Tuyến đường
zh-Hans = 路线
zh-Hant = 路線

[[gps strings]]

[NSLocationAlwaysUsageDescription]
comment = Needed to explain why we always require access to GPS coordinates, and not only when the app is active.
tags = apple-infoplist
en = Detecting location in the background is necessary to fully enjoy the functionality of the app. It is used for navigation and saving your recently traveled track.
ar = إن تحديد موقعك الحالي في الخلفية أمر ضروري للاستمتاع بكامل وظائف التطبيق. حيث أنه يُستخدم بشكل أساسي في خيارات متابعة المسار وحفظ الطرق التي تنقلت معها مؤخرا.
az = Tətbiqin xüsusiyyətlərini tam çıxarmaq üçün fonda cari yeri müəyyən etmək lazımdır. O, marşrutu izləmək və son səyahət edilmiş yolları saxlamaq seçimi üçün istifadə olunur.
be = Вызначэнне месцазнаходжання ў фонавым рэжыме неабходна для поўнага выкарыстання функцыянальнасці праграмы. Яно выкарыстоўваецца для навігацыі і захавання вашага нядаўна пройдзенага шляху.
bg = Дефинирането на текущото местоположение във фонов режим е необходимо, за да се възползвате напълно от функционалността на приложението. То се използва при опциите за проследяване на маршрута и запазване на последния изминат такъв.
ca = La detecció de la ubicació en segon pla és necessària per gaudir plenament de la funcionalitat de l'aplicació. S'utilitza per a la navegació i desar la ruta feta recentment.
cs = Chcete-li si užívat plnou funkčnost aplikace, pak musíte určit aktuální polohu na pozadí. Používá se k sledování trasy a ukládání vaší nedávno uskutečněné cesty.
da = Det er nødvendigt at fastslå den gældende placering i baggrunden for at udnytte appens funktionalitet fuldt ud. Dette anvendes når en rute skal følges, og når din sidste rejserute skal gemmes.
de = Das Bestimmen des aktuellen Standortes im Hintergrund ist erforderlich, um den vollen Funktionsumfang der App zu genießen. Dies wird dafür genutzt, der Route zu folgen und, um Ihren bereits bestrittenen Weg zu speichern.
el = Ο εντοπισμός τοποθεσίας στο παρασκήνιο είναι απαραίτητος για να απολαύσετε πλήρως τη λειτουργικότητα της εφαρμογής. Χρησιμοποιείται για πλοήγηση και αποθήκευση του κομματιού που ταξιδέψατε πρόσφατα.
en-GB = Detecting location in the background is necessary to fully enjoy the functionality of the app. It is used for navigation and saving your recently travelled track.
es = Es necesario definir la ubicación actual en el entorno para disfrutar al máximo de la funcionalidad de la aplicación. Se emplea en las opciones de seguir la ruta y guardar el camino recorrido reciente.
es-MX = Detectar la ubicación en segundo plano es necesario para disfrutar plenamente de la funcionalidad de la aplicación. Se utiliza para la navegación y para guardar la ruta recorrida recientemente.
et = Rakenduse funktsionaalsuse täielikuks nautimiseks on vaja asukoha tuvastamist taustal. Seda kasutatakse navigeerimiseks ja hiljuti reisitud tee salvestamiseks.
eu = Beharrezkoa da inguruneko egungo kokapena definitzea aplikazioaren funtzionaltasunaz guztiz gozatzeko. Ibilbidea jarraitu eta duela gutxi egindako bidea gordetzeko aukeretan erabiltzen da.
fa = تشخیص مکان در پس زمینه برای لذت بردن کامل از عملکرد برنامه ضروری است. برای ناوبری و ذخیره مسیرهای اخیر سفر شده شما استفاده می شود.
fi = Tämänhetkisen sijainnin selvittäminen sovellusta ajettaessa taustalla on tärkeää sovelluksen täydellisen toiminnan takaamiseksi. Sijaintitietoja käytetään reittiopastukseen sekä kuljetun reitin tallennukseen.
fr = La localisation actuelle en arrière-plan est nécessaire pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités de l'application. Elle est utilisée dans les options de navigation et d'enregistrement de votre chemin récemment parcouru.
gl = É necesario detectar a localización en segundo plano para gozar plenamente da funcionalidade da aplicación. Utilízase para navegar e gardar a ruta recentemente percorrida.
he = גילוי המיקום הנוכחי ברקע נחוץ כדי ליהנות באופן מלא מהפונקציונליות של האפליקציה. הוא משמש לניווט ולשמירה על המסלול שנסעת לאחרונה.
hi = ऐप की कार्यक्षमता का पूरी तरह से आनंद लेने के लिए पृष्ठभूमि में स्थान का पता लगाना आवश्यक है। इसका उपयोग मार्गदर्शन और आपके हाल ही में किए गए यात्रा को सहेजने के लिए किया जाता है।
hu = A helymeghatározás a háttérben szükséges ahhoz, hogy teljes mértékben élvezhesse az alkalmazás funkcióit. A navigációhoz és a nemrég megtett útvonal mentéséhez használatos.
hy = Հավելվածի ֆունկցիոնալությունից լիարժեք օգտվելու համար անհրաժեշտ է տեղադիրքի հայտնաբերում ֆոնային ռեժիմում։ Այն օգտագործվում է նավիգացիայի և ձեր անցած հետագծի պահպանման համար։
id = Menentukan lokasi saat ini di latar belakang diperlukan untuk menikmati fungsi aplikasi. Digunakan dalam opsi mengikuti rute dan menyimpan jalur yang telah Anda tempuh baru-baru ini.
is = Greining staðsetningar í bakgrunni er nauðsynleg til að njóta allra eiginleika forritsins. Það er notað við leiðsögn og vistun á nýförnum leiðum.
it = Il rilevamento della posizione corrente in background è necessario per godere appieno delle funzionalità dell'app. Viene utilizzato per la navigazione e il salvataggio della traccia percorsa di recente.
ja = バックグラウンドでの現在位置の定義は、アプリの機能を完全にご利用いただくために必要です。にルート追跡と最近の道のりの保存に使用されます。
ko = 백그라운드에서 현재 위치를 정의하는 것은 완전히 앱의 기능을 즐길 수 있도록 해줍니다. 이는 로 경로를 따르고 최근 여행 경로를 저장하는 옵션에 사용됩니다.
lt = Vietos aptikimas foninėje veiksenoje yra būtinas, norint, kad programėlė veiktų visapusiškai. Jis naudojamas navigacijai ir naujų trasų įrašymui.
lv = Lai pilnībā izmantotu lietotnes funkcionalitāti, ir nepieciešams noteikt atrašanās vietu fonā. Tā tiek izmantota navigācijai un nesen veikto ceļojumu saglabāšanai.
mr = ऍपच्या कार्यक्षमतेचा पूर्णपणे आनंद घेण्यासाठी पार्श्वभूमीतील स्थान जाणणे आवश्यक आहे. मार्गनिर्देशनासाठी व अलीकडे प्रवास केलेला मार्ग जतन करण्यासाठी ह्याचा उपयोग होतो.
mt = Id-detezzjoni tal-post fl-isfond hija meħtieġa biex wieħed igawdi bis-sħiħ il-funzjonalitajiet tal-applikazzjoni. Jintuża għan-navigazzjoni u l-issejvjar tal-korsija tiegħek ivvjaġġat riċentement.
nb = Det er nødvendig å fastslå den gjeldende posisjonen i bakgrunnen for å utnytte appens funksjonalitet til fulle. Dette brukes når en rute skal følges og når den siste reiseruten din skal lagres.
nl = Het op de achtergrond vaststellen van de huidige locatie is noodzakelijk om volledig gebruik te maken van de functionaliteit van de app. Dit wordt gebruikt bij de opties voor het volgen van de route en het opslaan van je recent afgelegde pad.
pl = Określanie w tle bieżącej lokalizacji jest konieczne, aby w pełni korzystać z funkcjonalności aplikacji. Funkcji tej używa się w ramach opcji podążania zgodnie z trasą i zapisywania niedawno przebytej trasy.
pt = O acesso à sua localização atual em segundo plano é necessário para usar todas as funcionalidades da aplicação. É necessário para a navegação e guardar o último trajeto percorrido.
pt-BR = A deteção da localização atual em segundo plano é necessária para desfrutar plenamente da funcionalidade do aplicativo. Ela é usada para navegação e para salvar sua trilha recentemente viajada.
ro = Definirea locației curente în fundal este necesară pentru a vă bucura pe deplin de funcționalitatea aplicației. Acest lucru este utilizat în opțiunile de urmărire a traseului și salvare a căii parcurse recent.
ru = Определение местоположения в фоне необходимо для полноценного пользования приложением. Оно используется в движении по маршруту и сохранении недавно пройденного пути.
sk = Definovanie súčasnej polohy na pozadí je potrebné pre plnú funkčnosť appky. Využíva sa to v možnostiach nasledovania trasy či uloženia Vašej nedávnej cesty.
sl = Zaznavanje lokacije v ozadju je potrebno za polno funkcionalnost aplikacije. Uporablja se za navigacijo in shranjevanje vaše nedavne sledi.
sq = Zbulimi i vendndodhjes në sfond është i nevojshëm për të shijuar plotësisht funksionalitetin e aplikacionit. Përdoret për lundrim dhe ruajtjen e gjurmës suaj të udhëtuar së fundmi.
sr = Откривање локације у позадини је неопходно да у потпуности уживате у функционалности апликације. Користи се за навигацију и чување недавно путовао стазу.
sv = Att fastställa aktuell position i bakgrunden är nödvändigt för att fullt ut använda funktionaliteten hos appen. Det används när en rutt ska följas och när din senaste resväg skall sparas.
th = จำเป็นต้องทำการระบุตำแหน่งปัจจุบันในพื้นหลังเพื่อเพลิดเพลินกับการใช้งานแอปอย่างเต็มรูปแบบ มันจะได้รับการใช้เป็นหลักสำหรับตัวเลือกในการติดตามเส้นทางและการบันทึกเส้นทางที่คุณเดินทางเมื่อเร็ว ๆ นี้
tr = Uygulamanın özelliklerini tamamıyla çıkartmak için arka planda mevcut konumu tanımlamak gereklidir. Rota izleme ve en son gezilen yolları kaydetme seçeneği için kullanılır.
uk = Визначення місцезнаходження у фоновому режимі необхідно для повноцінного користування додатком. Воно використовується під час руху по маршруту та для збереження шляху, що було нещодавно пройдено.
vi = Xác định vị trí hiện tại ở trạng thái nền là cần thiết để tận hưởng đầy đủ chức năng của ứng dụng. Nó được sử dụng trong các tùy chọn để đi theo tuyến đường và lưu đường đi gần đây của bạn
zh-Hans = 在背景中定义当前位置对于充分享受此应用的功能来说是必要的。它被要使用于跟随路线与保存您最近走过的路径的选项。
zh-Hant = 在背景中定義當前位置對於充分享受此應用程式的功能是必要的。它被要使用於跟隨路線與保存您最近走過的路徑的選項。

[NSLocationWhenInUseUsageDescription]
comment = Needed to explain why we require access to GPS coordinates when the app is active.
tags = apple-infoplist
en = Determining your location is necessary for navigation and for saving your recently traveled track.
ar = تستخدم خاصية تحديد الموقع الحالي في خيارات اتباع الطريق وحفظ أحدث مسار مشيت عليه.
az = Cari yerinizin müəyyən edilməsi marşrutun izlənməsi və son səyahət edilmiş yol seçimlərinin saxlanmasında istifadə olunur.
be = Вызначэнне вашага месцазнаходжання неабходна для навігацыі і для захавання вашага нядаўна пройдзенага шляху.
bg = Определянето на местоположението ви е необходимо за навигацията и за запазване на последния изминат маршрут.
ca = Determinar la vostra ubicació és necessari per a la navegació i per desar el vostre recorregut recentment.
cs = Stanovení současného umístění se používá v možnostech sledování trasy a uložení vaší nedávno uskutečněné cesty.
da = Definition af aktuel placering bruges i indstillingerne for at følge ruten og lagring af din seneste rejserute.
de = Die Angabe des aktuellen Standortes wird in den Optionen bei der Verfolgung der Route und beim Speichern Ihres zuletzt zurückgelegten Weges verwendet.
el = Ο προσδιορισμός της θέσης σας είναι απαραίτητος για την πλοήγηση και για την αποθήκευση της διαδρομής που διανύσατε πρόσφατα.
en-GB = Determining your location is necessary for navigation and for saving your recently travelled track.
es = La definición de la ubicación actual se utiliza en las opciones de seguir la ruta y guardar el camino recorrido reciente.
es-MX = Determinar su ubicación es necesario para la navegación y para guardar la ruta recorrida recientemente.
et = Teie asukoha määramine on vajalik navigeerimiseks ja hiljuti reisitud raja salvestamiseks.
eu = Uneko kokapenaren definizioa ibilbidea jarraitu eta duela gutxi egindako bidea gordetzeko aukeretan erabiltzen da.
fa = تعیین موقعیت مکانی شما برای ناوبری و ذخیره مسیرهای اخیر سفر شده ضروری است.
fi = Sijaintitietojasi käytetään reittivalintoihin ja viimeaikaisten matkojesi tallentamiseen.
fr = La définition de lemplacement actuel est utilisée dans certaines fonctions comme le suivi dun trajet et la sauvegarde des trajets récemment effectués.
gl = Determinar a súa localización é necesario para a navegación e para gardar o traxecto recentemente percorrido.
he = קביעת המיקום שלך נחוצה לניווט ולשמירה על המסלול שנסעת לאחרונה.
hi = मार्गदर्शन के लिए और अपने हाल ही में किए गए यात्रा को सहेजने के लिए आपका स्थान निर्धारित करना आवश्यक है।
hu = A navigációhoz és a legutóbb megtett útvonal mentéséhez szükséges a helymeghatározás.
hy = Ձեր տեղադիրքի որոշումը անհրաժեշտ է նավիգացիայի և ձեր անցած հետագծի պահպանման համար։
id = Mendefinisikan lokasi saat ini digunakan dalam opsi-opsi mengikuti rute dan menghemat jalur yang Anda tempuh saat ini.
is = Greining staðsetningar í bakgrunni er nauðsynleg fyrir leiðsögn og vistun á nýförnum leiðum.
it = La definizione della posizione corrente viene utilizzata nelle opzioni di tracciamento del percorso e salvataggio del percorso effettuato di recente.
ja = 現在位置の定義はルート追跡オプションと最近使用したルートの保存に使用されます。
ko = 현재 위치를 정의하는 것은 경로를 따르고 최근 여행한 경로를 저장하는 옵션에서 사용됩니다.
lt = Vietos aptikimas yra būtinas navigacijai ir naujų trasų įrašymui.
lv = Atrašanās vietas noteikšana ir nepieciešama navigācijai un nesen veiktā maršruta saglabāšanai.
mr = मार्गनिर्देशनासाठी व अलीकडे प्रवास केलेला मार्ग जतन करण्यासाठी तुमचे स्थान जाणणे आवश्यक आहे.
mt = Id-determinazzjoni tal-post tiegħek hija meħtieġa għan-navigazzjoni u biex tissejvja l-korsija tiegħek li vvjaġġajt dan l-aħħar.
nb = Definerer nåværende plassering brukes i alternativene hvor man følger ruten og lagrer din nylige reiseretning.
nl = Bepaling van de huidige locatie wordt gebruikt in de opties voor het volgen van de route en het opslaan van uw onlangs afgelegde weg.
pl = Określanie bieżącej lokalizacji używane jest w przypadku opcji podążania trasą i zapisywania ostatnio przebytej trasy.
pt = O acesso à sua localização atual é utilizado em determinadas funções, tais como a navegação e guardar o último trajeto percorrido.
pt-BR = A determinação de sua localização é necessária para a navegação e para salvar sua trilha recentemente viajada.
ro = Definirea locației curente este folosită în opțiunile de urmărire a traseului și salvarea rutelor recente.
ru = Определение местоположения используется в движении по маршруту и сохранении недавно пройденного пути.
sk = Údaj o aktuálnej polohe bude použitý v možnostiach pri sledovaní trasy a pri uložení Vašej naposledy prejdenej cesty.
sl = Določanje vaše lokacije je potrebno za navigacijo in shranjevanje vaše nedavne sledi.
sq = Përcaktimi i vendndodhjes suaj është i nevojshëm për lundrim dhe për ruajtjen e gjurmës suaj të udhëtuar së fundmi.
sr = Одређивање ваше локације је неопходно за навигацију и за чување недавног путовања.
sv = Definitionen av aktuell plats används i vissa funktioner som t.ex. att spåra rutt eller att spara nyligen tillryggalagda rutter.
th = มีการใช้การระบุตำแหน่งปัจจุบันในตัวเลือกการเดินทางตามเส้นทางและการบันทึกเส้นทางที่คุณเดินทางล่าสุด
tr = Mevcut konumunuzun tayini rota takibi ve en son seyahat edilen yolu kaydetme seçeneklerinde kullanılır.
uk = Ваше місцезнаходження використовується для навігації та запису пройденого шляху.
vi = Xác định vị trí hiện tại được sử dụng trong các tùy chọn theo tuyến đường và lưu đường đi gần đây của bạn.
zh-Hans = 定义当前位置在跟随路线和保存您的最近行进路径的选项中被使用。
zh-Hant = 定義當前位置在跟隨路線和保存您的最近行進路徑的選項中被使用。

[login_osm_credentials]
comment = Login to OSM button text
tags = android-app,android-sdk,apple-chart,apple-infoplist,apple-maps
en = Login with password
af = Aanmelding met wagwoord
ar = تسجيل الدخول باستخدام كلمة المرور
az = Şifrə ilə giriş
be = Увайсці з паролем
bg = Влизане с парола
bn = পাসওয়ার্ড দিয়ে লগইন
ca = Inicieu la sessió amb contrasenya
cs = Přihlášení pomocí hesla
da = Login med adgangskode
de = Anmeldung mit Passwort
el = Σύνδεση με κωδικό πρόσβασης
es = Inicio de sesión con contraseña
es-MX = Iniciar sesión con contraseña
et = Sisselogimine parooliga
eu = Sartu pasahitzarekin
fa = ورود با رمز عبور
fi = Kirjaudu sisään salasanalla
fr = Connexion avec mot de passe
gl = Iniciar sesión con contrasinal
he = התחבר עם סיסמה
hi = पासवर्ड से लॉगिन करें
hr = Prijava s lozinkom
hu = Bejelentkezés jelszóval
id = Masuk dengan kata sandi
is = Innskráning með lykilorði
it = Accesso con password
ja = パスワードでログイン
ko = 비밀번호로 로그인
lt = Prisijungimas su slaptažodžiu
lv = Pieteikšanās ar paroli
mr = पासवर्डने लॉगिन करा
mt = Login bil-password
nb = Logg inn med passord
nl = Inloggen met wachtwoord
pa = ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਲੌਗਇਨ ਕਰੋ
pl = Proszę zalogować się przy użyciu hasła
pt = Iniciar sessão com palavra-passe
pt-BR = Login com senha
ro = Autentificare cu parolă
ru = Вход с паролем
sk = Prihlásenie pomocou hesla
sl = Prijava z geslom
sq = Hy me fjalëkalim
sr = Пријава са лозинком
sv = Logga in med lösenord
sw = Ingia kwa nenosiri
th = เข้าสู่ระบบด้วยรหัสผ่าน
tr = Şifre ile giriş yapın
uk = Вхід за допомогою пароля
vi = Đăng nhập bằng mật khẩu
zh-Hans = 使用密码登录
zh-Hant = 使用密碼登入

[login_osm_browser]
comment = Login to OSM button text
tags = android-app,android-sdk,apple-chart,apple-infoplist,apple-maps
en = Login using Browser
af = Teken aan met blaaier
ar = تسجيل الدخول باستخدام المتصفح
az = Brauzerdən istifadə edərək giriş
be = Уваход праз браўзер
bg = Влизане чрез браузър
bn = ব্রাউজার ব্যবহার করে লগইন
ca = Inicieu la sessió mitjançant el navegador
cs = Přihlášení pomocí prohlížeče
da = Login ved hjælp af browser
de = Anmeldung über den Browser
el = Σύνδεση μέσω προγράμματος περιήγησης
es = Inicio de sesión mediante navegador
es-MX = Iniciar sesión utilizando el navegador
et = Sisselogimine brauseri abil
eu = arakatzailea erabiliz saioa hasi
fa = ورود با استفاده از مرورگر
fi = Sisäänkirjautuminen selaimella
fr = Se connecter à l'aide d'un navigateur
gl = Inicio de sesión usando o navegador
he = כניסה באמצעות דפדפן
hi = ब्राउज़र का उपयोग करके लॉगिन करें
hr = Prijava putem preglednika
hu = Bejelentkezés böngésző használatával
id = Masuk menggunakan Browser
is = Innskráning með vafrara
it = Effettuare il login con il browser
ja = ブラウザでログイン
ko = 브라우저를 사용하여 로그인
lt = Prisijungimas naudojant naršyklę
lv = Pieteikšanās, izmantojot pārlūkprogrammu
mr = ब्राउझर वापरून लॉगिन करा
mt = Login billi tuża l-browser
nb = Innlogging ved hjelp av nettleser
nl = Inloggen met browser
pa = ਬ੍ਰਾਊਜ਼ਰ ਰਾਹੀਂ ਲੌਗਇਨ ਕਰੋ
pl = Logowanie za pomocą przeglądarki
pt = Inicie sessão utilizando o browser
pt-BR = Fazer login usando o navegador
ro = Conectare folosind browserul
ru = Вход в систему с помощью браузера
sk = Prihlásenie pomocou prehliadača
sl = Prijava z uporabo brskalnika
sq = Hyni me anë të shfletuesit
sr = Пријава преко прегледача
sv = Logga in med hjälp av webbläsare
sw = Ingia kwa kutumia kivinjari
th = เข้าสู่ระบบโดยใช้เบราว์เซอร์
tr = Tarayıcı kullanarak giriş yapın
uk = Вхід через браузер
vi = Đăng nhập bằng trình duyệt
zh-Hans = 使用浏览器登录
zh-Hant = 使用瀏覽器登入
